Messa Fuori Servizio ................................................ 18
Manutenzione e Ispezione........................................ 20
Parti di Ricambio ...................................................... 23
Lista Particolari ........................................................ 26
Serie CS800
Caratteristiche
Questa sezione elenca le caratteristiche dei Regolatori Serie CS800. Le seguenti informazioni sono riportate sulla
targhetta stampata in fabbrica: il tipo, la data di produzione, il campo molle, dimensioni dell’orizio, la massima
pressione ammissibile e i campi di taratura. Il superamento di uno qualsiasi dei limiti indicati, può causare il
danneggiamento del regolatore.
Congurazioni
Vedere Tabella 1
Tipo
Resistenza Differenziale (DS)
Failure Mode
Fail Open (FO)
Diametri e Connessioni, Materiali e Classi
di Pressione
(1)
Vedere Tabella 3
Pressione Massima di Esercizio
(1)
Emergenza (Ps): 12,1 bar / 175 psig
Funzionamento: Vedere Tabella 4
Massima Pressione di Valle
(1)
Emergenza
Attuatore del Regolatore (Psd): 1 bar / 15 psig
Attuatore del Monitor: 1,7 bar / 25 psig
Attuatore dell’Organo di Sgancio: 6 bar / 87 psig
Per Evitare Danni ai Componenti Interni:
0,21 bar / 3 psig di differenziale rispetto alla
taratura di valle
Range Pressione di Funzionamento
(1)
Regolatore: Vedere Tabella 5
Integral True-Monitor™: Vedere Tabelle 8 e 9
Organo di Sgancio: Vedere Tabelle 10 e 11
Pressioni in Uscita Protezione Secondary Seat™
Vedere Tabella 7
Sato
Valvola di Soro Interna: 1 NPT
Valvola di Soro ad Alta Portata: 2 1/2 NPT
Prestazioni Valvola di Soro Interna
Vedere Tabella 6
Prestazioni Valvola di Soro ad Alta Portata
Vedere Tabella 6
Presa d’Impulso
Interna o Esterna
Temperature (TS)
(1)(2)
29 a 66°C / -20 a 150°F
Secondo la Direttiva PED europea che
stabilisce una temperatura minima di
-20°C / -4°F e una temperatura massima di
60°C / 140°F: -20 a 60°C / -4 a 140°F
Pesi
Con Corpo Filettato
CS800/CS820: 11 kg / 25 lbs
CS803/CS823: 16 kg / 34 lbs
CS804/CS824: 16 kg / 34 lbs
CS805/CS825: 12 kg / 26 lbs
CS806/CS826: 12 kg / 26 lbs
Versioni Alta Pressione
Per CS85x aggiungere 1 kg / 2 lbs ai pesi
elencati sopra
Corpo Flangiato
Aggiungere 5 kg / 11 lbs ai pesi elencati sopra
Dichiarazione di conformità alla Direttiva PED
I Modelli CS800, CS804, CS820, CS824, CS850
e CS854 sono conformi alla direttiva sulle
apparecchiature a pressione PED 2014/68-UE, e
sono classicati in Categoria I se senza dispositivo
di blocco, in Categoria IV se dotati di dispositivo di
blocco incorporato. Vedere Tabella 2.
Per i Modelli CS800, CS820 e CS850, le
apparecchiature e le tubazioni situate a valle del
regolatore sono:
• non soggette alla PED (PS ≤ 0,5 bar)
• soggette alla PED (PS > 0,5 bar) nel qual caso
saranno classicate al massimo in Categoria I
Informazioni PED
Vedere Tabella 2
Dimensione Oricio, Coefcienti di Flusso e
Coefcienti IEC di Dimensionamento
Vedere Tabella 4
1. Non superare i limiti di pressione/temperatura indicati nel presente Manuale Istruzioni e tutti i limiti degli standard e delle normative in vigore.
2. Il prodotto ha superato i test Emerson relativi all’intervento del blocco, inizio dello scarico della valvola di soro e successivo ripristino tenuta no a -40 gradi.
2
CS8
Tabella 1. Congurazioni Disponibili
CODICE
VERSIONI
0Versione Bassa Pressione (Pressione di Valle: 9 a 75 mbar / 3.5 a 30 in. w.c.)
2Versione Media Pressione (Pressione di Valle: 0,07 a 0,38 bar / 1 a 5.5 psig)
5Versione Alta Pressione (Pressione di Valle: 0,34 a 0,69 bar / 5 a psig)
PROTEZIONE DALLA SOVRAPRESSIONE
0Senza Protezione dalla Sovrapressione
3Con Integral True-Monitor™
4Con Organo di Sgancio
5Con Protezione Secondary Seat
6Con Protezione Secondary Seat e scarico controllato per indicare il funzionamento della sede secondaria
PRESA D’IMPULSO
IPresa d’Impulso Interna
EPresa d’Impulso Esterna
VALVOLA DI SFIORO
NSenza Valvola di Soro
RCon Valvola di Soro Incorporata
QCon Valvola di Soro ad Alta Portata
TCon Valvola di Soro Token
LCon Valvola di Soro Token a Portata Ridotta
Esempio: Numero Modello CS800IR: regolatore CS800 senza protezione dalla sovrapressione, con regolazione interna della
taratura e con valvola di soro.
1. Non disponibile con l’opzione True Monitor Protection, Secondary Seat o Valvola di Soro.
2. Disponibile solo con l’opzione valvola di soro o con l’opzione valvola di soro ad alta portata.
3. Disponibile solo con l’opzione senza valvola di soro o con l’opzione valvola di soro Token.
4. Fare riferimento al manuale istruzioni D103126X012 per le informazioni riguardanti l’Integral True-Monitor Tipo TM600, e al
manuale istruzioni D103127XIT2 per le informazioni riguardanti l’organo di sgancio Tipo VSX8.
(4)
(4)
(3)
OPZIONI
Serie CS800
(1)
(2)
Introduzione
Scopo del Manuale
Questo manuale fornisce le istruzioni per l’installazione,
messa in funzione e ordinazione delle parti di ricambio
per i regolatori Serie CS800.
Per le istruzioni e la lista delle parti riguardanti il modulo
“Integral True-Monitor” Tipo TM600 consultare il Manuale
Istruzioni D103126X012. Per le istruzioni e la lista delle
parti riguardanti l’organo di sgancio Tipo VSX8 consultare
il Manuale Istruzioni D103127XIT2.
ATTENZIONE
!
Non rispettare queste istruzioni per
l’installazione e la manutenzione
dell’apparecchiatura può causare rischi
di esplosione e/o incendi, provocando
danni alla apparecchiatura e lesioni
gravi o mortali.
I regolatori Fisher™ devono essere
installati, gestiti e manutenzionati
conformemente ai codici, norme
e regolamenti federali, nazionali e
locali in vigore e secondo le istruzioni
del produttore.
Se si vericano delle perdite nel sistema
o nel regolatore, sarà necessario un
intervento di assistenza. La mancata
soluzione del problema può provocare
una situazione di pericolo.
