If the information in this manual is not
followed exactly, a fire or explosion may
result causing property damage, personal
injury or death.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
NEVER use this appliance as a space heater
to heat or warm the room. Doing so may result
in carbon monoxide poisoning and overheating
of the appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
●
Do not try to light any appliance.
●
Do not touch any electrical switch.
●
Do not use any phone in your building.
●
Immediately call your gas supplier from
a neighbor’s phone. Follow the gas
supplier’s instructions.
●
If you cannot reach your gas supplier,
call the fire department.
Installation and service must be performed
by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
CONTENTS
Safety and warnings 2
Introduction 7
Using your cooktop 8
Using the cooktop burners 10
Guidelines for using the cooktop burners 11
Care and cleaning 12
Troubleshooting 17
Warranty and service 19
EN
IMPORTANT!
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The models shown in this user guide may not be available in all markets and are
subject to change at any time. For current details about model and specification
availability in your country, please visit our website www.fisherpaykel.com or
contact your Fisher & Paykel dealer.
1
SAFETY AND WARNINGS
To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the
appliance, follow the important safety instructions listed below:
!
WARNING!
Electrical Shock Hazard
This appliance is equipped with a three-prong grounding
plug for your protection against shock hazard and should be plugged
directly into a properly grounded power outlet. Do not under any
circumstances cut or remove the grounding prong from this plug.
Failure to follow this advice may result in electrical shock.
!
WARNING!
FIre Hazard
Never use your appliance for warming or heating the room.
Persons could be injured or a fire could start.
Keep the area around the appliance free from combustible materials
(eg wall coverings, curtains, drapes), gasoline and other flammable vapors
and liquids.
Never store flammable materials on or near the cooktop.
Do not let cooking grease or other flammable materials accumulate on or
near the appliance.
Never leave the cooktop burners unattended when in use –
Boilover causes smoking and greasy spillovers that may ignite.
Be sure all the controls are turned off and the appliance is cool before
using any type of aerosol cleaner on or around the appliance. Chemicals
in such cleaners could, in the presence of heat, ignite or cause metal parts
to corrode.
Failure to follow this advice may result in death or serious injury.
2
SAFETY AND WARNINGS
!
WARNING!
Explosion Hazard
If you smell gas, do not use the appliance. Open a window or door to let
the gas escape, then follow the instructions on the inside front cover of
this manual.
Do not use water on grease fires. A violent steam explosion may result.
Turn all burners off, then smother fire or flame or use dry chemical or
foam-type extinguisher.
Do not heat unopened food containters such as cans – Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
Failure to follow this advice may result in injury or death.
!
WARNING!
Poisoning Hazard
Clean the appliance with caution. If a wet sponge or cloth is used
to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam burn.
Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface.
Follow the directions of the cleaner manufacturer.
Never use this appliance as a space heater to heat or warm the room.
Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of
the appliance.
Failure to follow this advice may result in poisoning or death.
EN
!
WARNING!
Hot Surface Hazard
Accessible parts may become hot during use.
Do not touch burners or areas near burners. These may be hot enough
to cause burns even though they are dark in color. During and after use,
do not touch, or let clothing or other flammable materials contact
these parts and surfaces until they have had sufficient time to cool.
Other parts and surfaces of the appliance may become hot enough to
cause burns – among these areas are the grates, back trim at the back
of the cooktop, front edge, surfaces adjacent to the cooktop.
Use only dry potholders – Moist or damp potholders on hot surfaces may
result in burns from steam. Do not let potholder touch hot heating elements.
Do not use a towel or other bulky cloth.
Let hot grease cool before attempting to handle it.
Failure to follow this advice may result in serious injury.
3
SAFETY AND WARNINGS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS!
Operational
●
Read all the instructions before using the appliance. Use the appliance only for its
intended purpose as described in these instructions.
●
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician.
●
Be sure to have the installer show you where and how to turn off the power supply to
the cooktop (ie location of the main fuse or circuit breaker panel) and where and how
to turn off the gas supply to the cooktop in an emergency.
●
Keep children away from the cooktop when it is in use.
●
Household appliances are not intended to be played with by children.
●
Children of less than 8 years old must be kept away from the appliance unless
continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above, and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction
concerning the use of the appliance in a safe way and they understand the hazards
involved. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without
supervision.
●
If the electrical supply cord is damaged, it must only be replaced by an authorized
person.
●
If the appliance is connected to the gas supply with a flexible hose, make sure that
the hose cannot come in contact with the bottom of the appliance or any sharp edges.
●
Ensure that the electrical connection plug is accessible after installation.
●
This appliance should be connected to a circuit that incorporates an isolating switch
providing full disconnection from the electricity supply.
●
Do not use an asbestos mat or decorative covers between the flame and the saucepan
as this may cause serious damage to your cooktop.
●
Do not place aluminium foil or plastic dishes on the cooktop burners or use aluminum
foil to line any part of the cooktop.
●
Do not let large saucepans, frying pans or woks push any other pans aside. This could
make them unstable or deflect heat onto your countertop and damage the surface.
●
For efficient and safe cooking, use cookware of the appropriate size for the different
burners on this appliance. Select cookware with flat bottoms large enough to cover
the burner flames. The use of undersize cookware will expose a portion of the burner
flames to direct contact and may result in ignition of clothing.
●
For safety reasons, the cooktop burner flame size should be adjusted so it does not
extend beyond the edge of the cookware.
●
Glazed cooking utensils – only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic,
earthenware, or other glazed utensils are suitable for cooktop service without
breaking due to the sudden change in temperature.
●
Do not use a steam cleaner for cleaning this cooktop.
●
Clean only the parts listed in this manual.
●
For proper lighting and performance of the cooktop burners, keep the burner ports
clean. It may be necessary to clean these when there is a boil over or when the burner
does not light, even though the electronic igniters click.
●
Saucepan handles may be hot to touch. Ensure saucepan handles do not overhang
other gas burners that are on. Keep handles out of reach of children.
●
After use, ensure that the control knobs are in the OFF position.
4
SAFETY AND WARNINGS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS!
Operational
●
Where this appliance is installed in marine craft or in caravans, it shall not be used as
a space heater.
●
The use of a gas cooking appliance results in the production of heat and moisture in
the room in which it is installed. Ensure the kitchen is well ventilated. Keep natural
ventilation holes open or install a mechanical ventilation device (mechanical extractor
hood). Prolonged intensive use of the appliance may call for additional ventilation, for
example opening of a window, or more effective ventilation, for example increasing
the level of mechanical ventilation where present.
●
After having unpacked the appliance, check to ensure that it is not damaged.
●
Be careful when reaching for items stored in cabinets above the appliance.
●
Wear proper apparel – Loose-fitting or hanging garments should never be worn while
using the appliance.
●
In case of doubt, do not use the cooktop and consult your supplier or a professionally
qualified technician.
●
Packing elements (eg plastic bags, polystyrene foam, nails, packing straps, etc.)
should not be left around within easy reach of children, as these may cause serious
injuries.
●
Do not modify this appliance.
●
Some products are supplied with protective film on steel and aluminium parts.
This film must be removed before using the appliance.
●
Ensure the area around the gas cooktop is always clear of combustible materials,
gasoline and other flammable vapors and liquids.
●
Do not stand or place heavy objects on this gas appliance.
●
For safety reasons, do not store items of interest to children above or at the back of
the appliance – children climbing on the appliance to reach items could be seriously
injured.
●
When deep-frying in fat, be sure the pan is large enough to avoid boiling over from
bubbling of the fat. Do not deep-fry foods with a high moisture content or food
covered with frost.
●
Do not let cooking grease or other flammable materials accumulate near the
appliance.
●
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in
this user guide.
●
You should not attempt to disassemble the burner and modify the original gas flow
settings. Doing so is extremely dangerous and will void the warranty. All other
servicing should be referred to a qualified technician. Technicians must disconnect the
appliance from the power supply before any servicing.
●
This appliance is to be serviced only by an authorized person.
●
The Governor of California is required to publish a list of substances known to the
state of California to cause cancer or reproductive harm and requires businesses to
warn customers of potential exposures to such substances.
WARNING! Gas appliances contain or produce substances which can cause death or
serious illness and which are known to the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. To reduce the risk from substances in fuel or
from fuel combustion, make sure this appliance is installed, operated, and maintained
according to the manufacturer’s instructions.
EN
5
INTRODUCTION
About your new cooktop
Thank you for buying a Fisher & Paykel gas cooktop. We recommend you read the
whole guide before using your new cooktop, for both safety and cooking success.
For more information, visit our website listed on the back cover.
