Fluid Management Galileo Automatic Mixer User Manual [en, de, fr, it]

FAST & FLUID MANAGEMENT
A Unit of Idex Corporation
Automatic Mixer Galileo
MANUALE OPERATIVO (Istruzioni originali) USER MANUAL (Translation) BEDIENUNGSANLEITUNG (Übersetzung) MANUEL OPÉRATIONNEL (Traduction) BRUGERVEJLEDNING (Oversatting)
FAST & FLUID MANAGEMENT
A Unit of IDEX Corporation Hub van Doorneweg 31 2171KZ Sassenheim Nederland Tel. : +31 (0) 252 240 800 Fax : +31 (0) 252 240 888 Web : www.fast-fluid.com
Version 07-2010
FAST & FLUID MANAGEMENT
A Unit of Idex Corporation
INDICE CONTENTS
1. Introduzione 3 1. Opening statement 19
2. Dichiarazione dei diritti alla proprietà intellettuale 3 2. Proprietary notice 19
3. Specifiche tecniche 3 3. Technical specifications 19
4. Condizioni di garanzia 4 4. Terms of warranty 20
5. Descrizione generale 4 5. General Description 20
6. Regole per la sicurezza 4 6. Safety specifications 20
7. Rischi residui 6 7. Residual risk 22
8. Condizioni di installazione 7 8. Installation conditions 23
9. Tastiera Mixer automatico Galileo 7 9. Galileo keyboard 23
10. Utilizzo del Mixer Galileo 8 10. Use of Galileo mixer 24
11. Visualizzazione errori / ricerca guasti 10 11. Troubleshooting 26
12. Manutenzione e pulizia 11 12. Maintenance and cleaning 27
13. Schema elettrico 115-230 V 18 13. Electrical diagram 115V - 230V 33
INHALTSVERZEICHNIS INDEX
1. Einleitung 34 1. Introduction 49
2. Erklärung des intellektuellen Eigentumsanspruchs 34 2. Déclaration de droits à la propriété intellectuelle 49
3. Technische Eigenschaften 34 3. Spécifications techniques 49
4. Garantiebestimmungen 35 4. Conditions de garantie 50
5. Allgemeine Beschreibung 35 5. Description générale 50
6. Sicherheitshinweise 35 6. Règles de securité 50
7. Restrisiken 36 7. Autres risques 52
8. Installationsbedingungen 38 8. Conditions d’installation 53
9. Tastatur Automatikmixer Galileo 38 9. Clavier Mixer automatique Galileo 54
10. Gebrauch des Mixers GALILEO 39 10. Usage du Mixer GALILEO 54
11. Fehleranzeige/ Fehlersuche 41 11. Visualisation erreurs / recherche des pannes 57
12. Reinigung und Wartung 42 12. Entretien et nettoyage 58
13. Elektroschema 115-230 V 48 13. Schéma électrique 115-230 V 65
INDHOLD
1. Indledning 66
2. Ejendomforbehold 66
3. Tekniske data 66
4. Garantibestemmelser 67
5. Generel Beskrivelse 67
6. Sikkerhedsforskrifter 67
7. Øvrige risici 69
8. Installationsforskrifter 70
9. Galileo tastatur 70
10. Brug af Galileo mixer 71
11. Fejlsøgning 73
12. Vedligeholdelse og rengøring 74
13. El-diagram 115V - 230V
Pag. Page
S. Page
Page
80
Galileo
2
FAST & FLUID MANAGEMENT
3
A Unit of Idex Corporation
Il Mixer Galileo FA ST & FL UID MANAG E MENT è il fr utto de lla più r ecent e tecn ologia in f atto di mesc olame nto di vernici ad alta velocità . Il vos tr o Mixer G al ileo F AST & F LUID MAN AGE MENT è un mes cola tor e r obusto ed affidabile; il funzionamento e il design mostrano le qualità di un'attenta ingegnerizzazione di prodotto.
Per apprezzare pienamente e proteggere il vostro investimento, vi suggeriamo di dedicare un po' del vostro tempo alla lettura del presente manuale.
Come sempre FAST & FLUID MANAGEMENT vi supporterà con un anno di garanzia sul prodotto e una organizzazione di servizio dedicata.
Le poche operazioni di manutenzione, successivamente menzionate nel manuale devono essere effettuate regolarmente.
FAST & FLUID MANAGEMENT, non sarà responsabile per danni o infortuni occorsi per il mancato rispetto delle regolamentazioni o per l’uso e la
manutenzione eseguita senza seguire i normali criteri di sicurezza spiegati di seguito.
Il Mixer Galileo non deve essere acceso se non è stato messo a terra mediante
uno o entrambe i punti di connessione di terra (presa e/o bullone di messa a
2. DICHIARAZIONE DEI DIRITTI ALLA PROPRIETA’ INTELLETTUALE
Dichiarazione dei diritti alla proprieta' intellettuale. Le informazioni contenute in questo manuale sono basate su dati che costituiscono la proprietà intellettuale della FAST & FLUID MANAGEMENT . Questo manuale è stato preparato espressamente per l' assistenza all' uso e manutenzione generale del Mixer Galileo. La pubblicazione di queste informazioni non fornisce alcun diritto alla riproduzione o all' uso di questo manuale per scopi diversi dall' installazione, esercizio o manutenzione. Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta tradotta archiviata (anche su computer) in qualsiasi forma o con qualunque mezzo senza la preventiva autorizzazione scritta di un funzionario FAST & FLUID MANAGEMENT .
3. SPECIFICHE TECNICHE
UNI EN ISO 12100-1:2005 UNI EN ISO 12100-2:2005
EN ISO 14121-1:2007
UNI EN ISO 13850:2007
EN 60204-1:1997
EN 294:1993
EN 61000-6-1:2001
EN 61000-6-3:2001+A1:2004
Massimo livello del rumore = 55dB Velocità di agitazione = 100rpm e 200rpm Dimensioni macchina: 820mm (Larghezza), 990mm (Altezza), 750mm (Profondità) 195Kg (Peso) Dimensioni macchina imballata: 875mm (Larghezza), 1140mm (Altezza), 875mm (Profondità) 210Kg (Peso) Dimensioni barattoli utilizzabili: Diametro max: 380mm (ø ingombro), 330mm (ø base),
- I materiali utilizzati da Fast per costruire la macchina non subiscono corrosioni o deterioramenti (sono compatibili)
con le vernici che devono essere miscelate.
- Se richiesto verrà fornito l’elenco dei materiali utilizzati per la costruzione della macchina, per assicurare
la compatibilità con le vernici che devono essere miscelate.
Sicurezza del macchinario. Concetti fondamentali, principi generali di progettazione. Terminologia, metodologia di base. Sicurezza del macchinario. Concetti fondamentali, principi generali di progettazione. Specifiche e principi tecnici.
Sicurezza del macchinario - Principi per la valutazione del rischio
Sicurezza del macchinario. Dispositivi di arresto d'emergenza, aspetti funzionali. Principi di progettazione.
