Fluid Management Hercules Digital User Manual [en, de, es, fr, it]

FAST & FLUID MANAGEMENT srl
A Unit of Idex Corporation
Mixer Digital Hercules
MANUALE OPERATIVO (Istruzioni originali) USER MANUAL (Translation)
GUíA OPERATIVA (traduciòn) MANUEL OPÈRATIONNEL (traduction)
BETRIEBSHANDBUCH (ubersetzung)
FAST & FLUID MANAGEMENT Srl
A Unit of IDEX Corporation Via Pelizza da Volpedo, n° 109/111 20092 Cinisello Balsamo (MI) ITALY Tel. : +39 02 66091.1 Fax : +39 02 66091550 Web : www.fast-fluid.com
1155383H-it,en,es,fr,de - 12/06/2008
1
FAST & FLUID MANAGEMENT srl
A Unit of Idex Corporation
INDICE
1 INTRODUZIONE Pag. 3 2 DICHIARAZIONE DEI DIRITTI ALLA PROPRIETA' INTELLETTUALE 3 3 SPECIFICHE TECNICHE 3 4 CONDIZIONI DI GARANZIA 4 5 DESCRIZIONE GENERALE 4 6 REGOLE PER LA SICUREZZA 4 7 RISCHI RESIDUI 6 8 CONDIZIONI DI INSTALLAZIONE 6 9 TASTIERA MIXER HERCULES DIGITALE 7 10 UTILIZZO DEL MIXER HERCULES DIGITALE 7 11 VISUALIZZAZIONE ERRORI / RICERCA GUASTI 9 12 SCHEMA ELETTRICO 10 13 TENSIONAMENTO CINGHIA DI TRASMISSIONE 11
CONTENTS
1 OPENING STATEMENT Page 12 2 PROPRIETARY NOTICE 12 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS 12 4 TERMS OF WARRANTY 13 5 GENERAL DESCRIPTION 13 6 SAFETY SPECIFICATIONS 13 7 RESIDUAL RISKS 15 8 INSTALLATION CONDITIONS 15 9 KEYBOARD 16 10 USE OF DIGITAL HERCULES 16 11 TROUBLESHOOTING 18 12 ELECTRICAL DIAGRAM 115-230V 19 13 ADJUSTING TRANSMISSION BELTS 20
INDICE
1 INTRODUCCION Pag. 21 2 DECLARATION DE LOS DERECHOS A LA PROPIEDAD INTELECTUAL 21 3 ESPECIFICACIONES TECNICAS 21 4 CONDICIONES DE LA GARANTIA 22 5 DESCRIPCIONES GENERALES 22 6 ESPECIFICACIONES DE SEGURIDAD 22 7 RIESGOS RESIDUALES 24 8 CONDICIONES DE INSTALACION 24 9 TECLADO HERCULES DIGITAL 25 10 USO DEL HERCULES DIGITAL 25 11 VISUALIZACION DE ERRORES Y BUSQUEDA DE FALLOS 27 12 ESQUEMA ELECTRICO 28 13 ADJUSTE DE LA CORREA DE TRANSMISION 29
INDEX
1 INTRODUCTION Page 30 2 DECLARATION DES DROITS A LA PROPRIETE INTELLECTUELLE 30 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 30 4 CONDITIONS DE GARANTIE 31 5 DESCRIPTION GENERALE 31 6 REGLES POUR LA SURETE 31 7 RISQUES RESTANTS 33 8 CONDITIONS D’ INSTALLATION 33 9 CLAVIER MIXER HERCULES DIGITALE 34 10 JOUISSANCE DU MIXER HERCULES DIGITALE 34 11 VISUALISATION ERREURS / RECHERCHE DES PANNES 36 12 DESSIN ELECTRIQUE 37 13 TENSION COURROIE DE TRANSMISSION 38
INHALT
1 EINLEITUNG Seite 39 2 ERKLÄRUNG DES INTELLEKTUELLEN EIGENTUMSANSPRUCHS 39 3 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 39 4 GARANTIEBESTIMMUNGEN 40 5 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 40 6 SICHERHEITSHINWEISE 40 7 RESTRISIKEN 42 8 INSTALLATIONSBEDINGUNGEN 42 9 TASTATUR DIGITALER MIXER HERCULES 43 10 GEBRAUCH DES DIGITALEN MIXERS HERCULES 43 11 FEHLERANZEIGE/ FEHLERSUCHE 45 12 SCHALTPLAN 46 13 SPANNUNG DES ANTRIEBSRIEMENS 47
1155383H-it,en,es,fr,de - 12/06/2008
2
FAST & FLUID MANAGEMENT srl
A Unit of Idex Corporation
Il Mixer Hercules Digitale FAST & FLUID MANAGEMENT è il frutto della più recente tecnologia in fatto di mescolamento di vernici ad alta velocità. Il vostro Mixer Hercules Digitale FAST & FLUID MANAGEMENT è un mescolatore robusto ed affidabile; il funzionamento e il design mostrano le qualità di un'attenta ingegnerizzazione di prodotto.
Per apprezzare pienamente e proteggere il vostro investimento, vi suggeriamo di dedicare un po' del vostro tempo alla lettura del presente manuale.
