Fluid Management Galileo Automatic Mixer User Manual [en, de, fr, it]

4 (1)

FAST & FLUID MANAGEMENT

A Unit of Idex Corporation

Automatic Mixer Galileo

MANUALE OPERATIVO (Istruzioni originali)

USER MANUAL (Translation)

BEDIENUNGSANLEITUNG (Übersetzung)

MANUEL OPÉRATIONNEL (Traduction)

BRUGERVEJLEDNING (Oversatting)

FAST & FLUID MANAGEMENT

A Unit of IDEX Corporation Hub van Doorneweg 31

2171KZ Sassenheim Nederland

Tel. : +31 (0) 252 240 800

Fax : +31 (0) 252 240 888 Web : www.fast-fluid.com

Version 07-2010

FAST & FLUID MANAGEMENT

A Unit of Idex Corporation

 

INDICE

Pag.

 

CONTENTS

Page

 

 

 

 

1.

Introduzione

3

1.

Opening statement

19

2.

Dichiarazione dei diritti alla proprietà intellettuale

3

2.

Proprietary notice

19

3.

Specifiche tecniche

3

3.

Technical specifications

19

4.

Condizioni di garanzia

4

4.

Terms of warranty

20

5.

Descrizione generale

4

5.

General Description

20

6.

Regole per la sicurezza

4

6.

Safety specifications

20

7.

Rischi residui

6

7.

Residual risk

22

8.

Condizioni di installazione

7

8.

Installation conditions

23

9.

Tastiera Mixer automatico Galileo

7

9.

Galileo keyboard

23

10.

Utilizzo del Mixer Galileo

8

10.

Use of Galileo mixer

24

11.

Visualizzazione errori / ricerca guasti

10

11.

Troubleshooting

26

12.

Manutenzione e pulizia

11

12.

Maintenance and cleaning

27

13.

Schema elettrico 115-230 V

18

13.

Electrical diagram 115V - 230V

33

 

INHALTSVERZEICHNIS

S.

 

INDEX

Page

 

 

 

 

1.

Einleitung

34

1.

Introduction

49

2.

Erklärung des intellektuellen Eigentumsanspruchs

34

2.

Déclaration de droits à la propriété intellectuelle

49

3.

Technische Eigenschaften

34

3.

Spécifications techniques

49

4.

Garantiebestimmungen

35

4.

Conditions de garantie

50

5.

Allgemeine Beschreibung

35

5.

Description générale

50

6.

Sicherheitshinweise

35

6.

Règles de securité

50

7.

Restrisiken

36

7.

Autres risques

52

8.

Installationsbedingungen

38

8.

Conditions d’installation

53

9.

Tastatur Automatikmixer Galileo

38

9.

Clavier Mixer automatique Galileo

54

10.

Gebrauch des Mixers GALILEO

39

10.

Usage du Mixer GALILEO

54

11.

Fehleranzeige/ Fehlersuche

41

11.

Visualisation erreurs / recherche des pannes

57

12.

Reinigung und Wartung

42

12.

Entretien et nettoyage

58

13.

Elektroschema 115-230 V

48

13.

Schéma électrique 115-230 V

65

 

INDHOLD

Page

 

 

1.

Indledning

66

2.

Ejendomforbehold

66

3.

Tekniske data

66

4.

Garantibestemmelser

67

5.

Generel Beskrivelse

67

6.

Sikkerhedsforskrifter

67

7.

Øvrige risici

69

8.

Installationsforskrifter

70

9.

Galileo tastatur

70

10.

Brug af Galileo mixer

71

11.

Fejlsøgning

73

12.

Vedligeholdelse og rengøring

74

13.

El-diagram 115V - 230V

80

Galileo

2

FAST & FLUID MANAGEMENT

A Unit of Idex Corporation

ITALIANO

1. INTRODUZIONE

Il Mixer Galileo FAST & FLUID MANAGEMENT è il frutto della più recente tecnologia in fatto di mescolamento di vernici ad alta velocità. Il vostro Mixer Galileo FAST & FLUID MANAGEMENT è un mescolatore robusto ed affidabile; il funzionamento e il design mostrano le qualità di un'attenta ingegnerizzazione di prodotto.

Per apprezzare pienamente e proteggere il vostro investimento, vi suggeriamo di dedicare un po' del vostro tempo alla lettura del presente manuale.

Come sempre FAST & FLUID MANAGEMENT vi supporterà con un anno di garanzia sul prodotto e una organizzazione di servizio dedicata.

Le poche operazioni di manutenzione, successivamente menzionate nel manuale devono essere effettuate regolarmente.

FAST & FLUID MANAGEMENT, non sarà responsabile per danni o infortuni occorsi per il mancato rispetto delle regolamentazioni o per l’uso e la manutenzione eseguita senza seguire i normali criteri di sicurezza spiegati di seguito.

Il Mixer Galileo non deve essere acceso se non è stato messo a terra mediante uno o entrambe i punti di connessione di terra (presa e/o bullone di messa a terra).

2. DICHIARAZIONE DEI DIRITTI ALLA PROPRIETA’ INTELLETTUALE

Dichiarazione dei diritti alla proprieta' intellettuale.

Le informazioni contenute in questo manuale sono basate su dati che costituiscono la proprietà intellettuale della FAST & FLUID MANAGEMENT . Questo manuale è stato preparato espressamente per l' assistenza all' uso e manutenzione generale del Mixer Galileo.

La pubblicazione di queste informazioni non fornisce alcun diritto alla riproduzione o all' uso di questo manuale per scopi diversi dall' installazione, esercizio o manutenzione.

Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta tradotta archiviata (anche su computer) in qualsiasi forma o con qualunque mezzo senza la preventiva autorizzazione scritta di un funzionario FAST & FLUID MANAGEMENT .

 

3. SPECIFICHE TECNICHE

 

 

UNI EN ISO 12100-1:2005

Sicurezza del macchinario. Concetti fondamentali, principi generali di progettazione. Terminologia, metodologia di base.

UNI EN ISO 12100-2:2005

Sicurezza del macchinario. Concetti fondamentali, principi generali di progettazione. Specifiche e principi tecnici.

EN ISO 14121-1:2007

Sicurezza del macchinario - Principi per la valutazione del rischio

 

 

UNI EN ISO 13850:2007

Sicurezza del macchinario. Dispositivi di arresto d'emergenza, aspetti funzionali. Principi di progettazione.

EN 60204-1:1997

Sicurezza del macchinario - Componenti elettrici delle macchine - Part. 1: concetti fondamentali

 

 

EN 294:1993

Sicurezza del macchinario. Distanze di sicurezza per impedire il raggiungimento di zone pericolose con gli arti superiori.

EN 61000-6-1:2001

Compatibilità elettromagnetica (EMC) Parte 6-1: Standard generici - immunità per gli

ambienti residenziali, commerciali e industriali

 

EN 61000-6-3:2001+A1:2004

Compatibilità elettromagnetica (EMC) Parte 6-3: Standard generici - Emissione standard

per gli ambienti residenziali, commerciali e industriali

 

Massimo livello del rumore = 55dB Velocità di agitazione = 100rpm e 200rpm

Dimensioni macchina: 820mm (Larghezza), 990mm (Altezza), 750mm (Profondità) 195Kg (Peso) Dimensioni macchina imballata: 875mm (Larghezza), 1140mm (Altezza), 875mm (Profondità) 210Kg (Peso) Dimensioni barattoli utilizzabili: Diametro max: 380mm (ø ingombro), 330mm (ø base),

Altezza min 70mm, Altezza max.440mm, Peso 35Kg max. Nei limiti indicati , anche barattoli quadrati ed ovali.

