Votre installateur DOIT avoir exécuté les tâches suivantes ou vérifié leur exécution :
Le DishDrawer® est stable et bien droit.
Le DishDrawer® est solidement fixé au cabinet.
La bande de protection contre l’humidité a été appliquée et le cabinet est scellé conformément
aux instructions d’installation du DishDrawer®.
Le DishDrawer® s’ouvre et se referme librement. Le DishDrawer® peut se refermer complètement
sans que le cabinet y oppose quelque résistance que ce soit.
La coupure antirefoulement de 80 mm s’appliquant aux cabinets intégrés se trouve au bon
endroit.
L’alimentation électrique est branchée et activée.
Le tuyau d’alimentation en eau est raccordé et activé. Il ne devrait pas y avoir de fuite.
Le ou les tuyaux de vidange sont raccordés et ne font l’objet d’aucune fuite. Il est impératif que
le ou les tuyaux de vidange ne soient ni tordus, ni obstrués.
Le bras gicleur est placé au centre et peut tourner librement.
Le programme de rinçage a été exécuté.
À la fin du programme de lavage, le niveau de l’eau sera sous la plaque de filtration inoxydable. Il
est normal qu’un peu d’eau se trouve sur la surface du filtre de vidange.
L’adoucisseur d’eau est configuré en fonction de la dureté de l’eau dans votre région.
Important!
L’installateur est responsable de l’installation du DishDrawer®. La garantie limitée ne
s’applique pas en cas d’installation incorrecte.
Information importante sur la sécurité
Conserver ces instructions
AVERTISSEMENT!
À des fins de sécurité, il importe d’observer des précautions de base pour utiliser votre
DishDrawer®, y compris les instructions suivantes:
Prière de lire toutes les instructions avant de faire fonctionner le DishDrawer®.
Il importe de suivre les directives comprises dans le présent manuel afin de réduire le risque d’incendie
ou d’explosion ou de prévenir tout dommage matériel, toute blessure ou toute perte de vie.
L’usage du DishDrawer® doit se limiter à sa fonction prévue, comme le décrit le présent Guide de
l’utilisateur.
N’utiliser que des détergents ou des produits de rinçage recommandés aux fins des lave-vaisselle
domestiques et les conserver hors de la portée des enfants. Vérifier que le distributeur de
détergent soit vide au terme de chaque programme de lavage.
Lors du chargement des articles à laver, repérer ceux qui sont tranchants et les disposer
de manière à ce qu’ils ne risquent pas d’endommager le joint d’étanchéité du couvercle; il
conviendra aussi de charger les couteaux tranchants en prenant soin de placer le manche vers le
haut pour réduire le risque de blessure ou de coupure.
Ne pas toucher le plateau chauffant durant l’utilisation, ni immédiatement après.
Ne pas faire fonctionner le DishDrawer® à moins que tous les panneaux du module soient mis en
place de façon appropriée.
Ne pas altérer les boutons de réglage.
Ne pas s’asseoir ni se tenir debout dans le tiroir ou le panier à vaisselle du DishDrawer®, ou sur
ceux-ci; ne pas en abuser indûment.
Les paniers à tasses sont conçus pour supporter les tasses, les verres et les ustensiles de cuisine.
Lorsque les paniers à tasses sont dans le DishDrawer®, ne pas s’appuyer sur ceux-ci, ni les utiliser
pour soutenir votre poids corporel.
Afin de réduire le risque de blessure, ne pas permettre aux enfants de jouer à l’intérieur du
DishDrawer®, ni sur celui-ci.
Dans certaines conditions, il se peut qu’un système de radiateur à eau chaude qui n’a pas été utilisé
depuis deux semaines ou plus produise de l’hydrogène. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le
système d’eau chaude n’a pas été utilisé durant deux semaines ou plus, il conviendra d’ouvrir tous
les robinets d’adduction d’eau chaude et de laisser l’eau s’écouler de chacun d’eux durant plusieurs
minutes avant d’utiliser le lave-vaisselle. Cette action aura pour effet de libérer tout l’hydrogène
accumulé. Le gaz étant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant ce temps.
Enlever la porte du compartiment de lavage au moment de retirer du service un ancien lave-
vaisselle ou d’en disposer.
Les détergents à vaisselle sont alcalins. Il peut être dangereux d’en avaler. Éviter tout contact avec
la peau et les yeux et éloigner les enfants et les personnes atteintes d’incapacité du lave-vaisselle
lorsque le tiroir est ouvert.
Installation
Il est essentiel d’installer et de positionner le DishDrawer® conformément aux instructions
d’installation avant de l’utiliser. Si les pages présentant les instructions d’installation n’étaient pas
jointes à votre DishDrawer®, vous pouvez les commander en appelant votre agent de service autorisé.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un technicien qualifié.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer chez un dépositaire, à un
centre de service autorisé ou par une personne de métier dotée de compétences similaires afin
d’éviter tout danger.
S’assurer que le DishDrawer® est solidement fixé aux cabinets adjacents au moyen des supports fournis.
Autrement, le produit risque d’être instable, ce qui peut causer des dommages ou des blessures.
Ne pas faire fonctionner cet appareil s’il est endommagé, s’il fonctionne mal, s’il est partiellement
démonté, si des pièces se sont brisées ou détachées ou si la fiche ou le cordon d’alimentation est
endommagé.
Ne pas entreposer ni utiliser de pétrole ou d’autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité
du DishDrawer®.
Brancher la fiche à un circuit d’alimentation électrique convenablement catégorisé, protégé et
calibré pour éviter toute surcharge électrique.
Installer le cordon d’alimentation de façon à ce qu’il ne puisse se faire marcher dessus, faire
trébucher quiconque ou autrement subir des tensions ou des dommages.
Ne pas installer ni entreposer le DishDrawer® à un endroit où il sera exposé à des conditions
climatiques ou à des températures sous le point de congélation.
Ne pas brancher le DishDrawer® au moyen d’une rallonge électrique ou d’un appareil de sortie
électrique portatif (par ex. : des boîtes à prises multiples).
Entretien
Ne pas réparer ni remplacer quelque partie de l’appareil que ce soit, ni tenter de procéder
à l’entretien de ce dernier, à moins que le présent Guide de l’utilisateur ne le recommande
expressément. Il est conseillé d’appeler un agent de service autorisé.
Voir à ce que le plancher sur lequel repose l’appareil soit propre et sec afin de réduire toute
possibilité de chute.
Empêcher l’accumulation de matières combustibles comme la poussière, le papier, les chiffons et
les produits chimiques autour de l’appareil et sous celui-ci.
Lors du nettoyage du dessous de la plaque de filtration, faire attention au rebord externe
tranchant pour éviter le risque de coupure.
Fonctionnement
Important!
Ne jamais ouvrir le DishDrawer® lorsqu’il est en état de fonctionnement, et ce, sous aucune
circonstance.
Toujours appuyer sur le bouton pour interrompre le cycle et attendre les trois bips sonores
additionnels avant d’ouvrir le tiroir.
Le DishDrawer® doit être utilisé avec l’ensemble moteur, la plaque de filtration, le filtre de
vidange et le bras gicleur bien en place.
Lors du débranchement de l’appareil, tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon d’alimentation ou
la jonction du cordon afin de prévenir tout dommage.
Au moment de charger le DishDrawer®, faire attention de ne pas charger les articles d’une façon
qui empêchera le couvercle de bien sceller le tiroir. Il importe de ne pas enfoncer les articles de
force dans le tiroir, ni de les placer de façon à ce qu’ils en dépassent, à défaut de quoi les services
d’un réparateur pourraient se révéler nécessaires.
Les appareils domestiques ne sont pas conçus pour servir de jouets aux enfants. Une personne
de confiance devrait expliquer l’utilisation de l’appareil aux enfants et aux personnes atteintes
d’une invalidité limitant leur capacité à utiliser ce dernier. Il faut que cette personne de confiance
soit satisfaite que ceux-ci peuvent utiliser l’appareil sans mettre en danger leur propre personne
ou leur entourage.
Il est nécessaire de surveiller étroitement toute utilisation de l’appareil par les enfants ou près
d’eux. Ne pas permettre aux enfants de jouer sur ou dans l’appareil, ni avec celui-ci, ni avec
quelque appareil que ce soit.
Il est fortement suggéré d’exécuter un programme de lavage avec du détergent immédiatement
après chaque usage d’un agent nettoyant pour lave-vaisselle, et ce dans le but de prévenir tout
dommage au DishDrawer®.
Le DishDrawer® est conçu pour laver des ustensiles de cuisine normaux. Les articles qui sont
contaminés par du pétrole, de la peinture, des débris de fer ou d’acier, de la corrosion ou des
produits chimiques acides ou alcalins ne doivent pas être lavés au moyen du DishDrawer®.
