Fisher Paykel WB24SDEX1 User Guide

WARMING DRAWER
WB24S models
TIROIR CHAUFFE-PLAT
Modèle WB24S
USER GUIDE
GUIDE D’UTILISATION
US CA
Safety and warnings 2 Introduction 4 First use 5 Using your warming drawer 6 Care and cleaning 9 Troubleshooting 10 Warranty and service 11
EN
IMPORTANT!
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The models shown in this user guide may not be available in all markets and are subject to change at any time. For current details about model and specification availability in your country, please go to our website fisherpaykel.com or contact your local Fisher & Paykel dealer.
1
SAFETY AND WARNINGS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS!
To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to person, or damage when using the warming drawer, read these instructions carefully before using this product.
Proper Installation - Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician.
Use the warming drawer only for its intended purpose as described in these instructions.
Your warming drawer is intended for standard household use. Do not use it for commercial or industrial purposes or for any other purpose than that for which it was designed.
Children of less than 8 years old must be kept away from the appliance unless continuously supervised.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above, and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and they understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
WARNING: accessible parts may become hot when the warming drawer is used. It is advisable to keep children away from it when in use.
This product is NOT designed for cooking food, or keeping foodstuffs warm. Do not use this warming drawer to reheat, cook or keep food or drinks warm. Condensation from food or drinks could cause damage to the product.
Do not lean, step or sit on the opened warming drawer as this may result serious injury or damage to the warming drawer. Do not allow children to climb on or play around the warming drawer.
Do not overload the warming drawer. The drawer itself can hold a maximum weight of 66lbs (30kg).
Do not use the warming drawer for storage. Forgotten goods may melt or catch fire when the warming drawer is switched on.
Do not use the warming drawer to heat up the room. Objects near to the warming drawer could catch fire. The life of the warming drawer could also be reduced.
Only place dry dishes in the warming drawer. Damp dishes may cause condensation that may damage the warming drawer or create steam which may cause burns to the user.
Do not modify or attempt to modify any of the characteristics of the warming drawer. This would be dangerous to your safety and will void the warranty.
For your safety the warming drawer is equipped with an AUTOMATIC STOP. After 12 hours of continuous use it will automatically switch off.
During use the warming drawer becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the warming drawer.
To minimise risk of burning yourself on the inside of the drawer, always pull the drawer out as far as it can go before removing the crockery.
Do not insert any object into the fan element vents. Doing so may result in serious injury to yourself and damage to the warming drawer.
If installed under a self-cleaning (pyrolytic) oven, do not use your warming drawer during the oven self-cleaning cycle.
If the electrical supply cord is damaged, it must only be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified trades person in order to avoid a hazard.
CAUTION: Do not operate your warming drawer by means of an external timer or separate remote-control system. Do not connect to a circuit that is regularly on and off the utility.
EN
3
INTRODUCTION
Introducing your warming drawer
Congratulations on your new purchase. Your Fisher & Paykel warming drawer has a number of features to help ensure that your dishes are always warmed in time for use. Features of your warming drawer include:
Three temperature settings
Two automatic timers
Auto stop function
IMPORTANT!
Do not use the warming drawer to re-heat, cook or keep food or drinks warm.
Before using your warming drawer
Make sure the installer has completed the installation checklist in the installation instructions and removed all packaging and disposed of it responsibly.
Read this guide, taking special note of the ‘Safety and warnings’ section.
3
4
1
2
5
1 Control panel 2 Drawer front 3 Glass Base 4 Fan element (hidden) 5 On/Off indicator light
4
USING YOUR WARMING DRAWER
Approximate heating times
Suggested heating times for an average crockery load*.
EN
SETTING I II
TEMPERATURE LOW MEDIUM HIGH
Approximate time to heat crockery to selected temperature
Suggested uses Warming coffee
*Times are approximate only. Times will vary according to the thickness and material of crockery used, and the layout of the crockery in the warming drawer. Full capacity loads will take longer.
40 minutes 40 minutes 40 minutes
Warming plates
cups
The cup is still cool enough to touch, but will keep drinks hot for longer
and serving dishes
This is the default setting
III
For extra hot plates or heating serving platters
For occasions when it will take time to ‘plate up’. Crockery will be hot – use oven mitts to avoid burns.