-I materiali utilizzati da Fast per costruire la macchina non subiscono corrosioni o deterioramenti (sono compatibili) con le vernici che devono essere miscelate.

-Se richiesto verrà fornito l’elenco dei materiali utilizzati per la costruzione della macchina, per assicurare la compatibilità con le vernici che devono essere miscelate.

Galileo

3

FAST & FLUID MANAGEMENT

A Unit of Idex Corporation

4. CONDIZIONI DI GARANZIA

GARANZIA:

FAST & FLUID MANAGEMENT garantisce ogni unità prodotta priva di vizi in materiale e assemblaggio per un periodo di 12 mesi.

Le parti danneggiate devono essere spedite alla FAST & FLUID MANAGEMENT con spese di trasporto a carico dell' utente. Se il difetto è causato da un uso non corretto o abnorme la riparazione verrà addebitata al costo normale.

In questo caso un preventivo potrà essere presentato prima dell' inizio della riparazione, se richiesto.

SPECIFICARE SEMPRE IL NUMERO DI SERIE DELLA MACCHINA IN OGNI CORRISPONDENZA RIGUARDANTE I RICAMBI.

Il numero di serie è posizionato sulla parte sinistra posteriore della carrozzeria del Mixer Galileo.

Questi accordi devono essere interpretati secondo le leggi italiane e per ogni controversia è competente il Foro di Milano (ITALIA)

La garanzia del produttore decade:

*12 mesi dopo la data della fattura

*in caso di uso non corretto

*in caso di utilizzo di ricambi non originali

*in caso di riparazioni / adattamenti del Mixer Galileo senza approvazione scritta e / o da personale non autorizzato

*in caso di non svolgimento completo delle operazioni di manutenzione, o mancato rispetto delle istruzioni contemplate in questo manuale

Le presenti condizioni trovano applicazione in assenza di altre condizioni espressamente pattuite.

5. DESCRIZIONE GENERALE

Il Mixer Galileo ad alta velocità FAST & FLUID MANAGEMENT è stato progettato sia per operare presso punti di vendita di vernici sia per applicazioni semi industriali.

Il mixer Galileo ad alta velocità FAST & FLUID MANAGEMRNT è stato progettato per assolvere alle esigenze sia del mercato vendite al dettaglio con una portata limitata sia per il mercato professionale e semi industriale con capacità di contenere barattoli fino ad un’altezza di 440mm.

La macchina richiede pochissima manutenzione e permette quindi di produrre vernici a basso costo per litro prodotto.

Il sistema opera con un meccanismo automatico di bloccaggio e di agitazione del barattolo, per un tempo prestabilito dall’utente.

Utilizzando due diverse velocità di agitazione barattolo: 100giri/min. e 200giri/min. Per una più dettagliata spiegazione vedere il capitolo 10.

6. REGOLE PER LA SICUREZZA

AREA OPERATIVA

AREA DI MANUTENZIONE

AREA DI LAVORO

Conformità con requisiti di sicurezza

La macchina deve essere utilizzata solo da personale qualificato, poichè è possible che un cattivo uso dell’ apparecchiatura possa causare danni o incidenti.

Le aree che possono presentare rischi sono: Area di lavoro

Area di manutenzione

Galileo

4

FAST & FLUID MANAGEMENT

A Unit of Idex Corporation

Alimentazione elettrica

220-240 VOLT: Garantire un' alimentazione elettrica di 220/240V (o altrimenti specificato) che abbia una protezione magnetotermica differenziale (30mA) da 16 Ampère e una rete di messa a terra secondo le Normative.

115 VOLT: Garantire un' alimentazione elettrica di 115V (o altrimenti specificato) che abbia una protezione magnetotermica differenziale (30mA) da 25 Ampère e una rete di messa a terra secondo le Normative.

L’ ACCESSO AI CAVI ELETTRICI E’ PERMESSO SOLO A PERSONALE QUALIFICATO. NON LAVORARE CON LA MACCHINA PRIVA DEL PANNELLO POSTERIORE.

Utilizzo sicuro della macchina

Il produttore deve utilizzare tutte le attenzioni possibili nella progettazione , nel disegno, nei controlli, nelle installazioni e nell’ avviamento del suo prodotto per garantire il massimo livello di funzionamento durante un uso razionale del sistema fornito. Tutti i componenti devono essere in accordo con le attuali norme di sicurezza. Aggiornati sistemi di sicurezza sono installati per assicurare il massimo livello di protezione che sia disponibile attualmente.

Durante l’ utilizzo del mixer Galileo le seguenti norme di sicurezza devono essere osservate:

L’ “utilizzatore” deve seguire le norme di sicurezza del luogo dove l’ apparecchiatura verrà installata . Se esiste una contraddizione tra le normative Europee e le normative locali , verrà seguita quella più severa riguardante lo specifico argomento.

L’ installazione e la manutenzione del mixer Galileo devono essere effettuate da un tecnico specializzato.

Norme di sicurezza durante l’ uso

1.Per prevenire infortuni tutti i pannelli della carrozzeria devono essere montati sul Mixer Galileo e debitamente fissati

2.Non manomettere le protezioni il sistema di controllo e di blocco porta.

3.Prima di ogni intervento di ispezione e manutenzione sul Mixer Galileo scollegare il cavo di alimentazione dalla rete elettrica per prevenire avviamenti inaspettati.

4.Non lasciare attrezzi nel Mixer Galileo dopo la manutenzione .

5.Controllare che l’ambiente dove la macchina è installata sia conforme alle Norme vigenti (è necessario un permesso emesso dai vigili del fuoco o dalle autorità competenti) e evitare una concentrazione pericolosa di barattoli di vernice. E’ vietato immagazzinare materiali infiammabili o altri materiali all’interno dell’apparecchiatura. E’ vietato l’uso di fiamme libere, oggetti incandescenti o dispositivi in grado di generare scintille nel locale dove è presente la macchina.

6.E’ raccomandabile installare un sistema di ventilazione per garantire che vicino alle apparecchiature elettriche la diluzione dei vapori dannosi sia inferiore al 30%.

7.A fine lavoro evitare di lasciare il barattolo all’interno della macchina ed evitare di lasciare la macchina accesa se non viene utilizzata.

8.Se la macchina è accesa ma non sta agitando all’interno di questa non vi è energia residua in quanto l’inverter è spento.

9.Nel locale dove è installato il Mixer Galileo devono essere presenti i simboli di divieto di fumare, posti a 5 metri dalla macchina.

Questo Mixer è stato costruito per il trattamento di materiali non esplosivi. È vietato l’uso di questa macchina con vapori infiammabili o esplosivi.

Attenzione:

Non provare ad avviare il Mixer Galileo senza un barattolo. Non usare con un carico superiore a 35 Kg.

Togliere dal cestello il barattolo prima di spegnere la macchina

Non inserire barattoli danneggiati nel Mixer Galileo.