Safety feature: Auto-reignition
Auto-reignition is for your convenience and safety. The auto-reignition feature causes
the ignitors to spark automatically and the burner to relight if a flame blows out or
if the flame is severely distorted by a draft or a cooktop ventilation system.
Before using the cooktop for the first time
●
Find the model and serial numbers on the label on the underside of the chassis.
Note these numbers down for future reference in the space provided in section
`Warranty and service’.
●
Read this guide, taking special note of the ‘Safety and warnings’ section.
●
Remove all the packaging from the cooktop. Recycle items that you can.
If any adhesive residue is left on surfaces, remove this using dishwashing liquid
on a soft cloth.
●
Do not use any harsh or abrasive cleaners.
EN
7
1
USING YOUR COOKTOP
1
3
1 C burner
2 D burner
3 Control knobs
2
1
1
1
CDV2-304
3
CDV2-365
2
BURNERMAX. BTU/HRSIMMER BTU/HR
NGLPNG & LP
C15,00012,0001,200
D20,00020,0001,200
1
1
1 C burner
2 D burner
3 Control knobs
BURNERMAX. BTU/HRSIMMER BTU/HR
NGLPNG & LP
C15,00012,0001,200
D20,00020,0001,200
8
USING YOUR COOKTOP
EN
OFF
HI
SIM
LO
Burner
indicator
1 Identify the knob of the burner you
want to use.
Halo
(Orange)
-H models
only
2 Press down then turn counter-clockwise
to HI.
●
The ignitors start clicking as they spark.
CDV2-365H/304H models only:
●
All the halos will glow white.
●
Once the burner lights, the halo will
glow orange.
●
If there is no clicking, there is no spark
to light the burner. If the burner fails to
light turn the knob back to OFF and see
‘Troubleshooting’.
3 After the burner has lit, adjust the flame
anywhere between HI and SIM.
●
Do not adjust or leave the knob
between HI and OFF.
IMPORTANT!
Turn the burner OFF and see
‘Troubleshooting’ for what to do next if
you experience any of the following:
●
There’s a strong gas smell.
●
The flame has been blown out by a draft
or extinguished by a spill and does not
re-ignite.
●
There is no clicking/sparking or there is
clicking/sparking, but a burner or burners
won’t light.
4 When you have finished cooking, turn the
knob clockwise back to OFF.
CDV2-365H/304H models only:
If you have other burners on:
●
The halo will glow white.
If you don’t have any other burners on:
●
All the halos will go out.
●
Check that the burner has gone out.
●
Before leaving the kitchen, check that
all burners have been turned off.
●
The flames don’t burn all the way
around a burner, or some flames flicker.
●
The flame is yellow or yellow-tipped
rather than blue.
●
The flames are too large, small, irregular,
noisy or lift away from the burner.
9
USING THE COOKTOP BURNERS
Cooking guidelines
IMPORTANT!
●
Never leave the cooktop unattended when in use. Boilover causes smoking
and greasy spills that may ignite.
●
Take care when deep-frying: oil or fat can overheat very quickly, particularly
on a high setting.
●
Using a lid will reduce cooking times through retaining the heat.
●
Minimise the amount of liquid to reduce cooking times.
Cookware
●
Use saucepans with thick flat bases.
●
For best results we recommend using professional cookware.
If using regular cookware, be very careful if the pans have plastic handles, as
these professional size burners can flame up on the outside of the pan and melt or
bubble the handles.
●
Do not let large saucepans or frying pans overlap the bench, as this can deflect heat
onto your countertop and damage its surface.
●
Always make sure saucepans are stable by centring them over the burner.
●
Make sure the size of the pan matches the size of the burner. A small pot on a large
burner is not efficient.
10
GUIDELINES FOR USING THE COOKTOP BURNERS
●
All burners have the same low turn-down setting (SIM) for gentle simmering
(1,200 BTU/hr). Use the SIM setting for melting chocolate and butter, cooking rice
and delicate sauces, simmering soups and stews, and keeping cooked food hot.
●
For cooking that requires especially intense heat (eg searing meat, wok-cooking,
stir-frying), use the D burners, as these have a higher maximum output (20,000 BTU/hr
for Natural gas) than the other burners (15,000 BTU/hr for Natural gas).
●
Never leave the cooktop unattended when in use. Boilover causes smoking and
greasy spills that may ignite.
●
Never allow flames to extend beyond cookware or curl up its sides. This could discolor
and damage the utensil and you may get burned touching a hot handle.
●
Keep handles out of the way. Turn handles so that they don’t extend over the edge
of the cooktop or another burner that is on.
●
Take care when deep-frying. Oil or fat can overheat very quickly, particularly on a
high setting.
●
Make sure that all burner parts are properly in place. Incorrectly or incompletely
assembled burners may produce dangerous flames. See ‘Replacing the burner parts’
in ‘Care and cleaning’.
●
Keep the burners clean. Especially after a spill or boilover, make sure you clean the
affected burners before using them again. Food residue may clog the ignitor and
the notches of the flame spreader, stopping the burner from functioning correctly.
See ‘Care and cleaning’ for instructions.
●
Check that the burner flames are regular. They should be blue with no yellow tipping,
and burn without fluttering all around the burner cap. If not, see ‘Troubleshooting’
for advice.
●
Use woks only with a wok ring. Wok rings can be purchased separately through
your Fisher & Paykel dealer or Customer Care. To use, place the wok ring over the
grates, making sure the small protrusions on its bottom straddle the grate fingers.
The wok ring should be stable and unable to rotate.
EN
Notches
Ignitor
Burner cap
Flame spreader
(Brass)
CORRECTWRONG
11
CARE AND CLEANING
IMPORTANT!
Before any cleaning or maintenance, always:
●
turn all burners off.
●
switch the power to the cooktop off at the wall.
●
make sure that the cooktop and its parts are a safe temperature to touch.
General advice
●
Clean the cooktop regularly—do not let stains become burnt on, as they may become
very difficult to remove.
●
All parts of the appliance can be cleaned with a small amount of hot soapy water,
rinsed, dried and buffed to a shine with a soft, heavy pile cloth. Always try this first,
as it is the mildest cleaning procedure.
●
Do not use abrasive cleaners, cloths or pads to clean any part of your cooktop. Some
nylon scourers may also scratch. Check the label.
●
To avoid marring the surfaces, always rub metal finishes in the direction of the polish
lines. The cleaner will be more effective when used in the direction of the polish lines.
●
Clean up spillages as soon as possible. If left to dry on, food residue may clog the
flame ports, causing an uneven flame pattern.
●
Make sure that no cleaner residue is left on any cooktop part; when heated, these
could stain the cooktop.
●
See the following pages for instructions on reassembling the burners correctly
after cleaning.
●
Do not clean cooktop parts in a self-cleaning oven.
●
Do not use a steam cleaner.
DOSDON’TS
●
Read these cleaning instructions and
●
the ‘Safety and warnings’ section before
you start cleaning your cooktop.
●
Before cleaning or removing any part,
make sure that everything on the cooktop
has been turned off.
●
Unless suggested otherwise in the chart
●
following, allow any part to cool to
a safe temperature before cleaning.
Wear long protective mitts to avoid burns
from steam or hot surfaces.
●
Try using any cleaner on a small area first,
●
to ensure it doesn’t stain.
●
Use only clean sponges, soft cloths,
paper towels, and plastic non-metal pads
●
for cleaning or scouring (use only soap
pads with soap still in them, an empty
●
pad can scratch).
12
Do not use aerosol cleaners until
the cooktop has completely cooled.
The propellant substance in these
cleaners could catch fire in the
presence of heat.
Do not let soiling or grease
accumulate anywhere on the
cooktop. This will make future
cleaning more difficult and may
present a fire hazard.
Do not use any abrasive or harsh
cleaners, cloths, scouring pads or
steel wool. These will scratch your
cooktop and damage its appearance.
Do not use a steam cleaner to clean
any part of the cooktop.
Do not perform any cleaning
or maintenance on parts not
specifically named in the chart
below. If in doubt, contact Customer
Care.
Manual cleaning chart
CARE AND CLEANING
EN
WHAT?
HOW OFTEN?
Stainless steel
base
After every use
Control knobs
As required
HOW?IMPORTANT!
●
1 Soak any stubborn stains
under a hot soapy cloth.
2 Wipe the soiling off with a
cloth using a mild household
detergent or stainless steel
cleaner.
3 Wipe with a clean damp cloth.
4 Wipe the surface dry with a
microfiber cloth.
5 For extra shine, use a suitable
stainless steel polish.
●
Hard water spots can be
removed with household
white vinegar.
Do not use abrasive cleaners,
steel soap pads or sharp
objects on stainless steel.
●
Always read the label to
make sure that your stainless
steel cleaner does not
contain chlorine compounds
as these are corrosive and
may damage the appearance
of your cooktop.