Si le DishDrawer® n’est pas utilisé durant de longues périodes, couper l’alimentation en eau et en
électricité de l’appareil.
Ne pas verser de détergent ou de produit de rinçage dans le réservoir à sel. Le détergent ou le
produit de rinçage détruiront l’adoucisseur d’eau.
Important!
Il est important de conserver le présent Guide de l’utilisateur avec l’appareil pour le consulter
ultérieurement. En cas de vente ou de transfert de l’appareil à un autre propriétaire, toujours
s’assurer que le Guide de l’utilisateur est joint à l’appareil afin que le nouveau propriétaire
puisse se familiariser avec l’appareil et avec les avertissements pertinents.
Guide de l’utilisateur du DishDrawer®
Table des matières
Liste de vérification pour l’installation
Information importante sur la sécurité
Commandes (modèles à badge intégré
et modèles préfinis sans ACL) 2
Commandes ACL 4
Fonctionnement 6
Modèle DishDrawer® préfini avec commandes ACL
Modèle DishDrawer® intégré avec commandes
sur badge
Graphique du programme de lavage 7
Entretien de la vaisselle 8
Test de conformité aux normes 9
Accessoires 10
Chargement 12
Distributeur de détergent 14
Adoucisseur d’eau 16
Distributeur de produit de rinçage 18
Ajustement des options 19
Instructions d’entretien par l’utilisateur 22
Dépannage 25
Codes de défaillance 28
Garantie limitée 30
Modèle DishDrawer® préfini sans commandes ACL
Le présent Guide de l’utilisateur explique
comment faire fonctionner et entretenir
votre nouvel appareil de façon adéquate
et sécuritaire. Veuillez lire attentivement
le guide entier avant de commencer à
utiliser votre appareil.
Commandes (modèles à badge intégré et préfinis sans ACL)
Dans le cas d’un DishDrawer® double, chaque
tiroir est doté de ses propres commandes et peut
fonctionner indépendamment de l’autre.
Bouton Power (mise en marche)
Le bouton met le DishDrawer® en état de
marche ou hors d’état de marche.
Le fait d’ouvrir le DishDrawer® le mettra en état de
marche durant 30 secondes. Pour interrompre un
programme de lavage au milieu du cycle, appuyer
sur le bouton
trouve dans le DishDrawer®.
. Il faut déverser toute l’eau qui se
Modèles préfinis sans commandes ACL
Badge intégré
Bouton Start/Pause (démarrage ou pause)
Le bouton amorce un programme de lavage. Appuyer sur le bouton pour interrompre
ou recommencer le cycle de lavage du DishDrawer®. En cas d’interruption, attendre les trois bips
sonores avant d’ouvrir le tiroir. Le fait d’ouvrir le tiroir de force au milieu du cycle peut causer des
dommages ou des blessures.
Bouton Delay Start (mise en marche différée)
Le bouton configure aussi la fonction de mise en marche différée, qui peut retarder
l’exécution d’un programme de lavage d’une à 12 heures. Cette fonction répond également aux
exigences liées au sabbat si l’option Auto Power (Mise en marche automatique) est désactivée
(voir Ajustement des options).
Pour activer la Mise en marche différée
1
Appuyer sur le bouton et le tenir enfoncé jusqu’à ce que la lumière au-dessus du bouton
devienne orange (ou mauve, selon votre modèle).
2
Continuer d’enfoncer le bouton jusqu’à ce que le délai souhaité soit affiché. Le DishDrawer®
émettra des bips sonores pendant que vous enfoncez le bouton
heure de plus au délai.
3
Le DishDrawer® se remettra en état de marche une fois le délai écoulé et le tiroir fermé.
Pour annuler la Mise en marche différée
Appuyer sur le bouton .
; chaque bip indique une
Bouton Lock (verrou)
Le bouton / active ou désactive les fonctions Lock (verrou) ou Childlock (verrou pour enfant).
/
(facultatif)
Keylock (verrou des touches)
La fonction Keylock (verrou des touches) désactive toutes les touches du DishDrawer®. Pour
l’activer, appuyer sur le bouton
La lumière au-dessus du bouton
Pour désactiver la fonction Keylock (verrou des touches), appuyer sur le bouton
tenir enfoncé jusqu’à ce que la lumière au-dessus de celui-ci s’éteigne.
2
/ et le tenir enfoncé jusqu’à l’émission d’un bip (3 secondes).
/ s’allume lorsque le verrou des touches est activé.
/ et le
Childlock (verrou pour enfant)
La fonction Childlock (verrou pour enfant) verrouille le tiroir et désactive toutes les fonctions. Pour
l’activer, appuyer sur le bouton
secondes). La lumière au-dessus du bouton
/ et le tenir enfoncer jusqu’à l’émission de deux bips (5
/ s’allume lorsque le verrou pour enfant est activé.
Pour désactiver la fonction Childlock, appuyer sur le bouton
ce que la lumière au-dessus de celui-ci s’éteigne.
/ et le tenir enfoncé jusqu’à
Sélecteur de programme de lavage
Appuyer sur le bouton pour sélectionner un programme de lavage. Le DishDrawer® relancera
le dernier programme utilisé.
IntensifNormalRapideDélicatRinçage
Bouton ECO (facultatif )
Appuyer sur le bouton si vous préférez que le programme de lavage utilise moins de temps et
d’énergie. La lumière rouge ECO indiquera que la fonction est activée. Si votre vaisselle est très sale,
ou si vous avez besoin d’un séchage intensif, il n’est pas recommandé d’utiliser la fonction ECO.
Panne de courant
Si une panne de courant survient tandis que le DishDrawer® est en état de marche, il cessera de
fonctionner. Il peut être impossible d’ouvrir le DishDrawer® pendant ce temps. Lorsque le courant
revient, le DishDrawer® recommence à fonctionner à la même partie du cycle de lavage où il
était avant que la panne ne survienne.
3
Commandes d’écran ACL (Modèles préfinis avec ACL)
Dans le cas d’un DishDrawer® double, chaque tiroir est doté de son propre panneau de
commande et peut fonctionner indépendamment de l’autre.
Symbole d’évolution du
programme de lavage
Temps qu’il reste
(mise en marche différée)
Symbole Delay Start
(mise en marche différée)
Bouton Power
(mise en marche)
Affichage électronique
(écran ACL)
Bouton Start/Pause
(démarrage ou pause)
Bouton Lock
(verrou)
Bouton Power (mise en marche)
Le bouton met le DishDrawer® en état de marche ou hors d’état de marche. Le fait d’ouvrir
le tiroir mettra le DishDrawer® en état de marche durant 30 secondes. Pour interrompre un
programme de lavage au milieu du cycle, appuyer sur le bouton
Il faut déverser toute l’eau
qui se trouve dans le DishDrawer®.
Bouton Start/Pause (démarrage ou pause)
Le bouton amorce un programme de lavage. Appuyer sur le bouton pour interrompre
ou recommencer le programme de lavage du DishDrawer®. En cas d’interruption, attendre les
trois bips sonores avant d’ouvrir le tiroir. Le fait d’ouvrir le tiroir de force au milieu du cycle peut
causer des dommages ou des blessures.
Bouton Delay Start (mise en marche différée)
Le bouton configure aussi la fonction de mise en marche différée, qui peut retarder
l’exécution d’un programme de lavage d’une à douze heures. Cette fonction répond également
aux exigences liées au sabbat si l’option Auto Power est désactivée (voir Ajustement des options).
Pour activer la mise en marche différée
1
Appuyer sur le bouton et le tenir enfoncé jusqu’à ce que le symbole de délai
l’affichage électronique.
2
Continuer d’enfoncer le bouton jusqu’à ce que le délai souhaité soit affiché.
3
Le DishDrawer® se mettra en état de marche une fois le délai écoulé et le tiroir fermé.
Pour annuler la mise en marche différée
Appuyer sur le bouton .
figure sur
Bouton Lock (verrou) (facultatif)
Le bouton active ou désactive les fonctions Keylock (verrou des touches) ou Childlock (verrou
pour enfant).
Keylock (verrou des touches)
La fonction Keylock (verrou des touches) désactive toutes les touches du panneau de commande.
Pour l’activer, appuyer sur le bouton
symbole
4
est montré sur l’affichage électronique lorsque la fonction de verrou est activée.
jusqu’à l’émission d’un bip sonore (3 secondes). Le
Childlock (verrou pour enfant)
La fonction Childlock (verrou pour enfant) bloque le tiroir et désactive toutes les touches du
panneau de commande. Pour l’activer, appuyer sur le bouton
l’émission de deux bips (5 secondes). Le symbole
lorsque la fonction de verrou pour enfant est activée.
est montré sur l’affichage électronique
et le tenir enfoncé jusqu’à
Pour désactiver la fonction de verrou pour enfant, appuyer sur le bouton
ce que vous entendiez un bip sonore et que le symbole disparaisse de l’affichage électronique.
et le tenir enfoncé jusqu’à
Sélecteur de programme de lavage
Appuyer sur le bouton pour sélectionner un programme de lavage. Le DishDrawer® relancera
le dernier programme utilisé.