Sicurezza del macchinario - Componenti elettrici delle macchine - Part. 1: concetti fondamentali
Sicurezza del macchinario. Distanze di sicurezza per impedire il raggiungimento di zone pericolose con gli arti superiori. Compatibilità elettromagnetica (EMC) Parte 6-1: Standard generici - immunità per gli
ambienti residenziali, commerciali e industriali Compatibilità elettromagnetica (EMC) Parte 6-3: Standard generici - Emissione standard
per gli ambienti residenziali, commerciali e industriali
Altezza min 70mm, Alte zza max.440mm, Pe so 35Kg max. Nei limiti indicati , anche barattoli quadrati ed ovali.
ITALIANO
1. INTRODUZIONE
terra).
Galileo
FAST & FLUID MANAGEMENT
4
A
A Unit of Idex Corporation
4. CONDIZIONI DI GARANZIA
GARANZIA:
FAST & FLUID MANAGEMENT garantisce ogni unità prodotta priva di vizi in materiale e assemblaggio per un periodo di 12 mesi. Le parti danneggiate devono essere spedite alla FAST & FLUID MANAGEMENT con spese di trasporto a carico dell' utente. Se il difetto è causato da un uso non corretto o abnorme la riparazione verrà addebitata al costo normale. In questo caso un preventivo potrà essere presentato prima dell' inizio della riparazione, se richiesto. SPECIFICARE SEMPRE IL NUMERO DI SERIE DELLA MACCHINA IN OGNI CORRISPONDENZA RIGUARDANTE I RICAMBI. Il numero di serie è posizionato sulla parte sinistra posteriore della carrozzeria del Mixer Galileo. Questi accordi devono essere interpretati secondo le leggi italiane e per ogni controversia è competente il Foro di Milano (ITALIA) La garanzia del produttore decade: * 12 mesi dopo la data della fattura * in caso di uso non corretto * in caso di utilizzo di ricambi non originali * in caso di riparazioni / adattamenti del Mixer Galileo senza approvazione scritta e / o da personale non autorizzato * in caso di non svolgimento completo delle operazioni di manutenzione, o mancato rispetto delle istruzioni contemplate in questo manuale
Le presenti condizioni trovano applicazione in assenza di altre condizioni espressamente pattuite.
5. DESCRIZIONE GENERALE
Il Mixer Galileo ad alta velocità FAST & FLUID MANAGEMENT è stato progettato sia per operare presso punti di vendita di vernici sia per applicazioni semi industriali.
Il mixer Galileo ad alta velo cità FAST & FLUID MANAG EMRNT è stat o progett ato per as solvere a lle esige nze sia del mercato ven dite al detta glio con una por tata limita ta sia per il mercato pr ofessionale e se mi industr iale con capacità di contenere barattoli fino ad un’altezza di 440mm.
La macchina richiede pochissima manutenzione e permette quindi di produrre vernici a basso costo per litro prodotto. Il sistema opera con un meccanismo automatico di bloccaggio e di agitazione del barattolo, per un tempo prestabilito dall’utente. Utilizzando due diverse velocità di agitazione barattolo: 100giri/min. e 200giri/min. Per una più dettagliata spiegazione vedere il capitolo 10.
6. REGOLE PER LA SICUREZZA
REA OPERATIVA
AREA DI MANUTENZIONE
AREA DI LAVORO
Conformità con requisiti di sicurezza
La macchina deve essere utilizzata solo da personale qualificato, poichè è possible che un cattivo uso dell’ apparecchiatura possa causare danni o incidenti
Le aree che possono presentare rischi sono: Area di lavoro Area di manutenzione
.
Galileo
FAST & FLUID MANAGEMENT
5
A
A Unit of Idex Corporation
Alimentazione elettrica
220-240 VOLT: Garantire un' alimentazione elettrica di 220/240V (o altrimenti specificato) che abbia una protezione magnetotermica differenziale (30mA) da 16 Ampère e una rete di messa a terra secondo le Normative. 115 VOLT: Garantire un' alimentazione elettrica di 115V (o altrimenti specificato) che abbia una protezione magnetotermica differenziale (30mA) da 25 Ampère e una rete di messa a terra secondo le Normative.
L’ ACCESSO AI CAVI ELETTRICI E’ PERMESSO SOLO A PERSONALE QUALIFICATO.
Utilizzo sicuro della macchina
Il produttore deve utilizzare tutte le attenzioni possibili nella progettazione , nel disegno, nei controlli, nelle installazioni e nell’ avviamento del suo prodotto per garantire il massimo livello di funzionamento durante un uso razionale del sistema fornito. Tutti i componenti devono essere in accordo con le attuali norme di sicurezza. Aggiornati sistemi di sicurezza sono installati per assicurare il massimo livello di protezione che sia disponibile attualmente. Durante l’ utilizzo del mixer Galileo le seguenti norme di sicurezza devono essere osservate:
L’ “utilizzatore” deve seguire le norme di sicurezza del luogo dove l’ apparecchiatura verrà installata . Se esiste una contraddizione tra le normative Europee e le normative locali , verrà seguita quella più severa riguardante lo specifico argomento. L’ installazione e la manutenzione del mixer Galileo devono essere effettuate da un tecnico specializzato.
Norme di sicurezza durante l’ uso
1. Per prevenire infortuni tutti i pannelli della carrozzeria devono essere montati sul Mixer Galileo e debitamente fissati
2. Non manomettere le protezioni il sistema di controllo e di blocco porta.
3. Prima di ogni intervento di ispezione e manutenzione sul Mixer Galileo scollegare il cavo di alimentazione dalla rete elettrica per prevenire avviamenti inaspettati.
4. Non lasciare attrezzi nel Mixer Galileo dopo la manutenzione .
5. Controllare che l’ambiente dove la macchina è installata sia conforme alle Norme vigenti (è necessario un permesso emesso dai vigili del fuoco o dalle autorità competenti) e evitare una concentrazione pericolosa di barattoli di vernice. E’ vietato immagazzinare materiali infiammabili o altri materiali all’interno dell’apparecchiatura. E’ vietato l’uso di fiamme libere, oggetti incandescenti o dispositivi in grado di generare scintille nel locale dove è presente la macchina.
6. E’ raccomandabile installare un sistema di ventilazione per garantire che vicino alle apparecchiature elettriche la diluzione dei vapori dannosi sia inferiore al 30%.
7. A fine lavoro evitare di lasciare il barattolo all’interno della macchina ed evitare di lasciare la macchina accesa se non viene utilizzata.
8. Se la macchina è accesa ma non sta agitando all’interno di questa non vi è energia residua in quanto l’inverter è spento.
9. Nel locale dove è installato il Mixer Galileo devono essere presenti i simboli di divieto di fumare, posti a 5 metri dalla macchina.