Come sempre FAST & FLUID MANAGEMENT vi supporterà con un anno di garanzia sul prodotto e una organizzazione di servizio dedicata.
Le poche operazioni di manutenzione, successivamente menzionate nel manuale devono essere effettuate regolarmente.
FAST & FLUID MANAGEMENT Srl, non sarà responsabile per danni o infortuni occorsi per il mancato rispetto delle regolamentazioni o per
seguire i normali criteri di sicurezza spiegati di seguito.
2. DICHIARAZIONE DEI DIRITTI ALLA PROPRI ETA’ INTELLETTUA LE
Dichiarazione dei diritti alla proprietà intellettuale. Le informazioni contenute in questo manuale sono basate su dati che costituiscono la proprietà intellettuale della FAST & FLUID MANAGEMENT Srl Questo manuale è stato preparato espressamente per l'assistenza all'uso e manutenzione generale del Mixer Hercules Digitale. La pubblicazione di queste informazioni non fornisce alcun diritto alla riproduzione o all'uso di questo manuale per scopi diversi dall'installazione, esercizio o manutenzione. Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta tradotta archiviata (anche su computer) in qualsiasi forma o con qualunque mezzo senza la preventiva autorizzazione scritta di un funzionario FAST & FLUID MANAGEMENT Srl.
ITALIANO
1. INTRODUZIONE
l’uso e la manutenzione eseguita senza
3. SPECIFICHE TECNICHE
UNI EN ISO 12100-1:2005 UNI EN ISO 12100-2:2005 Sicurezza del macchinario. Concetti fondamentali, principi generali di progettazione. Specifiche e principi tecnici.
EN ISO 14121-1:2007 Sicurezza del macchinario - Principi per la valutazione del rischio UNI EN ISO 13850:2007 Sicurezza del macchinario. Dispositivi di arresto d'emergenza, aspetti funzionali. Principi di progettazione. EN 60204-1:1997 Sicurezza del macchinario - Componenti elettrici delle macchine - Part. 1: concetti fondamentali
EN 294:1993
EN 61000-6-1:2001
EN 61000-6-3:2001+A1:2004
Sicurezza del macchinario. Concetti fondamentali, principi generali di progettazione. Terminologia, metodologia di base.
Sicurezza del macchinario. Distanze di sicurezza per impedire il raggiungimento di zone pericolose con gli arti superiori. Compatibilità elettromagnetica (EMC) Parte 6-1: Standard generici - immunità per gli ambienti residenziali, commerciali e industriali
Compatibilità elettromagnetica (EMC) Parte 6-3: Standard generici - Emissione standard per gli ambienti residenziali, commerciali e industriali
Massimo livello del rumore = 55dB Velocità di agitazione = 100rpm e 200rpm Dimensioni macchina: 820mm (Larghezza), 990mm (Altezza), 710mm (Profondità) 195Kg (Peso) Dimensioni macchina imballata: 855mm (Larghezza), 1140mm (Altezza), 825mm (Profondità) 210Kg (Peso) Dimensioni barattoli utilizzabili: Max diametro 340mm (Ø ingombro) 320mm, (Ø base) min. Altezza 70mm, Max Altezza 440mm, Peso 35Kg max.
- I materiali utilizzati da Fast & Fluid Management per costruire la macchina non subiscono corrosioni o deterioramenti (sono compatibili) con le vernici che devono essere miscelate.
- Se richiesto verrà fornito l’elenco dei materiali utilizzati per la costruzione della macchina, per assicurare la compatibilità con le vernici che devono essere miscelate.
1155383H-it,en,es,fr,de - 12/06/2008
3
FAST & FLUID MANAGEMENT srl
A Unit of Idex Corporation
4. CONDIZIONI DI G ARAN ZIA
GARANZIA: FAST & FLUID MANAGEMENT Srl garantisce ogni unità prodotta priva di vizi in materiale e assemblaggio per un
periodo di 12 mesi. Le parti danneggiate devono essere spedite alla FAST & FLUID MANAGEMENT con spese di trasporto a carico dell' utente. Se il difetto è causato da un uso non corretto o abnorme la riparazione verrà addebitata al costo normale. In questo caso un preventivo potrà essere presentato prima dell' inizio della riparazione, se richiesto. SPECIFICARE SEMPRE IL NUMERO DI SERIE DELLA MACCHINA IN OGNI CORRISPONDENZA RIGUARDANTE I RICAMBI. Il numero di serie è posizionato sulla parte sinistra posteriore della carrozzeria del Mixer Hercules Digitale. Questi accordi devono essere interpretati secondo le leggi italiane e per ogni controversia è competente il Foro di Milano (ITALIA) La garanzia del produttore decade: * 12 mesi dopo la data della fattura * in caso di uso non corretto * in caso di utilizzo di ricambi non originali * in caso di riparazioni / adattamenti del Mixer Hercules Digitale senza approvazione scritta e / o da personale non autorizzato * in caso di non svolgimento completo delle operazioni di manutenzione, o mancato rispetto delle istruzioni contemplate in questo manuale
Le presenti condizioni trovano appli cazi one in assen za di altre cond izi oni espr essament e p attuit e.
5. DESCRIZIONE GENERALE
Il Mixer Hercules Digitale ad alta velocità FAST & FLUID MANAGEMENT è stato progettato sia per operare presso punti di vendita di vernici sia per applicazioni semi industriali.