Le operazioni di installazione,
funzionamento e manutenzione dei
CS800, CS820, CS850 RegolatoreGhisa e acciaio WCCI
CS804, CS824, CS854Regolatore con BloccoGhisa e acciaio WCCIV
Normative di Riferimento EuropeeEN 334, EN 14382
Gruppi 1 e 2 in accordo con la Direttiva PED 2014/68-UE,
1° e 2° famiglia di gas combustibili secondo la norma EN 437, o
altri gas (aria compressa, azoto).
Il gas dovrà essere non corrosivo, ltrato
(ltrazione a monte necessaria) e deumidicato.
Tabella 3. Diametri e Connessioni, Materiali e Classi di Pressione
TIPOMATERIALE CORPOCONNESSIONI
DIAMETRO
CODICE
(5)
INTERASSE
PRESSIONE
AMMISSIBILE
(CORPO)
DNIn.mmIn.barpsig
- - - -1-1/4GE25859X0121556.12
CS800, CS805,
CS806, CS820,
CS825, CS826,
CS850
NPT
Ghisa Grigia
CL125 FF
Ghisa GrigiaNPT- - - -2
NPT
- - - -1-1/2GE26296X0121556.12
- - - -2
(1)
GE26300X0121556.12
- - - -2ERAA02462A01917.5
502GE26301X0121917.5
502GE26303X01225410
- - - -1-1/4
(2)
(4)
ERAA02437A01556.1212,1175
GE26306X0121556.12
- - - -1-1/2ERAA02453A11556.12
12,1175
- - - -2ERAA02437A11556.12
7.5
17,2250
(4)
16232
20290
(3)
, CS820
CS800
(3)
CS850
, CS803,
CS823, CS804,
CS824, CS854
Rp- - - -2ERAA02715A11556.12
Ghisa
CL125 FF / CL150
(3)
,
FF
PN 10/16
NPT
Acciaio WCC
Rp- - - -2ERAA02715A21556.12
502GE48292X012191
502ERAA02711A125410
502ERAA02718A126710.5
502GE48296X012191
502ERAA02719A125410
- - - -1-1/4
(4)
GE26306X0221556.12
- - - -1-1/2ERAA02453A21556.12
- - - -2ERAA02437A21556.12
(4)
7.5
(4)
CL150 RF502ERAA02720A225410
PN 10/16502ERAA02719A22541016232
1. Standard sui Modelli CS800, CS820 e CS850.
2. Standard sui Modelli CS803, CS804, CS823, CS824 e CS854.
3. Se viene scelto un corpo in ghisa o in acciaio senza che siano selezionati o l’Integral True-Monitor™ o il dispositivo di blocco (OPP), l’attacco posizionato sulla parte inferiore del corpo
verrà chiuso con un tappo in alluminio.
4. Non disponibile sui Modelli CS804, CS824 e CS854.
5. Non superare i limiti di pressione/temperatura indicati nel presente Manuale Istruzioni e tutti i limiti degli standard e delle normative in vigore.
Tabella 4. Classi di Pressione in Entrata e Coefcienti di Flusso e di Dimensionamento
ORIFICIO
OTTENERE LA MIGLIOR PRESTAZIONE (P
umax
PRESSIONE MASSIMA AMMISSIBILE PER
Taratura
mmPollicibarpsigbarpsigbarpsigC
6,4
(1)
1/4
(1)
8,61258,6125
9,53/8 8,61258,61251103,829,50,550,90
131/2 6,91006,91002107,229,50,550,93
165/8 6,5804,16032010,131,80,640,88
193/4 6,5804,16045013,3340,730,84
227/8 4,1603,45060016,7360,820,81
(1)
25
(1)(2)
35
1. Non disponibile sui Modelli CS805, CS806, CS825 e CS826.
2. Non disponibile sui Modelli CS803 e CS823.
1-3/8
(1)
1
2,1301,72576520,138,10,920,77
(1)(2)
1151,015112529,837,70,900,76
4
)
MASSIMA
PRESSIONE IN
ENTRATA (P
12,1175
COEFFICIENTI DI FLUSSO
)
s
g
C
v
502,124,60,38
COEFFICIENTI DI
DIMENSIONAMENTO IEC
C
1
X
T
F
L
0,89
F
0,99
D
Serie CS800
Tabella 5. Campo di Pressione Regolata
CAMPO DI PRESSIONE
TIPO
CS800, CS803,
CS804, CS805,
CS806
CS820, CS823,
CS824, CS825,
CS826
CS850, CS854345 a 6905 a 10 psigVerde con Banda BiancaGE30344X0129,90.391920.39
1. Al ne di raggiungere tutti i campi molla elencati, in alcune applicazioni può essere necessario orientare l’attuatore, contenente la molla di taratura, verso il basso per utilizzare il peso
dei componenti interni.
REGOLATA
mbarIn. w.c.mmIn.mmIn.
(1)
9 a 15
13 a 215.5 a 8.5NeroGE30338X0124,30.171730.17
13 a 215.5 a 8.5
20 a 308 a 12ViolaGE30339X0124,30.171880.17
25 a 4010 a 16BiancoGE30340X0124,60.181880.18
35 a 7514 a 30Verde ScuroGE30341X0125,20.201910.20
69 a 1701 a 2.5 psigBlu scuroGE30342X0126,40.251910.25
100 a 2411.5 a 3.5 psigArancioneGE46922X0126,60.261800.26
170 a 3802.5 a 5.5 psigGialloGE30343X0127,50.291700.29
3.5 a 6
(1)
COLORE MOLLACODICE
RossoGE30337X0123,80.151730.15
Marrone (usare con l’opzione a
bassa entrata (Opzione LIN))
GE49043X0124,10.162110.16
Tabella 6. Pressione Indicativa di Inizio Scarico della Valvola di Soro Interna al di Sopra della Taratura
VALVOLA DI SFIORO INCORPORATA E
VALVOLA DI SFIORO AD ALTA PORTATA
MOLLA
GE30337X0121049 a 153.5 a 627 a 4211 a 1817 a 357 a 1415 a 356 a 14
GE30338X01217713 a 215.5 a 8.527 a 4211 a 1817 a 357 a 14
GE49043X012
(LIN)
GE30339X012271120 a 308 a 1227 a 4211 a 1817 a 357 a 1415 a 356 a 14
GE30340X012351425 a 4010 a 1627 a 4211 a 1817 a 357 a 14
GE30341X012691 psig35 a 7514 a 3017 a 697 in. w.c. a 1 psig- - - -- - - -20 a 408 a 16
GE30342X0121382 psig70 a 1701 a 2.5 psig17 a 1387 in. w.c. a 2 psig- - - -- - - -
GE46922X0122073 psig100 a 2401.5 a 3.5 psig17 a 1387 in. w.c. a 2 psig- - - -- - - -
GE30343X0123455 psig170 a 3802.5 a 5.5 psig17 a 1707 in. w.c. a 2.5 psig- - - -- - - -69 a 1381 a 2 psig
1. L’opzione bassa pressione iniziale di scarico è disponibile solo per i principali campi molla no a 25 a 40 mbar.
Dimensione Oricio, mm / In.Dimensione Oricio, mm / In.