Questo Mixer è stato costruito per il trattamento di materiali non esplosivi. È vietato l’uso di
NON LAVORARE CON LA MACCHINA PRIVA DEL PANNELLO POSTERIORE.
questa macchina con vapori infiammabili o esplosivi.
ttenzione:
Non provare ad avviare il Mixer Galileo senza un barattolo.
Non usare con un carico superiore a 35 Kg.
Togliere dal cestello il barattolo prima di spegnere la macchina
Non inserire barattoli danneggiati nel Mixer Galileo.
Successive rotture durante l'agitazione possono causare danni al Mixer Galileo.
Usare il Mixer Galileo con barattoli danneggiati è a rischio dell' utente.
Barattoli già danneggiati possono causare danni alla vostra macchina.
Durante le operazioni di manutenzione rispettare tutte le regole di sicurezza
e tutte le procedure descritte in questo paragrafo.
Il Mixer Galileo deve essere utilizzato da personale addestrato.
FAST non è responsabile per ogni danno o infortunio occorsi per il mancato rispetto
delle norme " d'uso" e " di sicurezza" contemplate in questo manuale o per l 'uso,
la manutenzione e la riparazione del Mixer Galileo senza prendere le normali precauzioni
anche se non espressamente scritte in questo manuale.
Questo vale anche per danni e / o incidenti risultanti da modifiche fatte alla macchina
senza approvazione della FAST & FLUID MANAGEMENTl
Galileo
FAST & FLUID MANAGEMENT
A Unit of Idex Corporation
7. RISCHI RESIDUI
7.1. Tabella dei rischi residui per l’ operatore
Nonostante i provvedimenti adottati nella progettazione della macchina in modo da garantire un utilizzo sicuro si possono verificare situazioni ragionevolmente prevedibili per le quali è stato possibile solo la riduzione del rischio ma non la completa eliminazione.
RISCHIO
Ferite o schiacciamenti durante operazioni di carico e scarico barattoli Abrasioni e ferite causate da bordi affilati ed appendici dei contenitori da trattare Fuoriuscita di vernice/liquido dai barattoli Pulire accuratamente l’area di lavoro dell’operatore
7.2. Tabella dei rischi residui per il manutentore
RISCHIO DIRETT. 392 PRECAUZIONE
Pericolo elettrocuzione durante le fasi di taratura dell’ INVERTER
7.3. Protezioni personali dell’ operatore
Se utilizzata razionalmente ed in modo appropriato, l’apparecchiatura nelle condizioni della versione prodotta, non presenta rischi o pericoli per l’operatore, il quale comunque deve indossare dispositivi di protezione individuale (occhiali di sicurezza, scarpe di sicurezza anti-scivolo, guanti di sicurezza) specialmente durante le fasi di carico/scarico dei barattoli.
7.4. Situazioni generali di pericolo
Non vi sono particolari situazioni generali di pericolo (es. incendio, emissione/dispersione di sostanze dannose) comunque è necessario avere un estintore a polvere per eventuali situazioni d’incendio (apparecchiature elettriche).
Componenti e dispositivi di sicurezza
La macchina è equipaggiata con i seguenti dispositivi di sicurezza:
Un pulsante d’emergenza  Un blocco apertura porta  Un sensore per uso improprio della velocità di rotazione.
Pulsante di emergenza a fungo
E’ bene che tutti gli addetti di reparto, per ovvi motivi di sicurezza, conoscano le posizioni e le modalita’ di utilizzo del comando a “fungo rosso” di emergenza.
Il pulante di emergenza a “Fungo Rosso” è montato sulla pulsantiera del pannello operatore posto sul frontale della macchina. La pressione sul pulsante provoca immediatamente l’apertura del circuito di auto mantenimento della tensione con il conseguente arresto del motore di rotazione. Il ripristino del normale funzionamento dell’apparecchiatura si ottiene disarmando il ritegno del “ Fungo Rosso” (rotazione oraria del pomolo) con la conseguente scomparsa del segnale di diagnostica “E-0” del display. Nel caso di arresto di emergenza durante il ciclo di lavorazione è necessario eseguire la procedura di ripristino premendo il tasto STOP.
Bloccoporta di sicurezza.
L’ apparecchiatura è dotata di un dispositivo di sicurezza che impedisce l’avvio del ciclo di trattamento qualora la porta fosse in posizione di carico (aperta). Durante il ciclo di lavoro, il dispositivo di sicurezza non permette l’apertura della porta stessa.
Sensore controllo di velocità
Sull’apparecchiatura è posizionato un sensore in grado di rilevare la presenza di un barattolo con altezza superiore a 200 mm . Il sistema di controllo garantisce regimi di rotazione di 100 g/m per contenitori con altezze superiori a questa soglia , permette invece rotazioni di 100 oppure 200 g/m con altezze inferiori a discrezione dell’operatore. Ciò garantisce un corretto assetto dinamico all’apparecchiatura. Qualora l’operatore impostasse una velocità alta con un contenitore grande il sistema dà un segnale di errore “E-7” e inizia la rotazione con la velocità adeguata.
DIRETT. 392 PRECAUZIONE
1.6.4
4.1.1
1.6.4
4.1.1
1.5.1
1.5.2
Utilizzare i guanti e scarpe di sicurezza protettivi nelle operazioni di carico e scarico barattoli Utilizzare guanti protettivi nelle operazioni di carico e scarico barattoli
Utilizzare scarpe di sicurezza. Riposizionare schermi protettivi di morsettiere pericolose
Galileo
6
FAST & FLUID MANAGEMENT
7
A Unit of Idex Corporation
8. CONDIZIONI DI INSTALLAZIONE
Per l' installazione notare i punti seguenti: Posizionare il Mixer Galileo su un pavimento livellato e solido: 220-240 VOLT: Garantire un' alimentazione elettrica di 220/240V (o altrimenti specificato) che abbia una protezione
magnetotermica differenziale (30mA) da 16 Ampère e una rete di messa a terra secondo le Normative.
115 VOLT: Garantire un' alimentazione elettrica di 115V (o altrimenti specificato) che abbia una protezione
magnetotermica differenziale (30mA) da 25 Ampère e una rete di messa a terra secondo le Normative. Le condizioni ambientali devono essere: Temperatura ambiente : 10 a 40 °C Umidità relativa : 30 a 90 % Durante l’installazione è consigliabile utilizzare i guanti protettivi.
Questo Mixer Galileo non può essere installato in un' area di lavoro classificata
EX
Qualora sia necessario usare una prolunga, assicurarsi che la stessa sia
correttamente dimensionata tenendo conto dell’assorbimento elettrico del mixer.