Il Mixer Hercules Digitale ad alta velocità FAST & FLUID MANAGEMENT è stato progettato per assolvere alle esigenze sia del mercato vendite al dettaglio con una portata limitata sia per il mercato professionale e semi industriale con capacità di contenere barattoli fino ad un’altezza di 410mm. La macchina richiede pochissima manutenzione e permette quindi di produrre vernici a basso costo per litro prodotto.
Il sistema opera con un meccanismo manuale di bloccaggio barattolo e un meccanismo automatico di agitazione del barattolo, per un tempo prestabilito dall’utente. Utilizzando due diverse velocità di agitazione barattolo: 130giri/min. e 200giri/min. Per una piu’ dettagliata spiegazione vedere il capitolo 10.
6. REGOLE PER LA SICUREZZA
AREA OPERATIVA
AREA DI MANUTENZIONE
Conformità con requisiti di sicurezza
La macchina deve essere utilizzata solo da personale qualificato, poiché è possibile che un cattivo uso dell’apparecchiatura possa causare danni o incidenti.
Le aree che possono presentare rischi sono: Area di lavoro Area di manutenzione
220-240 VOLT: Garantire un'alimentazione elettrica di 220/240V (o altrimenti specificato) che abbia una protezione Magnetotermica differenziale (30mA) da 16 Ampère e una rete di messa a terra secondo le Normative. 115 VOLT: Garantire un'alimentazione elettrica di 115V (o altrimenti specificato) che abbia una protezione Magnetotermica differenziale (30mA) da 25 Ampère e una rete di messa a terra secondo le Normative.
Alimentazione elettrica
AREA DI LAVORO
1155383H-it,en,es,fr,de - 12/06/2008
4
FAST & FLUID MANAGEMENT srl
A Unit of Idex Corporation
L’ACCESSO AI CAVI ELETTRICI E’ PERMESSO SOLO A PERSONALE QUALIFICATO.
NON LAVORARE CON LA MACCHINA PRIVA DEL PANNELLO POSTERIORE.
Utilizzo sicuro della macchina
Il produttore deve utilizzare tutte le attenzioni possibili nella progettazione, nel disegno, nei controlli, nelle installazioni e nell’avviamento del suo prodotto per garantire il massimo livello di funzionamento durante un uso razionale del sistema fornito. Tutti i componenti devono essere in accordo con le attuali norme di sicurezza. Aggiornati sistemi di sicurezza sono installati per assicurare il massimo livello di protezione che sia disponibile attualmente. Durante l’utilizzo del Mixer Hercules Digitale le seguenti norme di sicurezza devono essere osservate:
L’’utilizzatore” deve seguire le norme di sicurezza del luogo dove l’apparecchiatura verrà installata. Se esiste una contraddizione tra le normative Europee e le normative locali, verrà seguita quella più severa riguardante lo specifico argomento. L’installazione e la manutenzione del Mixer Hercules Digitale devono essere effettuate da un tecnico specializzato.
Norme di sicurezza durante l’ uso
1. Per prevenire infortuni tutti i pannelli della carrozzeria devono essere montati sul Mixer Hercules Digitale e debitamente
fissati
2. Non manomettere le protezioni il sistema di controllo e di blocco porta.
3. Prima di ogni intervento di ispezione e manutenzione sul Mixer Hercules Digitale scollegare il cavo di alimentazione dalla rete
elettrica per prevenire avviamenti inaspettati.
4. Non lasciare attrezzi nel Mixer Hercules Digitale dopo la manutenzione.
5. Controllare che l’ambiente dove la macchina è installata sia conforme alle Norme vigenti (è necessario un permesso emesso dai
vigili del fuoco o dalle autorità competenti) e evitare una concentrazione pericolosa di barattoli di vernice. E’ vietato immagazzinare materiali infiammabili o altri materiali all’interno dell’apparecchiatura. E’ vietato l’uso di fiamme libere, oggetti incandescenti o dispositivi in grado di generare scintille nel locale dove è presente la macchina.
6. E’ raccomandabile installare un sistema di ventilazione per garantire che vicino alle apparecchiature elettriche la diluzione dei
vapori dannosi sia inferiore al 30%.
7. A fine lavoro evitare di lasciare il barattolo all’interno della macchina ed evitare di lasciare la macchina accesa se non viene
utilizzata.
8. Se la macchina è accesa ma non sta agitando all’interno di questa non vi è energia residua in quanto l’inverter è spento.
9. Nel locale dove è installato il Mixer Hercules Digitale devono essere presenti i simboli di divieto di fumare, posti a 5 metri dalla
macchina.
QUESTO MIXER HERCULES DIGITALE NON PUÒ ESSERE INSTALLATO IN UN'AREA DI
LAVORO CLASSIFICATA EX
Qualora sia necessario usare una prolunga, assicurarsi che la stessa sia correttamente
dimensionata tenendo conto dell’assorbimento elettrico del mixer.
Un solo il mixer (e quindi nessun altro macchinario) deve essere connesso ad un singolo
Non provare ad avviare il Mixer Hercules Digitale senza un barattolo.