●
Always rub the stainless steel
in the direction of the grain.
●
The graphics are etched onto
the steel by laser and will
not rub off.
●
1 Wipe with a damp cloth using
a solution of mild detergent
and hot water.
2 Dry thoroughly with
Do not use stainless steel
cleaner or oven cleaner on
these parts, as doing so may
damage their coating.
microfiber cloth.
If wished, the knobs can be
removed for cleaning. Before
removing a knob, make sure
that it is set to OFF, then pull
it straight upwards. Remove
only one knob at a time, and
make sure that you refit it
on its shaft completely and
correctly after cleaning.
13
CARE AND CLEANING
WHAT?
HOW OFTEN?
Burner caps
and
brass flame
spreaders
As needed,
but at least
once a month
Ignitors
At least once
a month
Burner grates
As needed,
but at least
once a month
All gas
components
of the cooktop
Once every
3-4 years
HOW?IMPORTANT!
●
1 Check that the burner is turned
OFF and allow it to cool.
2 Lift off the burner cap and
brass flame spreader.
3 Wash them in hot soapy water,
rinse, and dry.
●
Use a stiff nylon brush or
straight-ended paper clip to
clear the notches of a flame
spreader.
4 Replace the flame spreader
and burner cap correctly. See
‘Replacing the burner parts’.
Keep the notches of the flame
spreaders clear. Soiling may
clog these and cause ignition
problems.
●
Before replacing the burner
parts, check that they are dry.
Wet burner parts may result
in an irregular flame.
●
Before lighting a burner you
have reassembled, check that
all of its parts are positioned
correctly. Incorrect assembly
can cause dangerous irregular
flames and ignition problems.
●
1 Check that the burner is turned
OFF.
2 Clean the ignitor with a small
brush (eg old toothbrush) or
cotton swab that has been
dipped into denatured alcohol..
1 Wait until the grates have
cooled completely.
2 Carefully lift the grates off the
cooktop and place them on a
protected surface.
3 To remove stubborn stains,
soak the grates in a mixture of
clothes washing detergent and
water.
4 Wash in a mixture of hot water
and dishwashing liquid, then
rinse and allow to dry.
●
The grates are also dishwasher
The ignitors must be kept
clean and dry to work
correctly. Dirty or wet ignitors
could cause constant clicking
and sparking, even if a flame
is present.
●
Take care, the grates are
heavy.
●
Make sure you place a dish
towel or other soft cover on
the surface before putting a
grate on it.
●
Rapid cooling of the grates
such as placing hot grates in
cool or tepid water to clean,
can thermally shock the
porcelain coating and cause
cracking or chipping.
safe.
●
Contact your local Authorized
Repairer to perform a thorough
check on all gas components of
the cooktop.
●
For Authorized Repairer details,
see your Service & warranty
book.
●
All checking and maintenance
must be performed by a
suitably qualified person.
●
If the gas is connected with a
flexible hose, checking should
include inspecting the entire
length of the flexible hose
assembly for any sign of wear
or damage.
14
CARE AND CLEANING
WHAT?
HOW OFTEN?
Simmer ring
As needed,
disassemble
only if ports
remain
clogged
after normal
cleaning of
burner parts
Wok ring
(not supplied,
purchased
separately)
As needed,
but at least
once a month
HOW?IMPORTANT!
●
1 Check that the burner is turned OFF
and allow it to cool.
2 Lift off the burner cap and brass
flame spreader.
3 Remove the hex nut at the top of
the simmer ring and lift off.
4 Wash in hot soapy water using a
soft wire or plastic bristle brush,
rinse, and dry. Make sure all holes
are clear and open.
5 Replace the simmer ring on burner
base and secure with the hex nut,
then replace the flame spreader
and burner cap. See ‘Replacing the
burner parts’.
Normal cleaning does
not require the simmer
ring to be disassembled,
however if ports remain
clogged after normal
cleaning it may be
necessary to remove the
simmer ring and clean
separately.
●
When replacing the
simmer ring, ensure
the locating pin on the
bottom aligns with the
corresponding hole
in the burner base.
Incorrect alignment will
produce a potentially
dangerous flame
and poor burner
performance.
●
Before replacing the
burner parts, check that
they are dry. Wet burner
parts may result in an
irregular flame.
●
Before lighting a burner
you have reassembled,
check that all of its parts
are positioned correctly.
Incorrect assembly
can cause dangerous
irregular flames and
ignition problems.
●
1 To remove stubborn stains, soak
the wok ring in a mixture of clothes
washing detergent and water.
2 Wash in a mixture of hot water and
dishwashing liquid, then rinse and
allow to dry.
When replacing, place
the wok ring over the
grates, making sure the
small protrusions on
its bottom straddle the
grate fingers. The wok
ring should be stable
and unable to rotate.
15
CARE AND CLEANING
Replacing the burner parts
IMPORTANT!
When replacing the burners, make sure that the two locating pins on the bottom of
the brass flame spreader are properly aligned with the locating pin holes on the top
of the simmer ring. Incorrect alignment will produce a potentially dangerous flame
and poor burner performance.
Burner cap
Main Burner Port
Ring
Locating Pin
Hex Nut
16
Locating Notch
Igniter
Locating Pin
Hole Inside
Simmer Ring
Locating Pin
Burner Base
Venturi
TROUBLESHOOTING
If you can’t find an answer to your problem in the chart below, or if the problem cannot
be fixed, you will need technical help. Contact your Authorized Service Center or
Customer Care.
PROBLEMPOSSIBLE CAUSES AND SOLUTIONS
There is a strong gas smellThe gas connection could be leaking because of incorrect
installation or damaged piping
IMPORTANT!
Do not use any electrical equipment or operate any
electrical switches.
1 If any burners are on, turn all of them off immediately.
2 If you know how to shut off the gas supply to your
cooktop (either at the valve or the gas bottle), do so.
3 Open a window to let the gas out.
4 Contact your local Authorized Repairer as soon as possible.
IMPORTANT!
Do not use the cooktop until it has been repaired.
There is a slight rubbery or
metallic smell when I use the
cooktop for the first time
There is a power failureYou can still use your cooktop, but will need to match-light
There is no clicking/sparkingThe ignitor is dirty or there is a power failure.
There is clicking/sparking,
but a burner or burners
won’t light easily or at all
This is normal for first use and is caused by manufacturing
residues burning off. The smell will disappear with use.
the burner(s). To do so, press down and turn the knob
counter-clockwise to LO while holding a lighted match
close to the side of the burner. Wait until the flame is
burning evenly before adjusting it.
See ‘Care and cleaning’ for instructions, or the entry
‘There is a power failure’ above.
The ignitor(s) may be dirty or wet. Clean them following
the instructions in ‘Care and cleaning’.
Wait 1 minute, then try to relighting the burner again,
holding the dial for a few more seconds this time
around. If this doesn’t work and the burner still won’t light,
see the other possible causes and solutions below.
The gas supply may not be turned on at the valve or gas
bottle. Turn all the burners off, and check whether the gas
supply to the cooktop is turned on.
The gas supply to the house may not be working.
You should hear the gas when you turn a burner on.
If you use bottled gas, this may indicate you are getting
near the end of the bottle and need to replace it.
Burner parts may be clogged or wet. Make sure that they
are clean and dry. See ‘Care and cleaning’ for instructions.
Burner parts may not have been replaced correctly.
Check the assembly and make sure the burner cap is
sitting flat. See ‘Care and cleaning’ for illustrations.
EN
17
TROUBLESHOOTING
PROBLEMPOSSIBLE CAUSES AND SOLUTIONS
The flame has been
blown out by a draft
or extinguished by a spill
The flame goes out at
low settings
The flames are yellow
or yellow-tipped rather than
blue
The flame pattern is uneven
around the burner
The auto-reignition feature will recognise this.
The ignitors will spark and attempt to relight the burner.
If the burner fails to relight, turn the burner off, then
wait for at least 1 minute before attempting to relight.
This is to allow for any small amount of gas that may
have escaped to disperse.
The gas supply pressure may be low. Check this with
your service person or installer.
If you use bottled gas, this may indicate you are getting
near the end of the bottle
Burner parts (especially the flame ports) may be
clogged or wet. Check that they are clean and dry.
The cooktop may have been connected to the
wrong type of gas or the gas pressure is not correct.
Contact Customer Care and do not use your cooktop
until it has been checked by a qualified technician.
Burner parts (especially the flame ports) may be clogged
or wet. Check that they are clean and dry. After cleaning,
check that there is flame coming out of each port.
Burner parts may not have been replaced correctly.
Check the assembly and make sure the burner cap
and/or ring is sitting flat on the flame spreader.