9,5 / 3/816 / 5/89,5 / 3/816 / 5/8
(2)
Secondary Seat Incremento Pressione di Valle
(1)(2)(3)
5
Serie CS800
Tabella 8. Campo di Pressione Regolata per Regolatore e True-Monitor™ Incorporato Senza Valvola di soro Token
Modello
CS803IN
CS803EN
CS823IN
CS823EN
Taratura
mbarIn. w.c.mbarIn. w.c.mbarIn. w.c.mbarIn. w.c.
104GE30337X0129 a 153.5 a 6Rosso
177GE30338X01213 a 21 5.5 a 8.5Nero
177GE49043X01213 a 21 5.5 a 8.5
2711GE30339X01220 a 308 a 12Viola
3514GE30340X01225 a 40 10 a 16Bianco
691 psigGE30341X01235 a 75 14 a 30Verde Scuro
1382 psigGE30342X012
2073 psigGE46922X012100 a 241
3455 psigGE30343X012170 a 380
REGOLATORETRUE-MONITOR INCORPORATO
Codice Molla
Campo Molla
69 a
170
2.5 psig
3.5 psig
5.5 psig
1 a
1.5 a
2.5 a
Colore Molla
Marrone
(LIN)
Blu Scuro
Arancione
Giallo
Taratura
3514GE30189X01230 a 52 12 a 21Blu
5221GE30196X012 45 a 75 18 a 30Verde
691 psigGE30225X01265 a 99 26 a 40Arancione
3514GE30189X01230 a 52 12 a 21Blu
5221GE30196X01245 a 75 18 a 30Verde
691 psigGE30225X01265 a 99 26 a 40Arancione
3514GE30189X01230 a 52 18 a 30Blu
5221GE30196X01245 a 75 26 a 40Verde
691 psigGE30225X01265 a 99 18 a 30Arancione
5221GE30196X012 45 a 75 26 a 40Verde
691 psigGE30225X012
1031.5 psigGE30190X012
5221GE30196X012
691 psigGE30225X012
1031.5 psigGE30190X012
1031.5 psigGE30190X012
1382 psigGE30190X012
2413.5 psigGE35081X012
1722.5 psigGE30190X012
2073 psigGE35081X012
3455 psigGE30192X012
2413.5GE35081X012
2764GE30192X012
4146GE33121X012
4146GE33121X012
4837GE33121X012
5177.5GE33121X012
Campo Molla
Campo Molla
65 a991.4 a
97 a
200
45 a751.4 a
65 a991.4 a
97 a
200
97 a
200
97 a
200
179 a
255
97 a
200
179 a
255
248 a
414
179 a
255
248 a
414
276 a
517
276 a
517
276 a
517
276 a
517
2.9 psig
1.4 a
2.9 psig
2.9 psig
2.9 psig
1.4 a
2.9 psig
1.4 a
2.9 psig
1.4 a
2.9 psig
2.6 a
3.7 psig
1.4 a
2.9 psig
2.6 a
3.7 psig
3.6 a
6 psig
2.6 a
3.7 psig
3.6 a
6 psig
4 a
7.5
4 a
7.5
4 a
7.5
4 a
7.5
Colore Molla
Arancione
Nero
Verde
Arancione
Nero
Nero
Nero
Viola
Nero
Viola
Blu scuro
Viola
Blu scuro
Rosso
Rosso
Rosso
Rosso
6
Modello
CS803IT,
CS803IL,
CS803ET,
CS803EL
CS823IT,
CS823IL,
CS823ET,
CS823EL
Serie CS800
Tabella 9. Campo di Pressione Regolata per Regolatore e True-Monitor™ Incorporato Con Valvola di soro Token
REGOLATORETRUE-MONITOR INCORPORATO
Taratura
mbarIn. w.c.mbarIn. w.c.mbarIn. w.c.mbarIn. w.c.
104GE30337X0129 a 153.5 a 6Rosso
177GE30338X01213 a 21
177GE49043X01213 a 21
2711GE30339X01220 a 308 a 12Viola
3514GE30340X01225 a 40 10 a 16Bianco
691 psigGE30341X01235 a 75 14 a 30Verde Scuro
1382 psigGE30342X01269 a 1701 a 2.5Blu Scuro
2073 psigGE46922X012
3455 psigGE30343X012
Codice Molla
Campo Molla
100 a
241
170 a
380
5.5
a 8.5
5.5
a 8.5
1.5
a 3.5
2.5
a 5.5
Colore Molla
Nero
Marrone
(LIN)
Arancione
Giallo
Taratura
5221GE30196X01245 a 7518 a 30Verde
691 psigGE30225X012 65 a 9926 a 40Arancione
5221GE30196X01245 a 7518 a 30Verde
691 psigGE30225X012 65 a 9926 a 40Arancione
5221GE30196X01245 a 7518 a 30Verde
691 psigGE30225X01265 a 9926 a 40Arancione
691 psigGE30225X012 65 a 9926 a 40Arancione
1031.5 psigGE30190X012
691 psigGE30225X012 65 a 9926 a 40Arancione
1031.5 psigGE30190X012
1382 psigGE30190X012
2073 psigGE35081X012
2073 psigGE35081X012
2764 psigGE30192X012
3455 psigGE30192X012
4146 psigGE33121X012
4837 psigGE33121X012
5177.5 psigGE33121X012
Campo Molla
Campo Molla
97 a
200
97 a
200
97 a
200
179 a
255
179 a
255
248 a
414
248 a
414
352 a
517
352 a
517
352 a
517
1.4 a
2.9 psig
1.4 a
2.9 psig
1.4 a
2.9 psig
2.6 a
3.7 psig
2.6 a
3.7 psig
3.6 a
6 psig
3.6 a
6 psig
5.1 a
7.5 psig
5.1 a
7.5 psig
5.1 a
7.5 psig
Colore Molla
Nero
Nero
Nero
Viola
Viola
Blu Scuro
Blu Scuro
Rosso
Rosso
Rosso
Tabella 10a. Campi di Taratura per Massima Pressione (OPSO) - Validi Solo per il Nord America
REGOLATORE
Tipo
CS804
CS824
CS8544837 psig
1. Per le unità equipaggiate con la valvola di soro Token, se non è stata specicata una taratura di fabbrica per il blocco per massima pressione OPSO, esso dovrà essere più alto del
valore della pressione di inizio scarico della valvola di soro indicato in Tabella 6.
2. Se non è stata specicata una taratura di fabbrica del blocco per massima pressione, la taratura OPSO non potrà superare di più 207 mbar / 3 psig la taratura del regolatore per evitare
il danneggiamento delle parti interne per sovrapressione.
Taratura di FabbricaCampo MolleCampo Molle
mbarIn. w.c.mbarIn. w.c.
1049 a 153.5 a 6
17714 a 215.5 a 8.55522
17 (optional)7 (optional)14 a 215.5 a 8.5
271120 a 308 a 12
351425 a 4010 a 16
35 (optional)14 (optional)25 a 4010 a 16
691 psig35 a 7514 a 30
1382 psig69 a 1701 a 2.5 psig
2073 psig
3455 psig
100 a
241
170 a
380
345 a
690
1.5 a
2.5 psig
2.5 a
5.5 psig
5 a
10 psig
Tipo
VSX8L
Blocco per Massima Pressione (OPSO)Taratura di Fabbrica
mbarIn. w.c.mbarIn. w.c.