Successive rotture durante l'agitazione possono causare danni al Mixer Galileo. Usare il Mixer Galileo con barattoli danneggiati è a rischio dell' utente.

Barattoli già danneggiati possono causare danni alla vostra macchina.

Durante le operazioni di manutenzione rispettare tutte le regole di sicurezza e tutte le procedure descritte in questo paragrafo.

Il Mixer Galileo deve essere utilizzato da personale addestrato.

FAST non è responsabile per ogni danno o infortunio occorsi per il mancato rispetto delle norme " d'uso" e " di sicurezza" contemplate in questo manuale o per l 'uso,

la manutenzione e la riparazione del Mixer Galileo senza prendere le normali precauzioni anche se non espressamente scritte in questo manuale.

Questo vale anche per danni e / o incidenti risultanti da modifiche fatte alla macchina senza approvazione della FAST & FLUID MANAGEMENTl

Galileo

5

FAST & FLUID MANAGEMENT

A Unit of Idex Corporation

7.RISCHI RESIDUI

7.1.Tabella dei rischi residui per l’ operatore

Nonostante i provvedimenti adottati nella progettazione della macchina in modo da garantire un utilizzo sicuro si possono verificare situazioni ragionevolmente prevedibili per le quali è stato possibile solo la riduzione del rischio ma non la completa eliminazione.

RISCHIO

DIRETT. 392

PRECAUZIONE

 

 

 

Ferite o schiacciamenti durante operazioni di

1.6.4

Utilizzare i guanti e scarpe di sicurezza protettivi nelle

carico e scarico barattoli

4.1.1

operazioni di carico e scarico barattoli

Abrasioni e ferite causate da bordi affilati ed

1.6.4

Utilizzare guanti protettivi nelle operazioni di carico e

appendici dei contenitori da trattare

4.1.1

scarico barattoli

Fuoriuscita di vernice/liquido dai barattoli

 

Pulire accuratamente l’area di lavoro dell’operatore

7.2. Tabella dei rischi residui per il manutentore

 

RISCHIO

DIRETT. 392

PRECAUZIONE

Pericolo elettrocuzione durante le fasi di taratura

1.5.1

Utilizzare scarpe di sicurezza.

dell’ INVERTER

1.5.2

Riposizionare schermi protettivi di morsettiere pericolose

7.3. Protezioni personali dell’ operatore

Se utilizzata razionalmente ed in modo appropriato, l’apparecchiatura nelle condizioni della versione prodotta, non presenta rischi o pericoli per l’operatore, il quale comunque deve indossare dispositivi di protezione individuale (occhiali di sicurezza, scarpe di sicurezza anti-scivolo, guanti di sicurezza) specialmente durante le fasi di carico/scarico dei barattoli.

7.4. Situazioni generali di pericolo

Non vi sono particolari situazioni generali di pericolo (es. incendio, emissione/dispersione di sostanze dannose) comunque è necessario avere un estintore a polvere per eventuali situazioni d’incendio (apparecchiature elettriche).

Componenti e dispositivi di sicurezza

La macchina è equipaggiata con i seguenti dispositivi di sicurezza:

Un pulsante d’emergenza

Un blocco apertura porta

Un sensore per uso improprio della velocità di rotazione.

Pulsante di emergenza a fungo

E’ bene che tutti gli addetti di reparto, per ovvi motivi di sicurezza, conoscano le posizioni e le modalita’ di utilizzo del comando a “fungo rosso” di emergenza.

Il pulante di emergenza a “Fungo Rosso” è montato sulla pulsantiera del pannello operatore posto sul frontale della macchina. La pressione sul pulsante provoca immediatamente l’apertura del circuito di auto mantenimento della tensione con il conseguente arresto del motore di rotazione. Il ripristino del normale funzionamento dell’apparecchiatura si ottiene disarmando il ritegno del “ Fungo Rosso” (rotazione oraria del pomolo) con la conseguente scomparsa del segnale di diagnostica “E-0” del display. Nel caso di arresto di emergenza durante il ciclo di lavorazione è necessario eseguire la procedura di ripristino premendo il tasto STOP.

Bloccoporta di sicurezza.

L’ apparecchiatura è dotata di un dispositivo di sicurezza che impedisce l’avvio del ciclo di trattamento qualora la porta fosse in posizione di carico (aperta). Durante il ciclo di lavoro, il dispositivo di sicurezza non permette l’apertura della porta stessa.

Sensore controllo di velocità

Sull’apparecchiatura è posizionato un sensore in grado di rilevare la presenza di un barattolo con altezza superiore a 200 mm . Il sistema di controllo garantisce regimi di rotazione di 100 g/m per contenitori con altezze superiori a questa soglia , permette invece rotazioni di 100 oppure 200 g/m con altezze inferiori a discrezione dell’operatore. Ciò garantisce un corretto assetto dinamico all’apparecchiatura. Qualora l’operatore impostasse una velocità alta con un contenitore grande il sistema dà un segnale di errore “E-7” e inizia la rotazione con la velocità adeguata.

Galileo

6

FAST & FLUID MANAGEMENT

A Unit of Idex Corporation

8. CONDIZIONI DI INSTALLAZIONE

Per l' installazione notare i punti seguenti:

Posizionare il Mixer Galileo su un pavimento livellato e solido:

220-240 VOLT: Garantire un' alimentazione elettrica di 220/240V (o altrimenti specificato) che abbia una protezione magnetotermica differenziale (30mA) da 16 Ampère e una rete di messa a terra secondo le Normative.

115 VOLT: Garantire un' alimentazione elettrica di 115V (o altrimenti specificato) che abbia una protezione

magnetotermica differenziale (30mA) da 25 Ampère e una rete di messa a terra secondo le Normative.

Le condizioni ambientali devono essere:

 

Temperatura ambiente

:

10 a 40 °C

Umidità relativa

:

30 a 90 %

Durante l’installazione è consigliabile utilizzare i guanti protettivi.

Questo Mixer Galileo non può essere installato in un' area di lavoro classificata EX

Qualora sia necessario usare una prolunga, assicurarsi che la stessa sia correttamente dimensionata tenendo conto dell’assorbimento elettrico del mixer.

Un solo il mixer (e quindi nessun altro macchinario) deve essere connesso ad un singolo interruttore magneto-termico

9. TASTIERA MIXER AUTOMATICO GALILEO

+

A : Key

“START” ( barattoli da 35kg )

B : Key

“START” (barattoli da 7kg )

C : Key “STOP”

D : Key

(apertura piatti)

E : Key

(chiusura piatti)

F : Key

+

G : Key

 

H : Display

I : Pulsante di emergenza

Galileo

7

FAST & FLUID MANAGEMENT

A Unit of Idex Corporation

10.UTILIZZO DEL MIXER GALILEO

10.1.ACCENSIONE MIXER GALILEO

A macchina spenta la portina non si apre.

Per accendere il mixer ruotare in posizione “1” l’interruttore principale (posizionato sul lato Foto A posteriorelucchetto. della macchina) vedi foto A.. Per bloccare l’interruttore si può usare un

Verificare che il pulsante di emergenza (I) non sia premuto (se è premuto sul display compare errore zero “E-0”).