See ‘Care and cleaning’ for illustrations.
The flames are too
large, or too small
The flames are noisy
The flames lift away
from the burner
18
Burner cap
The cooktop may have been connected to the wrong
type of gas. Contact Customer Care and do not use
your cooktop until it has been checked by a qualified
technician.
WARRANTY AND SERVICE
Before you call for service or assistance ...
Check the things you can do yourself. Refer to the installation instructions and your
user guide and check that:
1 Your product is correctly installed.
2 You are familiar with its normal operation.
If after checking these points you still need assistance or parts, please refer to the
Service & Warranty booklet for warranty details and your nearest Authorized Service
Center, Customer Care, or contact us through our website www.fisherpaykel.com.
Contact details
For replacement parts or if further help is needed concerning this appliance call:
Toll Free 1 888 9 FNP USA (1 888 936 7872)
or write to:
Fisher & Paykel Appliances Inc.
695 Town Center Drive
Suite 180 Costa Mesa
CA 92626-1902
USA
EN
EN
or contact us through our web site www.fisherpaykel.com
Complete and keep for safe reference:
Model
Serial No.
Purchase Date
Purchaser
Dealer
Suburb
Town
Country
19
TABLE DE CUISSON SUSPENDUE
Modèles CDV2
GUIDE D’UTILISATION
US CA
!
MISE EN GARDE!
Si les informations contenues dans ce
manuel ne sont pas respectées à la lettre, un
incendie ou une explosion pourrait entraîner
des dommages matériels, des blessures ou
la mort.
N’utilisez et n’entreposez pas d’essence ou autres
vapeurs et liquides inflammables à proximité de
cet électroménager ou de tout autre appareil du
même type.
N’utilisez JAMAIS cet appareil comme appareil de
chauffage. Ce faisant, vous pourriez causer une
surchauffe de l’appareil ou une intoxication au
monoxyde de carbone.
QUE FAIRE SI VOUS DÉCELEZ UNE
ODEUR DE GAZ
●
N’essayez pas d’allumer aucun appareil.
●
Ne touchez à aucun interrupteur électrique.
●
N’utilisez pas le téléphone de votre immeuble.
●
Appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz depuis le téléphone d’un voisin. Suivez les
instructions du fournisseur de gaz.
●
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués
par un installateur qualifié, une agence de service
ou le fournisseur de gaz.
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité et mises en garde 24
Introduction 29
Utilisation de votre surface de cuisson 30
Utilisation des brûleurs 32
Directives d’utilisation des brûleur 33
Entretien et nettoyage 34
Dépistage des pannes 39
Garantie et réparation 41
FR
IMPORTANT!
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les modèles illustrés dans ce document pourraient ne pas être offerts par tous les
détaillants et sont sujets à modifications sans préavis. Pour les plus récentes informations
sur la disponibilité des modèles et des caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter
notre site Web ou contacter votre détaillant Fisher&Paykel.
23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
Pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique, de blessures corporelles ou
de dommages lors de l’utilisation de cet appareil, conformez-vous aux consignes de
sécurité importantes énumérées ci-dessous:
!
MISE EN GARDE!
Risque de décharge électrique
Cet appareil est équipé d’une mise à la terre trois broches pour vous
protéger contre les risques de décharge et doit être branché directement
dans une prise de courant mise à la terre. En aucune circonstance ne
devez-vous couper ou enlever la broche de mise à la terre de cette fiche.
Négliger de suivre cet avis pourrait provoquer une décharge électrique,
voire la mort.
!
MISE EN GARDE!
Risque d’incendie
N’utilisez jamais votre appareil pour chauffer une pièce. Quelqu’un
pourrait être blessé ou un incendie pourrait se déclarer.
Gardez la zone autour de l’appareil libre de toute matière combustible
(par exemple revêtements muraux, rideaux, tentures), essence et autres
vapeurs et liquides inflammables.
Ne laissez pas la graisse de cuisson ou d’autres matières inflammables
s’accumuler sur l’appareil ou dans sa proximité.
Ne laissez jamais les brûleurs sans surveillance lorsqu’ils sont en service
– les débordements produisent de la fumée et des déversements de
matières grasses qui peuvent s’enflammer.
Assurez-vous que tous les contrôles sont hors tension et que l’appareil
est froid avant d’utiliser tout type de produit nettoyant en aérosol sur ou
autour de l’appareil. Les produits chimiques contenus dans les produits
nettoyants pourraient, en présence de chaleur, s’enflammer ou provoquer
la corrosion des parties métalliques.
Négliger de suivre cet avis peut entraîner la mort ou des blessures graves.
24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
!
MISE EN GARDE!
Risque d’explosion
Si vous sentez une odeur de gaz, n’utilisez pas l’appareil. Ouvrez une
fenêtre ou une porte pour laisser échapper le gaz, puis suivez les
instructions indiquées à la page avant la ‘Table des matières’.
N’utilisez pas d’eau sur les incendies de graisse. Une violente explosion de
vapeur pourrait en résulter. Éteignez tous les brûleurs, puis étouffez le feu
ou les flammes ou employez des produits chimiques secs ou un extincteur
de type à mousse.
Ne faites pas chauffer des contenants à aliments non ouverts tels que des
boîtes de conserve — l’accumulation de pression pourrait faire exploser le
contenant et causer des blessures.
Négliger de suivre cet avis pourrait entraîner des blessures ou la mort.
!
MISE EN GARDE!
Risque d’empoisonnement
Nettoyez l’appareil avec précaution. Si vous utilisez une éponge ou un
chiffon humide pour essuyer les renversements sur une surface de cuisson
chaude, faites preuve de vigilance pour éviter tout risque de brûlure par
la vapeur. Certains produits nettoyants peuvent produire des vapeurs
nocives lorsqu’ils sont appliqués sur une surface brûlante. Suivez les
directives de nettoyage du fabricant du produit. N’utilisez jamais cet
appareil comme un appareil de chauffage pour chauffer ou réchauffer la
pièce. Cela pourrait provoquer une intoxication au monoxyde de carbone
et une surchauffe de l’appareil.
Négliger de suivre cet avis peut entraîner une intoxication ou la mort.
FR
!
MISE EN GARDE!
Risque de surface brûlante
Les pièces accessibles peuvent devenir brûlantes pendant l’utilisation.
Ne touchez pas les brûleurs, les zones à proximité des brûleurs, la grille, la
plaque de cuisson, les ramasse-gouttes — tous ces éléments peuvent être
suffisamment chauds pour causer des brûlures, même s’ils sont de foncés.
Pendant et après l’utilisation, ne laissez pas les vêtements ou autres
matières inflammables entrer en contact avec les éléments de surface ou
les zones à proximité, et ne les touchez pas avant qu’ils soient refroidis.
Les autres pièces et surfaces de l’appareil peuvent devenir assez chaudes
pour causer des brûlures — parmi elles, on retrouve les grilles, la garniture
à l’arrière de la table de cuisson, le bord avant et les surfaces adjacentes à
la table de cuisson.
N’utilisez que des poignées sèches — des poignées mouillées ou humides
sur des surfaces chaudes pourraient provoquer des brûlures de vapeur.
Attention que les poignées ne touchent pas les éléments chauffants
brûlants. N’utilisez pas de serviette ou chiffon encombrant. Laissez
refroidir la graisse chaude avant de tenter de le manipuler.
Ne pas vous conformer à cette consigne pourrait provoquer des brûlures
et échaudages.
25
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES!
Opérationnel
●
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Utilisez l’appareil uniquement
pour son usage tel que décrit dans ces instructions.
●
Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à la terre par un
technicien qualifié.
●
Soyez sûr d’avoir l’installateur de vous montrer où et comment couper l’alimentation
électrique à la table de cuisson (à savoir l’emplacement du panneau de fusible ou le
disjoncteur principal) et où et comment couper l’alimentation en gaz de la table de
cuisson en cas d’urgence.
●
Gardez les enfants loin de la table de cuisson quand il est en cours d’utilisation.
●
Les appareils ménagers ne sont pas destinés à être joué par des enfants.
●
Enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil à moins en
permanence supervisé. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et
au-dessus, et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manque d’expérience et de connaissances, si elles ont été encadrées ou
●
concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et qu’ils comprennent les
dangers impliqué. Nettoyage et entretien de l’utilisateur ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
●
Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par un
autorisé personne.
●
Si l’appareil est connecté à l’alimentation en gaz avec un tuyau flexible, assurez-vous
que le tuyau ne peut pas venir en contact avec le fond de l’appareil ou des bords
tranchants.
●
Assurez-vous que la fiche de connexion électrique est accessible après l’installation.