30 a 6012 a 24
40 a
110
40 a
110
60 a
193
97 a
283
97 a
283
138 a
379
138 a
448
221 a
586
400 a
896
DISPOSITIVO DI BLOCCO
(2)
16 in. w.c. a
1.6 psig
16 in. w.c. a
1.6 psig
24 in. w.c. a
2.8 psig
1.4 a
4.1 psig
1.4 a
4.1 psig
2.0 a
5.5 psig
2.0 a
6.5 psig
3.2 a
8.5 psig
5.8 a 13.0 psig
Codice e Colore Molla
GF02168X012
Marrone
GF02169X012
Rosso
GF02170X012
Arancione
GF02171X012
Rosa
GF02172X012
Verde
GF02173X012
Argento
GF04353X012
Giallo
(1)
OPSO
4719
6225
6225
761.1 psig
1382 psig
1382 psig
2413.5 psig
3455 psig
4837 psig
6219 psig
7
Serie CS800
Tabella 10b. Campi di Taratura per Minima Pressione (UPSO) e per Massima Pressione (OPSO) - Validi Solo per il Nord America
REGOLATORE
Taratura di
Fabbrica
Tipo
mbar In. w.c. mbar In. w.c.mbarIn. w.c.mbarIn. w.c.mbar In. w.c. mbarIn. w.c.mbar In. w.c.
17 7 13 a 21 5.2 a 8.5
27 11 20 a 308 a 1215 6
CS804
35 14 25 a 40 10 a 1622 9
69 1 psig 35 a 75
138 2 psig 69 a 170
207 3 psig 100 a 241
CS824
345 5 psig 170 a 380
CS854 4837 psig 345 a 690
1. Se in fabbrica non è stata settata la taratura di blocco per minima pressione, essa dovrà essere impostata con un differenziale minimo di 10 mbar / 4 in. w.c. rispetto alla taratura del
regolatore per garantire un corretto intervento del dispositivo blocco.
2. Per le unità equipaggiate con la valvola di soro Token, se non è stata specicata una taratura di fabbrica per il blocco per massima pressione OPSO, esso dovrà essere più alto del
valore della pressione di inizio scarico della valvola di soro indicato in Tabella 6.
3. Se non è stata specicata una taratura di fabbrica del blocco per massima pressione, la taratura OPSO non potrà superare di più 207 mbar / 3 psig la taratura del regolatore per evitare
il danneggiamento delle parti interne per sovrapressione.
Campo MolleCampo Molle
14 in. w.c.
a 1.1 psig
VSX8L
1.0 a
2.5 psig
1.5 a
3.5 psig
2.5 a
5.5 psig
5.0 a
10.0 psig
Blocco per Minima Pressione
Tipo
7 a 303 a 12
10 a 764 in. w.c. a
25 a
159
103 a 503
103 a
503
(UPSO)
(1)
1.1 psig
10 in. w.c.
a 2.3 psig
1.5 a
7.3 psig
1.5 a
7.3 psig
Codice e Colore
Molla
ERAA05835A0
Bianco
T14169T0012
Blu
T14170T0012
Argento
FA142869X12
Banda Arancione
DISPOSITIVO DI BLOCCO
Blocco per Massima Pressione
Campo Molle oltre la
taratura UPSO
40 a 7616 in. w.c. a
47 a 7619 in. w.c. a
83 a
221
179 a
386
179 a
386
241 a
565
(OPSO)
(3)
Codice e
Colore Molla
1.1 psig
1.1 psig
1.2 a 3.2 psig
2.6 a 5.6 psig
2.6 a 5.6 psig207 3 psig
3.5 a 8.2 psig
GF02168X012
Marrone
GF02170X012
Arancione
GF02171X012
Rosa
GF02172X012
Verde
Taratura di Fabbrica
UPSOCampo OPSOOPSO
7 3
35 14 82 a 111
69 1 psig
103 1.5 psig
241 3.5 psig
47 a 8319 in. w.c. a
1.2 psig
55 a 9122 in. w.c. a
1.3 psig
62 a 9825 in. w.c. a
1.4 psig
1.2 a
2.3
152 a
2.2 a
290
4.2
282 a
4.1 a
449
6.5
386 a
5.6 a
583
8.5
482 a
7.0 a 11.7 6219 psig
806
5522
6225
76 1.1 psig
138 2 psig
241 3.5 psig
345 5 psig
483 7 psig
(2)
Tabella 11a. Campi di Taratura per Massima Pressione (OPSO) - Validi Solo per l’Europa
REGOLATORE
Tipo
CS804
CS824
CS854500 345 a 690 400 a 896GF04353X012, Giallo700
1. Per le unità equipaggiate con la valvola di soro Token, se non è stata specicata una taratura di fabbrica per il blocco per massima pressione OPSO, esso dovrà essere più alto del
valore della pressione di inizio scarico della valvola di soro indicato in Tabella 6.
2. Se non è stata specicata una taratura di fabbrica del blocco per massima pressione, la taratura OPSO non potrà superare di più 207 mbar / 3 psig la taratura del regolatore per evitare
il danneggiamento delle parti interne per sovrapressione.
Taratura di FabbricaCampo MolleCampo Molle
mbarmbarmbarmbar
21 13 a 21
35 25 a 4040 a 110GF02169X012, Rosso67
50
60 104
75 128
100
150 138 a 377GF02172X012, Verde248
300 170 a 380221 a 586GF02173X012, Argento450
35 a 7560 a 193
69 a 170
Tipo
VSX8L
DISPOSITIVO DI BLOCCO
Blocco per Massima Pressione (OPSO)Taratura di Fabbrica
(2)
Codice e Colore Molla
30 a 60GF02168X012, Marrone45
GF02170X012, Arancione
60 a 193170
OPSO
90
(1)
Tabella 11b. Campi di Taratura per Minima Pressione (UPSO) e per Massima Pressione (OPSO) - Validi Solo per l’Europa
REGOLATORE
Taratura di
Fabbrica
Tipo
mbarmbarmbarmbarmbarmbarmbar
CS804
CS824
CS854500 345 a 690241 a 565GF02172X012, Verde250 491 a 815700
1. Se in fabbrica non è stata settata la taratura di blocco per minima pressione, essa dovrà essere impostata con un differenziale minimo di 10 mbar / 4 in. w.c. rispetto alla taratura del
regolatore per garantire un corretto intervento del dispositivo blocco.
2. Per le unità equipaggiate con la valvola di soro Token, se non è stata specicata una taratura di fabbrica per il blocco per massima pressione OPSO, esso dovrà essere più alto del
valore della pressione di inizio scarico della valvola di soro indicato in Tabella 6.
3. Se non è stata specicata una taratura di fabbrica del blocco per massima pressione, la taratura OPSO non potrà superare di più 207 mbar / 3 psig la taratura del regolatore per evitare il
danneggiamento delle parti interne per sovrapressione.