IMPORTANT!
Heated crockery cools quickly. Do not remove items from the drawer until just before you need them.
7
CARE AND CLEANING
Does
Allow the warming drawer to cool before cleaning.
Disconnect from power supply prior to cleaning.
Read these cleaning instructions and the ‘safety and warnings’ section before cleaning.
Don’ts
Don’t use a steam cleaner.
Don’t use abrasive or harsh cleaners, scouring pads or steel wool. Some nylon scourers may also scratch. Check the label.
Don’t use oven cleaner on any part of the warming drawer.
WHAT? HOW? IMPORTANT!
Stainless steel drawer front*
Control panel Wipe with a damp cloth Never spray detergent or liquid
Glass drawer front*
Glass base of drawer
Aluminum drawer sides
* Some models only.
- Clean with a solution of mild detergent and hot water, then wipe dry with a microfibre cloth.
- If necessary, use a suitable stainless steel cleaner and polish.
- Clean with a solution of mild detergent and hot water, then wipe dry with a microfiber cloth.
- If necessary use a suitable ceramic glass cooktop cleaner. From time to time use the ceramic glass cooktop cleaner for a streak free look, following the cleaner manufacturer’s instructions.
Clean with a solution of mild detergent and hot water, then wipe dry with a microfiber cloth.
- Always read the label to make sure that your stainless steel cleaner does not contain chlorine compounds as these are corrosive and may damage the appearance of your oven.
- Always rub the stainless steel in the direction of the grain.
onto the buttons on the control panel. Liquid may seep behind the button and damage the electronics.
Do not use abrasive cleaners, cloths, or pads to clean the glass. Some nylon products may also scratch, check the label first.
Do not use abrasive cleaners, cloths, or pads to clean the sides. Some nylon products may also scratch, check the label first.
EN
9
TROUBLESHOOTING
Warming drawer problems
If there is a problem, check the chart below to see if you can fix it. If the problem cannot be fixed or persists, call your Authorized Repairer or Customer Care.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO
The warming drawer is cold and the ‘On/Off’ light does not work
The halo does not come on when I press the button, but the warming drawer is still working
The crockery is not warm enough
The on/off halo is flashing
The warming drawer makes a ‘clicking’ sound when the drawer is open
The power supply is off - Check the warming drawer is
plugged in and switched on.
- Check the circuit breakers
have not tripped.
NOTE: if there is an interruption to the power supply (ie a power cut) the warming drawer will turn off. You will need to turn the warming drawer on again.
The light is faulty Call your Authorized Repairer
or Customer Care
- The wrong heat setting has been selected.
- The crockery has not been warmed for long enough.
- Cookware is covering the fan element vents and preventing the flow of warm air.
Drawer has overheated Press the button to turn the
This is normal The heating fan is on a
Various factors affect how long the crockery will take to heat, including:
- material and thickness of the crockery
- temperature setting
- how the crockery is arranged
- how much crockery is being heated.
Quoted times are guidelines only.
drawer off, wait 30 minutes to allow the drawer to cool down and switch on again. If the light begins to flash again, turn the drawer off at the mains and call your Authorized Repairer or Customer Care.
thermostat. This will switch off and on to maintain the temperature at the correct setting. The ‘click’ is the sound of the fan turning on or off.
10
WARRANTY AND SERVICE
Before you call for service or assistance...
Check the things you can do yourself. Refer to the installation instructions and your user guide and check that:
1 Your product is correctly installed. 2 You are familiar with its normal operation.
If after checking these points you still need assistance or parts, please refer to the Service & Warranty book for warranty details and your nearest Authorized Service Centre, Customer Care, or contact us through our website fisherpaykel.com.
EN
Complete and keep for safe reference:
Model
Serial No.
Purchase Date
Purchaser
Dealer
City
State
Zip
Country
11
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité et mises en garde 2 Introduction 4 Première utilisation 5 Utilisation de votre tiroir chauffe-plat 6 Entretien et nettoyage 9 Dépannage 10 Garantie et service 11
FR
IMPORTANT!
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les modèles illustrés dans ce guide d’utilisation peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays et sont sujets à modifications sans préavis. Pour les plus récentes informations sur la disponibilité des modèles et des caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site Web fisherpaykel.com ou contacter votre détaillant Fisher& Paykel local.