●
Cet appareil doit être relié à un circuit qui intègre un interrupteur d’isolement
fournissant une coupure totale de l’alimentation en électricité.
●
Ne pas utiliser un tapis d’amiante ou de couvercles décoratifs entre la flamme et la
casserole car cela peut causer des dommages graves à votre table de cuisson.
●
Ne placez pas de papier d’aluminium ou de la vaisselle en plastique sur les brûleurs de
la table de cuisson ou utiliser l’aluminium déjouer à la ligne d’une partie de la table de
cuisson.
●
Ne laissez pas de grandes casseroles, poêles à frire ou woks pousser d’autres
casseroles de côté. Cela pourrait les rendre instables ou dévier la chaleur sur votre
comptoir et endommager la surface.
●
Pour une cuisson efficace et sûr, utiliser une batterie de cuisine de la taille appropriée
pour les différents brûleurs sur cet appareil. Sélectionnez ustensiles de cuisson à
fond plat assez grand pour couvrir les flammes du brûleur. L’utilisation d’ustensiles
de cuisine sousdimension exposera une partie du brûleur flammes à contact direct et
peut conduire à l’inflammation des vêtements.
●
Pour des raisons de sécurité, la taille de cuisson brûleur à flamme doit être ajustée de
sorte qu’il ne étendre au-delà du bord de l’ustensile.
●
Vitrés ustensiles de cuisine – seulement certains types de verre, verre / céramique,
céramique, terre cuite, ou autres ustensiles émaillés peuvent être utilisés pour
le service de table de cuisson sans rupture à cause du changement brusque de
température.
●
Ne pas utiliser un nettoyeur à vapeur pour nettoyer cette table de cuisson.
●
Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans ce manuel.
●
Pour l’éclairage et les performances des brûleurs de la table de cuisson correcte,
gardez les orifices du brûleur nettoyer. Il peut être nécessaire de nettoyer ces quand
il y a une ébullition ou lorsque le brûleur ne fait pas la lumière, même si les allumeurs
électroniques cliquez.
●
Poignées Casserole peuvent être chauds au toucher. Veiller à poignées casserole ne
sont pas faux autres brûleurs à gaz qui sont sur. Gardez les poignées hors de portée
des enfants.
●
Après utilisation, veiller à ce que les boutons de commande sont en position OFF.
26
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES!
Opérationnel
●
Lorsque cet appareil est installé dans des embarcations ou dans des caravanes, il ne
doit pas être utilisé comme un appareil de chauffage.
●
L’utilisation d’un résultat de l’appareil de cuisson à gaz pour la production de chaleur
et d’humidité dans la pièce dans laquelle il est installé. Assurer la cuisine est bien
ventilée. Gardez naturelle trous de ventilation ouverte ou installer un dispositif de
ventilation mécanique (extracteur mécanique capuche). Une utilisation intensive
prolongée de l’appareil peut nécessiter une ventilation supplémentaire, par exemple,
ouverture d’une fenêtre ou d’une ventilation plus efficace, par exemple l’augmentation
du niveau de la ventilation mécanique lorsqu’elle est présente.
●
Après avoir déballé l’appareil, vérifiez qu’il ne soit pas endommagé.
●
Soyez prudent lorsque vous atteindre pour les éléments stockés dans des armoires
au-dessus de l’appareil.
●
Portez des vêtements appropriés – amples ou des vêtements suspendus ne doivent
jamais être portés pendant utiliser l’appareil.
●
En cas de doute, ne pas l’utiliser et de consulter votre fournisseur ou d’un
professionnel qualifié technicien.
●
Eléments d’emballage (par exemple des sacs en plastique, mousse de polystyrène,
des clous, des sangles d’emballage, etc.) ne doit pas être laissé autour facilement la
portée des enfants, car ils peuvent causer de graves blessures.
●
Ne pas modifier cet appareil.
●
Cet appareil doit être réparé que par une personne autorisée.
●
Certains produits sont livrés avec un film de protection sur les pièces en acier et en
aluminium. Ce le film doit être retiré avant d’utiliser l’appareil.
●
Vérifiez que la zone autour de la table de cuisson à gaz est toujours clair de matériaux
combustibles, l’essence et d’autres vapeurs et liquides inflammables.
●
Ne pas se tenir debout ou de placer des objets lourds sur cet appareil au gaz.
●
Pour des raisons de sécurité, ne pas stocker des articles d’intérêt pour les enfants
au-dessus ou à l’arrière de les appareils – les enfants grimper sur l’appareil pour
atteindre les articles pourraient être sérieusement blessé.
●
Lorsque la friture dans la graisse, être sûr que le plateau est assez grand pour éviter
l’ébullition au-dessus de bouillonnant de la graisse. Ne pas les aliments frire avec une
teneur en humidité élevée ou de la nourriture recouverte de givre.
●
Ne laissez pas la graisse de cuisson ou d’autres matériaux inflammables accumulent
près de la appareil.
●
Ne pas réparer ou remplacer une partie de l’appareil à moins spécifiquement
recommandé dans ce guide d’utilisation.
●
Vous ne devriez pas tenter de démonter le brûleur et modifier le flux de gaz d’origine
paramètres. Cela est extrêmement dangereux et annulera la garantie. Tous les
autres réparation doit être confiée à un technicien qualifié. Les techniciens doivent
débrancher le appareil de l’alimentation électrique avant toute intervention.
●
Cet appareil doit être réparé que par une personne autorisée.
●
Le gouverneur de Californie est tenu de publier une liste de substances connues
de l’ État de Californie pour causer le cancer ou des malformations congénitales
et oblige les entreprises à avertir les clients de l’exposition potentielle à de telles
substances. ATTENTION! Les appareils à gaz contiennent ou produisent des
substances qui peuvent entraîner la mort ou maladie grave et qui sont connus pour
l’État de Californie pour causer le cancer, la naissance défauts ou autres problèmes
de reproduction. Pour réduire le risque de substances dans le carburant ou de
la combustion de carburant, assurez-vous que cet appareil est installé, utilisé et
entretenu selon les instructions du fabricant.
27
INTRODUCTION
À propos de votre nouvelle surface de cuisson
Nous vous félicitons pour l’achat de cette surface de cuisson au gaz de Fisher&Paykel.
Pour assurer votre sécurité et obtenir une cuisson de qualité optimale, nous vous
recommandons de lire latotalité de ce guide avant d’utiliser votre nouvelle surface de
cuisson. Pour plus d’informations, visitez notre site Web local à l’adresse indiquée sur la
couverture arrière.
Fonction de sécurité: Rallumage automatique
La fonction de rallumage automatique vous procure plus de commodité et de sécurité.
Elle permet aux allumeurs de produire automatiquement des étincelles pour rallumer le
brûleur lorsqu’une flamme s’éteint ou est fortement déformée par un courant d’air ou le
système de ventilation de lasurface de cuisson.
Avant d’utiliser la surface de cuisson pour la première fois
●
Lisez ce guide d’utilisation en portant une attention particulière à la section ‘Consignes
de sécurité et mises en garde’.
●
Vérifiez que les pièces d’appui sont toutes installées et stables, et que les diffuseurs de
flamme, leschapeaux de brûleur et les anneaux sont tous positionnés correctement.
●
Assurez-vous que l’installateur a pris le temps de remplir la ‘Liste de vérification finale’
dans lesinstructions d’installation.
●
Assurez-vous que l’alimentation électrique est activée à la surface de cuisson.
FR
29
UTILISATION DE VOTRE SURFACE DE CUISSON
1 C Brûleur
2 D Brûleur
3 Boutons de réglage
1
1
3
2
BRÛLEURMAX. BTU/HRMIJOTAGE BTU/HR
C15,00012,0001,200
D20,00020,0001,200
1
1
1
CDV2-304
NGLPNG & LP
1
2
1
3
CDV2-365
1 C Brûleur
2 D Brûleur
3 Boutons de réglage
BRÛLEURMAX. BTU/HRMIJOTAGE BTU/HR
NGLPNG & LP
C15,00012,0001,200
D20,00020,0001,200
30
UTILISATION DE VOTRE SURFACE DE CUISSON
FR
OFF
HI
SIM
LO
Témoin de
brûleur
1 Identifiez le bouton du brûleur que vous
souhaitez utiliser.
Halo
(Orange)
-modèles H
seulement
2 Appuyez ensuite tourner dans le sens
antihoraire à HI.
●
Les allumeurs émettent des déclics
lorsqu’ils produisent des étincelles.
modèles CDV2-365H / 304H seulement:
●
Tous les halos seront brillent blanc.
●
Une fois les lumières du brûleur, le halo
devient orange.
●
Si aucun déclic n’est audible, aucune
étincelle ne permettra d’allumer le
brûleur. Si le brûleur ne s’allume pas,
ramenez lebouton à la position OFF et
consultez lasection ‘Dépannage’.