Un solo il mixer (e quindi nessun altro macchinario) deve essere connesso ad un
singolo interruttore magneto-termico
9. TASTIERA MIXER AUTOMATICO GALILEO
+
A : Key “START” ( barattoli da 35kg ) B : Key “START” (barattoli da 7kg ) C : Key “STOP” D : Key (apertura piatti)
E : Key (chiusura piatti)
F : Key G : Key H : Display I : Pulsante di emergenza
+
Galileo
FAST & FLUID MANAGEMENT
A Unit of Idex Corporation
10. UTILIZZO DEL MIXER GALILEO
10.1. ACCENSIONE MIXER GALILEO
Foto A
10.2. INSERIMENTO BARATTOLO
A macchina spenta la portina non si apre. Per accendere il mixer ruotare in posizione “1” l’interruttore principale (posizionato sul lato posteriore della macchina) vedi foto A.. Per bloccare l’interruttore si può usare un lucchetto. Verificare che il pulsante di emergenza (I) non sia premuto (se è premuto sul display compare errore zero “E-0”).
B
C
D
Posizionare il barattolo sul piatto inferiore e premere nuovamente la leva per reinserire il piatto all’interno della macchina (spingere il piatto inferiore fino all’avvenuto bloccaggio dello stesso). Vedi foto D. Chiudere la portina.
Aprire la portina e premere la leva posizionata sotto il piatto inferiore. Vedi foto B.
Estrarre il piatto inferiore per facilitare il caricamento di barattoli superiori a 7 litri. Vedi foto C.
10.3. AGITAZIONE BARATTOLO
1) Impostare il tempo di agitazione desiderato utilizzando i tasti (F) e (G) per aumentare o
+
diminuire il tempo di agitazione.
Il tempo di agitazione resta memorizzato anche dopo lo spegnimento della macchina).
2) Premere i tasti (A) o (B) per avviare il ciclo di agitazione.
I due piatti mobili si avvicinano fino a premere il barattolo. Dopo circa 2 secondi inizia l’agitazione a velocità ridotta (il display visualizza “ACC”). Trascorsi 5 secondi la velocità del cestello aumenta fino a regime e sul display il tempo di agitazione impostato decresce. A tempo scaduto la velocità di rotazione diminuisce (il display visualizza “DEC”). Dopo la fase di decelerazione la macchina si ferma visualizzando “P-0” (fase di fermata con posizionamento a zero del cestello). A cestello bloccato i due piatti si aprono ad è possibile estrarre il barattolo e ripetere l’operazione.
N.B. Con un barattolo di peso superiore a 10Kg non è abilitata l’agitazione a velocità massima (tasto B).
Premendo il tasto “B” sul display viene visualizzato l’errore 7 “E-7” e successivamente la macchina inizia ad agitare a velocità lenta (come se fosse stato premuto il tasto “A”)
3) Se il barattolo da agitare ha un’altezza superiore rispetto all’apertura del Mixer Galileo, prima di aprire la
portina bisogna aumentare la distanza dei piatti premendo il tasto (D)
Galileo
8
FAST & FLUID MANAGEMENT
A Unit of Idex Corporation
4) Se si vuole interrompere un ciclo appena avviato e non si è in una situazione di emergenza, usare il tasto
“STOP” per interrompere il ciclo di agitazione.
Se non è necessario evitare di utilizzare il pulsante di emergenza.
5) Se durante il funzionamento del Mixer Galileo viene premuto il pulsante di emergenza, prima di riavviare
un nuovo ciclo di agitazione premere il tasto STOP
quest’operazione non viene eseguita, premendo i tasti (A) e (B) sul display comparirà l’errore 4
“E-4”.
N.B. Dopo aver premuto il tasto di emergenza attendere che il cestello si fermi prima di effettuare qualsiasi
altra operazione.
6) A ciclo di agitazione terminato, ricordarsi di non lasciare il barattolo all’interno del cestello
6a) Se dovesse mancare tensione mentre i piatti bloccano il barattolo, attendere il ripristino della linea ed il cestello si riposizionerà automaticamente. 6b) Se dovesse mancare tensione con barattolo inserito e piatti aperti, spegnere l’interruttore e togliere il barattolo. Se la portina è chiusa, spegnere l’interruttore, aprire la portina come indicato nel cap. 10.4 e togliere il barattolo.
7) In situazioni di anomalia / malfunzionamento sul display del Mixer Galileo è possibile visualizzare n.9
messaggi di errore. Per una più dettagliata descrizione vedere il capitolo n.9.
8) Evitare di premere ripetutamente il pulsante
10.4. APERTURA DI EMERGENZA PORTINA
In caso di anomalie o mancanza di tensione di alimentazione la portina è bloccata. Se fosse necessaria l’apertura procedere come segue:
Togliere il tappino di plastica situato sulla parte anteriore della macchina
Utilizzare l’apposito cacciavite in dotazione inserendolo attraverso il foro nel bloccoporta di sicurezza girandolo in senso antiorario.
! ATTENZIONE !
Dopo aver eseguito le operazioni desiderate ripristinare il blocco-porta ruotandolo in senso orario
(C) per riportare in posizione corretta il cestello. Se
Aprire la portina
Galileo
9
FAST & FLUID MANAGEMENT
0
A Unit of Idex Corporation
11 VISUALIZZAZIONE ERRORI/ RICERCA GUASTI
“E-0” ERRORE 0
- Pulsante di emergenza premuto
“E-1” ERRORE 1
- Porta aperta
“E-3” ERRORE 3
-a) Non sufficiente distanza tra barattolo e piatto superiore
-b) Cinghia chiusura cestello allentata o rotta
-c) Sensore chiusura (su scheda Sensori
ottici) danneggiato o rotto
“E-4” ERRORE 4
-Cestello fuori posizione
“E-5” ERRORE 5 Attuatore in posizione non corretta
“E-6” ERRORE 6 Posizione di carico non raggiunta dopo la
ricerca
“E-7” ERRORE 7 Velocità selezionata non consentita
“E-8” ERRORE 8 Premuto pulsante di emergenza durante il
funzionamento
“E-9” ERRORE 9 Inverter in anomalia
1. Ruotare il pulsante di emergenza (sbloccarlo).
2. Controllare il collegamento dei fili sui contatti del fungo di emergenza.
3. Cavo / cablaggio del Fungo di emergenza difettoso.
4. Scheda Logica difettosa.
1. Chiudere la porta.
2. Cerniere porta allentate
3. Forcella elettromagnete (montata sulla porta) rotta.
4. Elettromagnete di bloccoporta rotto
5. Cavo / cablaggio dell’elettromagnete difettoso.
6. Scheda Logica difettosa.
1a. Aumentare la distanza premendo il tasto “STOP” prima di iniziare il ciclo di agitazione 1b. Regolare cinghia o sostituirla. 1c. Pulire i sensori della scheda Sensori ottici 2c. Cavo tra scheda Logica – scheda Sensori ottici difettoso 3c. Scheda Sensori ottici difettosa
1. Prima di iniziare il ciclo di agitazione premere il tasto “STOP”
1. Microswitch attuatore rotto
2. Attuatore rotto
3. cavo microswitch / cavo attuatore difettosi
4. Scheda Controllo Attuatore/Logica difettose.
1. Spegnere la macchina per almeno 15 minuti. Se l’errore dovesse ripresentarsi richiedere l’intervento di assistenza
2. Pulire i sensori della scheda Sensori ottici
3. Scheda Sensori ottici difettosa
1. Con i barattoli fino a 7 kilogrammi selezionare la velocità del barattolo piccolo (B); Con barattoli superiori ai 7 kilogrammi selezionare la velocità del barattolo grosso (A).