Campo
Molle
21 13 a 21
35 25 a 407 a 3040 a 76GF02168X012, Marrone18 58 a 9467
50
35 a 7510 a 75
60 30 80 a 152104
75 38 88 a 160128
100
69 a 17025 a 160
150 75 158 a 296248
300 170 a 380
Blocco per Minima Pressione (UPSO)
Type
Campo Molle
7 a 11
VSX8L
100 a 500
(1)
Codice e Colore
ERAA05835A0
T14169T0012
T14170T0012
FA142869X12
Banda Arancione
Molla
Bianco
Blu
Argena
DISPOSITIVO DI BLOCCO
Blocco per Massima Pressione (OPSO)Taratura di Fabbrica
Campo Molle oltre la
taratura UPSO
179 a 386GF02171X012, Rosa150 329 a 536450
(3)
Codice e Colore Molla
30 a 44GF02167X012, Nero11 41 a 5545
50 a 122
83 a 221
GF02170X012, Arancione
UPSOCampo OPSOOPSO
25 75 a 14790
58 141 a 279170
(2)
8
Serie CS800
Descrizione
I regolatori Serie CS800 vengono tipicamente
impiegati in applicazioni industriali e commerciali.
Vedi Tabella 1 per le congurazioni disponibili. La
Serie CS800 offre varie forme di protezione contro la
sovrapressione, fra cui le seguenti:
Valvola di Soro Interna - Riduce al minimo
l’aumento di pressione di valle, scaricando il gas
attraverso il gruppo membrana facendolo fuoriuscire
nell’atmosfera attraverso lo sato 1 NPT in caso
di sovrapressione.
Valvola di Soro ad Alta Portata - Offre un maggiore
rendimento rispetto alla valvola di soro interna.
Impiega uno sato da 2 1/2 NPT, garantendo un
notevole miglioramento del livello di protezione contro
la sovrapressione del tratto di valle.
Protezione Integral True-MonitorTM - Consiste in
un regolatore monitor installato in entrata del corpo
del regolatore. Il monitor assume la regolazione della
pressione di valle nel caso il regolatore principale
smetta di funzionare.
Protezione Secondary SeatTM - In caso di
mancato chiusura del regolatore dovuta ad un
danneggiamento della sede principale, una
supercie di tenuta secondaria assicura la protezione
dalla sovrapressione.
Dispositivo di Blocco - Interrompe l’erogazione
di gas in caso di condizioni di sovrapressione o di
minima pressione.
Funzionamento
Regolatori CS800, CS820 e CS850
Vedere Figure 2 e 3. Quando la richiesta di gas a valle
diminuisce, il segnale di pressione sotto la membrana
del regolatore aumenta. Tale pressione supera la
taratura del regolatore (determinata dalla molla di
taratura del regolatore).
Mediante l’azione del sistema membrana, della leva
e dello stelo della valvola, la pastiglia si sposta più
vicino alla sede e riduce il usso di gas. Se la richiesta
di gas a valle aumenta, il segnale di pressione sotto
la membrana diminuisce, consentendo alla molla
di muovere verso il basso il sistema membrana e
allontanando la pastiglia dalla sede incrementando la
portata a valle.
Il Modello CS800IR è dotato di valvola di soro
incorporata per la protezione dalla sovrapressione. Se
la pressione di valle supera la taratura del regolatore
di un valore variabile da 17 a 172 mbar / 7 in. w.c.
a 2.5 psig (in funzione del modello e dalle molle di
taratura impiegate), la valvola di soro scarica il gas in
eccesso attraverso lo scarico stabilizzato presente sul
coperchio superiore del regolatore. Per i Modelli con
valvola di soro standard 1 NPT vedere Figura 2, per
quelli con valvola di soro ad alta capacità da 2 1/2"
vedere Figura 3.
I Modelli CS800IT, CS800IL, CS800ET e CS800EL
sono dotati di valvola di soro a portata ridotta/Token
che interviene nelle situazioni di sovrapressione di
piccola entità, dovute a leggeri danni alla sede o alla
pastiglia, o all’espansione termica del circuito di valle.
Regolatori CS803 e CS823 con Integral
True-Monitor
I Modelli CS803 e CS823 uniscono un tradizionale
sistema di regolatore e monitor in un solo corpo;
vedere Figura 4. L’Integral True-Monitor è installato
in entrata del corpo del regolatore. Il monitor assume
la regolazione della pressione di valle nel caso il
regolatore principale smetta di funzionare. Durante
il normale funzionamento, il monitor incorporato è in
apertura, dal momento che la sua taratura è più alta di
quella del regolatore principale.
Vedere la Tabelle 8 e 9 per istruzioni sulle tarature
del regolatore e del monitor. Se la pressione di valle
aumenta no alla taratura del monitor a causa di
una perdita di controllo del regolatore principale, il
monitor interverrà regolando la pressione di valle.
Se è presente una valvola di soro, essa libererà
una piccola quantità di gas nell’atmosfera, indicando
l’intervento del monitor incorporato. La presa
d’impulso della pressione di valle può essere interna o
esterna. Le installazioni con presa d’impulso esterna
necessitano di una connessione a valle di controllo/
rilevamento. Fare riferimento al Manuale di Istruzioni
(D103126X012) per ulteriori dettagli sul funzionamento
del monitor incorporato Tipo TM600.
Funzionamento del Regolatore con
Blocco Tipo CS804, CS824 e CS854
L’organo di sgancio Tipo VSX8 montato sui regolatori
Serie CS804 è un dispositivo di arresto rapido
che garantisce la protezione per sovrapressione
(OPSO) o per sovrapressione e minima pressione
(OPSO/UPSO), interrompendo completamente il
usso di gas verso valle. Vedere le Tabelle 10 e 11 per
le tarature del regolatore e dell’organo di sgancio.
Il funzionamento dell’organo di sgancio Tipo VSX8
è indipendente dal regolatore Tipo CS804 e dalle
variazioni della pressione di monte.