10.2. INSERIMENTO BARATTOLO

B

C

D

Aprire la portina e premere la leva

Estrarre il piatto inferiore per

Posizionare il barattolo sul piatto inferiore e

premere nuovamente la leva per reinserire il

facilitare il caricamento di

posizionata sotto il piatto inferiore. Vedi foto

piatto all’interno della macchina (spingere il

B.

barattoli superiori a 7 litri. Vedi

piatto inferiore fino all’avvenuto bloccaggio dello

 

foto C.

stesso). Vedi foto D. Chiudere la portina.

 

 

10.3. AGITAZIONE BARATTOLO

 

 

 

1)

Impostare il tempo di agitazione desiderato utilizzando i tasti

+ (F) e

(G) per aumentare o

 

diminuire il tempo di agitazione.

 

 

 

 

Il tempo di agitazione resta memorizzato anche dopo lo spegnimento della macchina).

2)

Premere i tasti

(A) o

(B) per avviare il ciclo di agitazione.

 

I due piatti mobili si avvicinano fino a premere il barattolo. Dopo circa 2 secondi inizia l’agitazione a velocità ridotta (il display visualizza “ACC”). Trascorsi 5 secondi la velocità del cestello aumenta fino a regime e sul display il tempo di agitazione impostato decresce.

A tempo scaduto la velocità di rotazione diminuisce (il display visualizza “DEC”).

Dopo la fase di decelerazione la macchina si ferma visualizzando “P-0” (fase di fermata con posizionamento a zero del cestello).

A cestello bloccato i due piatti si aprono ad è possibile estrarre il barattolo e ripetere l’operazione.

N.B. Con un barattolo di peso superiore a 10Kg non è abilitata l’agitazione a velocità massima (tasto B). Premendo il tasto “B” sul display viene visualizzato l’errore 7 “E-7” e successivamente la macchina inizia ad agitare a velocità lenta (come se fosse stato premuto il tasto “A”)

3) Se il barattolo da agitare ha un’altezza superiore rispetto all’apertura del Mixer Galileo, prima di aprire la

portina bisogna aumentare la distanza dei piatti premendo il tasto

(D)

Galileo

8

FAST & FLUID MANAGEMENT

A Unit of Idex Corporation

4)Se si vuole interrompere un ciclo appena avviato e non si è in una situazione di emergenza, usare il tasto “STOP” per interrompere il ciclo di agitazione.

Se non è necessario evitare di utilizzare il pulsante di emergenza.

5)Se durante il funzionamento del Mixer Galileo viene premuto il pulsante di emergenza, prima di riavviare un nuovo ciclo di agitazione premere il tasto STOP (C) per riportare in posizione corretta il cestello. Se

quest’operazione non viene eseguita, premendo i tasti

(A) e

(B) sul display comparirà l’errore 4

“E-4”.

 

 

N.B. Dopo aver premuto il tasto di emergenza attendere che il cestello si fermi prima di effettuare qualsiasi altra operazione.

6) A ciclo di agitazione terminato, ricordarsi di non lasciare il barattolo all’interno del cestello

6a) Se dovesse mancare tensione mentre i piatti bloccano il barattolo, attendere il ripristino della linea ed il cestello si riposizionerà automaticamente.

6b) Se dovesse mancare tensione con barattolo inserito e piatti aperti, spegnere l’interruttore e togliere il barattolo.

Se la portina è chiusa, spegnere l’interruttore, aprire la portina come indicato nel cap. 10.4 e togliere il barattolo.

7)In situazioni di anomalia / malfunzionamento sul display del Mixer Galileo è possibile visualizzare n.9 messaggi di errore. Per una più dettagliata descrizione vedere il capitolo n.9.

8)Evitare di premere ripetutamente il pulsante

10.4. APERTURA DI EMERGENZA PORTINA

In caso di anomalie o mancanza di tensione di alimentazione la portina è bloccata.

Se fosse necessaria l’apertura procedere come segue:

Togliere il tappino di plastica situato

Utilizzare l’apposito cacciavite in

Aprire la portina

sulla parte anteriore della macchina

dotazione inserendolo attraverso il foro

 

 

nel bloccoporta di sicurezza girandolo in

 

 

senso antiorario.

 

! ATTENZIONE !

Dopo aver eseguito le operazioni desiderate ripristinare il blocco-porta ruotandolo in senso orario

Galileo

9

FAST & FLUID MANAGEMENT

A Unit of Idex Corporation

11 VISUALIZZAZIONE ERRORI/ RICERCA GUASTI

“E-0” ERRORE 0

- Pulsante di emergenza premuto

“E-1” ERRORE 1 - Porta aperta

“E-3” ERRORE 3

-a) Non sufficiente distanza tra barattolo e piatto superiore

-b) Cinghia chiusura cestello allentata o rotta

-c) Sensore chiusura (su scheda Sensori ottici) danneggiato o rotto

“E-4” ERRORE 4 -Cestello fuori posizione

“E-5” ERRORE 5

Attuatore in posizione non corretta

“E-6” ERRORE 6

Posizione di carico non raggiunta dopo la ricerca

“E-7” ERRORE 7

Velocità selezionata non consentita

“E-8” ERRORE 8

Premuto pulsante di emergenza durante il funzionamento

“E-9” ERRORE 9 Inverter in anomalia

1.Ruotare il pulsante di emergenza (sbloccarlo).

2.Controllare il collegamento dei fili sui contatti del fungo di emergenza.

3.Cavo / cablaggio del Fungo di emergenza difettoso.

4.Scheda Logica difettosa.

1.Chiudere la porta.

2.Cerniere porta allentate

3.Forcella elettromagnete (montata sulla porta) rotta.

4.Elettromagnete di bloccoporta rotto

5.Cavo / cablaggio dell’elettromagnete difettoso.

6.Scheda Logica difettosa.

1a. Aumentare la distanza premendo il tasto “STOP” prima di iniziare il ciclo di agitazione

1b. Regolare cinghia o sostituirla.

1c. Pulire i sensori della scheda Sensori ottici

2c. Cavo tra scheda Logica – scheda Sensori ottici difettoso 3c. Scheda Sensori ottici difettosa

1.Prima di iniziare il ciclo di agitazione premere il tasto “STOP”

1.Microswitch attuatore rotto

2.Attuatore rotto

3.cavo microswitch / cavo attuatore difettosi

4.Scheda Controllo Attuatore/Logica difettose.

1.Spegnere la macchina per almeno 15 minuti. Se l’errore dovesse ripresentarsi richiedere l’intervento di assistenza

2.Pulire i sensori della scheda Sensori ottici

3.Scheda Sensori ottici difettosa

1. Con i barattoli fino a 7 kilogrammi selezionare la velocità del barattolo piccolo (B); Con barattoli superiori ai 7 kilogrammi selezionare la velocità del barattolo grosso (A).

1. Se durante il ciclo di funzionamento è stato premuto il pulsante di emergenza, premere STOP per poter riavviare la macchina.

1.Tensione di rete tropo bassa o non stabilizzata

2.Se viene utilizzata una prolunga di alimentazione la sezione del cavo è troppo piccola

3.Spegnere la macchina per 3-5 secondi poi riaccendere. Se l’anomalia persiste richiedere l’intervento di assistenza

Galileo

10

 

 

 

FAST & FLUID MANAGEMENT

A Unit of Idex Corporation

12. MANUTENZIONE E PULIZIA

Per qualsiasi intervento di manutenzione ed ispezione utilizzare guanti protettivi e spegnere il mixer Galileo. La manutenzione è da eseguirsi solo da personale addestrato.