1. Se durante il ciclo di funzionamento è stato premuto il pulsante di emergenza, premere STOP per poter riavviare la macchina.
1. Tensione di rete tropo bassa o non stabilizzata
2. Se viene utilizzata una prolunga di alimentazione la sezione del cavo è troppo piccola
3. Spegnere la macchina per 3-5 secondi poi riaccendere. Se l’anomalia persiste richiedere l’intervento di assistenza
Galileo
1
FAST & FLUID MANAGEMENT
A Unit of Idex Corporation
12. MANUTENZIONE E PULIZIA
Per qualsiasi intervento di manutenzione ed ispezione utilizzare guanti protettivi e spegnere il mixer Galileo. La manutenzione è da eseguirsi solo da personale addestrato.
12.1. Tabella manutenzione periodica.
Frequenza manutenzione
Operazione
7 Giorni 1 Mese 6 Mesi 1 Anno 2 Anni
Controllo elementi di sicurezza
Pulizia esterna
Pulizia interna
Lubrificazione guide verticali
Lubrificazione viti ed albero scanalato
Pulizia e lubrificazione corona dentata
Lubrificazione terna conica centrale
Lubrificazione ruota bloccaggio viti Lubrificazione leva sbloccaggio ed alberi
carrello Controllo stato dischi gommati
Controllo stato usura cinghie
SI - Cap.12.2
SI - Cap.12.3
SI - Cap.12.3
SI - Cap.12.4
SI - Cap.12.4
SI - Cap.12.5
SI - Cap.12.6
SI -Cap.12.7
SI - Cap.12.8
SI - Cap.12.9
SI ­Cap.12.10
12.2. Controllo elementi di sicurezza
BLOCCOPORTA (A macchina spenta e portina chiusa)
Tirando la maniglia, la portina non deve aprirsi.
PORTINA (A macchina in tensione ma non funzionante; Spina inserita ed interruttore su “I”)
Appena accesa la macchina il DISPLAY visualizza la versione del programma per qualche secondo e poi visualizza l’ultimo tempo di miscelatura impostato. Aprire la portina Premendo i tasti di start con entrambe le velocità, la macchina non deve funzionare ma dare errore E-1 Premendo i tasti di apertura e chiusura piatti, la macchina non deve funzionare ma dare errore E-1 Funzionano solo i tasti – e + per impostare il tempo di lavoro
FUNGO DI EMERGENZA (A macchina funzionante)
Accendere la macchina Aprire la portina ed inserire
un barattolo vuoto come indicato nell’apposito capitolo, richiudendo la portina.
Impostare un tempo di
lavoro qualsiasi e far
Premere tutti i tasti ad
esclusione del tasto STOP; Nessuno di essi dovrà funzionare.
Premere il tasto STOP e
verificare che il cestello si riposizioni per
poi aprire i piatti
Galileo
11
FAST & FLUID MANAGEMENT
2
A Unit of Idex Corporation
partire la macchina.
CONTROLLO VELOCITA’ (A macchina funzionante).
Inserire un barattolo vuoto di altezza superiore ai 230 mm e richiudere la portina.  Premere il tasto di start velocità alta.  Dopo la chiusura piatti il display deve visualizzare errore E-7  La macchina deve automaticamente iniziare il ciclo in velocità bassa.
Prima che il ciclo finisca,
premere il tasto di emergenza rosso.
La rotazione deve
arrestarsi mentre il display indica errore E-0.
Il cestello si ferma in
posizione casuale con i piatti chiusi e nessun tasto deve funzionare
Riarmare il tasto di
emergenza ruotandolo in senso orario.
Verificare che la portina
venga sbloccata.
12.3. Pulizia
Parti esterne e portina
Utilizzare un normale prodotto non abrasivo per la pulizia domestica di superfici lavabili.
Pannello comandi (parte blu), tastiera
Utilizzare un panno umido eventualmente con del sapone neutro asciugando senza risciacquare con un panno asciutto o carta assorbente.
Parti interne (carrozzeria ) .
In caso di perdite di vernici, pulire immediatamente ! Se necessario togliere le parti secche con una spatola e succsivamente utilizzare un normale prodotto non abrasivo per la pulizia domestica di superfici lavabili.
Parti interne (gruppo cestello rotante).
In caso di perdite di vernici, pulire immediatamente! Se necessario togliere le parti secche con una spatola. Per pulire le parti lubrificate sarà sufficiente utilizzare uno straccio che asporterà i residui di vernice assieme al velo di lubrificante. Ripristinare subito la lubrificazione secondo le procedure in seguito illustrate.
Fuoriuscite accidentali di vernici interne e/o esterne al mixer Galileo
Pulire immediatamente la macchina ed il pavimento nella “Zona operatore” per evitare rischi di scivolamento. Svuotare la vasca di drenaggio svitando il tappo indicato e raccogliendo la vernice in un contenitore basso.
Tappo drenaggio
Non usare getti d’acqua o pulitrice ad alta pressione per la pulizia del mixer Galileo!
Non usare solventi per pulire il mixer Galileo!
Se ciò fosse proprio indispensabile, arieggiare la macchina spenta con la portina aperta per almeno 1 ora prima di riutilizzarla
Galileo
1
FAST & FLUID MANAGEMENT
3
A Unit of Idex Corporation
12.4. Lubrificazione guide verticali, viti ed albero scanalato.
Prodotti lubrificanti consigliati
Utilizzare un grasso giallo generico adesivo per ingranaggi scoperti, gradazione N.G.L.I. 2.
Preparazione macchina (prima fase)
Accendere la macchina con portina chiusa  Chiudere completamente i piatti del cestello  Aprire la portina e spegnere la macchina.  Asportare con uno straccio il vecchio lubrificante e gli eventuali residui di vernici
(Vedi paragrafo 12.3)
Ingrassaggio (prima fase)
Applicare il grasso con un pennello sulle guide verticali.
Sulle viti di comando piatti.
Preparazione macchina (seconda fase)
Chiudere la portina ed accendere la macchina Aprire completamente i piatti del cestello Aprire la portina e spegnere la macchina. Ora è disponibile la parte centrale del cestello precedentemente coperta dai
carri
Asportare con uno straccio il vecchio lubrificante e gli eventuali residui di
vernici (Vedi paragrafo 12.3).
Ingrassaggio (seconda fase)
Ripetere l’operazione di ingrassaggio per la porzione di guide, viti ed albero scanalato ora scoperti
Sulla barra scanalata.
Opzione in alternativa
E’ possibile utilizzare anche del grasso confezionato in bombolette spray purché sia di tipo denso ed adesivo.