IntensifNormalRapideDélicatRinçage
Bouton ECO (facultatif )
Appuyer sur le bouton si vous préférez que le programme de lavage utilise moins de temps
et d’énergie. La lumière ECO rouge indiquera que la fonction est activée. Si votre vaisselle est
très sale, ou si vous avez besoin d’un séchage important, il n’est pas recommandé d’exécuter les
programmes ECO.
Symboles d’évolution du programme de lavage
Au fur et à mesure que le programme franchit les étapes du cycle de lavage, les symboles suivants
seront affichés électroniquement pour indiquer l’évolution du programme. Une fois le programme de
lavage amorcé, l’affichage électronique comptera aussi le temps qu’il reste à intervalles d’une minute.
Sale Pré-lavage Lavage principal Post-rinçage Séchage Propre
Panne de courant
Si un panne de courant survient tandis que le DishDrawer® est en état de marche, il cessera de
fonctionner. Il peut être impossible d’ouvrir le DishDrawer® pendant ce temps. Lorsque le courant
revient, le DishDrawer® recommence à fonctionner en reprenant la même partie du cycle de
lavage où il était avant que la panne ne survienne.
5
Fonctionnement
1
Charger la vaisselle
Retirer tous les restes de nourriture et charger
la vaisselle.
2
Ajouter le détergent
3
Vérifier la quantité de produit de rinçage
4
Appuyer sur le bouton
5
Sélectionner un programme de lavage
La durée du programme de lavage sera
affichée électroniquement (s’il y a lieu).
6
Effectuer une vérification
S’assurer que rien n’obstrue le bras gicleur.
Le filtre de vidange doit être de niveau avec
la plaque de filtration.
1
7
Procéder à la mise en marche
Fermer le tiroir et appuyer sur le bouton
8
Fin
Le DishDrawer® émettra six bips sonores pour
indiquer la fin du programme de lavage. À la
fin du programme de lavage, le ventilateur
asséchant continuera de fonctionner
durant une période déterminée ou jusqu’à
l’ouverture du tiroir. Le ventilateur contribue
au séchage et utilise une quantité d’énergie
négligeable. Il est normal qu’un peu d’eau se
trouve sur la surface du filtre de vidange au
terme du programme de lavage.
.
2,3
6
4
7
5
6
Graphique de programmes de lavage
Programme de lavage normal – usages convenables
Intensif
Casseroles,
marmites et plats
très salis.
pré-lavage 1pré-lavage 1pré-lavage pré-lavage
pré-lavage 2pré-lavage 2
lavage principal
o
F
150
post-rinçage 1post-rinçagepost-rinçagepost-rinçage
post-rinçage 2
rinçage final 163
phase de séchage phase de séchagephase de séchage
Programme de lavage ECO – usages convenables
Intensif
Vaisselle de tous les
jours très sale.
pré-lavage 1pré-lavagepré-lavage
pré-lavage 2
lavage principal
o
F
150
post-rinçage 1post-rinçagepost-rinçagepost-rinçage
post-rinçage 2
rinçage final 150
phase de séchage phase de séchagephase de séchage
Normal
Vaisselle
normalement sale
pour un lavage
et un séchage de
qualité optimale.
lavage principal
145oF
o
F rinçage final 140oF rinçage final 120oF rinçage final 130oF
Normal
Vaisselle
normalement
sale pour une
consommation
d’énergie optimale.
lavage principal
130oF
o
F rinçage final 130oF rinçage final 115oF rinçage final 120oF
Rapide
Vaisselle légèrement
sale.
lavage principal
130oF
Rapide
Vaisselle légèrement
sale et non
graisseuse.
lavage principal
115oF
Délicat
Vaisselle ou poterie
légèrement sale et
thermosensible.
lavage principal
120oF
Délicat
Vaisselle ou poterie
légèrement sale,
non graisseuse et
thermosensible.
lavage principal
115oF
Rinçage
Prévient les odeurs
et le séchage de
restes d’aliments
sur la vaisselle.
Note
Les temps de lavage peuvent varier en fonction de la température de l’eau, les conditions
ambiantes, du type de vaisselle chargée et de l’ouverture possible du tiroir durant le lavage. Les
temps de lavage affichés électroniquement sont indiqués à titre APPROXIMATIF et fondés selon
une température de l’eau de 49°C (120°F).
7
Entretien de la vaisselle
Le détergent de lave-vaisselle, combiné à des températures élevées, peut endommager certains
articles lavés dans le DishDrawer®. En cas de doute concernant un aspect quelconque de tout
article lavé dans le DishDrawer®, se reporter aux instructions fournies par le fabricant de l’article
en question ou laver l’article à la main.
Coutellerie et argenterie
Il est important de rincer la coutellerie et
l’argenterie immédiatement après chaque
usage afin de prévenir le ternissement causé
par certains aliments. Le programme de
lavage Rinçage est avantageux à cet effet.
Par exemple, les articles en argent ne doivent
pas entrer en contact avec l’acier inoxydable
d’autres ustensiles. Tout contact entre ces
métaux peut causer du ternissement. Retirer
la coutellerie en argent du DishDrawer® et la
sécher à la main immédiatement après la fin
du programme.
Aluminum
Le détergent à vaisselle peut ternir
l’aluminium. L’ampleur du ternissement
dépend de la qualité du produit.
Autres métaux
Les objets en fer et en fonte sont sujets à la
rouille et peuvent tacher d’autres articles.
Le cuivre, l’étain et le laiton ont eux aussi
tendance à tacher.
Vaisselle en bois
Les articles en bois sont généralement
sensibles à l’eau et à la chaleur. Le fait de les
laver régulièrement dans le lave-vaisselle
peut les détériorer au fil du temps. En cas de
doute, les laver à la main.
Verrer ie
La plupart des articles de verre à usage quotidien
peuvent être mis au lave-vaisselle en toute
sûreté. Une action de morsure peut toutefois
s’exercer sur le cristal et les articles anciens ou
en verre très fin (c.-à-d. les rendre opaques). Il
conviendrait de laver ces articles à la main.
Plastique
Selon sa nature, le plastique peut changer
de forme ou de couleur dans l’eau chaude. Il
conviendra de consulter les instructions du
fabricant concernant le lavage des articles en
plastique. Il faut enfoncer les articles en plastique
lavable de façon à ce qu’ils ne se renversent pas
et ne se remplissent pas d’eau ou à ce qu’ils ne
tombent pas à travers le panier durant le lavage.
Articles décorés
La plupart des motifs peints sur des articles
en porcelaine modernes conviennent au lavevaisselle. Il se peut que les articles anciens, les
articles garnis d’or, les articles dont le motif
est peint à l’extérieur du glacis et les articles
en porcelaine peints à la main soient plus
sensibles au lavage à la machine. En cas de
doute, les laver à la main.
Articles collés
Le lavage à la machine adoucit ou dissout
certains produits adhésifs. En cas de doute,
laver à la main les articles collés.
Vacances
Si on ne prévoit pas utiliser le DishDrawer® durant une certaine période, il est recommandé de
vérifier que les paniers sont vides. Veiller à ce que l’intérieur du DishDrawer® soit propre. Laisser
les tiroirs entrouverts pour permettre à l’air de circuler. Couper le courant et l’alimentation en eau
du DishDrawer®.
8
Test de conformité aux normes en matière
de lave-vaisselle
Les appareils DishDrawer® sont testés en fonction de diverses normes relatives au rendement du
lavage et du rinçage. Voici des diagrammes de chargement type et des indications de quantités
de détergent et de produit de rinçage à utiliser dans le DishDrawer®.
Programme de lavageNormal Eco
Quantité de détergent5 g (pré-lavage) par tiroir
10 g (lavage principal) par tiroir
Réglage du produit de rinçage4
Réglage de l’adoucisseur d’eau
(seulement pour les modèles DD603-H
et DS603-H)
Chargement type recommandé
tiroir du haut
Ajuster la quantité d’adoucisseur d’eau pour
correspondre au niveau de dureté de l’eau.
