Minden Fluke termék garantáltan mentes a gyártási- és anyag-hibáktól, a szokásos munka során illetve szolgálata alatt.
A garancia idĘtartama három év; és a kiszállítás napjával kezdĘdik. A javított, szervizelt darabokra 90 nap garancia van.
A garancia csak az eredeti vásárlóra, vagy a Fluke egy felhatalmazott viszonteladójának végfelhasználó vásárlójára vonatkozik, és nem terjed ki biztosítékokra,
eldobható elemekre vagy bármilyen termékre, amelyet a Fluke véleménye szerint rosszul vagy figyelmetlenül kezeltek, (nem rendeltetésszerĦen) használtak,
megváltoztattak, elhanyagoltak illetve baleset vagy abnormális mĦködtetési- vagy kezelési körülmények hatására károsodtak.
A Fluke garantálja, hogy a szoftver 90 napig lényegében a funkcionális specifikációjával összhangban fog mĦködni, és hogy hibátlan hordozón, megfelelĘen lett
rögzítve. A Fluke nem garantálja, hogy a szoftver hibamentesen vagy megszakítás nélkül fog mĦködni.
A Fluke felhatalmazott viszonteladói kiterjesztik ezt a garanciát az új és még nem használt termékekre a végfelhasználó vevĘkre, de nincsenek feljogosítva a
Fluke nevében való nagyobb vagy eltérĘ garancia vállalására. A garanciális támogatás csak a Fluke feljogosított (authorized) kereskedelmi egységénél vásárolt
termék esetében vehetĘ igénybe; illetve ha a vásárló megfizette a megfelelĘ nemzetközi díjat. A Fluke fenntartja a jogát a javítási/csere alkatrészek importálási
költségeinek felszámítására, ha egy adott országban vásárolt terméket javításra máshová küldenek.
A garanciális idĘn belül a Fluke feljogosított szerviz központjába visszajuttatott hibás terméket a Fluke – a korlátozott garanciális kötelezettségének megfelelĘen -
saját választása szerint fogja ingyenesen megjavítani, kicserélni vagy a termék árát visszatéríteni.
A garanciális szervizeléshez lépjen kapcsolatba Fluke legközelebbi feljogosított szerviz központjával; vagy a hibajelenség leírásával küldje a terméket a szállítást
és biztosítást (FOB rendeltetési hely) elĘre fizetve a Fluke legközelebbi feljogosított szerviz központjában.
A Fluke nem vállal felelĘsséget a szállításból eredĘ károsodásért.
A Fluke a garanciában megjavított vagy cserélt terméket visszaszállítja a vásárlónak a szállítást elĘre fizetve, (FOB Destination).
Ha a Fluke megállapítása szerint a hibát rendeltetésellenes használat, átalakítás vagy módosítás-, baleset vagy rendellenes mĦködési vagy kezelési körülmények
okozták; akkor elĘzetes költség-becslést ad a javításról, és felhatalmazást kér a munka megkezdésére. A javítást követĘen a termék visszaszállításra kerül a
vásárlóhoz, a szállítás elĘre fizetve, de a vásárlónak a javítás és a visszaszállítás díja (FOB Shipping Point) számlázásra kerül.
EZ A GARANCIA A VÁSÁRLÓ EGYETLEN ORVOSLÁSI LEHETėSÉGE. MINDEN MÁS GARANCIA, MINT MEGFELELÉS EGYÉB SAJÁTSÁGOS
CÉLRA, KIZÁRT ÉS VISSZAUTASÍTVA.
A FLUKE ELHÁRÍT MINDEN FELELėSSÉGET BÁRMILYEN OKBÓL EREDė SPECIÁLIS, KÖZVETETT, ELėRE NEM LÁTHATÓ VAGY VALAMI
KÖVETKEZMÉNYEKÉNT LÉTREJÖTT KÁROKÉRT VAGY VESZTESÉGÉRT, BELEÉRTVE A BÁRMILYEN OKBÓL BEKÖVETKEZė
ADATVESZTÉST, VAGY SZÁNDÉKOS KÁROKOZÁST.