3 Après que le brûleur est allumé, réglez
la flamme partout entre HI et SIM.
●
Ne pas régler ou laissez le bouton
entre HI et OFF.
IMPORTANT!
Éteignez le brûleur et consultez la section
‘Dépannage’ pour savoir comment
procéder dans les cas suivants:
●
Il y a une forte odeur de gaz.
●
La flamme a été éteinte par un courant
d’air ouun déversement et elle ne se
rallume pas.
●
Il n’y a aucun déclic/aucune étincelle ou
ledéclic/l’étincelle ne permet pas
d’allumer unou plusieurs brûleurs.
4 Lorsque vous avez terminé la cuisson,
tournez le bouton dans le sens horaire
sur OFF.
modèles CDV2-365H / 304H seulement:
Si vous avez d’autres brûleurs sur:
●
Le halo brillera blanc.
Si vous ne disposez pas d’autres brûleurs sur:
●
Tous les halos vont sortir.
●
Vérifiez que le brûleur est éteint.
●
Avant de quitter la cuisine, assurezvous que tous les brûleurs sont éteints.
●
Les flammes ne brûlent pas sur toute
lacirconférence d’un brûleur ou
certaines flammes vacillent.
●
La flamme est jaune plutôt que bleue ou
elleprésente une pointe jaunâtre.
●
Les flammes sont trop grandes,
petites ou irrégulières, elles produisent
du bruit ou s’éloignent du brûleur.
31
UTILISATION DES BRÛLEURS
Recommandations pour la cuisson
IMPORTANT!
●
Ne laissez jamais la surface de cuisson sans surveillance pendant l’utilisation.
Les débordements produisent de la fumée et des déversements de matières
grasses qui peuvent s’enflammer.
●
Soyez prudent lors de la friture: l’huile ou le gras peut surchauffer très rapidement,
plus particulièrement à un réglage élevé.
●
L’utilisation d’un couvercle réduira les temps de cuisson grâce à conserver la chaleur.
●
Minimiser la quantité de liquide pour réduire les temps de cuisson.
Ustensiles de cuisson
●
Utilisez des casseroles à fond plat épais.
●
Pour de meilleurs résultats, nous vous recommandons d’utiliser une batterie
de cuisine professionnelle. Si vous utilisez une batterie de cuisine régulière, être très
prudent si les casseroles ont des poignées en plastique, comme ceux-ci brûleurs
professionnels de taille peuvent enflammer à l’extérieur de la casserole et faire
fondre ou bulle de la poignées.
●
Ne laissez pas les casseroles ou poêles à frire à grande chevauchent le banc,
car cela peut dévier la chaleur sur votre comptoir et endommager sa surface.
●
Font toujours que les casseroles sont stables en les centrant sur le brûleur.
●
Assurez-vous que la taille de la casserole correspond à la taille du brûleur.
Un petit pot sur un grand brûleur ne efficient.
32
DIRECTIVES D’UTILISATION DES BRÛLEURS
●
Tous les brûleurs ont le même faible réglage à basse puissance (SIM) pour mijoter
doucement (1200 BTU / h). Utilisez le réglage SIM pour faire fondre le chocolat
et le beurre, cuire le riz et les sauces délicates, faire mijoter les soupes et ragoûts,
ou garder les aliments cuits au chaud.
●
Pour la cuisson qui exige une chaleur particulièrement intense (par exemple la viande
saisie, la cuisson au wok, les sautés), utilisez les brûleurs D, car ils ont une puissance
maximale plus élevée (20 000 BTU / h de gaz naturel) que les autres brûleurs
(15 000 BTU / h pour le gaz naturel).
●
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation. Les débordements
produisent de la fumée et des déversements de matières grasses qui peuvent
s’enflammer.
●
Ne laissez jamais les flammes s’étendre au-delà ou sur les côtés des ustensiles
de cuisson. Cela pourrait décolorer et endommager l’ustensile et vous pourriez vous
brûler en touchant une poignée brûlante.
●
Gardez les poignées dégagées. Tournez les poignées de sorte qu’elles ne s’étendent
pas au-delà du rebord de la table de cuisson ou d’un autre brûleur allumé.
●
Soyez prudent lorsque vous faites de la friture. L’huile ou la graisse peuvent
surchauffer très rapidement, en particulier à réglage élevé.
●
Assurez-vous que toutes les pièces du brûleur sont bien en place. Des brûleurs
assemblés de façon incorrecte ou incomplète peuvent produire des flammes
dangereuses. Consultez la section «Remplacement des pièces du brûleur» sous le
chapitre «Entretien et nettoyage».
●
Gardez les brûleurs propres. Surtout après un déversement ou un débordement,
assurez-vous de nettoyer les brûleurs touchés avant de les utiliser à nouveau.
Les restes de nourriture peuvent obstruer l’allumeur et les encoches du diffuseur
de flamme, empêchant le brûleur de fonctionner correctement. Consultez le chapitre
«Entretien et nettoyage» pour les instructions.
●
Vérifiez que les flammes du brûleur sont régulières. Elles doivent être bleues, sans
pointes jaunes, et brûler sans voltiger autour du chapeau de brûleur. Si ce n’est pas
le cas, consultez la section «Dépistage des pannes» pour obtenir des conseils.
●
N’utilisez le wok qu’avec un anneau de wok. Vous pouvez vous procurer des
anneaux de wok chez votre Fisher & Paykel ou auprès du service à la clientèle.
Pour les utiliser, placez l’anneau de wok sur les grilles, en vous assurant que les
petites protubérances de sa partie inférieure enjambent les doigts de la grille.
L’anneau de wok doit être stable et incapable de tourner.
FR
Entailles
Allumeur
Capuchon de brûleur
Diffuseur de flamme
(Laiton)
CORRECTINCORRECT
33
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
IMPORTANT!
Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien, vous devez:
●
éteindre tous les brûleurs;
●
interrompre l’alimentation électrique de la surface de cuisson à la prise de courant;
●
vous assurer que la surface de cuisson et ses pièces ont suffisamment refroidi.
Conseils généraux
●
Nettoyez la table de cuisson régulièrement ne pas laisser les taches deviennent brûlés
sur, car ils peuvent devenir très difficile à enlever.
●
Toutes les parties de l’appareil peuvent être nettoyées avec une petite quantité d’eau
chaude savonneuse, rincé, séché et poncé à un éclat avec un chiffon à poils doux, lourd.
Toujours essayer cette première, car elle est la procédure de nettoyage doux.
●
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, des chiffons ou des tampons pour nettoyer une
partie de votre table de cuisson. Certains récurer en nylon grattent peut aussi. Vérifiez
l’étiquette.
●
Pour ne pas gâcher les surfaces, frottez toujours finitions en métal dans le sens du vernis
lignes. Le nettoyeur sera plus efficace lorsqu’il est utilisé dans le sens des lignes de
polissage.
●
Nettoyer les déversements le plus tôt possible. Si on le laisse sécher sur, les résidus
alimentaires peut obstruer la flamme ports, provoquant un motif de flamme inégale.
●
Assurez-vous qu’aucun résidu de nettoyage est laissé sur une partie quelconque de la
table de cuisson; lorsqu’il est chauffé, il se pourrait tacher la table de cuisson.
●
Voir les pages suivantes pour obtenir des instructions sur le réassemblage des brûleurs
correctement après nettoyage.
●
Avez-pièces de la table de cuisson pas nettoyer dans un four autonettoyant.
●
Ne pas utiliser un nettoyeur à vapeur.
À FAIRE
●
LLisez ces instructions de nettoyage et la
section «Sécurité et avertissements ‘avant
commencer à nettoyer votre table de cuisson.
●
Avant de nettoyer ou de retirer une partie,
assurez-vous que tout sur la table de
cuisson a été désactivé.
●
Sauf suggéré le contraire dans le tableau
suivant, laisser une partie refroidir à une
température de sécurité avant de le
nettoyer. Porter mitaines de protection
longues pour éviter les brûlures de la vapeur
ou des surfaces chaudes.
●
Essayez d’utiliser un nettoyant sur une petite
surface, pour vous assurer qu’il ne tache pas.
●
Utilisez uniquement des éponges propres, des
chiffons doux, papier serviettes et tampons
non métalliques en plastique pour le nettoyage
ou le dégraissage (utiliser uniquement
●
Plaquettes de savon avec du savon encore
en eux, un pad vide peut gratter).
●
Voir la page suivante ce tableau pour des
instructions sur le remplacement des pièces
du brûleur.
●
Pour vous aider à identifier les pièces, voir
illustrations dans la section «Introduction»
et après ce tableau de nettoyage.