12.1. Tabella manutenzione periodica.

Frequenza manutenzione

7 Giorni

1 Mese

6 Mesi

1 Anno

2 Anni

 

Operazione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Controllo elementi di sicurezza

SI - Cap.12.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulizia esterna

 

SI - Cap.12.3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulizia interna

 

SI - Cap.12.3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lubrificazione guide verticali

 

SI - Cap.12.4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lubrificazione viti ed albero scanalato

 

SI - Cap.12.4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulizia e lubrificazione corona dentata

 

 

 

SI - Cap.12.5

 

 

 

 

 

 

 

Lubrificazione terna conica centrale

 

 

 

 

SI - Cap.12.6

 

 

 

 

 

 

Lubrificazione ruota bloccaggio viti

 

 

 

SI -Cap.12.7

 

 

 

 

 

 

 

Lubrificazione leva sbloccaggio ed alberi

 

 

SI - Cap.12.8

 

 

carrello

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Controllo stato dischi gommati

 

 

SI - Cap.12.9

 

 

 

 

 

 

 

 

Controllo stato usura cinghie

 

 

 

 

SI -

 

 

 

 

Cap.12.10

 

 

 

 

 

12.2. Controllo elementi di sicurezza

BLOCCOPORTA (A macchina spenta e portina chiusa)

Tirando la maniglia, la portina non deve aprirsi.

PORTINA (A macchina in tensione ma non funzionante; Spina inserita ed interruttore su “I”)

Appena accesa la macchina il DISPLAY visualizza la versione del programma per qualche secondo e poi visualizza l’ultimo tempo di miscelatura impostato.

Aprire la portina

Premendo i tasti di start con entrambe le velocità, la macchina non deve funzionare ma dare errore E-1 Premendo i tasti di apertura e chiusura piatti, la macchina non deve funzionare ma dare errore E-1 Funzionano solo i tasti – e + per impostare il tempo di lavoro

FUNGO DI EMERGENZA (A macchina funzionante)

Accendere la macchina

Aprire la portina ed inserire un barattolo vuoto come indicato nell’apposito capitolo, richiudendo la portina.

Impostare un tempo di lavoro qualsiasi e far

Premere tutti i tasti ad esclusione del tasto STOP; Nessuno di essi dovrà funzionare.

Premere il tasto STOP e verificare che il cestello si riposizioni per

poi aprire i piatti

Galileo

11

 

 

 

FAST & FLUID MANAGEMENT

A Unit of Idex Corporation

partire la macchina.

Prima che il ciclo finisca,

Il cestello si ferma in

 

premere il tasto di

posizione casuale con i

 

emergenza rosso.

piatti chiusi e nessun tasto

 

La rotazione deve

deve funzionare

 

arrestarsi mentre il display

Riarmare il tasto di

 

indica errore E-0.

emergenza ruotandolo in

 

 

senso orario.

CONTROLLO VELOCITA’ (A macchina funzionante).

Verificare che la portina venga sbloccata.

Inserire un barattolo vuoto di altezza superiore ai 230 mm e richiudere la portina.

Premere il tasto di start velocità alta.

Dopo la chiusura piatti il display deve visualizzare errore E-7

La macchina deve automaticamente iniziare il ciclo in velocità bassa.

12.3.Pulizia

Parti esterne e portina

Utilizzare un normale prodotto non abrasivo per la pulizia domestica di superfici lavabili.

Pannello comandi (parte blu), tastiera

Utilizzare un panno umido eventualmente con del sapone neutro asciugando senza risciacquare con un panno asciutto o carta assorbente.

Parti interne (carrozzeria).

In caso di perdite di vernici, pulire immediatamente !

Se necessario togliere le parti secche con una spatola e succsivamente utilizzare un normale prodotto non abrasivo per la pulizia domestica di superfici lavabili.

Parti interne (gruppo cestello rotante).

In caso di perdite di vernici, pulire immediatamente! Se necessario togliere le parti secche con una spatola.

Per pulire le parti lubrificate sarà sufficiente utilizzare uno straccio che asporterà i residui di vernice assieme al velo di lubrificante.

Ripristinare subito la lubrificazione secondo le procedure in seguito illustrate.

Fuoriuscite accidentali di vernici interne e/o esterne al mixer Galileo

Pulire immediatamente la macchina ed il pavimento nella “Zona operatore” per evitare rischi di scivolamento.

Svuotare la vasca di drenaggio svitando il tappo indicato e raccogliendo la vernice in un contenitore basso.

 

 

Tappo drenaggio

 

 

 

 

 

 

 

 

Non usare getti d’acqua o pulitrice ad alta pressione per la pulizia del mixer Galileo!

 

 

 

Non usare solventi per pulire il mixer Galileo!

 

 

 

Se ciò fosse proprio indispensabile, arieggiare la macchina spenta con la portina aperta per almeno

1 ora prima di

 

riutilizzarla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Galileo

12

 

 

 

 

 

FAST & FLUID MANAGEMENT

A Unit of Idex Corporation

12.4. Lubrificazione guide verticali, viti ed albero scanalato.

Prodotti lubrificanti consigliati

Utilizzare un grasso giallo generico adesivo per ingranaggi scoperti, gradazione N.G.L.I. 2.

Preparazione macchina (prima fase)

Accendere la macchina con portina chiusa

Chiudere completamente i piatti del cestello

Aprire la portina e spegnere la macchina.

Asportare con uno straccio il vecchio lubrificante e gli eventuali residui di vernici (Vedi paragrafo 12.3)

Ingrassaggio (prima fase)

Applicare il grasso con un pennello sulle guide verticali.

Sulle viti di comando piatti.

Sulla barra scanalata.

Preparazione macchina (seconda fase)

Chiudere la portina ed accendere la macchina

Aprire completamente i piatti del cestello

Aprire la portina e spegnere la macchina.

Ora è disponibile la parte centrale del cestello precedentemente coperta dai carri

Asportare con uno straccio il vecchio lubrificante e gli eventuali residui di vernici (Vedi paragrafo 12.3).

Ingrassaggio (seconda fase)

Ripetere l’operazione di ingrassaggio per la porzione di guide, viti ed albero scanalato ora scoperti

Opzione in alternativa

E’ possibile utilizzare anche del grasso confezionato in bombolette spray purché sia di tipo denso ed adesivo.

Galileo

13

 

 

 

FAST & FLUID MANAGEMENT

A Unit of Idex Corporation

 

12.5. Pulizia e lubrificazione corona dentata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Preparazione macchina

Pulizia corona dentata

Ingrassaggio corona dentata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chiudere la portina ed accendere la

 

 

 

 

Applicare il grasso con un pennello

 

 

 

macchina

 

 

 

 

sulla corona dentata

 

 

Aprire completamente i piatti del

 

 

 

 

Ruotare a mano il cestello ripetendo

 

 

 

cestello

Asportare con uno straccio il vecchio

l’operazione di ingrassaggio su tutta

 

 

 

Aprire la portina e spegnere la

 

lubrificante e gli eventuali residui di

la corona dentata.