Togliere dal cestello il barattolo prima di spegnere la macchina
Non inserire barattoli danneggiati nel Mixer Hercules Digitale.
Successive rotture durante l'agitazione possono causare danni al Mixer Hercules Digitale.
Usare il Mixer Hercules Digitale con barattoli danneggiati è a rischio dell'utente.
Barattoli già danneggiati possono causare danni alla vostra macchina.
Durante le operazioni di manutenzione rispettare tutte le regole di sicurezza
Il Mixer Hercules Digitale deve essere utilizzato da personale addestrato.
FAST & FLUID MANAGEMENT Srl non è responsabile per ogni danno o infortunio occorsi per il mancato rispetto
delle norme " d'uso" e " di sicurezza" contemplate in questo manuale o per l 'uso,
la manutenzione e la riparazione del Mixer Hercules Digitale senza prendere le normali precauzioni
anche se non espressamente scritte in questo manuale. Questo vale anche per danni e / o incidenti risultanti da
modifiche fatte alla macchina senza approvazione della FAST & FLUID MANAGEMENT Sr.l.
interruttore magne-totermico
ATTENZIONE:
Non usare con un carico superiore a 35 Kg.
e tutte le procedure descritte in questo paragrafo.
1155383H-it,en,es,fr,de - 12/06/2008
5
FAST & FLUID MANAGEMENT srl
A Unit of Idex Corporation
7. RISCHI RESIDUI
1. Tabella dei rischi residui per l’ operatore
Nonostante i provvedimenti adottati nella progettazione della macchina in modo da garantire un utilizzo sicuro si possono verificare situazioni ragionevolmente prevedibili per le quali è stato possibile solo la riduzione del rischio ma non la completa eliminazione.
Ferite o schiacciamenti durante operazioni di carico e scarico barattoli Abrasioni e ferite causate da bordi affilati ed appendici dei contenitori da trattare Fuoriuscita di vernice/liquido dai barattoli Pulire accuratamente l’area di lavoro dell’operatore
2. Tabella dei rischi residui per il manutentore
Pericolo elettrocuzione durante le fasi di taratura dell’ INVERTER
3. Protezioni personali dell’ operatore
Se utilizzata razionalmente ed in modo appropriato, l’apparecchiatura nelle condizioni della versione prodotta, non presenta rischi o pericoli per l’operatore, il quale comunque deve indossare dispositivi di protezione individuale (occhiali di sicurezza, scarpe di sicurezza anti-scivolo, guanti di sicurezza) specialmente durante le fasi di carico/scarico dei barattoli.
4. Situazioni generali di pericolo
Non vi sono particolari situazioni generali di pericolo (es. incendio, emissione/dispersione di sostanze dannose) comunque è necessario avere un estintore a polvere per eventuali situazioni d’incendio (apparecchiature elettriche).
La macchina è equipaggiata con i seguenti dispositivi di sicurezza:
E’ bene che tutti gli addetti di reparto, per ovvi motivi di sicurezza, conoscano le posizioni e le modalità di utilizzo del comando a “fungo rosso” di emergenza.
Il pulsante di emergenza a “Fungo Rosso” è montato sulla pulsantiera del pannello operatore posto sul frontale della macchina. La pressione sul pulsante provoca immediatamente l’apertura del circuito di auto mantenimento della tensione con il conseguente arresto del motore di rotazione. Il ripristino del normale funzionamento dell’apparecchiatura si ottiene disarmando il ritegno del “ Fungo Rosso” (rotazione oraria del pomolo) con la conseguente scomparsa del segnale di diagnostica “E-0” del display.
L’apparecchiatura è dotata di un dispositivo di sicurezza che impedisce l’avvio del ciclo di trattamento qualora la porta fosse in posizione di carico (aperta). Durante il ciclo di lavoro, il dispositivo di sicurezza non permette l’apertura della porta stessa.
Per l' installazione notare i punti seguenti: Posizionare il Mixer Hercules Digitale su un pavimento livellato e solido:
Le condizioni ambientali devono essere:
Durante l’installazione è consigliabile utilizzare i guanti protettivi.
RISCHIO DIRETT. 392 PRECAUZIONE
1.6.4
4.1.1
1.6.4
4.1.1
Utilizzare i guanti e scarpe di sicurezza protettivi nelle operazioni di carico e scarico barattoli Utilizzare guanti protettivi nelle operazioni di carico e scarico barattoli
RISCHIO DIRETT. 392 PRECAUZIONE
Componenti e dispositivi di sicurezza
Un pulsante d’emergenza
1.5.1
1.5.2
Utilizzare scarpe di sicurezza. Riposizionare schermi protettivi di morsettiere pericolose
Un blocco apertura porta
-> Pulsante di emergenza a fungo
->
Bloccoporta di sicurezza.
8. CONDIZIONI DI INSTALLAZIONE
220-240 VOLT: Garantire un'alimentazione elettrica di 220/240V (o altrimenti specificato) che abbia una protezione
Magnetotermica differenziale (30mA) da 16 Ampère e una rete di messa a terra secondo le Normative.
115 VOLT: Garantire un'alimentazione elettrica di 115V (o altrimenti specificato),che abbia una protezione
Magnetotermica differenziale (30mA) da 25 Ampère e una rete di messa a terra secondo le Normative.