Galileo
1
FAST & FLUID MANAGEMENT
4
A Unit of Idex Corporation
12.5. Pulizia e lubrificazione corona dentata
Preparazione macchina
Pulizia corona dentata Ingrassaggio corona dentata
Chiudere la portina ed accendere la
macchina
Aprire completamente i piatti del
cestello
Aprire la portina e spegnere la
macchina.
Con una chiave fissa da 8 mm
togliere le viti dei due carter che proteggono la corona dentata
Asportare con uno straccio il vecchio
lubrificante e gli eventuali residui di vernici (Vedi paragrafo 12.3)
12.6. Lubrificazione terna conica centrale.
Preparazione macchina
Chiudere la portina ed accendere
la macchina
Aprire completamente i piatti del
cestello
Aprire la portina e spegnere la
macchina.
Con una chiave fissa da 8 mm
togliere le viti del
carter che protegge la terna conica  Asportare il grasso vecchio con
uno straccio
12.7. Lubrificazione ruota bloccaggio viti.
Preparazione macchina
Chiudere la portina ed
accendere la macchina
Chiudere completamente i
piatti del cestello
Aprire la portina e
spegnere la macchina.
Con una chiave fissa da 8
mm togliere le viti del carter che protegge la ruota dentata
Ingrassaggio ruota bloccaggio
Applicare il grasso con un pennello
sulla corona dentata
Ruotare a mano il cestello ripetendo
l’operazione di ingrassaggio su tutta la corona dentata.
Verificare che il grasso riempia lo
spazio tra i denti
Rimontare nella posizione originaria i
due carter.
Ingrassaggio terna conica
Applicare il grasso con un pennello
sugli ingranaggi conici
Verificare che il grasso riempia lo
spazio tra i denti
Rimontare nella posizione
originaria i due carter.
Asportare il grasso vecchio
con uno straccio
Applicare il grasso con un
pennello sulla ruota dentata
Verificare che il grasso
riempia lo spazio tra i denti
Rimontare nella posizione
originaria il carter.
Galileo
1
FAST & FLUID MANAGEMENT
5
A Unit of Idex Corporation
12.8. Lubrificazione leva sbloccaggio ed alberi carrello.
Preparazione macchina
Chiudere la portina ed accendere la macchina
Chiudere completamente i piatti del cestello
Aprire la portina e spegnere la macchina
Ruotare a mano il cestello di mezzo giro
Ingrassaggio leva bloccaggio ed alberi carrello estrazione
Premere la leva, estrarre il carrello e
bloccarlo.
Applicare lo Spray lubrificante sulla leva e particolarmente sulle cave indicate
Applicare lo Spray lubrificante sulle guide del carrello
12.9. Controllo stato dischi gommati.
Preparazione macchina
Chiudere la portina ed accendere
la macchina
Aprire completamente i piatti del
cestello
Aprire la portina  Estrarre il carrello  Pulire i piatti (vedi paragrafo 12.3)
Controllo stato dischi gommati
Verificare che il disco inferiore non presenti solchi eccessivamente profondi o consumi non uniformi
Far scorrere il carrello e ripetere l’operazione sulla porzione di guida precedentemente coperta
Verificare che il disco superiore non presenti solchi eccessivamente profondi o consumi non uniformi
Galileo
1
FAST & FLUID MANAGEMENT
6
A Unit of Idex Corporation
12.10. Controllo stato usura cinghie.
Preparazione
macchina
Chiudere la portina ed
accendere la macchina
Chiudere completamente
i piatti del cestello
Aprire la portina e
spegnere la macchina
Con una chiave fissa da 8 mm togliere le quattro viti
del carter che protegge la cinghia dentata ed
asportarlo
Controllo cinghia trasmissione principale
Accertarsi che non ci siano
barattoli nel cestello
Spegnere il mixer Galileo
agendo sull’interruttore rotativo posteriore
Asportare il pannello,posteriore
togliendo le 14 viti con un cacciavite con punta a croce PZ 2 (Pozidrive taglia 2)
Controllo cinghia trasmissione piatto superiore
Verificare l’integrità della cinghia dentata La cinghia non deve presentare denti
rotti o sfilacciature
Rimontare il carter nella posizione
originaria
Verificare la tensione della cinghia
che deve flettere di 5 ÷ 10 mm alla pressione delle dita sul lato libero più lungo
Eventualmente ripristinare la tensione
corretta agendo sul bullone (13 mm) indicato.
Usando un misuratore di tensione
elettronico (basato sulla rilevazione delle onde sonore) verificare che la cinghia di trasmissione verticale abbia una frequenza di circa 90Hz, e la cinghia di trasmissione orizzontale abbia una frequenza di circa 125Hz.
Verificare l’assenza di sfilacciature su
tutta la cinghia facendo ruotare a mano la puleggia centrale.
Rimontare il pannello posteriore nella
condizione originaria
Galileo
1
FAST & FLUID MANAGEMENT
7
A Unit of Idex Corporation
SCHEDA
CONTROLLO
ATTUATORE
FILTRO + CAVO
SCHEDA INVERTER
SCHEDA LOGICA
SCHEDA
SENSORI
OTTICI
Galileo
1
FAST & FLUID MANAGEMENT
A Unit of Idex Corporation
13. SCHEMA ELETTRICO 115 - 230V
Galileo
18
FAST & FLUID MANAGEMENT
A Unit of Idex Corporation
ENGLISH
1. OPENING STATEMENT
This FAST& FLUID MANAGEMENT Galileo Mixer represents the very latest in High Speed Paint mixing technology. As a result, your FAST Ga li le o Mix er is a r ugge d an d r el ia ble mixer which perform ance a nd design exhibits the qualities of a strong and sturdy engineering product.
To fully appreciate and protect your investment, we suggest that you take the necessary time to read and fully understand this manual. As, always, FAST & FLUID MANAGEMENT stands behind your unit with a one year limited warranty, and a dedicated service organization. The few maintenance operations as mentioned in this manual need to be carried out on a regular bases.
FAST & FLUID MANAGEMENT shall not be liable for any damage or injury incurred by non-compliance with these regulations, or by not taking the usual and accepted precautions in handling, operation or repair, even if expressly stated in this manual.
The information contained in this manual is property of FAST & FLUID MANAGEMENT . This manual has been prepared expressly for the purpose of assisting in the use and general maintenance of this equipment. Publication of this information does not imply any right to reproduce or use this manual for purposes other than installing, operating, or maintaining this equipment. No part of this manual may be reproduced, translated, stored in a retrieval system, or translated into any language or computer language, in any form or by any means, without the prior written permission of an officer of FAST & FLUID MANAGEMENT.
Maximum level of noise = 55dB(A) Stirring velocity = 100rpm e 200rpm
Machine dimensions: 820mm (W) 990mm (H) 750mm (D) 195Kg (W) Packaging machine dimensions: 875mm (W) x 875mm (D) x 1140mm (H) 210Kg (W) Mixing can dimensions: Max Diameter: 380mm (external ø), 330mm (seating ø)
Among indicated limits, it is possible to use square or oval cans
- Materials used by Fast to manufacture the machine doesn’t undergo corrosions or deteriorations (They are compatible) with the paints which have to be mixed .