 

 

 

macchina.

 

vernici (Vedi paragrafo 12.3)

Verificare che il grasso riempia lo

 

 

 

Con una chiave fissa da 8 mm

 

 

 

 

spazio tra i denti

 

 

 

togliere le viti dei due carter che

 

 

 

 

Rimontare nella posizione originaria i

 

 

 

proteggono la corona dentata

 

 

 

 

due carter.

 

 

12.6. Lubrificazione terna conica centrale.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Preparazione macchina

 

 

Ingrassaggio terna conica

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chiudere la portina ed accendere

Con una chiave fissa da 8 mm

Applicare il grasso con un pennello

 

 

 

la macchina

 

togliere le viti del

sugli ingranaggi conici

 

 

 

Aprire completamente i piatti del

 

Verificare che il grasso riempia lo

 

 

carter che protegge la terna conica

 

 

 

cestello

Asportare il grasso vecchio con

spazio tra i denti

 

 

 

Aprire la portina e spegnere la

Rimontare nella posizione

 

 

 

uno straccio

 

 

 

 

 

macchina.

 

 

 

originaria i due carter.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12.7. Lubrificazione ruota bloccaggio viti.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Preparazione macchina

 

Ingrassaggio ruota bloccaggio

 

 

 

Chiudere la portina ed

 

 

 

 

Asportare il grasso vecchio

 

 

 

 

accendere la macchina

 

 

 

 

con uno straccio

 

 

 

 

Chiudere completamente

i

 

 

Applicare il grasso con un

 

 

 

 

piatti del cestello

 

 

 

 

pennello sulla ruota

 

 

 

 

Aprire la portina e

 

 

 

 

dentata

 

 

 

 

spegnere la macchina.

 

 

 

Verificare che il grasso

 

 

 

 

Con una chiave fissa da 8

 

 

 

 

riempia lo spazio tra i denti

 

 

 

 

mm togliere le viti del

 

 

 

Rimontare nella posizione

 

 

 

 

carter che protegge la

 

 

 

 

originaria il carter.

 

 

 

 

ruota dentata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Galileo

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FAST & FLUID MANAGEMENT

A Unit of Idex Corporation

12.8. Lubrificazione leva sbloccaggio ed alberi carrello.

Preparazione macchina

Chiudere la portina ed accendere la macchina

Chiudere completamente i piatti del cestello

Aprire la portina e spegnere la macchina

Ruotare a mano il cestello di mezzo giro

Premere la leva, estrarre il carrello e bloccarlo.

Ingrassaggio leva bloccaggio ed alberi carrello

Applicare lo Spray lubrificante sulla leva e particolarmente sulle cave indicate

Applicare lo Spray lubrificante sulle guide del carrello

Far scorrere il carrello e ripetere l’operazione sulla porzione di guida precedentemente coperta

12.9. Controllo stato dischi gommati.

Preparazione macchina

Controllo stato dischi gommati

 

Chiudere la portina ed accendere

 

 

 

la macchina

 

 

Aprire completamente i piatti del

 

 

 

cestello

 

 

Aprire la portina

 

 

 

Estrarre il carrello

 

 

Pulire i piatti (vedi paragrafo 12.3)

 

 

 

 

Verificare che il disco inferiore non

Verificare che il disco superiore non

 

 

presenti solchi eccessivamente

presenti solchi eccessivamente

 

 

profondi o consumi non uniformi

profondi o consumi non uniformi

Galileo

15

 

 

 

FAST & FLUID MANAGEMENT

A Unit of Idex Corporation

12.10. Controllo stato usura cinghie.

 

Preparazione

Controllo cinghia trasmissione piatto superiore

 

macchina

 

 

 

 

Chiudere la portina ed

 

 

 

 

accendere la macchina

 

 

 

Chiudere completamente

 

 

 

 

i piatti del cestello

 

 

 

Aprire la portina e

 

 

 

 

 

Verificare l’integrità della cinghia dentata

 

spegnere la macchina

Con una chiave fissa da 8 mm togliere le quattro viti

 

 

del carter che protegge la cinghia dentata ed

La cinghia non deve presentare denti

 

 

rotti o sfilacciature

 

 

asportarlo

 

 

Rimontare il carter nella posizione

 

 

 

 

 

 

 

 

originaria

Controllo cinghia trasmissione principale

Accertarsi che non ci siano barattoli nel cestello

Spegnere il mixer Galileo agendo sull’interruttore rotativo posteriore

Asportare il pannello,posteriore togliendo le 14 viti con un cacciavite con punta a croce PZ 2 (Pozidrive taglia 2)

Verificare la tensione della cinghia che deve flettere di 5 ÷ 10 mm alla pressione delle dita sul lato libero più lungo

Eventualmente ripristinare la tensione corretta agendo sul bullone (13 mm) indicato.

Usando un misuratore di tensione elettronico (basato sulla rilevazione delle onde sonore) verificare che la cinghia di trasmissione verticale abbia una frequenza di circa 90Hz, e la cinghia di trasmissione orizzontale abbia una frequenza di circa 125Hz.

Verificare l’assenza di sfilacciature su tutta la cinghia facendo ruotare a mano la puleggia centrale.

Rimontare il pannello posteriore nella condizione originaria

Galileo

16

 

 

 

FAST & FLUID MANAGEMENT

A Unit of Idex Corporation

FILTRO + CAVO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SCHEDA

 

 

SCHEDA

CONTROLLO

 

 

ATTUATORE

 

 

LOGICA

 

 

 

 

 

SCHEDA

 

SENSORI

 

OTTICI

SCHEDA INVERTER

Galileo

17

 

 

 

Fluid Management Galileo Automatic Mixer User Manual

FAST & FLUID MANAGEMENT

A Unit of Idex Corporation

13. SCHEMA ELETTRICO 115 - 230V

 

Galileo

18

FAST & FLUID MANAGEMENT

A Unit of Idex Corporation

ENGLISH

1. OPENING STATEMENT

This FAST& FLUID MANAGEMENT Galileo Mixer represents the very latest in High Speed Paint mixing technology. As a result, your FAST Galileo Mixer is a rugged and reliable mixer which performance and design exhibits the qualities of a strong and sturdy engineering product.

To fully appreciate and protect your investment, we suggest that you take the necessary time to read and fully understand this manual.

As, always, FAST & FLUID MANAGEMENT stands behind your unit with a one year limited warranty, and a dedicated service organization.

The few maintenance operations as mentioned in this manual need to be carried out on a regular bases.

FAST & FLUID MANAGEMENT shall not be liable for any damage or injury incurred by non-compliance with these regulations, or by not taking the usual and accepted precautions in handling, operation or repair, even if expressly stated in this manual.

Galileo Mixer must not be switched on if it has not been earthed through one or both of the earth connection points (socket and/or earth/ground bolt).

2. PROPRIETARY NOTICE

The information contained in this manual is property of FAST & FLUID MANAGEMENT . This manual has been prepared expressly for the purpose of assisting in the use and general maintenance of this equipment.

Publication of this information does not imply any right to reproduce or use this manual for purposes other than installing, operating, or maintaining this equipment.

No part of this manual may be reproduced, translated, stored in a retrieval system, or translated into any language or computer language, in any form or by any means, without the prior written permission of an officer of FAST & FLUID MANAGEMENT.