l’organo di sgancio VSX8 è dotato di presa d’impulso
di valle sia interna sia esterna. Le installazioni
con presa d’impulso esterna necessitano di una
connessione a valle di controllo/rilevamento. Vedere
9
Type CS800EN Regulator
M1086
January 2008
Type CS800EN
INLET PRESSUREOUTLET PRESSUREATMOSPHERIC PRESSURE
Type CS800EN Regulator
M1086
January 2008
Type CS800EN
INLET PRESSUREOUTLET PRESSUREATMOSPHERIC PRESSURE
Serie CS800
PASTIGLIA
M1070
PRESSIONE DI MONTE
PRESSIONE DI VALLE
PRESSIONE ATMOSFERICA
MOLLA REGOLATORE
SEDE/ORIFICIO
GHIERA DI REGISTRO
STELO
GRUPPO MEMBRANA
LEVA
STELO VALVOLA DI SFIORO
MOLLA VALVOLA DI SFIORO
MEMBRANA
Figura 2. Schema di Funzionamento Regolatore Tipo CS800IR con Ghiera di Registro Interna e Valvola di Soro Incorporata
PASTIGLIA
M1071
PRESSIONE DI MONTE
PRESSIONE DI VALLE
PRESSIONE ATMOSFERICA
MOLLA REGOLATORE
SEDE/ORIFICIO
Figura 3. Schema di Funzionamento Regolatore Tipo CS800IQ con Ghiera di Registro Interna e Valvola di Soro ad Alta Portata
GHIERA DI REGISTRO
STELO
LEVA
STELO VALVOLA DI SFIORO
MOLLA VALVOLA DI SFIORO
GRUPPO MEMBRANA
MEMBRANA
10
Type CS800EN Regulator
M1086
January 2008
Type CS800EN
INLET PRESSUREOUTLET PRESSUREATMOSPHERIC PRESSURE
Type CS800EN Regulator
M1086
January 2008
Type CS800EN
INLET PRESSUREOUTLET PRESSUREATMOSPHERIC PRESSURE
Serie CS800
MODULO INTEGRAL MONITOR
M1074
PRESSIONE DI MONTE
PRESSIONE DI VALLE
PRESSIONE ATMOSFERICA
GHIERA DI REGISTRO
MOLLA REGOLATORE
STELO
LEVA
SEDE/ORIFICIO
MOLLA VALVOLA DI SFIORO
MEMBRANA
GRUPPO MEMBRANA
Figura 4. Schema di Funzionamento Regolatore Tipo CS803IT con Presa d’Impulso Interna e Integral Monitor
GHIERA DI
REGISTRO OPSO
MOLLA
OPSO
SCARICO
MEMBRANA
POMELLO DI RIARMO
PRESSIONE DI MONTE
PRESSIONE DI VALLE
PRESSIONE ATMOSFERICA
GHIERA DI
REGISTRO UPSO
PASTIGLIA BLOCCO
MOLLA UPSO
GHIERA DI REGISTRO
MOLLA REGOLATORE
STELO
SEDE REGOLATORE
LEVA
MOLLA VALVOLA DI SFIORO
GRUPPO MEMBRANA
MEMBRANA
Figura 5. Schema di Funzionamento Regolatore Tipo CS804IT con Presa d’Impulso Interna e Dispositivo di Blocco
11
Serie CS800
la Figura 11 per istruzioni sul montaggio della linea
di controllo a valle. L’organo di sgancio Tipo VSX8
è normalmente in posizione di apertura (riarmato);
vedere Figura 5.
Se la pressione di valle sotto la membrana aumenta (o
diminuisce) no a raggiungere la taratura dell’organo
di sgancio, la membrana si sposta verso l’alto (o verso
il basso) sganciando il meccanismo di sicurezza, che
consente al carico della molla sullo stelo di spingere
la pastiglia in chiusura sulla sede, interrompendo
completamente il usso di gas.
Per la procedura di riarmo manuale dell’organo
di sgancio, consultare il manuale istruzioni
(D103127XIT2) dell’organo di sgancio Tipo VSX8.
ATTENZIONE
!
Afnché il blocco per minima pressione
(UPSO) possa intervenire, la pressione
nella tubazione di valle deve scendere al
di sotto del valore di taratura di minima
dispositivo di blocco.
Nel caso di una interruzione della linea
di valle, numerosi fattori possono
impedire che il valore della pressione
diventi inferiore al valore di taratura di
minima (UPSO). Questi fattori includono
la distanza del punto di interruzione
della tubazione, il diametro del tubo,
il numero di restrizioni, come valvole,
gomiti o curve a valle del regolatore e/o
del dispositivo di blocco.
A causa di questi fattori dovranno
essere installate protezioni aggiuntive
per bloccare il usso in caso di
interruzione della linea di valle. Se il
dispositivo di blocco interviene a causa
di un guasto ai leveraggi del regolatore
principale, si consiglia di controllare
che le apparecchiature a valle non
abbiano subito danni prima di riarmare il
dispositivo di blocco.
Funzionamento del Regolatore con
Protezione Secondary SeatTM
Tipo CS805 e CS825
AVVERTENZA
I regolatori Tipo CS805 e CS825
non hanno nessun dispositivo che
indichi l’entrata in funzione della sede
secondaria. Per questo è consigliabile
che il regolatore sia dotato anche di
valvola di soro incorporata standard o
ad alta portata.
In alternativa si potranno utilizzare
altri metodi per la protezione dalla
sovrapressione, come specicato
nell’apposito paragrafo.
Vedere Figura 6. La Serie CS805 è dotata della
protezione Secondary Seat.
Quando la richiesta di gas a valle diminuisce, la
pressione di valle aumenta no a raggiungere il valore
di taratura del regolatore che si porta in chiusura.
Nel caso la pastiglia o la sede di tenuta siano
danneggiate, o che dei residui si siano posizionati tra
la pastiglia e la sede, il regolatore non potrà andare
in chiusura perfettamente e la pressione di valle
continuerà ad aumentare.
L’ulteriore pressione aumenterà il carico della pastiglia
sulla sede spostandola indietro verso la supercie di
tenuta della pastiglia secondaria.
Se la richiesta di gas a valle si azzera, la
sede secondaria andrà in chiusura sulla
pastiglia secondaria.
Nella Tabella 7 sono elencati i valori di chiusura della
Secondary Seat.
Funzionamento del Regolatore
Tipo CS806 e CS826 con Protezione
Secondary Seat con Scarico a Valle
I regolatori della Serie CS806 lasciano tralare una
piccola quantità di gas a valle come indicazione del
fatto che la sede secondaria è in chiusura.
La sede secondaria fa tenuta su una pastiglia
metallica con un piccolo foro.
La tenuta metallica e il foro di scarico consentono
lo sato di una piccola quantità di gas causando
l’aumento della pressione di valle no all’intervento
della valvola di soro incorporata.
L’odore del gas scaricato in atmosfera dalla valvola di
soro fornisce l’indicazione del fatto che il regolatore
è dotato di sede secondaria per la protezione
dalla sovrapressione.
Vedere Tabella 7 per l’incremento della pressione
di taratura della valvola di soro interna per il
funzionamento con la sede secondaria del regolatori
Serie CS806.
12
Serie CS800
Limitazioni della Protezione
Secondary Seat™
AVVERTENZA
Condizioni di sovrapressione possono
vericarsi a valle del regolatore quando
è installata la sede secondaria.
La sede secondaria serve solo come
alternativa alla sede principale per
portare il regolatore in chiusura.
Fare riferimento ai paragra sulla
protezione dalla sovrapressione e
sulla manutenzione.
La sede secondaria non fornisce protezione dalla
sovrapressione nel caso in cui la sede o la pastiglia
secondaria siano danneggiate da detriti o da sporcizia
presente nelle tubazioni, o da condizioni di esercizio
che causino la completa apertura del regolatore.
Installazione e Protezione
dalla Sovrapressione
ATTENZIONE
!
Lesioni alle persone o danno
all’apparecchiatura possono accadere
se questo regolatore è installato
senza appropriate protezioni dalla
sovrapressione o dove le condizioni
di servizio potrebbero eccedere i
limiti dettagliati sulla targhetta di
identicazione dell’apparecchiatura.
Il regolatore dovrà essere installato
in maniera adeguata e protetto da
qualsiasi danneggiamento.
Tutti gli scarichi devono essere tenuti
aperti per consentire lo scarico di gas in
atmosfera. Proteggere le aperture contro
la penetrazione di pioggia, neve, insetti
o altri corpi estranei che potrebbero
ostruire gli scarichi.