Consulter la section portant sur l’adoucisseur
d’eau et l’ajustement des options.
tiroir du bas
9
Accessoires
Les récipients encastrables et les paniers peuvent être ajoutés ou enlevés pour répondre à vos
besoins personnels. Si vous avez acheté le modèle DishDrawer® double, certains des accessoires
sont interchangeables d’un tiroir à l’autre. Vous pouvez par exemple combiner les deux paniers
Mega en un seul tiroir et laver toutes les tasses et les verres en conservant l’autre tiroir pour les
plats et les articles de plus grandes dimensions.
a. Panier
Le panier contient certains des accessoires
en place et conserve la vaisselle à distance
du bras gicleur.
b. Panneau d’accès au filtre de vidange
Le panneau d’accès au filtre de vidange est
conçu pour s’encastrer avec un claquement
sur le panier par-dessus le filtre de vidange.
Cela empêche les objets de toucher la base
du DishDrawer® et d’arrêter ainsi la rotation
du bras gicleur, tout en maintenant l’accès
au filtre de vidange.
c. Panier Mega
Le panier Mega est conçu pour contenir les
tasses, les verres et les petits plats.
d. Récipient pour plats encastrable
Le récipient pour plats encastrable contient
les plats et les bols.
c
d
a
b
Comment installer le panier Mega
Pour installer le panier Mega, placer ses
pattes extérieures sur le panier principal et
fixer le panier Mega sur le côté du panier
principal. Une fois le panier Mega bien
installé, il ne devrait pas branler dans le
panier principal.
10
Paniers à tasses
On peut placer les tasses, les verres et les ustensiles de
cuisine à gauche et à droite des paniers à tasses.
Dans le but d’obtenir un meilleur rendement, inspecter
le dessous afin de confirmer qu’aucun article de grandes
dimensions ne bloque l’eau de lavage et l’empêche ainsi
d’atteindre les paniers à tasses.
Les paniers à tasses peuvent également supporter les
verres à vin au moyen du panier Mega.
Le panier à tasses est doté de butées afin d’empêcher
les tasses de toucher la paroi intérieure du DishDrawer®.
Cette mesure maximisera le rendement du lavage et du
séchage.
Panier de coutellerie
Il conviendra de placer la coutellerie, les petits ustensiles
de cuisine et certains couvercles de plastique dans le
panier à ustensiles.
Afin d’améliorer l’efficacité du lavage et de réduire
le risque de blessure, il est recommandé de placer
la coutellerie le manche vers le bas et de placer les
ustensiles tranchants le manche vers le haut.
Mêler les cuillers, les couteaux et les fourchettes dans
chaque section afin d’empêcher les ustensiles de
s’imbriquer et de laisser l’eau circuler librement.
Empêcher l’acier inoxydable d’entrer en contact avec la
coutellerie en argent afin d’éviter tout ternissement.
Placer les cuillers et les cuillers à thé dans les ouvertures
ovales (panier à cuillers).
Ranger les petits articles comme les couvercles en
plastique sous le panier à cuillers afin d’empêcher que
l’eau de lavage ne les déplace et les fasse tomber au fond,
ce qui pourrait stopper la rotation du bras gicleur.
11
Chargement
L’eau de lavage du DishDrawer® est projetée par le bras gicleur qui est situé à la base du tiroir.
Le bras gicleur tourne en projetant de l’eau dans toutes les parties du compartiment de lavage;
il faut donc charger la vaisselle en prenant soin de s’assurer qu’il y a assez d’espace pour que
l’eau puisse atteindre toutes les sections, spécialement les paniers à tasses. Si la voie du bras
gicleur ou de l’eau de lavage est bloquée par un article, le rendement en sera affecté.
Chargement du DishDrawer®
Charge normaleCharge lourde
Nota
Le panier et ses récipients encastrables ne sont pas conçus pour être soulevés hors du
DishDrawer® alors qu’ils sont chargés de vaisselle.
12
Comment NE PAS charger votre DishDrawer®
figure 1 - surcharge:
Le panier est surchargé et l’eau de lavage
n’atteindra pas une partie de la vaisselle.
Il faut ranger les tasses, les verres et les bols
la face ouverte vers le bas.
figure 2 - imbrication:
Les plats sont collés les uns contre les autres, ce
qui pourrait empêcher l’eau de lavage de passer.
S’assurer que la coutellerie ne s’imbrique ni
ne se plaque pas. Les plats et les ustensiles
doivent être étalés uniformément.
figure 3 - rangement des articles:figure 4 et 5 - rangement des articles:
S’assurer ne pas enfoncer de force les
articles de vaisselle, ni de les laisser dépasser
du tiroir, car le couvercle pourrait ainsi ne
pas sceller correctement, ce qui pourrait
nécessiter les services d’un réparateur.
Installer les articles tranchants de façon
sécuritaire afin de prévenir toute blessure à
l’endroit de l’utilisateur ou tout dommage à
l’assemblage du couvercle.
Inspecter le fond du panier de coutellerie
pour s’assurer qu’il ne s’y trouve aucun
article tranchant ou pointu qui pourrait
stopper la rotation du bras gicleur.
Vérifier que la coutellerie ne soit pas tombée
à travers le panier, entravant ainsi la rotation
du bras gicleur.
Le saladier bloque l’eau de lavage et l’empêche
ainsi d’atteindre les paniers à tasses.
Il faut ranger les grands ustensiles sur les
paniers à tasses afin d’éviter qu’ils ne se
déplacent et viennent bloquer la rotation du
bras gicleur.
Il est important de placer les articles
tranchants ou pointus à l’horizontale, ou alors
le manche pointant vers le haut, dans le but
d’éviter tout risque de blessure.
13
Distributeur de détergent
Important!
N’utiliser que le détergent en poudre
recommandé pour les lave-vaisselle automatiques
domestiques dans le distributeur de détergent.
Ne jamais saupoudrer ni verser de détergent
directement sur un article rangé dans le
DishDrawer®.
L’usage des tablettes et des détergents liquides
ne convient pas au DishDrawer®.
Les savons, les savons à mains liquides, les
détergents à lessive et les désinfectants
endommagent le DishDrawer®.
a,b
e
distributeur de détergent fermé
c
d
Remplissage du distributeur de détergent
1
Appuyer sur le loquet et la porte s’ouvrira.
2
Verser le détergent. Le programme de rinçage ne
a
b
nécessite aucun détergent.
3
Après avoir rempli le ou les compartiments,
boucher le distributeur jusqu’à ce qu’il se
distributeur de détergent ouvert
ferme en émettant un clic. Le détergent sera
automatiquement diffusé dans le DishDrawer®
durant le programme de lavage.
a Compartiment de pré-lavage,
capacité de 10 g
b Compartiment de lavage principal,
capacité de 30 g
c Loquet du distributeur de détergent
d Lumière de l’indicateur du produit
de rinçage
e Bouchon du produit de rinçage
AVERTISSEMENT!
Les détergents à vaisselle ont une teneur fortement alcaline et peuvent se révéler dangereux
en cas d’ingestion.
Éviter tout contact avec la peau et les yeux.
Tenir les enfants et les personnes atteintes d’incapacité à l’écart du DishDrawer® lorsque le
tiroir est ouvert.
Voir à ce que le récipient du détergent soit vide au terme de chaque programme de lavage.
Tout défaut d’effectuer cette vérification pourrait entraîner un empoisonnement.
14
Quantités de détergent
Les quantités de détergent recommandées ci-dessous conviennent aux tiroirs individuels.
Type d’eau Programme de lavage Quantités de détergent
Pré-lavage
(cuillers à thé)
Dure (>150ppm ou >9gpg)Tou s*26
Moyenne
Douce
(100-150ppm ou 6-9gpg)Tous *24
(<100ppm ou <6gpg)Intensif
Normal
1
1
Délicat
Rapide
*Aucun détergent n’est requis dans le compartiment de pré-lavage pour le programme de lavage rapide.
Lavage principal
(cuillers à thé)
3
2
1
1
Environnement d’eau dure
Si vous vivez dans un environnement d’eau
dure, il est recommandé d’installer un
adoucisseur d’eau domestique afin d’améliorer
la qualité de l’eau et l’efficacité du détergent
et de prévenir l’accumulation de dépôts de
calcium sur les plats et dans le DishDrawer®.
Certaines marques de détergent à vaisselle
contiennent diverses quantités de phosphates,
car ceux-ci contribuent à adoucir l’eau. Il est
suggéré d’utiliser un détergent à haute teneur
en phosphate afin d’améliorer l’efficacité du
lavage. Les compartiments du détergent
doivent être complètement REMPLIS et le
réglage du produit de rinçage doit être ajusté
à 5.
Il est recommandé d’utiliser un détartrant
ou un nettoyant de lave-vaisselle lorsqu’on
remarque une accumulation de dépôts de
calcium dans le DishDrawer®.
Après chaque utilisation de détartrant ou
de nettoyant de lave-vaisselle, exécuter
un autre programme de lavage avec du
détergent afin de prévenir tout dommage
au DishDrawer®.