13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES!
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages lors de l’utilisation du tiroir chauffe-plat, lisez ces instructions attentivement avant d’utiliser ce produit.
Utilisez le tiroir chauffe-plat uniquement pour l’usage auquel il est destiné, tel que ledécrivent ces instructions.
Votre tiroir chauffe-plat est conçu pour un usage domestique standard. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour tout usage autre que celui auquel il est destiné.
Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance de l’appareil, à moins qu’ils nesoient continuellement supervisés.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore ne possédant pas l’expérience et les connaissances requises, s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sécuritaire et s’ils comprennent bien les dangers potentiels.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.
MISE EN GARDE: des pièces accessibles peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation dutiroir chauffe-plat. Il est conseillé de garder les enfants à distance pendant l’utilisation.
Ce produit n’est PAS conçu pour cuire ou maintenir au chaud des aliments. N’utilisez pas ce tiroir chauffe-plat pour réchauffer, cuire ou maintenir au chaud des aliments ou boissons. La condensation produite par les aliments ou boissons pourrait endommager leproduit.
Ne montez et ne vous appuyez ou assoyez pas sur le tiroir chauffe-plat ouvert, car cela pourrait entraîner des blessures graves ou des dommages au tiroir chauffe-plat. Ne laissez pas les enfants grimper sur le tiroir chauffe-plat ou jouer à proximité de celui-ci.
Ne surchargez pas le tiroir chauffe-plat. Le tiroir peut supporter un poids maximal de 66lb (30kg).
N’utilisez pas le tiroir chauffe-plat pour le rangement. Des objets oubliés pourraient fondre ou s’enflammer lors de la mise en marche du tiroir chauffe-plat.
N’utilisez pas le tiroir chauffe-plat pour chauffer la pièce. Des objets à proximité du tiroir chauffe-plat pourraient s’enflammer. La durée de vie du tiroir chauffe-plat pourrait également être réduite.
Placez uniquement de la vaisselle sèche dans le tiroir chauffe-plat. La vaisselle humide pourrait causer de la condensation risquant d’endommager le tiroir chauffe-plat ou deproduire de la vapeur pouvant provoquer des brûlures.
Ne tentez de modifier aucune des caractéristiques du tiroir chauffe-plat. Cela serait dangereux pour votre sécurité et entraînerait l’annulation de la garantie.
Pour votre sécurité, le tiroir chauffe-plat est équipé d’une fonction d’ARRÊT AUTOMATIQUE. Après 12heures d’utilisation continue, il s’éteint automatiquement.
Le tiroir chauffe-plat devient chaud pendant l’utilisation. Veillez à ne pas toucher aux éléments chauffants à l’intérieur du tiroir chauffe-plat.
Pour éviter de vous brûler sur les parties internes de l’appareil, ouvrez toujours le tiroir autant que possible avant de retirer la vaisselle.
N’insérez aucun objet dans les fentes d’élément de ventilation. Cela pourrait entraîner des blessures graves et des dommages au tiroir chauffe-plat.
Si l’appareil est installé sous un four autonettoyant (pyrolytique), n’utilisez pas votre tiroir chauffe-plat pendant le cycle d’auto-nettoyage du four.
Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, vous devez le faire remplacer uniquement par le fabricant, un agent de service ou une personne de métier possédant descompétences similaires afin d’éviter tout danger.
ATTENTION: Ne faites pas fonctionner votre tiroir chauffe-plat en utilisant une minuterie externe ou un système de contrôle à distance distinct. Ne raccordez pas l’appareil à uncircuit qui est régulièrement activé et désactivé.
FR
15
INTRODUCTION
Présentation de votre tiroir chauffe-plat
Nous vous félicitons pour ce nouvel achat. Votre tiroir chauffe-plat Fisher&Paykel propose de nombreuses caractéristiques qui vous aideront à chauffer votre vaisselle àtemps pour l’utilisation. Les caractéristiques de votre tiroir chauffe-plat comprennent:
Trois réglages de température
Deux minuteries automatiques
Fonction d’arrêt automatique
IMPORTANT!