34
À NE PAS FAIRE
●
N’utilisez pas de nettoyants en
aérosol jusqu’à ce que la table de
cuisson ait complètement refroidi.
La substance propulsive contenue
dans ces produits pourrait prendre
feu en présence de chaleur.
●
Ne laissez pas la saleté ou la graisse
s’accumuler sur la table de cuisson.
Non seulement le nettoyage futur
s’en trouvera plus difficile, mais
cela pourrait présenter un risque
d’incendie.
●
N’utilisez pas de nettoyants,
chiffons, tampons à récurer ou
laine d’acier abrasifs ou durs.
Ils érafleraient votre table de
cuisson et endommageraient son
apparence.
●
N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur
pour nettoyer une quelconque
partie de la table de cuisson.
●
N’effectuez aucun nettoyage ou
entretien des pièces qui ne sont pas
spécifiquement nommées dans le
tableau ci-dessous. En cas de doute,
contactez le Service à la clientèle.
Tableau de nettoyage manuel
QUELLE PIÈCE?
À QUELLE
COMMENT?IMPORTANT!
FRÉQUENCE?
Base en acier
inoxydable
Après chaque
utilisation
1 Faites tremper les taches
tenaces à l’aide d’un chiffon
imbibé d’eau chaude
savonneuse.
2 Nettoyez les taches en utilisant
un chiffon et un détergent
ménager doux ou un nettoyant
pour acier inoxydable.
3 Essuyez avec un chiffon propre
et humide.
4 Essuyez la surface avec un
chiffon microfibre pour la sécher.
5 Pour un éclat supplémentaire,
utilisez un poli pour acier
inoxydable approprié.
●
Vous pouvez faire disparaître les
taches d’eau tenaces à l’aide de
vinaigre blanc domestique.
Boutons de
commande
Lorsque
nécessaire
1 Essuyez à l’aide d’un chiffon
humide et d’une solution de
détergent doux et d’eau chaude.
2 Séchez à fond avec un chiffon
en microfibres.
Si vous le désirez, vous pouvez
retirer les boutons pour les
nettoyer. Avant de retirer un
bouton, assurez-vous qu’il est
à la position OFF, puis tirez-le
d’un seul coup vers vous. Ne
retirez qu’un seul bouton à la
fois et veillez à le réinstaller
correctement et complètement
sur sa tige après le nettoyage.
Toutes les
composantes
relatives au gaz
de la surface de
cuisson
Chaque 3 ou
4 ans
●
Communiquez avec un centre
de service autorisé de votre
région pour effectuer une
vérification approfondie de
toutes les composantes relatives
au gaz de la surface de cuisson.
●
Pour obtenir les coordonnées
d’un centre de service autorisé,
reportez-vous au livret de
service et de garantie ou
communiquez avec le service à
la clientèle.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
●
●
●
●
●
●
●
●
FR
N’utilisez pas de nettoyants
abrasifs, de nettoyants à
base de citron, de tampons
savonneux en laine d’acier
ou d’objets pointus sur
l’acier inoxydable.
Lisez toujours l’étiquette
afin de vous assurer que
votre nettoyant pour acier
inoxydable ne contient pas
de composés de chlore, car
ces derniers sont corrosifs
et pourraient endommager
le fini de votre surface de
cuisson.
Frottez toujours l’acier
inoxydable dans le sens des
lignes de poli.
The graphics are etched
onto the steel by laser and
will not rub off.
N’utilisez pas de nettoyant
pour acier inoxydable
sur les boutons, car vous
pourriez endommager leur
revêtement.
Les boutons ne sont pas
interchangeables: si vous
les retirez pour les nettoyer,
ne le faites qu’un bouton
à la fois. Assurez-vous
que vous replacez chaque
bouton à l’endroit exact
d’où vous l’avez retiré.
Toutes les opérations de
vérification et d’entretien
doivent être effectuées par
un technicien qualifié.
Si le gaz est raccordé à
l’aide d’un tuyau flexible,
la vérification doit inclure
l’inspection de l’assemblage
du tuyau flexible sur
toute sa longueur pour
s’assurer qu’il ne présente
aucune trace d’usure ou
d’endommagement.
35
QUOI?
À QUELLE
FRÉQUENCE?
Capuchons
de brûleur et
diffuseurs de
flamme en
laiton
Lorsque
nécessaire,
mais
au moins une
fois par mois
Allumeurs
Au moins une
fois par mois
Grilles des
brûleurs
Lorsque
nécessaire,
mais
au moins une
fois par mois
36
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
COMMENT?IMPORTANT!
●
1 Assurez-vous que le brûleur est éteint
(OFF) et laissez-le refroidir.
2 Soulevez le capuchon du brûleur
et le diffuseur de flamme en laiton.
3 Lavez-les à l’eau chaude et
savonneuse, rincez et séchez.
●
Utilisez une brosse de nylon aux
soies raides ou un trombone à bout
droit pour nettoyer les encoches du
diffuseur de flamme.
4 Replacez correctement le diffuseur
de flamme et le capuchon de brûleur.
Consultez la section «Remplacement
des pièces du brûleur».
1 Assurez-vous que le brûleur
est éteint (OFF).
2 Nettoyez l’allumeur à l’aide d’une
petite brosse (par ex. une vieille
brosse à dents) ou d’un
coton-tige trempé dans l’alcool à
friction.
1 Laissez complètement refroidir
les grilles.
2 Soulevez délicatement les grilles
de la table de cuisson et
disposez-les sur une surface
protégée.
3 Pour éliminer les taches tenaces,
faites tremper les grilles dans
un mélange de savon pour le linge
et d’eau.
4 Lavez dans un mélange de savon
à vaisselle et d’eau chaude, puis
rincez et laissez sécher.
●
Vous pouvez aussi laver les grilles
au lave-vaisselle.
Veillez à ce que les
diffuseurs de flamme ne
soient jamais obstrués.
La saleté peut les
obstruer et causer des
problèmes à l’allumage.
●
Avant de replacer une
pièce dans le brûleur,
assurez-vous qu’elle est
bien sèche. Une pièce de
brûleur mouillée pourrait
provoquer une flamme
irrégulière.
●
Avant d’allumer un
brûleur réassemblé,
vérifiez que toutes ses
pièces sont correctement
positionnées. Un
assemblage incorrect
pourrait causer de
dangereux problèmes
de flamme irrégulière et
d’allumage.
Les allumeurs doivent
être propres et secs pour
fonctionner correctement.
Un allumeur sale ou mouillé
pourrait entraîner un
cliquetis continu et des
étincelles, même s’il y a une
flamme.
●
SPrenez garde, les grilles
sont lourd.
●
Assurez-vous que vous
placez un torchon ou
autre douce couvrir à la
surface avant de mettre
une grille dessus.
●
Refroidissement rapide
du les grilles par exemple
en plaçant grilles chaudes
dans un endroit frais ou
tiède eau pour nettoyer,
peut choc thermique le
revêtement de porcelaine
et provoquer la
fissuration ou écaillage.
QUOI?
À QUELLE
FRÉQUENCE?
Anneau
Simmer
Au besoin,
démonter
que si les
ports restent
bouchés après
un nettoyage
normal des
pièces du
brûleur
Anneau de
Wok (non
fourni, vendu
séparément)
Lorsque
nécessaire
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
COMMENT?IMPORTANT!
●
1 Vérifiez que le brûleur est
mis hors tension et laissez-le
refroidir.
2 Soulevez le couvercle du
brûleur et laiton flamme
épandeur.
3 Retirez l’écrou hexagonal au
sommet de la couronne de
mijotage et soulever.
4 Laver à l’eau chaude
savonneuse à l’aide d’un fil
ou de plastique mou brosse à
poils, rincer et sécher.
5 Remplacer la bague mijoter à
la base du brûleur et sécurisée
avec l’écrou hexagonal,
puis remplacer le diffuseur
de flamme et couvercle du
brûleur. Voir «Remplacement
des pièces du brûleur.
1 Pour enlever les taches
tenaces, tremper la bague
de wok dans un mélange
de détergent à laver le linge
et de l’eau.
2 Lavez dans un mélange d’eau
chaude et du liquide vaisselle,
puis rincer et laisser sécher.
●
L’anneau de wok est
également au lave-vaisselle.
Le nettoyage normal ne
nécessite pas la couronne
de mijotage à être démonté,
si les ports restent bouchés
après un nettoyage normal, il
peut être nécessaire d’enlever
la couronne de mijotage et
nettoyer séparément.
●
Lors du remplacement de la
couronne de mijotage, assurer
la goupille de positionnement
sur le fond aligne avec le trou
correspondant dans la base du
brûleur. Un mauvais alignement
produira une flamme
potentiellement dangereuse
et mauvais fonctionnement du
brûleur.