Environnement d’eau douce
Si vous vivez dans un environnement d’eau
douce naturelle ou si l’eau de la maison est
adoucie, éviter d’utiliser trop de détergent dans
votre DishDrawer®. Une quantité excessive de
détergent provoque une action très agressive
sur la verrerie et peut produire des morsures
irréversibles.
La morsure est une détérioration chimique qui
survient sur la surface de la verrerie lorsque cette
dernière est exposée à des températures élevées,
à une quantité excessive de détergent ou à un
environnement d’eau douce. La morsure est
causée par une combinaison d’eau très chaude
et de détergent, ce qui confère à ce dernier une
action agressive; or, l’eau étant douce, elle ne
contient pas les ions minéraux d’eau dure qui
se lient au détergent, ce qui pousse ce dernier à
extraire les ions minéraux directement du verre.
La morsure ressemble à un film reflétant les
couleurs de l’arc-en-ciel; au fur et à mesure
des lavages, la surface du verre deviendra
éventuellement opaque. Ce type de morsure
est irréversible.
Afin d’empêcher d’autres morsures sur la
verrerie, utiliser moins de détergent (suivre
les instructions du Guide de l’utilisateur
concernant les quantités de détergent
convenant aux environnements d’eau douce)
et s’assurer que le lave-vaisselle n’est pas
surchargé, afin que l’eau puisse atteindre tous
les plats et les ustensiles durant le lavage.
15
Adoucisseur d’eau (modèles DD603-H et DS603-H exclusivement)
Configuration de l’adoucisseur d’eau
Le fait de laver la vaisselle avec de l’eau dure (plus de 100 ppm) peut nuire au rendement de
votre DishDrawer®. Les verres deviendront opaques et les plats, tachés ou recouverts d’un film
blanc.
Déterminer la dureté de l’eau dans votre milieu immédiat
de votre municipalité sera en mesure de vous fournir ces renseignements. Établir le réglage
convenant à votre DishDrawer® au moyen du tableau sur la dureté de l’eau ci-dessous. Par
exemple, si la dureté de votre eau s’établit à 500 ppm, alors l’adoucisseur d’eau de votre
DishDrawer® devra être réglé à quatre. Consulter la section Ajustement des options pour régler
l’adoucisseur d’eau en fonction de la dureté de votre eau.
- – le service d’aqueduc
Réglage du DishDrawer®Grains par gallon (gpg)Parties par million (ppm)
Si la dureté de votre eau se chiffre à plus de 625 ppm, il est fortement recommandé de remplir
complètement le compartiment de détergent pour tous les programmes, à part celui du
Rinçage, et de fixer le réglage du produit de rinçage à 5. Si la dureté de votre eau s’établit à plus
de 625 ppm, le rendement de votre lave-vaisselle diminuera.
Il est normal que l’adoucisseur d’eau dégage des bruits inhabituels lorsqu’il fonctionne.
Remplissage du réservoir à sel
1
Ouvrir le DishDrawer®.
2
Dévisser le capuchon du réservoir à sel en le tournant
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
3
Verser le sel dans le contenant à sel et le répandre
dans le réservoir à sel. Le réservoir à sel peut
contenir un peu plus de 450 g (une livre) de sel.
4
Remettre le capuchon fermement en place.
5
Si la vaisselle n’est pas lavée immédiatement après le remplissage du réservoir à sel, exécuter un
programme de rinçage pour enlever toute l’eau salée ou les granules répandues.
Note
Au moment de remplir le distributeur à sel, il est possible de voir de l’eau se déversant du tropplein de l’adoucisseur d’eau.
16
Important!
Il faut toujours remplir l’adoucisseur d’eau avec du sel granulaire conçu spécialement pour
les systèmes d’adoucissement d’eau de vaisselle, comme par exemple le sel Somat. Ne pas
utiliser de sels de cuisson comme le sel de table ou les roches salines, ni le sel convenant aux
adoucisseurs d’eau domestiques, car il pourrait contenir des impuretés qui nuiront au lave-
vaisselle ou qui réduiront sa durée utile.
Le réservoir à sel
L’eau peut seulement être adoucie lorsque le réservoir
contient du sel. Il faut remplir le réservoir à sel avant
d’utiliser le DishDrawer® et chaque fois que l’indicateur
du réservoir à sel affiche une lumière rouge.
Lumière de l’indicateur de sel
Lorsque l’indicateur de sel affiche une lumière rouge, cela
signifie que le réservoir à sel est vide.
S’il affiche une lumière noire, cela signifie que le réservoir
contient assez de sel pour le programme de lavage
sélectionné.
Modèles préfinis : L’affichage électronique
indiquera aussi que le réservoir à sel est vide en
affichant le symbole du sel
.
b
Réservoir à sel
a
Lumière de l’indicateur de sel
b
Capuchon du réservoir à sel
a
Important!
Ne pas verser de détergent ou de produit de
rinçage dans le réservoir à sel. Le détergent et
le produit de rinçage détruiront l’adoucisseur
d’eau.
Sel seulement
PAS de détergent
PAS de produit de rinçage
17
Distributeur du produit de rinçage
Il est fortement recommandé d’utiliser régulièrement un produit de rinçage liquide pour
produire un meilleur séchage. Les produits de rinçage confèrent un aspect clair et un éclat
brillant au verre et à la porcelaine, en plus de prévenir le ternissement du métal. Le distributeur
de produit de rinçage est situé dans le tiroir, sous le distributeur de détergent. Le distributeur
peut contenir environ 50 ml de produit de rinçage.
Remplissage du distributeur de
produit de rinçage
1
Tourner le capuchon dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre et l’enlever.
2
Verser le produit de rinçage dans l’ouverture
circulaire.
3
Prendre garde de ne pas renverser le produit de
rinçage dans le DishDrawer®. Il est important
d’essuyer tout déversement afin de prévenir la
production excessive de mousse. Le fait de ne pas essuyer les renversements pourrait entraîner
l’obligation de faire appel aux services d’un réparateur, ce que la garantie ne couvre pas.
4
Remettre le capuchon fermement en place, dans sa position initiale.
Quantité de produit de rinçage à utiliser
Le régulateur pourrait faire l’objet d’ajustements en fonction des conditions de votre eau. Le
réglage le plus bas est de «1» et le plus élevé est de «5». Consulter la section Ajustement des
options pour ajuster le réglage du produit de rinçage. S’il se forme de la mousse excessive au
terme du lavage, réduire le réglage. Si les plats sont mouillés ou marqués de coulées d’eau après
le séchage, augmenter le réglage.
Lumière de l’indicateur du produit de rinçage
Lorsque l’indicateur du produit de rinçage affiche une lumière rouge, remplir le distributeur. Si la
lumière de l’indicateur du produit de rinçage est faiblement allumée, ou si elle est inexistante, il y
a assez de produit de rinçage pour effectuer le lavage.
Note
Les produits de rinçage plus pâles n’éclaireront pas la lumière de l’indicateur aussi efficacement
que les produits de rinçage plus foncés.
Il est normal d’entendre des bruits inhabituels durant le lavage au moment de la distribution du
produit de rinçage.
18
Ajustement des options
Les options suivantes peuvent être ajustées pour convenir à vos préférences.
Réglage du produit de rinçage (Rinse Agent)
Réduire le réglage du produit de rinçage s’il y a de la mousse excessive au terme d’un
programme de lavage.
Augmenter le réglage du produit de rinçage si les plats sont mouillés ou couverts de traînées au
terme d’un programme de lavage.
Réglage de l’adoucisseur d’eau (Water Softener)
Modèles DD603H et DS603H seulement
Consulter la rubrique Adoucisseur d’eau..
Réglage de mise en marche automatique (Auto Power)
Le DishDrawer® s’allume automatiquement par défaut chaque fois que le tiroir est ouvert. Le
lavage ne s’amorcera pas jusqu’à ce que le tiroir soit fermé et que le bouton
Si vous ne souhaitez pas que le DishDrawer® s’allume automatiquement, il est possible de
désactiver cette fonction.
Bips sonores au terme du programme de lavage
Le DishDrawer® émet par défaut six bips sonores pour indiquer la fin du programme de lavage. Il
est possible de désactiver cette fonction.
Option Closed Drawer (tiroir fermé)
L’option Closed Drawer (tiroir fermé) permet de verrouiller le DishDrawer® lorsque le tiroir est
fermé. Au moment d’ouvrir le tiroir, appuyer sur le bouton
le couvercle se fermera automatiquement après 30 secondes et se verrouillera.
. Une fois que le tiroir sera refermé,
soit enfoncé.
Si la fonction Lock (verrou) est utilisée en conjonction avec l’option Closed Drawer, le fait d’appuyer
sur le bouton
ne verrouille pas le tiroir. Il faut désactiver la fonction Lock pour ouvrir le DishDrawer®.