Mivel néhány állam és ország nem engedélyezi a garanciából való kizárását vagy korlátozását a burkoltan bele-érthetĘ vagy nem szándékos, illetve
lánckövetkezményként okozott károknak, ez a korlátozott felelĘsség esetleg nem vonatkozik minden vásárlóra.
Ha ennek a garanciának bármely intézkedése érvénytelennek találtatik, vagy a megfelelĘ bíróság által hatálytalanított, ezek nincsenek befolyással a többi
intézkedés érvényességére és alkalmazhatóságára.
2
Kezelési utasításFLUKE 1587/1577
Tartalomjegyzék
Cím Oldal
Bevezetés …………………………………………………………………………………….. 6
Kapcsolatfelvétel a Fluke-kal ………………………………………………………………… 6
Biztonsági tudnivalók ………………………………………………………………………… 7
Tartozékok …………………………………………………………………………………… 9
Veszélyes feszültség …………………………………………………………………………. 9
Figyelmeztetés a mérĘvezetékre ……………………………………………………………… 9
Az elemek kímélése (Sleep mód) ……………………………………………………………. 9
A forgókapcsoló pozíciói ……………………………………………………………………. 10
Nyomógombok ……………………………………………………………………………… 11
Ismerkedés a kijelzĘvel ……………………………………………………………………… 13
AutoHold üzemmód …………………………………………………………………………. 18
MIN MAX AVG üzemmód ………………………………………………………………….18
Kézi és automatikus méréshatár-választás …………………………………………………… 19
A valódi effektívértéket mutató mĦszerek viselkedése üres bemenetnél ……………………. 19
Az elemek ellenĘrzése ………………………………………………………………………... 32
A biztosíték ellenĘrzése ……………………………………………………………………… 32
Az elemek és a biztosíték cseréje …………………………………………………………….. 33
MĦszaki adatok ………………………………………………………………………………. 34
Általános adatok ……………………………………………………………………………. 34
AC feszültségmérés ………………………………………………………………………… 35
A 1587 pontossága ……………………………………………………………………….. 35
A 1587 pontossága aluláteresztĘ szĦrĘvel ……………………………………………….. 35
A 1577 pontossága ……………………………………………………………………….. 36
DC feszültségmérés ………………………………………………………………………… 36
DC feszültségmérés a millivolt tartományban ……………………………………………... 37
DC és AC árammérés ………………………………………………………………………. 37
Ellenállásmérés ……………………………………………………………………………... 38
Dióda-vizsgálat (csak 1587-es típusnál) …………………………………………………… 38
Szakadásvizsgálat ………………………………………………………………………….. 38
Frekvencia-mérés (csak 1587-es típusnál) …………………………………………………. 39
A frekvencia-számláló (bemeneti) érzékenysége …………………………………………... 39
Kapacitás (csak 1587-es típusnál) …………………………………………………………. 40
A szigetelésvizsgálat specifikációja ………………………………………………………... 40
1587-es típus ……………………………………………………………………………… 41
1577-es típus ……………………………………………………………………………… 41
Veszélyes feszültség jelenlétekor a mĦszer figyelmezteti a keze-
lĘt a potenciális kockázatra. Amikor a mĦszer 30 V-ot megha-
ladó feszültséget vagy feszültség túlterhelést (
zĘn a figyelmeztetĘ szimbólum látható.
) érzékel, a kijel-
MérĘvezeték riasztás
EmlékeztetĘül, hogy ellenĘrizze a mérĘzsinórok megfelelĘ beme-
netre történt csatlakoztatását, a kijelzĘn néhány pillanatra megje-
lenik a vezeték (
csolót a
pozícióba állítja vagy onnan elkapcsolja.