- If requested will be supplied the list of the used materials for the construction of the machine, to assure the compatibility with the paints which have to be mixed.
Galileo Mixer must not be switched on if it has not been earthed through one
or both of the earth connection points (socket and/or earth/ground bolt).
2. PROPRIETARY NOTICE
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Min hi gh 70m m; Max high 440m m; W eigh t 35Kg max
Galileo
19
FAST & FLUID MANAGEMENT
A
A Unit of Idex Corporation
4. TERMS OF WARRANTY
LIMITED WARRANTY: FAST & FLUID MANAGEMENT warrants each unit manufactured to be free of defects in material
and workmanship for a period of twelve months. The part unit shall be returned with transportation charges prepaid. If the fault has been caused by misuse or abnormal conditions of operation, repairs will be billed at a normal cost. In this case, an estimate will be submitted before work is started, if requested. Always include serial number in any correspondence concerning the part unit. The serial number is located on the back left side of the equipment housing.
This agreement shall be interpreted in accordance with laws of Italy and jurisdiction and venue shall lie with the courts of Italy as selected by FAST & FLUID MANAGEMENT.
The "user" must keep the Galileo Mixer in a proper working condition. Parts and accessories must be replaced with original FAST & FLUID MANAGEMENT -parts when they cannot longer guarantee proper operation.
The manufacturers warranty expires: * twelve months after date of invoicing * in case of inexpert use * in case of non-original spare parts are used * in case of repair / adaptation of the Galileo Mixer without written approval and/or by unauthorized personnel * in case of non fulfillment of the maintenance-, operation-,or other instructions, like e.g. reflected in this manual
The above conditions are valid in absence of others which were expressly agreed on.
5. GENERAL DESCRIPTION
The FAST & FLUID MANGEMENT high speed Galileo Mixer is specially designed for point of sale color mixing applications as well as for semi industrial applications.
The FAST & FLUID MANAGEMENT high speed Galileo has been designed to meet the demand of the retail market with a reduced clamping clearance and for the professional market with a maximum clamping clearance of 430 mm. The unique design enables to reduce maintenance to a minimum and therefore allows color mixing to be performed at a low cost per liter produced. The equipment features an automatic clamping and mixing cycle. The user of the FAST & FLUID MANAGEMENT high speed paint Galileo Mixer can select the preferred mixing time on a membrane electronic pad. Use two different stirring velocity for cans: 100 turns/min. e 200 turns /min.
6. SAFETY SPECIFICATIONS
WORKING ARE
MAINTENANCE AREA
OPERATOR AREA
Compliance with security requirements
The machine must be us ed and serv iced by tra ined pers onal on ly ,b ecause it is p ossible that a wro ng us e can introduce dangers and cause accidents.
The main areas in which can be present risks are:
Working area Maintenance area
Galileo
20
FAST & FLUID MANAGEMENT
A Unit of Idex Corporation
Power supply
220-240 VOLTAGE: The Galileo Mixer must be connected to a voltage of 220 - 240 Volt (or otherwise specified following local situations), which has a differential (MINIMUM 30mA), a magnetothermic protection of 16 Amp and a grounded outlet according to local regulations. 115 VOLTAGE: The Galileo Mixer must be connected to a voltage of 115 Volt (or otherwise specified following local situations), which has a differential (MINIMUM 30mA), a magnetothermic protection of 25 Amp and a grounded outlet according to local regulations.
THE ACCESS TO THE ELECTRICAL WIRING IS ALLOWED TO SKILLED PEOPLE ONLY.
DON’T WORK WITH THE MACHINE IF BACK PANEL IS OFF.
Safe use of the machine
The manufacturer has adopted all measures and attentions projecting, drawing manufacturing , checking , installing , starting and defining the procedures for using its products, to guarantee the highest possible level during a rational use of the supplied system. The components are in conformity to the recent security rules. Updated security equipments are installed to assure the maximum security level that it is available today. When using the FAST & FLUID MANAGEMENT Galileo Mixer, the following safety regulations need to be observed:
The "user" is expected to follow all local safety regulations. If there is a contradiction in European regulations and local regulations, the demands of the most severe legislation must be met.
The installation and the maintenance of the Galileo Mixer have to be performed by a specialized technician
Service safety rules
1. To prevent any physical injuries all outside panels should always be in place on the Galileo Mixer and properly
secured.
2. Don’t touch protections system as speed control and blocking security closing door.
3. Prior to any maintenance and inspection of the Galileo Mixer: disconnect the power cord from the outlet mains. Make
sure that the Galileo Mixer cannot be started unexpectedly.
4. Do not leave any tools inside in the Galileo Mixer after maintenance.
5. Check that the environment where the machine is installed conforms to local regulations (a permit issued by the fire
marshall or by local autority may be necessary) and avoid dangerous concentration of paint cans around the equipment. It’s forbidden to stock inflammable materials or other materials inside the machine. It’s forbidden to use free flames , incandescent objects or equipments able to create sparks in the local where the machine is installed.
6. It is recommended to install a ventilation system to guarantee that the concentration of dangerous vapours around all
electrical components is less than 30%.
7. At the end of the work avoid to keep free cans inside the machine and avoid to keep the machine switched on if it isn’t
used.
8. If the machine is switched on but it isn’t stirring inside it, there isn’t residual energy because the inverter is switched off.
9. In the locations where the Mixer Galileo is installed the prohibition symbols “no smoking” have to be present placed at 5
meters from the machine.
This equipment was built for the treatment of not explosive materials. It’ is forbidden to use
During the maintenance respect the security rules and the procedure described in its paragraph.
The Galileo Mixer is to be operated only by trained personnel. FAST & FLUID MANAGEMENT shall not be liable for
any damage or injury caused by non - compliance with the "user"- and "safety" - regulations presented in this manual,
or by not taking the usual and accepted precautions in handling, operation or repair, even if not expressly stated in
This is also valid for damage and/or accidents as a result of changes made to the machine, that are implemented without
this machine with flammable or explosive vapours.
Warning:
Avoid to operate the Galileo Mixer without a clamped load.
Never use a load with a weight over 35 Kg.
Don’t switch-off the machine with the can inside.
Do not place any damaged packaging in the Galileo Mixer.
Further rupture during mixing may cause damage to the Galileo Mixer
Running the Galileo Mixer with damaged packaging is at "User's" risk.
Already damaged packaging may cause damage to the your machine.
this manual.
prior notice to and approval by FAST & FLUID MANAGEMENT.
Galileo
21
FAST & FLUID MANAGEMENT
K
A Unit of Idex Corporation
7. RESIDUAL RISK
7.1. Residual risks list for the operator
Even if all attentions have been considered during the projecting of the machine to guarantee a safety use it is possible to find situations rationally foreseeable for which it has been possible only to reduce the risk but not to eliminate it completely.