Option indicateur de vaisselle propre (modèles préfinis avec ACL seulement)
Le programme du DishDrawer® désactive par défaut l’option d’indicateur de vaisselle propre. Lorsque
l’option d’indicateur de vaisselle propre est activée, l’affichage électronique arbore le symbole
terme du programme de lavage pour indiquer que la vaisselle est propre. Une fois toute la vaisselle
déchargée, appuyer sur le bouton
Cette option pourrait se révéler utile lorsque la vaisselle a été laissée dans le DishDrawer® assez
longtemps pour qu’on oublie si elle a été lavée, ou alors dans des situations où les membres du
ménage ne retirent que quelques plats propres du tiroir sans pour autant le vider complètement.
Il n’est pas recommandé d’utiliser l’option Clean DishDrawer® Indicator (indicateur de vaisselle
propre) en conjonction avec l’option Closed Drawer (tiroir fermé).
pour revenir au mode de fonctionnement initial.
au
Option mode de séchage amélioré
Lorsque le mode de séchage amélioré est activé, le couvercle demeurera fermé durant quatre
heures au terme du cycle de lavage. Le ventilateur continuera de tourner pendant que le couvercle
est fermé pour améliorer l’efficacité du séchage. Si vous souhaitez ouvrir le DishDrawer® ou
interrompre son fonctionnement au cours de la période de quatre heures, appuyer sur le bouton
ou sur le bouton pour revenir au mode de fonctionnement normal.
19
2
Mode de séchage
amélioré option
Option Tiroir
ferméVaisselle propre
Option Bips
sonores au terme
du programme
de lavage
Mise en marche
automatique
option
mauve / activé
OPTION
DISPONIBLE
SEULEMENT
POUR LES
MODÈLES
DD603 ET DS603
Activé Désactivé
OPTION
Appuyer sur le bouton / pour activer ou désactiver l’option choisie.
POUR LES
MODÈLES
DISPONIBLE
SEULEMENT
Activé Désactivé
Activé Désactivé
Activé Désactivé
DD603 ET DS603
20
Ajustement des options (Modèles intégrés et préfinis sans ACL)
1
Réglage de
l’adoucisseur
d’eau
Réglage
du produit
de rinçage
Suivre les étapes
ci-dessous
/
Appuyer sur le bouton pour établir le courant.
Accéder au mode Option Adjustment (ajustement des options)
Appuyer sur le bouton pour sauvegarder la modification.
Appuyer sur
le bouton
pour faire
défiler les
Premièrement
options
Faire un
ajustement
Sauvegarder
Exemple
Réglage de
l’adoucisseur d’eau
fixé à quatre
Réglage du
produit de rinçage
fixé à quatre
Modèles sans adoucisseur d’eau – le réglage de l’adoucisseur d’eau ne figure pas dans le défilement des options.
Le défilement des options recommencera à partir du réglage du produit de rinçage.
1
2
2
Mode de séchage
amélioré option
Activé Désactivé
Activé Désactivé
Option Tiroir
ferméVaisselle propre
Option Bips
sonores au terme
du programme
de lavage
Mise en marche
automatique
option
1
Réglage de
l’adoucisseur
d’eau
Réglage
du produit
de rinçage
Activé Désactivé
Activé Désactivé
Appuyer sur le bouton / pour activer ou désactiver l’option choisie.
pour
Activé Désactivé
Appuyer sur le bouton pour établir le courant.
Appuyer sur les boutons et et les tenir enfoncés durant 5 secondes, ou jusqu’à l’émission d’un long bip sonore.
Accéder au mode Option Adjustment (ajustement des options)
1
2
Le réglage actuel est indiqué par les
lumières rouges du sélectionneur
de programme de lavage. Si quatre
lumières rouges sont allumées, le
augmenter le réglage.
réglage sélectionné par l’option est de
quatre. Appuyer sur le bouton
Appuyer sur le bouton pour sauvegarder la modification.
Réglage de
l’adoucisseur d’eau
fixé à quatre
Réglage du
produit de rinçage
fixé à quatre
Ajustement des options (Modèles préfinis avec commandes ACL)
Suivre les étapes
ci-dessous
Premièrement
Appuyer sur
le bouton
pour faire
défiler les
options
Faire un
ajustement
Sauvegarder
Exemple
Modèles sans adoucisseur d’eau – le réglage de l’adoucisseur d’eau ne figure pas dans le défilement des options.
Le défilement des options recommencera à partir du réglage du produit de rinçage.
1
2
21
Instructions d’entretien pour l’utilisateur
Nettoyage des surfaces extérieures
De temps en temps, il est important de nettoyer le panneau de commande du programme
de lavage et sa bordure afin d’enlever les particules de nourriture, les dépôts d’eau dure et les
déversements. Il est recommandé d’essuyer cette surface à l’aide d’un chiffon propre et humide.
Important!
L’usage des produits de nettoyage suivants dans le DishDrawer® est déconseillé, car ils
pourraient endommager les surfaces:
Tampons à récurer en plastique ou en acier inoxydable
Nettoyants domestiques abrasifs et solvants
Nettoyants acides ou alcalins
Le savon et les savons à mains liquides
Désinfectants ou détergents à lessive
Modèles préfinis
Les recommandations suivantes varient en fonction du type de finition extérieure du
DishDrawer® en question:
Acier inoxydable
Le lavage de cette surface n’exige que du détergent à vaisselle doux et de l’eau tiède. Prendre
garde de ne pas mouiller le tableau de commande.
Sécher avec un linge propre et sans charpie
NE PAS utiliser de nettoyants de type «Stainless Steel» en acier inoxydable ou de produits à polir
car ils pourraient endommager l’enduit protecteur.
Important!
Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs ou de solvants corrosifs car ils pourraient
endommager la surface en acier inoxydable.
Blanc ou noir
Essuyer les portes à l’aide d’un chiffon propre et humide afin de les nettoyer.
Sécher avec un linge propre et sans charpie.
Modèles intégrés
Nettoyer le badge de contrôle intégré avec un linge humide, puis le sécher à l’aide d’un linge
propre et sans charpie.
22
Nettoyage du filtre de vidange, du bras gicleur et de la plaque de filtration
Il est recommandé de nettoyer le filtre de vidange
a
chaque fois qu’on y voit des traces de particules de
nourriture. Un usage normal justifie le nettoyage
mensuel du bras gicleur et de la plaque de filtration;
b
il conviendrait également de le nettoyer plus
souvent s’il y a lieu.
Dans le but de prévenir tout dommage au
c
Composantes internes du DishDrawer®
a Bras gicleur
b Plaque de filtration
c Filtre de vidange
DishDrawer®, il est fortement recommandé
d’exécuter un programme de lavage avec du
détergent immédiatement après toute utilisation
d’un détartrant ou d’un nettoyant pour lave-vaisselle.
Important !
La plaque de filtration, le filtre de vidange et le
bras gicleur doivent être bien en place lorsque le
DishDrawer® est en état de marche.
Nettoyage du filtre de vidange
1
Soulever le panneau d’accès du filtre de vidange sur
le panier (si encastré).
2
Soulever et retirer le filtre de vidange.
3
Vider le filtre puis le rincer avec de l’eau courante
propre et le remettre dans l’espace lui étant attribué.
4
Veiller à ce que le filtre de vidange soit de niveau
avec la plaque de filtration.
23
Nettoyage du bras gicleur et de la plaque
de filtration
Ne pas commencer le nettoyage si le DishDrawer®
dégage une chaleur quelconque et suivre les
instructions pour enlever le filtre de filtration et le
bras gicleur.
1
Retirer le panier avec soin. Le lever d’abord par
l’arrière afin d’empêcher qu’il ne se cogne sur le
distributeur de détergent et de produit de rinçage.
2
Soulever le bras gicleur et le secouer pour taire
tomber toute matière étrangère.
Rincer le bras gicleur avec de l’eau courante propre
et l’essuyer au moyen d’un linge humide.
3
Deux anneaux se trouvent au milieu de la plaque
de filtration. Immobiliser l’anneau interne et faire
tourner l’anneau externe d’environ 1/8 de tour
dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre.
La plaque de filtration sera ainsi libérée.
4
Soulever la plaque de filtration.
Faire attention au rebord externe tranchant pour
éviter le risque de coupure lors du nettoyage du
dessous de la plaque de filtration.
En retirer toute matière étrangère, le laver dans
l’eau chaude et savonneuse et le rincer à fond
dans de l’eau propre. On peut nettoyer le plateau
chauffant à l’aide d’un linge humide.
5
Replacer la plaque de filtration de façon à ce
qu’elle repose à plat sur la base du tiroir et vérifier
que la plaque de filtration est verrouillée et bien
alignée avec l’anneau du milieu.