3. TECHNICAL SPECIFICATIONS

Maximum level of noise = 55dB(A)

Stirring velocity = 100rpm e 200rpm

Machine dimensions: 820mm (W) 990mm (H) 750mm (D) 195Kg (W)

Packaging machine dimensions: 875mm (W) x 875mm (D) x 1140mm (H) 210Kg (W) Mixing can dimensions: Max Diameter: 380mm (external ø), 330mm (seating ø)

Min high 70mm; Max high 440mm; Weight 35Kg max Among indicated limits, it is possible to use square or oval cans

-Materials used by Fast to manufacture the machine doesn’t undergo corrosions or deteriorations (They are compatible) with the paints which have to be mixed .

-If requested will be supplied the list of the used materials for the construction of the machine, to assure the compatibility with the paints which have to be mixed.

Galileo

19

 

 

 

FAST & FLUID MANAGEMENT

A Unit of Idex Corporation

4. TERMS OF WARRANTY

LIMITED WARRANTY: FAST & FLUID MANAGEMENT warrants each unit manufactured to be free of defects in material and workmanship for a period of twelve months. The part unit shall be returned with transportation charges prepaid. If the fault has been caused by misuse or abnormal conditions of operation, repairs will be billed at a normal cost. In this case, an estimate will be submitted before work is started, if requested.

Always include serial number in any correspondence concerning the part unit. The serial number is located on the back left side of the equipment housing.

This agreement shall be interpreted in accordance with laws of Italy and jurisdiction and venue shall lie with the courts of Italy as selected by FAST & FLUID MANAGEMENT.

The "user" must keep the Galileo Mixer in a proper working condition. Parts and accessories must be replaced with original FAST & FLUID MANAGEMENT -parts when they cannot longer guarantee proper operation.

The manufacturers warranty expires:

*twelve months after date of invoicing

*in case of inexpert use

*in case of non-original spare parts are used

*in case of repair / adaptation of the Galileo Mixer without written approval and/or by unauthorized personnel

*in case of non fulfillment of the maintenance-, operation-,or other instructions, like e.g. reflected in this manual

The above conditions are valid in absence of others which were expressly agreed on.

5. GENERAL DESCRIPTION

The FAST & FLUID MANGEMENT high speed Galileo Mixer is specially designed for point of sale color mixing applications as well as for semi industrial applications.

The FAST & FLUID MANAGEMENT high speed Galileo has been designed to meet the demand of the retail market with a reduced clamping clearance and for the professional market with a maximum clamping clearance of 430 mm.

The unique design enables to reduce maintenance to a minimum and therefore allows color mixing to be performed at a low cost per liter produced.

The equipment features an automatic clamping and mixing cycle. The user of the FAST & FLUID MANAGEMENT high speed paint Galileo Mixer can select the preferred mixing time on a membrane electronic pad.

Use two different stirring velocity for cans: 100 turns/min. e 200 turns /min.

6. SAFETY SPECIFICATIONS

WORKING AREA

MAINTENANCE AREA

OPERATOR AREA

Compliance with security requirements

The machine must be used and serviced by trained personal only ,because it is possible that a wrong use can introduce dangers and cause accidents.

The main areas in which can be present risks are:

Working area Maintenance area

Galileo

20

 

 

 

FAST & FLUID MANAGEMENT

A Unit of Idex Corporation

Power supply

220-240 VOLTAGE: The Galileo Mixer must be connected to a voltage of 220 - 240 Volt (or otherwise specified following local situations), which has a differential (MINIMUM 30mA), a magnetothermic protection of 16 Amp and a grounded outlet according to local regulations.

115 VOLTAGE: The Galileo Mixer must be connected to a voltage of 115 Volt (or otherwise specified following local situations), which has a differential (MINIMUM 30mA), a magnetothermic protection of 25 Amp and a grounded outlet according to local regulations.

THE ACCESS TO THE ELECTRICAL WIRING IS ALLOWED TO SKILLED PEOPLE ONLY.

DON’T WORK WITH THE MACHINE IF BACK PANEL IS OFF.

Safe use of the machine

The manufacturer has adopted all measures and attentions projecting, drawing manufacturing , checking , installing , starting and defining the procedures for using its products, to guarantee the highest possible level during a rational use of the supplied system. The components are in conformity to the recent security rules. Updated security equipments are installed to assure the maximum security level that it is available today.

When using the FAST & FLUID MANAGEMENT Galileo Mixer, the following safety regulations need to be observed:

The "user" is expected to follow all local safety regulations. If there is a contradiction in European regulations and local regulations, the demands of the most severe legislation must be met.

The installation and the maintenance of the Galileo Mixer have to be performed by a specialized technician

Service safety rules

1.To prevent any physical injuries all outside panels should always be in place on the Galileo Mixer and properly secured.

2.Don’t touch protections system as speed control and blocking security closing door.

3.Prior to any maintenance and inspection of the Galileo Mixer: disconnect the power cord from the outlet mains. Make sure that the Galileo Mixer cannot be started unexpectedly.

4.Do not leave any tools inside in the Galileo Mixer after maintenance.

5.Check that the environment where the machine is installed conforms to local regulations (a permit issued by the fire marshall or by local autority may be necessary) and avoid dangerous concentration of paint cans around the equipment. It’s forbidden to stock inflammable materials or other materials inside the machine. It’s forbidden to use free flames , incandescent objects or equipments able to create sparks in the local where the machine is installed.

6.It is recommended to install a ventilation system to guarantee that the concentration of dangerous vapours around all electrical components is less than 30%.

7.At the end of the work avoid to keep free cans inside the machine and avoid to keep the machine switched on if it isn’t used.

8.If the machine is switched on but it isn’t stirring inside it, there isn’t residual energy because the inverter is switched off.

9.In the locations where the Mixer Galileo is installed the prohibition symbols “no smoking” have to be present placed at 5 meters from the machine.

This equipment was built for the treatment of not explosive materials. It’ is forbidden to use this machine with flammable or explosive vapours.

Warning:

Avoid to operate the Galileo Mixer without a clamped load. Never use a load with a weight over 35 Kg.

Don’t switch-off the machine with the can inside.

Do not place any damaged packaging in the Galileo Mixer. Further rupture during mixing may cause damage to the Galileo Mixer Running the Galileo Mixer with damaged packaging is at "User's" risk.

Already damaged packaging may cause damage to the your machine.

During the maintenance respect the security rules and the procedure described in its paragraph.

The Galileo Mixer is to be operated only by trained personnel. FAST & FLUID MANAGEMENT shall not be liable for any damage or injury caused by non - compliance with the "user"- and "safety" - regulations presented in this manual, or by not taking the usual and accepted precautions in handling, operation or repair, even if not expressly stated in this manual.

This is also valid for damage and/or accidents as a result of changes made to the machine, that are implemented without prior notice to and approval by FAST & FLUID MANAGEMENT.

Galileo

21

 

 

 

FAST & FLUID MANAGEMENT

A Unit of Idex Corporation

7.RESIDUAL RISK

7.1. Residual risks list for the operator

Even if all attentions have been considered during the projecting of the machine to guarantee a safety use it is possible to find situations rationally foreseeable for which it has been possible only to reduce the risk but not to eliminate it completely.