) felirat, valahányszor a tárcsás funkció kap-
K típusú
hordtáska
Az elemek kímélése („Sleep” mód)
A mĦszer „Sleep” módba megy és kioltja a kijelzĘjét, ha 20 per-
cen át nem történt semmilyen gombnyomás vagy funkció-váltás.
A „Sleep” (alvó mód) célja az elemek kímélése. A mĦszer „fel-
ébred”, ha egy gombot megnyomunk vagy a forgókapcsolót OFF
(KI) pozícióra állítjuk majd újra bekapcsoljuk.
A Sleep mód letiltásához tartsa lenyomva a kék gombot mialatt
bekapcsolja a mĦszert. A Sleep mód a MIN MAX AVG regiszt-
ráló funkciók alatt, AutoHold módban, aktív szigetelésvizsgálat
alatt mindig tiltva van, illetve ha az automatikus kikapcsolás
funkció a kék gomb lenyomásával a bekapcsoláskor blokkolva
lett.
hĘelem
Szonda távirányító
(Remote Probe)
Vigyázat
ElkerülendĘ, hogy a kiolvadó biztosíték károsítsa a
mĦszert vagy személyi sérülést okozzon,
sose próbáljon mérést végezni
rossz bemenetre csatlakoztatott mérĘvezetékkel!
9
Kezelési utasításFLUKE 1587/1577
A forgókapcsoló pozíciói 2. táblázat A forgókapcsoló állásai
Kapcsolja be a mĦszert bármely mérési funkciót választva.
A mĦszer klasszikus kijelzĘt mutat az adott funkcióra, (mérési
tartomány, mértékegység, módosító tényezõk, stb.) Használja a
kék gombot a forgókapcsoló bármely másodlagos funkciójának
választásához; (kék betĦkkel jelölve). A forgókapcsoló állásait
az 1. ábra mutatja, míg a hozzátartozó funkciók leírását a 2.
táblázat tartalmazza.
A kapcsoló
pozíciója
(Csak 1587)
(Csak 1587)
Mérési funkció
AC feszültség 30,0 mV-tól 1000 V-ig.
AC feszültség 800 Hz-es aluláteresztĘ szĦrĘvel.
DC feszültség 1 mV-tól 1000 V-ig.
DC mV 0,1 mV-tól 600 mV-ig.
HĘmérséklet-mérés -40 °C-tól +537 °C-ig
(-40 °F-tĘl +998 °F-ig)
A default (kezdeti-alap) hĘmérsékleti mérték-
egység a Celsius. A választott mértékegységet
megĘrzi a memória a mĦszer kikapcsolásakor is.
1. ábra A forgókapcsoló
10
ȍ
(Csak 1587)
Ellenállásmérés 0,1 ȍ-tól 50 Mȍ-ig.
Kapacitásmérés 1 nF-tól 9999 µF-ig.
Kezelési utasításFLUKE 1587/1577
2. táblázat A forgókapcsoló állásai (folytatás) Nyomógombok
A kapcsoló
pozíciója
(Csak 1587)
INSULATION
(SZIGETELÉS)
Mérési funkció
Folytonosság-vizsgálat. A hangjelzés bekapcsol,
ha R < 25 ȍ és kikapcsol > 100 ȍ esetén.
Dióda-vizsgálat. Nincs méréshatárváltás ennél a
funkciónál. 6,6 V felett
jelzés.
AC árammérés 3,00 mA … 400 mA között
(túlterhelés 600 mA max. 2 percig)
DC árammérés 0,01 mA … 400 mA között
(túlterhelés 600 mA max. 2 percig)
Szigetelési ellenállás 0,01 Mȍ-tól 2 Gȍ-ig.
Szigetelésvizsgálatot végez 50, 100, 250, 500 V
(default) és 1000 V (1577-nél) vizsgálófeszültséggel. Az utoljára kiválasztott nagyfeszültség értéke kikapcsoláskor eltárolódik.