6
Afin de bien fermer la plaque de filtration, vérifier
que les lignes soient alignées les unes sur les
autres (se reporter au diagramme pour obtenir la
position adéquate) Il ne faut pas que la plaque de
filtration puisse se déplacer librement.
7
Replacer le bras gicleur sur la turbine.
8
Replacer le panier en rabaissant d’abord son rebord
avant.
a
b
c
d
Position de verrou adéquate de la
plaque de filtration avec l’ensemble
moteur (sous le bras gicleur)
a Anneau externe
b Turbine
c Marques d’alignement correct
d Anneau du milieu
Nota
Il est important de retirer soigneusement du tiroir toute pièce de vaisselle brisée ou tout verre
cassé afin que le DishDrawer® ne soit pas endommagé.
24
Dépannage
ProblèmeCause possibleQue faire
Bips sonores
continuels
Bips sonores
intermittents
Le DishDrawer®
ne se met pas
en état de
marche
Le DishDrawer®
contient trop
d’eau
Les plats sont
marqués de
traînées d’eau
La vaisselle n’a
pas séché
Une erreur est survenue.Se reporter à la section Codes d’erreur.
Le DishDrawer® est en
mode pause.
L’alimentation électrique
n’est pas branchée.
Le tiroir n’est pas bien
fermé.
La fonction Lock (verrou)
est activée.
Le bouton
enfoncé.
Le ou les tuyaux de vidange
sont pliés ou entortillés.
Filtres ou tuyaux de
vidange bloqués.
Quantité insuffisante de
produit de rinçage.
Réglage du produit de
rinçage trop bas.
Surcharge ou chargement
incorrect du DishDrawer®.
L’adoucisseur d’eau ne
contient pas ou pas assez
de sel.
Charge inadéquate.Voir à ce que la vaisselle ne s’entasse pas.
Réserve de produit de
rinçage épuisée.
Réglage du produit de
rinçage trop bas.
Utilisation du programme
de lavage Eco.
n’a pas été
Fermer le DishDrawer® et appuyer sur le
bouton
Brancher l’alimentation électrique.
Vérifier que le tiroir est solidement fermé.
Désactiver la fonction Lock (verrou).
Appuyer sur le bouton
que le symbole
ACL ou que la lumière au-dessus du bouton
/ s’éteigne.
Appuyer sur le bouton .
Redresser les tuyaux de vidange.
Nettoyer la plaque de filtration et le filtre de
vidange. Déverrouiller le ou les tuyaux de
filtration. Consulter la section concernant
l’entretien par l’utilisateur.
Vérifier s’il y a assez de produit de rinçage
dans le distributeur.
Augmenter le réglage du produit de
rinçage.
Consulter la section portant sur le
chargement.
Vérifier si l’adoucisseur d’eau contient
assez de sel ou augmenter le réglage de
l’adoucisseur d’eau.
Remplir à nouveau le distributeur du
produit de rinçage.
Augmenter le réglage du produit de
rinçage.
Choisir un programme de lavage standard.
.
/ jusqu’à ce
disparaisse de l’écran
25
ProblèmeCause possibleQue faire
Vaisselle sale
L’intérieur du
DishDrawer®
est taché
Le programme de lavage
ne convient pas à la
charge.
Le bras gicleur ne peut pas
tourner.
Le DishDrawer® contient
une charge excessive ou
mal installée.
La plaque de filtration ou le
filtre de vidange est installé
incorrectement.
Le détergent se trouve
dans le mauvais
compartiment.
L’excédent de nourriture
n’a pas été enlevé de la
vaisselle avant le nettoyage.
Détergent inadéquat.Utiliser les marques de détergent à vaisselle
Quantité de détergent
insuffisante.
Les trous du bras gicleur
sont bloqués.
La plaque de filtration ou
le filtre de vidange est
bloqué.
Le panier Mega n’est pas
correctement installé.
L’adoucisseur d’eau ne
contient pas assez de sel.
Certains aliments, comme
les produits à base de
tomate, peuvent tacher
l’intérieur du DishDrawer®.
Consulter la section concernant les
programmes de lavage pour déterminer le
programme de lavage adéquat; il est possible
que certaines taches aient été trop cuites et
que la vaisselle ait besoin d’un trempage.
Vérifier qu’aucun article n’obstrue la voie du
bras gicleur.
Consulter la section portant sur le
chargement.
Consulter la section concernant l’entretien
par l’utilisateur.
Placer le détergent dans le grand
compartiment.
Gratter la vaisselle pour y déloger tous
les morceaux de nourriture avant le
chargement.
recommandées.
Se reporter à la section sur le détergent ou
aux instructions du fabricant du détergent.
Nettoyer le bras gicleur.
Nettoyer la plaque de filtration et le filtre de
vidange.
Se reporter à la section traitant des
accessoires pour veiller à une installation
correcte.
Vérifier si l’adoucisseur d’eau contient
assez de sel; il faudra peut-être augmenter
le réglage de l’adoucisseur d’eau si le
problème persiste.
Rincer préalablement la vaisselle avant de
la mettre dans le DishDrawer®. Une autre
alternative afin de réduire les tâches serait
de sélectionner le programme de rinçage
du DishDrawer®..
26
ProblèmeCause possibleQue faire
Formation de
mousse
Le distributeur
ne diffuse pas
de détergent
Bruit excessif du
moteur
Fuite d’eau
Le DishDrawer®
ne s’ouvre pas
Quantité de détergent
incorrecte.
Trop d’œufs dans la charge
de lavage.
Réglage du produit de
rinçage trop élevé.
Le détergent était humide
lorsqu’il a été versé.
La plaque de filtration ou le
bras gicleur n’est pas placé
correctement.
Il n’y a pas d’eau dans la
région du moteur.
Le tuyau de vidange est
débranché du boyau
d’évacuation.
Le tuyau d’alimentation
n’est pas correctement
raccordé.
Autres fuites.Débrancher l’alimentation en eau et en
La fonction Childlock
(verrou pour enfant) ou
l’option Closed Drawer
(tiroir fermé) est activée, ou
alors les deux le sont.
Se reporter à la section concernant le
détergent ou consulter les instructions du
fabricant du détergent.
Augmenter la quantité de détergent.
Réduire le réglage du produit de rinçage.
Nettoyer le distributeur et voir à ce qu’il soit
sec au moment d’y verser le détergent.
Se reporter à la section sur l’entretien par
l’utilisateur pour lire les détails décrivant
une pose correcte.
Cette situation survient habituellement lors
du premier usage ou lorsque le DishDrawer®
n’a pas été utilisé durant de longues
périodes. Exécuter un programme de lavage.
Raccorder le tuyau de vidange au tube de
vidange.
Vérifier que le tuyau d’alimentation est
solidement raccordé.
électricité du DishDrawer®. Appeler votre
dépositaire ou un agent de service autorisé.
Désactiver la fonction Lock (verrou).
Appuyer sur le bouton
que le symbole
ACL ou de la lumière au-dessus du bouton
/ ; on peut aussi appuyer sur le
bouton
/ jusqu’à ce
disparaisse de l’écran
pour ouvrir le DishDrawer®.
27
Codes d’erreur
Reconnaître un code d’erreur
Dès qu’une erreur survient, le DishDrawer® émet un bip sonore chaque seconde, de façon continue.
Le code d’erreur sera affiché sur le tableau électronique des modèles préfinis et à l’intérieur du
panneau de commande des modèles intégrés.
Le graphique suivant décrit chaque code d’erreur des modèles préfinis et intégrés.
Comment réagir à un code d’erreur
1
Appuyer sur le bouton pour supprimer le code d’erreur.
2
Si cela ne fonctionne pas, et que des bips continuent de se faire entendre, couper l’alimentation
électrique.
3
Il est recommandé de consulter le graphique suivant et de corriger l’erreur s’il y a lieu.
4
Après avoir procédé aux actions indiquées, brancher l’alimentation électrique du DishDrawer®.
5
Si le code d’erreur et les bips continus reprennent, couper l’alimentation en eau et en électricité
du DishDrawer®.
6
Durant l’appel au centre de service autorisé, aviser le personnel du code d’erreur affiché sur le
DishDrawer®. Cette information aidera le centre de service autorisé à répondre à votre demande.
28
Codes d’erreurCauses possiblesQue faire
F1
L’interrupteur de
débordement d’eau a été
activé.
Couper l’alimentation en eau et en
électricité du DishDrawer® et appeler le
centre de service autorisé.
F2
F3
F4
F9
U1
Problème de moteur.Appeler le centre de service autorisé.
Défaillance de la sonde de
température.
Défaillance de l’élément
ou de la sonde de
température.
Défaillance électronique.Appeler le centre de service autorisé.