Temperatura ambiente : 10 a 40 °C Umidità relativa : 30 a 90 %
1155383H-it,en,es,fr,de - 12/06/2008
6
FAST & FLUID MANAGEMENT srl
A Unit of Idex Corporation
9. TASTIERA MIXER HERCULES DIGITALE
A = TASTO DI “START” (PER BARATTOLI FINO A 35Kg) VELOCITA’ LENTA B = TASTO DI “START” (PER BARATTOLI FINO A 7Kg) VELOCITA’ VELOCE C = TASTO “STOP” D = TASTO “+” (INCREMENTA IL TEMPO DI AGITAZIONE BARATTOLO) E = TASTO “-“ (DECREMENTA IL TEMPO DI AGITAZIONE BARATTOLO) F = DISPLAY G = PULSANTE DI EMERGENZA H = PULSANTE PER SBLOCCO DEL FRENO CESTELLO (funzionante solo a macchina non in fase di miscelazione) I = PULSANTE PREMUTO: CESTELLO LIBERO
10. UTILIZZO DEL MIXER HERCULES DIGITALE
10.1 ACCENSIONE MIXER DIGITAL HERCULES
10.2 INSERIMENTO BARATTOLO
1) Aprire completamente la serranda del Mixer
2) Aprire manualmente i piatti del Mixer come segue:
Sollevare il blocco di sicurezza (A) e ruotarlo di 90°.
Portare le manopole (B) in posizione verticale.
Ruotare le manopole in senso antiorario per l’apertura dei piatti.
Posizionare il barattolo sul piatto inferiore del Mixer. Prestare particolare attenzione al centraggio:
prendere come punto di riferimento le demarcazioni concentriche del piatto.
Ruotare le manopole in senso orario per la chiusura dei piatti (serraggio barattolo).
Bloccare il barattolo tra i piatti del Mixer, riportare le manopole in posizione orizzontale e il blocco di
• sicurezza in posizione originaria.
N.B. Prima di chiudere la serranda accertarsi che le manopole (B) siano chiuse, muovendo la maniglia (C) alternativamente in senso orario e antiorario e controllando che la maniglia stessa sia bloccata. Accertarsi che il blocco di sicurezza (A) sia orientato parallelamente alla maniglia (C). Qualora la serranda risultasse bloccata in corrispondenza del dispositivo di serraggio, non forzare. Controllare invece il corretto posizionamento delle manopole (B) e del blocco di sicurezza (A).
1155383H-it,en,es,fr,de - 12/06/2008
A macchina spenta la serranda non si apre. Per accendere il mixer ruotare in posizione “1” l’interruttore principale (posizionato sul lato posteriore della macchina)
Verificare che il pulsante di emergenza (I) non sia premuto (se è premuto sul display compare errore zero “E-0”).
7
FAST & FLUID MANAGEMENT srl
A Unit of Idex Corporation
10.3 AGITAZIONE BARATTOLO
1) Inserire il barattolo nel Mixer e bloccarlo come indicato nel Paragrafo 10.2
2) Chiudere la serranda del Mixer.
3) Impostare il tempo di agitazione desiderato utilizzandoo i tasti (D) e (E) per aumentare o diminuire la
durata dell’agitazione (il tempo di agitazione resta memorizzato anche dopo lo spegnimento della macchina).
4) Premere i tasti (A) e (B) per avviare il ciclo di agitazione, sul display il tempo impostato decresce.
A tempo scaduto la macchina si ferma visualizzando nuovamente sul display il tempo di agitazione impostato precedentemente.
A C
B A C A B C
N.B. Con un barattolo di peso superiore a 10Kg non utilizzare
l’agitazione a velocità massima (B).
5) Se si vuole interrompere un ciclo appena avviato e non si è in una situazione di emergenza, usare il tasto “STOP” per
interrompere il ciclo di agitazione.
Se non è necessario evitare di utilizzare il pulsante di emergenza.
6) Se durante il funzionamento del Mixer viene premuto il pulsante di emergenza sul display si visualizzerà l’errore zero “E-0”
N.B. Dopo aver premuto il tasto di emergenza attendere che il cestello si fermi prima di effettuare qualsiasi altra
operazione.
7) A ciclo di agitazione terminato, ricordarsi di non lasciare il barattolo all’interno del cestello
8) In situazioni di anomalia / malfunzionamento sul display del Mixer è possibile visualizzare n.2 messaggi di errore:
“E-0” Errore zero = pulsante di emergenza premuto
“E-1” Errore uno = porta aperta. Questo errore viene visualizzato quando, a serranda aperta vengono premuti i tasti di
inizio agitazione
10.4 ESTRAZIONE BARATTOLO A FINE CICLO DI AGITAZIONE
Terminato il ciclo di agitazione, eseguire la seguente procedura per estrarre il barattolo:
Aprire completamente la serranda (1)
Sbloccare il cestello agendo sul pulsante (2) . Il cestello rimarrà libero dal freno finché il pulsante resterà premuto (4).
Raddrizzare il cestello (3) fino a portarlo in posizione verticale, poi rilasciare il pulsante (2).
Estrarre il barattolo, facendo l’operazione inversa di quanto indicato nel Paragrafo 10.2 (inserimento barattolo).