N’utilisez pas le tiroir chauffe-plat pour réchauffer, cuire ou maintenir au chaud des aliments ou boissons.
Avant l’utilisation de votre tiroir chauffe-plat
Assurez-vous que l’installateur a pris le temps de remplir la liste de vérification dans lesinstructions d’installation et retiré tous les matériaux d’emballage afin de les mettre au rebut de manière responsable.
Lisez ce guide en portant une attention particulière à la section ‘Consignes de sécurité et mises en garde’.
3
4
1
2
5
1 Panneau de commande 2 Devant de tiroir 3 Base en verre 4 Élément de ventilation (dissimulé) 5 Témoin Marche/Arrêt
16
UTILISATION DE VOTRE TIROIR CHAUFFE-PLAT
Durées de chauffage approximatives
Durées de chauffage conseillées pour une quantité de vaisselle moyenne*.
FR
RÉGLAGE I II
TEMPÉRATURE BASSE MOYENNE ÉLEVÉE
Durée approximative pour chauffer la vaisselle à la température sélectionnée
Utilisations conseillées
*Les durées sont uniquement approximatives. Les durées varient selon l’épaisseur et les matériaux de la vaisselle utilisée, ainsi que la disposition de la vaisselle dans le tiroir chauffe-plat. Les charges à pleine capacité prennent plus de temps.
40minutes 40minutes 40minutes
Chauffage des tasses à café
La tasse est toujours suffisamment froide au toucher, mais les boissons seront chaudes plus longtemps
Chauffage des assiettes et plats de service
Il s’agit du réglage par défaut
III
Pour des assiettes très chaudes ou lechauffage des plats de service
Pour les occasions où la préparation des assiettes prend un certain temps. La vaisselle sera chaude– utilisez des gants de cuisine pour éviter de vous brûler.
IMPORTANT!
La vaisselle chauffée refroidit rapidement. Ne retirez les articles du tiroir qu’au moment de les utiliser.
19
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
À faire
Laissez refroidir le tiroir chauffe-plat avant le nettoyage.
Déconnectez-le de l’alimentation électrique avant le nettoyage.
Lisez ces instructions de nettoyage et la section ‘Consignes de sécurité et mises en garde’ avant le nettoyage.
À ne pas faire
N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur.
N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou puissants, de tampons à récurer ou de laines d’acier. Certains tampons à récurer en nylon peuvent également causer des égratignures. Vérifiez l’étiquette.
N’utilisez pas de produits à nettoyer les fours sur une pièce quelconque du tiroir chauffe-plat.
FR
QUELLE PIÈCE?
Devant de tiroir en acier inoxydable*
COMMENT? IMPORTANT!
- Nettoyez à l’aide d’une solution de détergent doux et d’eau chaude, puis séchez à l’aide d’un chiffon à microfibres.
- Si nécessaire, utilisez un produit nettoyant ou à polir adéquat pour acier inoxydable.
Panneau de
Essuyez avec un chiffon humide. Ne vaporisez jamais de détergent
commande
Devant de tiroir en verre*
- Nettoyez à l’aide d’une solution de détergent doux et d’eau chaude, puis séchez à l’aide d’un chiffon àmicrofibres.
- Si nécessaire, utilisez un nettoyant
Base en verre du tiroir
à surface de cuisson en verre céramique. De temps à autre, utilisez un nettoyant à surface de cuisson en verre céramique pour conférer un aspect sans stries à l’appareil, en suivant les instructions du fabricant.
Côtés de tiroir en aluminium
Nettoyez à l’aide d’une solution de détergent doux et d’eau chaude, puis séchez à l’aide d’un chiffon à microfibres.
* Certains modèles uniquement.
- Lisez toujours l’étiquette afin de vous assurer que votre nettoyant pour acier inoxydable ne contient pas de composés de chlore, car ces derniers sont corrosifs et pourraient endommager le fini devotre appareil.
- Frottez toujours l’acier inoxydable dans le sens des lignes de poli.
ou de liquide sur les touches du panneau de commande. Leliquide pourrait s’infiltrer derrière lestouches et endommager lescircuits électroniques.
N’utilisez pas de nettoyants, chiffons ou tampons abrasifs pournettoyer le verre. Certains produits en nylon peuvent également causer des égratignures; vérifiez d’abord l’étiquette.