Erreur de remplissage.1 Ouvrir l’alimentation en eau du
Vérifier que l’eau provenant du tuyau
d’alimentation n’est pas plus chaude que
65°C. Il pourrait être nécessaire d’installer
une valve de remise en température.
Appeler le centre de service autorisé.
DishDrawer®.
2 S’assurer que le bras gicleur peut
tourner au centre; en outre, il faudra
vider le DishDrawer® manuellement s’il
est rempli d’eau.
3 Appeler le centre de service autorisé.
29
Garantie limitée
Lorsque vous achetez un nouveau produit de céramique fine Fisher & Paykel destiné à un usage
personnel, vous recevez automatiquement une garantie limitée de deux ans s’appliquant aux
pièces et à la main-d’œuvre procédant à la révision dans 48 états continentaux des États-Unis,
à Hawaii, à Washington DC et au Canada. En Alaska, la garantie limitée est la même, sauf que
vous devez payer le transport du produit à l’atelier d’entretien ou le déplacement du technicien
d’entretien chez vous. Les produits destinés à un usage au Canada doivent être achetés par
l’intermédiaire de la voie de distribution canadienne pour garantir la conformité aux règlements.
Si le produit est installé dans un véhicule à moteur, dans un bateau ou dans une installation
mobile similaire, vous recevez la même garantie limitée de deux ans, mais vous devez apporter le
véhicule, le bateau ou l’installation mobile contenant le produit à l’atelier d’entretien, et ce, à vos
frais, ou payer le déplacement du technicien d’entretien là où se trouve le produit.
Fisher & Paykel s’engage à:
Réparer, sans que le propriétaire doive payer le matériel ou la main-d’œuvre, toute composante
du produit, dont le numéro de série figure sur celui-ci, qui est considérée défectueuse. En
Alaska, vous devez payer le transport du produit à l’atelier de réparation ou le déplacement du
technicien d’entretien chez vous. Si le produit est installé dans un véhicule à moteur, dans un
bateau ou dans une installation mobile similaire, vous devez l’amener à l’atelier de réparation à
vos frais ou alors payer le déplacement du technicien de réparation à l’endroit où se trouve le
produit. Si nous sommes incapables de réparer une composante défectueuse du produit après
un nombre raisonnable de tentatives, nous avons la discrétion de remplacer la composante ou le
produit, ou alors de vous rembourser complètement le prix d’achat du produit (à l’exclusion des
frais d’installation ou des autres frais).
La présente garantie limitée s’applique à l’acheteur initial et à tout autre propriétaire subséquent
du produit s’il a été acheté aux fins d’un usage normal dans un cadre familial.
Toute réparation effectuée en vertu de la présente garantie limitée devra être fournie par Fisher &
Paykel ou son agent de service autorisé durant les heures d’ouverture normales.
Quelle est la période d’application de la présente garantie limitée?
La responsabilité qui nous incombe en vertu de la présente garantie limitée expire DEUX ANS
après la date d’achat du produit par le premier propriétaire.
La responsabilité qui nous incombe en vertu de toute garantie implicite, y compris la garantie
implicite de qualité dépositaire (une garantie tacite stipulant que le produit convient à un usage
normal) expire UN AN (ou plus longtemps, selon la législation applicable) après la date d’achat
du produit par le premier consommateur. Certains états ne permettent pas de limiter la durée
d’une garantie implicite; il se peut donc que la limite ci-dessus imposée aux garanties implicites
ne s’applique pas dans votre cas.
30
La présente garantie limitée ne s’applique pas aux situations suivantes:
A
Les visites de réparation qui ne sont pas liées à une défectuosité du produit. Le coût de la visite
d’un réparateur sera facturé s’il est jugé que le problème n’a aucun lien avec le produit, comme
dans les situations suivantes:
1. Corriger une installation incorrecte du produit.
2. Vous indiquer comment utiliser le produit.
3. Remplacer des fusibles de la maison, réinitialiser les disjoncteurs, corriger le câblage ou
la plomberie de la maison ou remplacer les ampoules électriques.
4. Corriger des erreurs causées par l’utilisateur.
5. Changer la configuration du produit.
6. Modifier le produit sans autorisation.
7. Corriger des vibrations ou des bruits considérés normaux, comme par exemple les bruits de
vidange ou du ventilateur, les bruits de régénération ou les bips sonores avertissant l’utilisateur.
8. Corriger des dommages causés par des animaux nuisibles comme les rats, les coquerelles, etc.
B
Défectuosités causées par des facteurs autres que les suivants:
1. Usage domestique normal ou
2. Usage conforme au Guide de l’utilisateur du produit.
C
Défectuosités du produit causées par un accident, une négligence, un mauvais usage, un feu,
une inondation ou un désastre naturel.
D
Le coût des réparations effectuées par des réparateurs non autorisés ou le coût associé à la
correction de telles réparations non autorisées.
E
Les coûts de déplacement et les frais associés engagés lorsque le produit se trouve à un endroit
dont l’accès est limité ou restreint (vols d’avion, péages de traversiers, secteurs géographiques isolés).
F
L’entretien normal recommandé tel que l’indique le Guide de l’utilisateur du produit.
Si un problème survient durant l’installation, il convient de communiquer avec le dépositaire ou
l’installateur concerné. Il vous incombe de fournir l’équipement lié à l’électricité, à l’évacuation et
aux autres connexions.
Nous ne sommes pas responsables des dommages conséquents ou accessoires (le coût du
remplacement ou de la réparation des autres biens endommagés à cause de la défectuosité du
produit, ou le remboursement de vos dépenses engagées à cause de la défectuosité du produit).
Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages conséquents ou
accessoires; il se peut donc que l’exclusion ou la limitation ci-dessus ne s’applique pas dans votre cas.
Comment obtenir des services d’entretien
Veuillez tout d’abord consulter le présent Guide de l’utilisateur. Si vous avez ensuite des
questions à poser concernant le fonctionnement du produit, si vous voulez obtenir le nom
de votre agent de service autorisé Fisher & Paykel local, ou si vous croyez que le produit est
défectueux et souhaitez le faire réparer aux termes de la présente garantie limitée, veuillez
communiquer avec votre dépositaire ou nous appeler au numéro suivant:
NUMÉRO DE TÉLÉPHONE SANS FRAIS CANADA/É.-U.: 1-888-9-FNP-USA (1-888-9-367-872)
Vous pouvez également communiquer avec nous par l’intermédiaire de notre site Web,
à l’adresse suivante: www.usa.fisherpaykel.com
Vous pourriez devoir fournir une preuve raisonnable de la date d’achat du produit afin que ce
dernier soit réparé aux termes de la présente garantie limitée.
31
Usage commercial
Si vous utilisez le produit dans un milieu commercial (soit tout usage autre que dans une
habitation unifamiliale), nous acceptons de remplacer ou de réparer toute pièce défectueuse
dont le numéro de série figure sur le produit, et ce, sans vous facturer le coût des pièces. Notre
responsabilité à l’égard de ces réparations prend fin UN AN après la date d’achat initiale.
À notre discrétion, nous pouvons remplacer la pièce ou le produit, ou alors vous rembourser
entièrement le coût du produit (à l’exclusion de l’installation ou de tout autre frais). Toutes les
réparations effectuées aux termes de la présente garantie limitée seront fournies par Fisher &
Paykel ou un de ses agents de service autorisé durant les heures d’ouverture normales.
Aucune autre garantie
La présente garantie limitée représente l’entente complète et exclusive entre Fisher & Paykel et
vous concernant toute défectuosité du produit. Aucun de nos employés (ou de nos agents de
service autorisés) n’est autorisé à ajouter ou à modifier quoi que ce soit à la présente garantie
limitée.
Organisation garante : Fisher & Paykel Appliances, Inc.
Si vous avez besoin d’aide concernant la présente garantie limitée, veuillez nous appeler en
composant le numéro de téléphone ci-dessus ou nous écrire à l’adresse suivante:
Fisher & Paykel Appliances, Inc.
5900 Skylab Road
Huntington Beach
CA 92647
La présente garantie limitée vous donne des garanties juridiques précises; vous pourriez
également avoir d’autres droits, selon la province ou l’état concerné.
Les spécifications de produit comprises dans
le présent livret s’appliquent aux produits et aux
modèles précis décrits au moment de la publication.
Conformément à notre politique visant l’amélioration
continuelle du produit, ces spécifications peuvent
changer à tout moment. Vous devriez par conséquent
vérifier auprès de votre dépositaire pour vous assurer
que le présent livret décrit correctement le produit
actuellement offert.
www.fisherpaykel.com
US/CA (FR)
Guide de l’utilisateur du DishDrawer®
Publication : 08/2004
Master : 527971 B
Référence : 528270 A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.