1
2
3
4
1155383H-it,en,es,fr,de - 12/06/2008
8
FAST & FLUID MANAGEMENT srl
A Unit of Idex Corporation
10.5 USO DELLO SCIVOLO PER CARICARE/SCARICARE BARATTOLI DI GRANDI DIMENSIONI
Lo scivolo carica barattoli può essere posizionato, per un utilizzo più conveniente, sulla fiancata dell’Hercules, agganciandolo all’apposito piolo.
Una volta posizionato lo scivolo sulla mensola anteriore, come da figura, far scivolare il barattolo fino a che sia correttamente alloggiato nel cestello del Mixer
10.6 APERTURA DI EMERGENZA SERRANDA
In caso di anomalie o mancanza di tensione di alimentazione la serranda è bloccata. Se fosse necessaria l’apertura procedere come segue: Sotto la mensola ( come indicato nella foto piccola) vi è un foro dove è possibile accedere con un cacciavite e spostare il cilindro dell’ elettromagnete. A questo punto, anche in mancanza di tensione, è possibile aprire la serranda ed estrarre il barattolo
11. VISUALIZZAZIONE ERRORI / RICERCA GUASTI
“E-0” ERRORE 0
- Pulsante di emergenza premuto
“E-1” ERRORE 1
- Porta aperta
“E-9” ERRORE 9
- Inverter in anomalia
1. Ruotare il pulsante di emergenza in senso orario.
2. Controllare il collegamento dei fili sui contatti del fungo di emergenza.
4. Cavo / cablaggio del Fungo di emergenza difettoso.
1. Chiudere la porta.
2. Cerniere porta allentate
3. Forcella elettromagnete (montata sulla porta) rotta.
4. Elettromagnete di bloccoporta rotto
5. Cavo / cablaggio dell’elettromagnete difettoso.
1. Tensione di rete troppo bassa o non stabilizzata
2. Se viene utilizzata una prolunga di alimentazione la sezione del cavo è troppo piccola
3. Spegnere la macchina per 3-5 secondi poi riaccendere. Se l’anomalia persiste richiedere l’intervento di assistenza
Per estrarre lo scivolo, prima dell’azionamento della macchina, aiutarsi inclinando la latta.
Procedere con le medesime operazioni, in sequenza invertita, per estrarre la latta dal Mixer, una volta completata l’agitazione
1155383H-it,en,es,fr,de - 12/06/2008
9
FAST & FLUID MANAGEMENT srl
A Unit of Idex Corporation
12. SCHEMA ELETTRICO
1155383H-it,en,es,fr,de - 12/06/2008
10
FAST & FLUID MANAGEMENT srl
A Unit of Idex Corporation
SCHEDA POWER + RELE’
13. TENSIONAMENTO CINGHIA DI TRASMISSIONE
SCHEDA INVERTER
Rimuovere il pannello posteriore della macchina.
Verificare la tensione della cinghia che deve flettere di 5 ÷ 10 mm alla pressione delle dita sul lato libero
Eventualmente ripristinare la tensione corretta agendo sul dado (13 mm) indicato.
Verificare l’assenza di sfilacciature su tutta la cinghia facendo ruotare a mano la puleggia centrale.
Rimontare il pannello posteriore nella condizione originaria.
1155383H-it,en,es,fr,de - 12/06/2008
11
FAST & FLUID MANAGEMENT srl
A Unit of Idex Corporation
1. OPENING STATEMENT
This FAST & FLUID MANAGEMENT Srl Digital Hercules represents the very latest in High Speed Paint mixing technology. As a result, your FAST & FLUID MANAGEMENT Srl Digital Hercules is a rugged and reliable mixer which performance and design exhibits the qualities of a strong and sturdy engineering product.
To fully appreciate and protect your investment, we suggest that you take the necessary time to read and fully understand this manual. As, always, FAST & FLUID MANAGEMENT Srl stands behind your unit with a one year limited warranty, and a dedicated service organization. The few maintenance operations as mentioned in this manual need to be carried out on a regular bases.
FAST & FLUID MANAGEMENT Srl shall not be liable for any damage or injury incurred by non-compliance with these regulations, or by not taking the usual and accepted precautions in handling, operation or repair, even if not expressly stated in this manual.
2. PROPRIETARY NOTICE
The information contained in this manual is property of FAST & FLUID MANAGEMENT Srl. This manual has been prepared expressly for the purpose of assisting in the use and general maintenance of this equipment. Publication of this information does not imply any right to reproduce or use this manual for purposes other than installing, operating, or maintaining this equipment. No part of this manual may be reproduced, translated, stored in a retrieval system, or translated into any language or computer language, in any form or by any means, without the prior written permission of an officer of FAST & FLUID MANAGEMENT Srl.
ENGLISH
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS
EN 292 Part 1 and 2: 1991 Safety of Machinery –Basic concepts, general principles for design EN 418: 1992 Safety of Machinery – Emergency stop equipment, functional aspects EN 60204 Part 1: 1997 Safety of Machinery - . Electrical equipment of machines.- Specifications for general
requirements.