In installazioni all’aperto, orientare lo
scarico del coperchio del regolatore
verso il basso per permettere
il drenaggio della condensa,
(vedi Figura 8). Questo orientamento
riduce la possibilità di congelamento e la
penetrazione di acqua o di corpi estranei
e la possibilità di malfunzionamenti.
In installazioni in ambienti chiusi, il gas
di scarico può accumularsi causando
il rischio di esplosione. In tali casi, gli
sati devono essere convogliati dal
regolatore verso l’esterno. Vedere il
paragrafo riguardante l’installazione
degli scarichi.
AVVERTENZA
I regolatori Serie CS800 hanno una
classe di pressione di valle inferiore
alla classe di pressione di monte. Se la
pressione di monte effettiva supera la
classe di pressione di valle, è necessaria
una protezione dalla sovrapressione
a valle.
Tuttavia, la sovrapressione di
qualsiasi parte dei regolatori
oltre i limiti indicati nella sezione
Caratteristiche può generare perdite,
danni a componenti dei regolatori o
infortuni legati all’esplosione di parti
contenenti pressione.
È necessario garantire una forma di
protezione esterna dalla sovrapressione
se la pressione di monte è abbastanza
alta da danneggiare le apparecchiature
a valle.
Fra i metodi comuni di protezione
esterna dalla sovrapressione si
includono valvole di soro, regolatori
monitor, dispositivi di blocco e
regolatori in serie.
Se il regolatore viene sottoposto ad una
condizione di sovrapressione, dovrà
essere ispezionato per assicurarsi che
non abbia subito danni. Il funzionamento
del regolatore entro i limiti specicati nel
capitolo Caratteristiche e sulla targhetta
identicativa del prodotto, non esclude
la possibilità di danni derivanti da fonti
esterne o detriti eventualmente presenti
nelle tubazioni.
Istruzioni Generali d’Installazione
Prima di procedere all’installazione del regolatore:
• Accertarsi che non sia stato arrecato alcun danno
durante il trasporto.
• Accertarsi che materiale estraneo non si
sia accumulato nel corpo del regolatore,
eventualmente rimuoverlo.
13
Serie CS800
• Accertarsi che tutta le tubazioni siano pulite e
non ostruite.
• Vericare che le prese d’impulso, interne o esterne,
siano pulite e non ostruite.
• Applicare un lubricante sulle lettature delle
connessioni prima di installare il regolatore.
Nota
Applicare il lubricante sulle lettature
interne può provocarne l’accumulo nel
del corpo del regolatore, con ostruzione
delle prese d’impulso e conseguenti
malfunzionamenti in chiusura
del regolatore.
• Accertarsi che il usso di gas sia corrispondente
alla direzione indicata dalla freccia sul corpo.
Gli attacchi di “Entrata” e “Uscita” sono
chiaramente contrassegnati.
• Nel progettare una stazione di regolazione della
pressione che includa un regolatore Serie CS800,
è necessario effettuare un’analisi per determinare
la necessità di un calcolo di essibilità che prenda
in considerazione gli effetti di vento, neve e
temperatura e quindi eviti carichi o momenti torcenti
di rilievo sulle angiature dell’apparecchiatura.
• Se necessario, possono essere utilizzati supporti
sotto il regolatore o sotto le tubazioni per evitare di
sottoporli a stress eccessivi.
Note
Per i Modelli CS805, CS825, CS806 e
CS826 equipaggiati con la pastiglia
bianca assicurarsi che l’estremità aperta
della pastiglia sia orientata verso valle
come indicato in Figura 7.
Se durante l’installazione viene
modicato l’orientamento del corpo, la
pastiglia bianca deve essere rimossa,
girata e reinstallata per assicurare
l’estremità aperta sia orientata a valle.
Posizione di Montaggio
• Il regolatore montato deve essere adeguatamente
protetto dal trafco stradale e da danni dovuti ad
altre fonti esterne.
• Installare il regolatore con lo scarico orientato
verticalmente verso il basso; vedere Figura 8.
Se lo scarico non può essere installato in tale
posizione, il regolatore deve essere installato sotto
un’adeguata copertura. Installare il regolatore
con lo scarico orientato verso il basso consente il
drenaggio della condensa, riduce la possibilità di
congelamento e la penetrazione di acqua o di corpi
estranei e la possibilità di malfunzionamenti.
• Non installare il regolatore in una posizione
dove possano vericarsi un eccessivo accumulo
d’acqua o la formazione di ghiaccio, ad esempio
sotto un pluviale, un canale di scolo o lo spiovente
di un tetto. Anche una copertura protettiva potrebbe
non essere sufciente in casi del genere.
• Installare il regolatore in modo tale che eventuali
scarichi di gas attraverso il gruppo sato siano
ad almeno 0,91 metri / 3 ft. da qualsiasi apertura
dell’edicio.
Regolatori Soggetti a Condizioni di
Neve Intensa
Alcune installazioni, come quelle in aree con forti
nevicate, possono richiedere una copertura o un
armadio per proteggere il regolatore dal carico della
neve ed evitare che lo scarico si congeli.
Installazione Presa d’Impulso di Valle
I regolatori Serie CS800 i cui codici modello
contengono le sigle “ET” o “EN” hanno la presa
d’impulso esterna.
Un regolatore con una linea di controllo di valle si usa
per monitorare installazioni o altre applicazione in cui
vi sono altre apparecchiature installate fra il regolatore
e il punto di controllo della pressione.
Per collegare al regolatore il segnale di pressione di
valle, connettere con un tubo il raccordo di 3/4 NPT,
presente sul coperchio inferiore del regolatore, alla
linea di valle ad una distanza minima pari a sei volte
il diametro della tubazione di valle, come mostrato in
Figure 9, 10 e 11.
Utilizzare per i collegamenti un tubo con diametro
esterno pari a 9,5 mm / 3/8 in. o superiore.
Montaggio della Presa d’Impulso di Valle per
Regolatori con Integral True-Monitor™
Vedere Figura 10. Durante l’installazione dei regolatori
Tipo CS803ET e CS803EN, connettere con un
tubo il raccordo presente sul coperchio inferiore del
regolatore, alla linea di valle ad una distanza minima
pari a sei volte il diametro della tubazione di valle.
Connettere con un secondo tubo separato il raccordo
presente sul coperchio inferiore del monitor, alla linea
di valle ad una distanza minima pari a quattro sei il
diametro della tubazione di valle.