RISK

DIRECTIVE 392

PRECAUTION

Injuries or crushing during loading and

1.6.4

Use security protective gloves and shoes during loading and

unloading operations

4.1.1

unloading operations

Abrasions and injuries caused by sharp

1.6.4

Use protective gloves during loading and unloading

edges and parts of the cans to use

4.1.1

operations

Liquid leakages from the cans

 

Clean carefully the area where the operator works.

7.2. Residual risks for the maintenance people

 

 

 

 

RISK

DIRECTIVE 392

PRECAUTION

Danger of electrocution during the setting

1.5.1

Use security shoes.

phases of the inverter

1.5.2

Position protective screen for the dangerous terminal blocks

7.3. Personal protection for user

If the equipment is used in a correct way , the machine following the production conditions , do not present risks or dangers for the operator , which in any case has to wear individual protection devices (security glasses, antisliding shoes, protective gloves ) specially during the loading and unloading phases of the cans.

7.4. General danger situations

There aren’t any particular danger situations ( E.G.. Fire risk, issue/ dispersion of dangerous products) but in any case it is necessary to have a powder extinguisher for possible fire situations. (electrical equipments).

Security components and devices

The machine is equipped with the following security devices:

An emergency push button

A blocking door device

A sensor for improper use of the rotation velocity

Emergency push button

It advisable that all users, for security reasons, know the positions and the modalities to use the red emergency push button.

The emergency RED push button is assembled on the operator panel on the right part of the system. The pressing of this push button permits the immediate opening of the keeping tension circuit and the stopping of the rotation motor . The starting of the normal functioning of the equipment is possible rotating the emergency push button in clockwise direction and when the diagnostic signal on the display disappears. In case of emergency stopping during the working cycle it is necessary execute the resetting procedures pushing STOP KEY.

Open door sensor

The machine is equipped with a security device which doesn’t permit the starting of the cycle if the door is in loading position. During the working cycle the security device doesn’t permit the opening of the door.

Speed control sensor

On the machine is positioned a sensor able to notice the presence of a can with a high superior to 200 mm. . The control system guarantees rotation regime of 100g/m for cans with high superior to this dimension, it permits on the contrary rotation of 100 or 200 rpm for cans with high inferior to this dimension . This situation guarantees a correct dynamic arrangement of the equipment . If the operator set a high velocity with a big can the system gives an error signal and it starts the rotation with a suitable velocity.

Galileo

22

 

 

 

FAST & FLUID MANAGEMENT

A Unit of Idex Corporation

8. INSTALLATION CONDITIONS

Before installation please make sure of the following:

Place the Galileo Mixer on a firm and leveled floor

220-240 VOLTAGE: Provide a clean, grounded outlet of 220 / 240 Volt (or otherwise specified following local situations), which has a differential (MINIMUM 30mA), a magnetothermic protection of 16 Amp.

115 VOLTAGE: Provide a clean, grounded outlet of 115 Volt (or otherwise specified following local situations), which has a differential (MINIMUM 30mA), a magnetothermic protection of 25 Amp. and a ground net following the rules.

Environmental conditions should be within the following limits:

Ambient air temperature

:

10 to 40 C

Relative humidity

:

30 to 90 %

During the installation it is advisable to use protective gloves to avoid hand injuries

This mixer must not be installed in an explosion proof classified working area

In case an extension is needed, please make sure it is correctly dimensioned, according to the electrical absorption of the mixer

One mixer only (therefore no other machinary) is to be connected to a single magnetothermic switch

9. GALILEO KEYBOARD

+

A : Key

“START” ( 35kg cans )

B : Key

“START” ( 7kg cans )

C : Key “STOP”

D : Key

(unclamps plates)

E : Key

(clamps plates)

F : Key

+

G : Key

 

H : Display

 

I : Emergency push button

Galileo

23

 

 

 

FAST & FLUID MANAGEMENT

A Unit of Idex Corporation

10.USE OF THE GALILEO MIXER

10.1SWITCHING MIXER GALILEO ON

The door doesn’t open when the machine is switched off.

To switch the machine on turn in position “1” the main switch (positioned on the back Photo A side of the machine). See photo A.. To lock the switch, a locker must be used.

Verify that the emergency push button (I) is not pushed down ( if it is pushed down error zero “E-0” appears on the display).

10.2 LOADING THE CAN IN THE MIXER

B

C

D

 

 

 

Open the door and press the lever

Extract the lower plate to

Position the can on the inferior plate and

press again the lever to push the plate back

positioned below the inferio plate. See

facilitate loading of heavier cans.

inside the machine (Push the inferior plate

photo B.

See photo C.

untill it locks inside the machine). See photo

 

 

D. Now close the door.

10.3 MIXING PAINT CANS

1) Set the desired mixing time using the key and The mixing time remains memorized between cycles.

to increase or decrease the time value.

2) Push the keys

(A) and

(B) to start the stirring cycle.

The two mobile plates move untill the can is pressed . After about 2 seconds the mixing cycle begins at slow velocity ( the display visualizes “ ACC” ). After 5 seconds the velocity of the can increases untill it reaches the desired mixing velocity. The timer counts down until set time is expired.

When the set time is expired the rotation velocity decreases (the display visualizes “DEC”).

After the deceleration phase the machine stops visualizing “P-0” ( stopping phase with the positioning at origin of the rotating apparatus).

When the stirring cycle is finished and the can is motionless the two plates open and it is now possible to extract the can.

N.B.

It is not possible to perform the mixing cycle at the maximum velocity with cans which weighs more than 10 Kg. (B key).

Pushing the “B” key on the display with high can load generates an error 7 “E-7” and automatically the machine begins to operate at slow velocity ( as if the “A” key was pressed )

3) If the can to be mixed is higher than the opening clearance of the plates, it is necessary to open the

distance between the plates pushing

(D) key before opening

the door.

 

Galileo

24

FAST & FLUID MANAGEMENT

A Unit of Idex Corporation

4)To stop the mixer during non-emergency situation press the STOP key. Unless necessary, please do not use the emergency push button.

5)If during the functioning of the Mixer Galileo the emergency push button is pushed down, push the key STOP ( C ) to put the two blocking plates in the correct position before starting a new mixing cycle. Failure

to do so will generate an error 4 “E-4” when pressing the

or

keys

N.B. After pushing the emergency button, before activating any operation please wait till the can holder stops completely.

6) When the mixing cycle is finished, remember not to keep the can inside the basket

6.a If the power supply is absent when the plates block the can, wait for the setting of the line and the basket will position automatically

6.b If the power supply is absent with the can inside , switch off the switch and take away the can.

If the door is closed, switch off the switch, open the door as indicated in part. 10.4 and take away the can.

7) In case of malfunctioning of the mixer on the display error 9 is displayed. For a detailed description, see chapter 9.

8) Avoid to go on pressing and releasing key .

10.4 EMERGENCY DOOR OPENING DEVICE

In case of malfunctioning or absence of power supply the door is blocked.

To open the door operate as follows:

 

 

 

Remove the plastic cap on the front

By using the supplied screwdriver, turn

Open the door

panel of the machine

release screw anticlockwise.

 

 

! WARNING !

 

Reposition door opening screw in its original position after door is released!

Galileo

25

 

 

 

Loading...
+ 57 hidden pages