EN 954 – 1: 1996 Safety of machinery – Safety related parts of control systems – Part 1: General principles
for design EN 1088: 1995 Safety of machinery – Interlocking devices associated with guards EN 294: 1992 Safety of machinery – Safety distances to prevent ranger zones being reached by the
upper limbs. EN 953: 1997 Safety of machines - Guards – General requirements for the design and construction of
fixed and movable guards. PrEN 12757-1 Mixing machinery for coating materials
Maximum level of noise = 55dB(A) Stirring velocity = 100rpm e 200rpm Machine dimensions: 820mm (W) 990mm (H) 710mm (D) 195Kg (W) Packaging machine dimensions: 855mm (W) x 825mm (D) x 1140mm (H) 210Kg (W) Mixing can dimensions: Max Diameter 340mm (external Ø) 320mm (seating Ø); Min high 70mm; Max high 400mm; Weight 35Kg max
- Materials used by Fast & Fluid Management Srl to manufacture the machine doesn’t undergo corrosions or deteriorations
(They are compatible) with the paints which have to be mixed .
- If requested will be supplied the list of the used materials for the construction of the machine, to assure the compatibility with
the paints which have to be mixed.
1155383H-it,en,es,fr,de - 12/06/2008
12
FAST & FLUID MANAGEMENT srl
A Unit of Idex Corporation
4. TERMS OF WARRANTY
LIMITED WARRANTY: FAST & FLUID MANAGEMENT Srl warrants each unit manufactured to be free of defects in material
and workmanship for a period of twelve months. The part unit shall be returned with transportation charges prepaid. If the fault has been caused by misuse or abnormal conditions of operation, repairs will be billed at a normal cost. In this case, an estimate will be submitted before work is started, if requested. Always include serial number in any correspondence concerning the part unit. The serial number is located on the back left side of the equipment housing.
This agreement shall be interpreted in accordance with laws of Italy and jurisdiction and venue shall lie with the courts of Italy as selected by FAST & FLUID MANAGEMENT Srl.
The "user" must keep the Digital Hercules in a proper working condition. Parts and accessories must be replaced with original FAST & FLUID MANAGEMENT Srl. - parts when they cannot longer guarantee proper operation.
The manufacturers warranty expires: twelve months after date of invoicing * in case of improper use * in case of non-original spare parts are used * in case of repair / adaptation of the Digital Hercules without written approval and/or by unauthorized personnel * in case of non fulfillment of the maintenance-, operation-,or other instructions, like e.g. reflected in this manual
The above conditions are valid in absence of others which were expressly agreed on.
5. GENERAL DESCRIPTION
The FAST & FLUID MANAGEMENT Srl high speed Digital Hercules is specially designed for point of sale color mixing applications as well as for semi industrial applications.
The FAST & FLUID MANAGEMENT Srl high speed Digital Hercules has been designed to meet the demand of the retail market with a reduced clamping clearance and for the professional market with a maximum clamping clearance of 410 mm. The unique design enables to reduce maintenance to a minimum and therefore allows color mixing to be performed at a low cost per liter produced. The equipment features an automatic clamping and mixing cycle. The user of the FAST high speed paint Digital Hercules can select the preferred mixing time on a membrane electronic pad. Use two different stirring velocity for cans: 130 turns/min. e 200 turns /min.
6. SAFETY SPECIFICATIONS WORKING AREA
MAINTENANCE AREA
Compliance with security requirements
The machine must be used and serviced by trained personal only, because it is possible that a wrong use can introduce dangers and cause accidents. The main areas in which can be present risks are:
Working area Maintenance area
Power supply 220-240 VOLTAGE: The Digital Hercules must be connected to a voltage of 220 - 240 Volt (or otherwise specified following local
situations), which has a differential (MINIMUM 30mA), a magnetothermic protection of 16 Amp and a grounded outlet according to local regulations. 115 VOLTAGE: The Digital Hercules must be connected to a voltage of 115 Volt (or otherwise specified following local situations), which has a differential (MINIMUM 30mA), a magnetothermic protection of 25 Amp and a grounded outlet according to local regulations.
1155383H-it,en,es,fr,de - 12/06/2008
OPERATOR AREA
13
FAST & FLUID MANAGEMENT srl
A Unit of Idex Corporation
ACCESS TO ELECTRICAL WIRING IS PERMITTED ONLY TO TRAINED PEOPLE.
Safety use of the machine
The manufacturer has used all measures and attentions projecting, drawing manufacturing , checking , installing , starting and defining the procedures for using its products, to guarantee the highest possible level during a rational use of the supplied system. The components are in conformity to the recent security rules. Updated security equipments are installed to assure the maximum security level that it is available today. When using the FAST Digital Hercules, the following safety regulations need to be observed:
DO NOT USE THE MACHINE IF BACK PANEL IS NOT ASSEMBLED.
The "user" is expected to follow all local safety regulations. If there is a contradiction in European regulations and local regulations, the demands of the most severe legislation must be met.
The installation and the maintenance of the Digital Hercules have to be performed by a specialized technician
Service safety rules
1. To prevent any physical injuries all outside panels should always be in place on the Digital Hercules and properly secured.
2. Don’t touch protections system as speed control and blocking security closing door.
3. Prior to any maintenance and inspection of the Digital Hercules: disconnect the power cord from the outlet mains. Make
sure that the Digital Hercules cannot be started unexpectedly.