●
Avant de remplacer les pièces
du brûleur, vérifier qu’ils sont
secs. pièces du brûleur humide
peut entraîner une flamme
irrégulière.
●
Avant d’allumer un brûleur
vous avez remonté, vérifier
que toutes ses parties sont
positionnées correctement.
Un montage incorrect peut
provoquer des flammes
irrégulières dangereuses et les
problèmes d’allumage.
●
Pour les utiliser, placez
l’anneau de wok sur les grilles,
en vous assurant que les
petites protubérances de sa
partie inférieure enjambent les
doigts de la grille. L’anneau
de wok doit être stable et
incapable de tourner.
FR
37
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Remplacement des pièces du brûleur
IMPORTANT!
Lorsque vous remplacez les brûleurs, n’oubliez pas de vous assurer que les deux
goupilles de montage de la partie inférieure du diffuseur de flamme en laiton sont
correctement alignées avec leurs orifices dans la partie supérieure de l’anneau de
mijotage. Un alignement incorrect produira une flamme potentiellement dangereuse
et une médiocre performance du brûleur.
Capuchon
Couronne
de brûleur
principale
Broche de position
Écrou hex
38
Encoche de
position
Allumeur
Trou de broche
de position à
l’intérieur
Couronne
de mijotage
Broche de
positionpin
Base de
brûleur
Venturi
DÉPISTAGE DES PANNES
Si vous ne trouvez pas de réponse à votre problème dans le tableau ci-dessous, ou
si le problème ne peut pas être réparé, vous aurez besoin de l’aide d’un technicien.
Contactez votre Centre de service autorisé ou le Service à la clientèle.
PROBLÈMECAUSES POSSIBLES ET SOLUTIONS
Il y a une forteodeur de gazLe raccordement du gaz pourrait présenter une fuite en raison d’une
La surface de cuisson dégage une
légère odeur de caoutchouc ou de
métal lors de la première utilisation
Il y a une panne d’électricitéVous pouvez toujours utiliser votre surface de cuisson, mais vous
Il n’ya pas de clic / étincelles
et les halos ne s’allument pas
Il n’ya pas de clic / étincelles
mais le halo est rouge
Il y a un déclic/des étincelles,
mais un ou plusieurs brûleurs ne
s’allument pas facilement ou pas
du tout
installation incorrecte ou d’un tuyau endommagé.
IMPORTANT!
N’utilisez aucun appareil électrique et ne faites fonctionner aucun
interrupteur électrique.
1 Si un ou plusieurs brûleurs sont allumés, éteignez-les tous
immédiatement.
2 Si vous savez comment couper l’alimentation en gaz à votre surface
de cuisson (au niveau du robinet ou de la bouteille de gaz), faites-le.
3 Ouvrez une fenêtre pour évacuer le gaz.
4 Communiquez avec un centre de service local dès que possible.
IMPORTANT!
N’utilisez pas votre surface de cuisson avant qu’elle ne soit réparée.
Cela est normal lors de la première utilisation, car certains résidus de
fabrication doivent brûler. L’odeur disparaîtra avec l’usage.
devrez allumer le(s) brûleur(s) à l’aide d’une allumette. Pour ce faire,
enfoncez le bouton et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre à la position LO tout en tenant une allumette allumée
sur le côté du brûleur. Attendez que la flamme brûle uniformément
avant d’effectuer le réglage.
Il existe une panne de courant. Voir la rubrique ‘ Il ya une panne
d’électricité ‘ ci-dessus
L’allumeur (s) peut-être sale ou humide. Nettoyez-les en suivant les
instructions dans ‘Entretien et nettoyage‘.
Attendez 1minute, puis réessayez de rallumer le brûleur, en maintenant
cette fois le bouton enfoncé quelques secondes de plus. Si cela ne
fonctionne pas et que le brûleur refuse toujours de s’allumer, consultez
les autres causes possibles et solutions présentées ci-dessous.
Il est possible que l’alimentation en gaz ne soit pas ouverte au robinet
ou à la bouteille de gaz. Éteignez tous les brûleurs, puis vérifiez si
l’alimentation en gaz est ouverte à la surface de cuisson.
Il est possible que l’alimentation en gaz de la maison ne fonctionne
pascorrectement. Vous devez entendre le gaz circuler lorsqu’un
brûleur est activé.
Si vous utilisez du gaz en bouteille, il se peut que la bouteille soit
pratiquement vide et qu’il soit nécessaire de la remplacer.
Les pièces du brûleur pourraient être obstruées ou humides.
Assurez-vous qu’elles soient propres et sèches. Voir ‘Entretien et
nettoyage’ pour les instructions.
Il est possible que les pièces du brûleur ne soient pas réinstallées
correctement. Vérifiez l’assemblage et assurez-vous que le chapeau de
brûleur repose à plat. Voir ‘Entretien et nettoyage’ pour les illustrations.
Parties du brûleur peuvent ne pas avoir été remplacés correctement.
Vérifiez l’assemblage et assurez-vous que le couvercle du brûleur est
assis à plat. Voir «Entretien et nettoyage» pour les illustrations.
FR
39
DÉPISTAGE DES PANNES
PROBLÈMECAUSES POSSIBLES ET SOLUTIONS
La flamme a été éteinte
par un courant d’air ou un
déversement.
La flamme s’éteint aux
réglages de chaleur faibles.
Les flammes sont jaunes
plutôt que bleues ou elles
présentent une pointe
jaunâtre.
La flamme est irrégulière
autour dubrûleur.
La fonction de rallumage automatique détectera cette
situation. Les allumeurs produiront des étincelles et
tenteront de rallumer lebrûleur. Si le brûleur ne se
rallume pas, éteignez-le, puis attendez au moins 1minute
avant de tenter de le rallumer. Ceci permet la dispersion
des petites quantités de gaz ayant pus’échapper.
La pression de l’alimentation en gaz pourrait être
faible. Vérifiez ceci avec le technicien d’entretien ou
l’installateur.
Si vous utilisez du gaz en bouteille, il se peut que la
bouteille soit presque vide.
Des pièces de brûleur (plus particulièrement les
orifices de brûleur) peuvent être bouchées ou humides.
Assurez-vous qu’elles soient propres et sèches.
La surface de cuisson pourrait être raccordée à un type
de gaz inadéquat ou la pression de gaz est incorrecte.
Contactez leservice à la clientèle et n’utilisez pas votre
surface de cuisson avant de l’avoir fait vérifier par un
technicien qualifié.
Des pièces de brûleur (plus particulièrement les
orifices de brûleur) peuvent être bouchées ou humides.
Assurez-vous qu’elles soient propres et sèches. Après
le nettoyage, vérifiez qu’une flamme estproduite par
chaque orifice.
Il est possible que les pièces du brûleur ne soient pas
réinstallées correctement. Vérifiez l’assemblage et
assurez-vous que lechapeau de brûleur et/ou l’anneau
reposent à plat sur lediffuseur de flamme. Voir ‘Entretien
et nettoyage’ pour lesillustrations.
Les flammes sont trop
grandes ou trop petites.
Les flammes produisent
du bruit.
Les flammes s’éloignent
du brûleur.
40
Chapeau de brûleur
La surface de cuisson pourrait être raccordée à un type
de gaz inadéquat. Contactez le service à la clientèle et
n’utilisez pas votre surface de cuisson avant de l’avoir fait
vérifier par untechnicien qualifié.
GARANTIE ET RÉPARATION
Avant d’appeler pour demander une réparation ou de l’assistance ...
Vérifiez les points que vous pouvez contrôler vous-même. Consultez les instructions
d’installation et le guide de l’utilisateur pour vous assurer que:
1 Votre produit est installé correctement.
2 Vous êtes familier avec son fonctionnement normal.
Si après la vérification de ces points, vous avez toujours besoin d’assistance ou d’une
réparation, reportez-vous au livret de service et de garantie pour obtenir les détails
sur la garantie et lescoordonnées d’un réparateur autorisé ou de l’Assistance à la
clientèle, ou contactez-nous parl’entremise de notre site Web, à l’adresse indiquée
sur la couverture arrière.
Pour nous contacter
Un guide sommaire d’entretien est fixé à la face inférieure du produit.
Pour obtenir des pièces de remplacement ou de l’aide au sujet de cet appareil,
composez cenuméro:
Sans frais: 1-888-9 FNP USA (1-888-936-7872)
ou écrivez à:
Fisher & Paykel Appliances Inc.
695 Town Center Drive
Suite 180 Costa Mesa
CA 92626-1902
USA
FR
ou contactez-nous par l’entremise de notre site Web, www.fisherpaykel.com