RISK DIRECTIVE 392 PRECAUTION
Injuries or crushing during loading and unloading operations Abrasions and injuries caused by sharp edges and parts of the cans to use Liquid leakages from the cans Clean carefully the area where the operator works.
Residual risks for the maintenance people
7.2.
RIS
DIRECTIVE 392 PRECAUTION
Danger of electrocution during the setting phases of the inverter
7.3. Personal protection for user
If the equipment is used in a correct way , the machine following the production conditions , do not present risks or dangers for the operator , which in any case has to wear individual protection devices (security glasses, anti­sliding shoes, protective gloves ) specially during the loading and unloading phases of the cans.
7.4. General danger situations
There aren’t any particular danger situations ( E.G.. Fire risk, issue/ dispersion of dangerous products) but in any case it is necessary to have a powder extinguisher for possible fire situations. (electrical equipments).
Security components and devices
The machine is equipped with the following security devices:
An emergency push button  A blocking door device  A sensor for improper use of the rotation velocity
Emergency push button
It advisable that all users, for security reasons, know the positions and the modalities to use the red emergency push button.
The emergency RED push button is assembled on the operator panel on the right part of the system. The pressing of this push button permits the immediate opening of the keeping tension circuit and the stopping of the rotation motor . The starting of the normal functioning of the equipment is possible rotating the emergency push button in clockwise direction and when the diagnostic signal on the display disappears. In case of emergency stopping during the working cycle it is necessary execute the resetting procedures pushing STOP KEY.
Open door sensor
The machine is equipped with a security device which doesn’t permit the starting of the cycle if the door is in loading position. During the working cycle the security device doesn’t permit the opening of the door.
Speed control sensor
On the machine is positioned a sensor able to notice the presence of a can with a high superior to 200 mm. . The control system guarantees rotation regime of 100g/m for cans with high superior to this dimension, it permits on the contrary rotation of 100 or 200 rpm for cans with high inferior to this dimension . This situation guarantees a correct dynamic arrangement of the equipment . If the operator set a high velocity with a big can the system gives an error signal and it starts the rotation with a suitable velocity.
1.6.4
4.1.1
1.6.4
4.1.1
1.5.1
1.5.2
Use security protective gloves and shoes during loading and unloading operations Use protective gloves during loading and unloading operations
Use security shoes. Position protective screen for the dangerous terminal blocks
Galileo
22
FAST & FLUID MANAGEMENT
3
A Unit of Idex Corporation
8. INSTALLATION CONDITIONS
Before installation please make sure of the following: Place the Galileo Mixer on a firm and leveled floor
220-240 VOLTAGE: Provide a clean, grounded outlet of 220 / 240 Volt (or otherwise specified following local
situations), which has a differential (MINIMUM 30mA), a magnetothermic protection of 16 Amp.
115 VOLTAGE: Provide a clean, grounded outlet of 115 Volt (or otherwise specified following local situations), which
has a differential (MINIMUM 30mA), a magnetothermic protection of 25 Amp. and a ground net following the rules.
Environmental conditions should be within the following limits:
Relative humidity : 30 to 90 %
During the installation it is advisable to use protective gloves to avoid hand injuries
Ambient air temperature : 10 to 40 C
This mixer must not be installed in an explosion proof classified working area
In case an extension is needed, please make sure it is correctly dimensioned,
according to the electrical absorption of the mixer
One mixer only (therefore no other machinary) is to be connected to a single
magnetothermic switch
9. GALILEO KEYBOARD
+
A : Key “START” ( 35kg cans ) B : Key “START” ( 7kg cans ) C : Key “STOP” D : Key (unclamps plates) E : Key (clamps plates) F : Key G : Key H : Display I : Emergency push button
+
Galileo
2
FAST & FLUID MANAGEMENT
4
A Unit of Idex Corporation
10. USE OF THE GALILEO MIXER
10.1 SWITCHING MIXER GALILEO ON
10.2 LOADING THE CAN IN THE MIXER
Photo A
The door doesn’t open when the machine is switched off. To switch the machine on turn in position “1” the main switch (positioned on the back side of the machine). See photo A.. To lock the switch, a locker must be used. Verify that the emergency push button (I) is not pushed down ( if it is pushed down error zero “E-0” appears on the display).
B
Open the door and press the lever positioned below the inferio plate. See photo B.
10.3 MIXING PAINT CANS
Extract the lower plate to facilitate loading of heavier cans. See photo C.
C
Position the can on the inferior plate and press again the lever to push the plate back inside the machine (Push the inferior plate untill it locks inside the machine). See photo D. Now close the door.
D
1) Set the desired mixing time using the key and to increase or decrease the time value.
The mixing time remains memorized between cycles.
2) Push the keys (A) and (B) to start the stirring cycle.
The two mobile plates move untill the can is pressed . After about 2 seconds the mixing cycle begins at slow velocity ( the display visualizes “ ACC” ). After 5 seconds the velocity of the can increases untill it reaches the desired mixing velocity. The timer counts down until set time is expired. When the set time is expired the rotation velocity decreases (the display visualizes “DEC”). After the deceleration phase the machine stops visualizing “P-0” ( stopping phase with the positioning at origin of the rotating apparatus). When the stirring cycle is finished and the can is motionless the two plates open and it is now possible to extract the can.
N.B.
It is not possible to perform the mixing cycle at the maximum velocity with cans which weighs more than 10 Kg. (B key). Pushing the “B” key on the display with high can load generates an error 7 “E-7” and automatically the machine begins to operate at slow velocity ( as if the “A” key was pressed )
3) If the can to be mixed is higher than the opening clearance of the plates, it is necessary to open the
distance between the plates pushing (D) key before opening the door.
Galileo
2
FAST & FLUID MANAGEMENT
5
A Unit of Idex Corporation
4) To stop the mixer during non-emergency situation press the STOP key.
Unless necessary, please do not use the emergency push button.
5) If during the functioning of the Mixer Galileo the emergency push button is pushed down, push the key
STOP ( C ) to put the two blocking plates in the correct position before starting a new mixing cycle. Failure to do so will generate an error 4 “E-4” when pressing the or keys
N.B. After pushing the emergency button, before activating any operation please wait till the can holder stops completely.
6) When the mixing cycle is finished, remember not to keep the can inside the basket
6.a If the power supply is absent when the plates block the can, wait for the setting of the line and the basket will position automatically
6.b If the power supply is absent with the can inside , switch off the switch and take away the can. If the door is closed, switch off the switch, open the door as indicated in part. 10.4 and take away the can.
7) In case of malfunctioning of the mixer on the display error 9 is displayed. For a detailed description, see
chapter 9.
8) Avoid to go on pressing and releasing key .
10.4 EMERGENCY DOOR OPENING DEVICE
In case of malfunctioning or absence of power supply the door is blocked. To open the door operate as follows:
Remove the plastic cap on the front panel of the machine
Reposition door opening screw in its original position after door is released!
By using the supplied screwdriver, turn release screw anticlockwise.
! WARNING !
Open the door
Galileo
2
Loading...
+ 57 hidden pages