4. Do not leave any tools inside in the Digital Hercules after maintenance.
5. Check that the environment where the machine is installed conforms to local regulations (a permit issued by the fire
marshall or by local autority may be necessary) and avoid dangerous concentration of paint cans around the equipment. It’s forbidden to stock inflammable materials or other materials inside the machine. It’s forbidden to use free flames, incandescent objects or equipments able to create sparks in the local where the machine is installed.
6. It is recommended to install a ventilation system to guarantee that the concentration of dangerous vapours around all
electrical components is less than 30%.
7. At the end of the work avoid to keep free cans inside the machine and avoid to keep the machine switched on if it isn’t used.
8. If the machine is switched on but it isn’t stirring inside it, there isn’t residual energy because the inverter is switched off.
9. In the locations where the Digital Hercules is installed the prohibition symbols “no smoking” have to be present placed at 5
meters from the machine.
The equipment is constructed for the treatment of NOT EXPLOSIVE MATERIALS.
The Digital Hercules is to be operated only by trained personnel. FAST & FLUID MANAGEMENT Srl shall not be liable for any
damage or injury caused by non – compliance with the "user"- and "safety" - regulations presented in this manual, or by
not taking the usual and accepted precautions in handling, operating or repairing, even if not expressly stated in this
This is also valid for damage and/or accidents as a result of changes made to the machine, that are implemented without
It ’is forbidden to use this machine with inflammable or explosive vapours.
In case an extension is needed, please make sure it is correctly dimensioned, according
to the electrical absorption of the mixer
One mixer only (therefore no other machinary) is to be connected to a single
magnetothermic switch
WARNING!
Avoid to operate the Digital Hercules if it is not loaded with a can.
Never use a load with a weight over 35 Kg.
Don’t switch-off the machine with the can inside.
Do not place any damaged packaging inside the Digital Hercules.
Following rupture during mixing may cause damage to the Digital Hercules
Running the Digital Hercules with damaged packaging is at User's risk.
Already damaged packaging may cause damage to the your machine.
During the maintenance follow the security rules and the procedure described in this paragraph.
manual.
prior notice to and approval by FAST & FLUID MANAGEMENT Srl.
1155383H-it,en,es,fr,de - 12/06/2008
14
FAST & FLUID MANAGEMENT srl
A Unit of Idex Corporation
7. RESIDUAL RISK
Residual risks list for the user
1.
Even if all attentions have been considered during the projecting of the machine to guarantee a safety use it is possible to find situations rationally foreseeable for which it has been possible only to reduce the risk but not to eliminate it completely
RISK DIRECTIVE 392
Injuries or crushing during loading and unloading operations
Abrasions and injuries caused by sharp edges and parts of the cans to use Liquid leakages from the cans Clean carefully the area where the operator works.
2. Residual risks for technicians
RISK DIRECTIVE 392 PRECAUTION
Danger of electrocution during the setting phases of the inverter
3. Personal protection for user If the equipment is used in a correct way , the machine following the production conditions , do not present
risks or dangers for the operator , which in any case has to wear individual protection devices ( security glasses , security against sliding shoes, protective gloves ) specially during the loading and unloading phases of the cans.
4. General danger situations
There aren’t any particular danger situations ( E.G.. Fire risk, issue/ dispersion of dangerous products) but in any case it is necessary to have a powder extinguisher for possible fire situations. (electrical equipments).
The machine is equipped with the following security devices:
Security components and devices
An emergency push button
A blocking door device
-> Emergency push button
For safety reasons, all users should know the position and the way to use the red emergency push button.
The emergency causes the immediate opening of the keeping tension circuit and the stopping of the rotation motor. The starting of the normal functioning of the equipment is possible by rotating the emergency push button clockwise and when the diagnostic signal on the display disappears. In case of emergency stopping during the working cycle it is necessary execute the resetting procedures by pushing
-> Opening door sensor
The machine is equipped with a security device which doesn’t permit the starting of the cycle if the door is in loading position. During the working cycle the security device doesn’t permit the opening of the door.
Before installation please make sure of the following: Place the Digital Hercules on a firm and leveled floor
220-240 VOLTAGE: Provide a clean, grounded outlet of 220 / 240 Volt (or otherwise specified following local situations),
which has a differential (MINIMUM 30mA), a magneto-thermic protection of 16 Amp.
115 VOLTAGE: Provide a clean, grounded outlet of 115 Volt (or otherwise specified following local situations), which has
a differential (MINIMUM 30mA), a magneto-thermic protection of 25 Amp. and a ground net following the rules. Environmental conditions are within the following limits: Ambient air temperature : 10 to 40 °C Relative humidity : 30 to 90 % During the installation it is advisable to use protective gloves to avoid hand injuries
RED
push button is assembled on the operator panel on the right part of the front panel. Pressing this button
STOP KEY
.
1155383H-it,en,es,fr,de - 12/06/2008
.
PRECAUTION
1.6.4
4.1.1
1.6.4
4.1.1
1.5.1
1.5.2
Use security protective gloves and shoes during loading and unloading operations Use protective gloves during loading and unloading operations
Use security shoes. Position protective screen for the dangerous terminal blocks
8. INSTALLATION CONDITIONS
15
Loading...
+ 35 hidden pages