A nyomógombok segítségével aktiválhatja a mĦszer olyan sajátos
tulajdonságait, melyek kiterjesztik a forgatható kapcsolóval választott funkciókat. A gombok a 2. ábrán láthatók, míg a leírásukat a
3. táblázat foglalja össze.
2. ábra A nyomógombos kapcsolók
Nyomja meg a kék gombot a smoothing (simítás) szigetelésvizsgálat alatti aktiválásához;
(csak 1587-nél).
11
Kezelési utasításFLUKE 1587/1577
3. táblázat Nyomógombok
NyomógombLeírás
Nyomja meg a kijelzett érték „befagyasztás”-
ához. Nyomja meg újra a kijelzĘ kioldásához.
Amikor az eredmény változik, a kijelzĘ frissíti
tartalmát és a mĦszer hangjelzést ad.
A MIN MAX AVG vagy Hz (frekvencia-mérés)
módoknál a gomb „kijelzés tartó” funkciójú.
Szigetelésvizsgáló módban a gomb megnyomása
elĘre beütemez egy „test lock”-ot a következĘ
alkalomra, amikor a mĦszeren vagy a szonda-
távirányítón megnyomja
A test-lock (teszt-zár) gyakorlatilag lenyomva
tartja a gombot, míg a
gombot újra meg nem nyomja a teszt-gomb
zárásának felengedéséhez.
Nyomja meg a maximum-, minimum- és átlagértékek megtartásának indításához. Nyomja
(Csak 1587)
egymás után a maximum, minimum és átlagérték kijelzéséhez. Nyomja meg és tartsa lenn a
MIN MAX AVG törléséhez.
gombot.
vagy a
NyomógombLeírás
Elindítja a frekvencia mérését.
(Csak 1587)
A méréshatárválasztás módját automatikusból,
(default) kézi módra váltja. Visszaváltáshoz
nyomja meg és tartsa lenn.
A háttérvilágítás be és kikapcsolására szolgál.
A háttér megvilágítása 10 perc után magától
kikapcsol.
A forgókapcsoló
INSULATION
lés-vizsgálatot indít. Megnyomására a mĦszer
(vizsgáló-feszültség forrásként) nagyfeszültséget
ad ki, mialatt méri a szigetelési ellenállást.
A kék gomb. “Shift”-billentyĦként szolgál.
Megnyomásával érhetĘk el a forgókapcsoló kék
színnel jelzett funkciói.
állásában szigete-
12
Kezelési utasításFLUKE 1587/1577
Ismerkedés a kijelzĘvel
A kijelzĘ indikátorait a 3. ábra mutatja, leírásuk pedig a 4. táb-
lázat tartalmazza. Az esetleg megjelenĘ üzeneteket az 5. táblá-
zat foglalja össze.
3. ábra A kijelzĘ indikátorai
4. táblázat A kijelzĘ indikátorai
IndikátorLeírás
Alacsony telepfeszültség. Jelzi, hogy ideje az
elemeket cserélni. Amikor a
világít, a háttérvilágítás nyomógombja hatástalan, az elem-élettartam kímélésére.
Vigyázat
ElkerülendĘ a hibás mérési eredményeket,
melyek akár áramütéshez vagy személyi
sérüléshez is vezethetnek, a telepfeszültség
indikátor megjelenésekor
azonnal cserélje ki az elemeket!
Jelzi, hogy test-lock (teszt-zár) lett elĘre üte-
mezve a mĦszer gombjának-, vagy a
szonda-távkapcsoló gombjának soron követke-
LOCK
(Zár)
-
>
zĘ megnyomásához. A ’test-lock’ (teszt-zár)
gyakorlatilag lenyomva tartja a gombot, míg a
vagy a
Mínusz, és “nagyobb mint …” szimbólumok.
gombbal fel nem oldja.
szimbólum
13
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.