N’utilisez pas de nettoyants, chiffons ou tampons abrasifs pournettoyer les côtés. Certains produits en nylon peuvent également causer des égratignures; vérifiez d’abord l’étiquette.
21
DÉPANNAGE
Problèmes du tiroir chauffe-plat
En cas de problème, consultez le tableau ci-dessous pour tenter de le résoudre. Si le problème persiste ou que vous ne parvenez pas à le résoudre, appelez unréparateur autorisé ou l’assistance à la clientèle.
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Le tiroir chauffe-plat est froid et le témoin ‘Marche/Arrêt’ ne fonctionne pas
Le halo ne s’allume pas lorsque j’appuie sur la touche, mais le tiroir chauffe-plat fonctionne toujours
La vaisselle n’est pas suffisamment chaude
Le halo Marche/Arrêt clignote
Le tiroir chauffe-plat produit un son de ‘cliquetis’ lorsque letiroir est ouvert
22
L’alimentation électrique est interrompue
La lumière est défectueuse Appelez un réparateur autorisé
- Un réglage de chaleur inadéquat a été sélectionné.
- La vaisselle n’a pas été chauffée suffisamment longtemps.
- Des plats recouvrent les fentes d’élément de ventilation et empêchent la circulation de l’air chaud.
Le tiroir a surchauffé Appuyez sur la touche pour
Cela est normal Le ventilateur de chauffage est
- Vérifiez que le tiroir chauffe-plat est branché et mis en marche.
- Vérifiez que les disjoncteurs nesont pas déclenchés.
REMARQUE: en cas d’interruption de l’alimentation électrique (par ex.: lors d’une panne de courant), le tiroir chauffe-plat s’éteint. Vous devrez remettre en marche le tiroir chauffe-plat.
oul’assistance à la clientèle.
Divers facteurs affectent la durée requise pour le chauffage de lavaisselle, notamment:
- les matériaux et l’épaisseur delavaisselle
- le réglage de température
- la disposition de la vaisselle
- la quantité de vaisselle chauffée.
Les durées sont présentées uniquement à titre de référence.
éteindre le tiroir, attendez 30minutes pour permettre au tiroir de refroidir, puis remettez-le en marche. Si le halo recommence à clignoter, éteignez l’appareil en interrompant l’alimentation électrique et appelez un réparateur autorisé oul’assistance à la clientèle.
muni d’un thermostat qui se désactive et s’active pour maintenir la température au réglage adéquat. Le ‘cliquetis’ est le son produit par le ventilateur lors de l’activation et la désactivation.
GARANTIE ET SERVICE
Avant d’effectuer un appel de service ou une demande d’assistance...
Vérifiez les points que vous pouvez contrôler vous-même. Consultez les instructions d’installation et le guide d’utilisation pour vous assurer que:
1 Votre produit est installé correctement. 2 Vous êtes familier avec son fonctionnement normal.
Si après la vérification de ces points, vous avez toujours besoin d’assistance ou de pièces, reportez-vous au manuel d’entretien et de garantie pour obtenir des informations sur la garantie et les coordonnées d’un centre de service autorisé ou de l’assistance àlaclientèle, ou contactez-nous par l’entremise de notre site Web fisherpaykel.com.
FR
Remplir et conserver pour référence ultérieure:
Modèle
N° de série
Date d’achat
Acheteur
Détaillant
Banlieue
Ville
Pays
23
FISHERPAYKEL.COM
© Fisher & Paykel Appliances 2017. All rights reserved. The product specifications in this booklet apply to the specific products and models described at the date of issue. Under our policy of continuous product improvement, these specifications may change at any time. You should therefore check with your Dealer to ensure this booklet correctly
Les caractéristiques de produit présentées dans ce livret s’appliquent aux modèles et produits spécifiques qui y sont décrits à la date de publication. Dans le cadre de notre politique d’amélioration en permanence de nos produits, ces caractéristiques peuvent être modifiées à tout moment. Nous vous recommandons de vérifier auprès de votre détaillant que ce
describes the product currently available.
© Fisher & Paykel Appliances 2017. Tous droits réservés.
livret décrit le produit actuellement disponible.
US CA
591495A 12.17
Loading...