14
Type CS800EN Regulator
M1086
January 2008
Type CS800EN
INLET PRESSUREOUTLET PRESSUREATMOSPHERIC PRESSURE
Serie CS800
PASTIGLIA PRINCIPALE
FUNZIONAMENTO
SUPERFICIE DI TENUTA
SEDE SECONDARIA
NORMALE
DETTAGLIO SEDE
SECONDARIA
SUPERFICIE DI TENUTA
ORIFICIO PRIMARIO
CHIUSURA
NORMALE
SUPERFICIE DI TENUTA IN
ELASTOMERO SEDE SECONDARIA
RESIDUI IMPEDISCONO
LA CHIUSURA
VISTA DETTAGLIATA SECONDARY SEAT
STELO VALVOLA DI SFIORO
MOLLA VALVOLA DI SFIORO
STELO
CHIUSURA SEDE
SECONDARIA
SUPERFICIE DI TENUTA
METALLICA SEDE SECONDARIA
MODELLO CS806
CON SECONDARY
SEAT CON SCARICO
CONTROLLATO A VALLE
MOLLA REGOLATORE
M1072
PRESSIONE DI MONTE
PRESSIONE DI VALLE
PRESSIONE ATMOSFERICA
Figura 6. Regolatore Tipo CS805IR con Protezione Secondary Seat™
P1423
Figura 7. Orientamento della Pastiglia Bianca per l’Uso con la Protezione Secondary Seat™
GG00886_F
SEDE VALVOLA DI SFIORO
SE L’ORIENTAMENTO DELL’ATTUATORE È STATO
MODIFICATO, LA PASTIGLIA BIANCA DEVE
ESSERE RIMOSSA, GIRATA E REINSTALLATA CON
L’ESTREMITÀ APERTA ORIENTATA VERSO VALLE.
VALLE
102
15
Serie CS800
Utilizzare per i collegamenti un tubo con diametro
esterno pari a 9,5 mm / 3/8 in. o superiore, sia per il
regolatore che per il monitor.
Montaggio della Presa d’Impulso di Valle
per Regolatori con Protezione Esterna
dalla Sovrapressione
Se il regolatore è utilizzato insieme a una valvola
di soro Tipo 289H, va installato come indicato in
Figura 8. L’estremità esterna della candela di scarico
deve essere protetta da un terminale anti-pioggia.
La valvola di soro Tipo 289H normalmente è tarata
a 25 mbar / 10 in. w.c. in più della taratura del
regolatore, no a una pressione di valle di 75 mbar /
30 in. w.c.
Per pressioni maggiori, impostare la valvola di soro
Tipo 289H a 52 mbar / 0.75 psi in più della taratura
del regolatore.
Per ulteriori informazioni consultare il Manuale
Istruzioni (D100280X012) della valvola di soro
Serie 289.
Messa in Servizio
AVVERTENZA
Usare sempre un manometro per
monitorare la pressione di valle durante
la messa in funzione.
Con l’impianto di valle depressurizzato, usare
la seguente procedura per mettere in funzione
il regolatore.
1. Vericare che tutti gli utilizzi siano disattivati.
2. Aprire lentamente la valvola di monte.
3. Vericare che la pressione di entrata e di uscita
abbiano valori corretti.
4. Vericare che non ci siano perdite
nelle connessioni.
5. Attivare l’utilizzo e controllare nuovamente
le pressioni.
Taratura
Montaggio della Candela di Scarico
I regolatori Serie CS800 hanno uno scarico schermato
da 1 o 2 1/2 NPT sul coperchio superiore; se
necessario è possibile convogliarlo all’esterno con
un’idonea candela di scarico che dovrà essere quanto
più possibile corta e diretta e con un numero minimo di
curve e gomiti.
La candela di scarico dovrà avere il diametro più largo
possibile, e nel caso di regolatori con valvola di soro
dovrà poter scaricare in atmosfera tutto ciò che viene
scaricato dal regolatore senza una contropressione
eccessiva e senza causare una pressione eccessiva
nel regolatore.
Vericare che la conduttura sia ben salda per
evitare uno stress eccessivo sul coperchio superiore
del regolatore.
La Serie CS800 può avere come optional una valvola
di soro Token a portata ridotta. Se è necessario
convogliare il gas lontano, installare una candela di
scarico come sopra descritto.
Controllare periodicamente tutti gli scarichi per
accertarsi che non siano ostruiti. Il campo di pressione
regolata per la Serie CS800 è indicato nella Tabella 5.
Una pressione di valle superiore a 0,21 bar / 3 psi
della taratura può danneggiare componenti interni
come la membrana e la pastiglia. La massima
pressione di valle di emergenza (attuatore) è pari a
1,0 bar / 15 psig.
16
Nota
I campi di taratura del regolatore
sono riportati sulla targhetta. Qualora
la taratura richiesta non rientri nel
campo indicato, sostituire la molla del
regolatore con quella corretta (come
mostrato in Tabella 5).
Se la molla viene sostituita, cambiare la
targhetta in modo che indichi il nuovo
campo di taratura.
A causa del peso delle parti interne
del regolatore, la molla Rossa, campo
molla da 9 a 15 mbar / 3.5 to 6 in. w.c.
(congurazione standard 10 mbar /
4 in. w.c. ) fornisce il migliore controllo
di pressione quando l’attuatore del
regolatore è orientato verso il basso.
L’orientamento verso il basso
dell’attuatore può richiedere che la
candela di sato sia installata in modo
tale da avere lo sato orientato verso
il basso.
Per i regolatori con monitor incorporato,
fare riferimento al Manuale di Istruzioni
D103126X012 del monitor Tipo TM600
per la sua taratura e manutenzione. Per
i regolatori con blocco, fare riferimento
al Manuale di Istruzioni D103127XIT2
dell’organo di sgancio Tipo VSX8 per la
sua taratura e manutenzione.
REGOLATORE
INLET PRESSUREOUTLET PRESSURE
SERIE CS800
PROTEGGERE LO
SCARICO CON UN
CAPPELLOTTO
ANTI PIOGGIA
Serie CS800
VALVOLA DI SFIORO
2 NPT TIPO 289H
GE00886
SFIATO DEL REGOLATORE
ORIENTATO VERSO IL BASSO
Figura 8. Regolatore Serie CS800 Installato con lo Scarico Orientato Verso il Basso e con Valvola di Soro ad Alta Portata Tipo 289H
D
6D
REGOLATORE MONITORREGOLATORE
PRESSIONE DI MONTE
PRESSIONE DI VALLE
VALVOLA DI
MONTE
Figura 9. Serie CS800 Installazione prese d’Impulso in un Sistema Monitor e Regolatore
VALVOLA DI
VALLE
17
Serie CS800
Usare sempre un manometro per monitorare la
pressione di valle durante le regolazioni della taratura.
1. Rimuovere il cappellotto di chiusura (pos. 60,
Figura 12).
ATTENZIONE
!
Durante la regolazione della taratura fare
attenzione a non confondere la ghiera
di registro con il dado della valvola di
soro token (pos. 46).
Agendo sul dado si modica la taratura
della valvola di soro, e ruotarlo in
senso antiorario può causare fuoriuscite
di gas e possibili lesioni personali.
2. Per aumentare la taratura di uscita, girare la vite
di registro (pos. 65 Figura 12) in senso orario.
Per ridurre la taratura di uscita, girare la vite di
registro in senso antiorario.
3. Riposizionare il cappellotto di chiusura.
Modelli CS803 e CS823 con True-Monitor™
Durante la taratura del regolatore e del monitor
incorporato, accertarsi che le differenze di taratura
indicate nelle Tabelle 8 e 9 siano rispettate.
Ad esempio, se la taratura del regolatore è impostata
a 17 mbar / 7 in. w.c., il monitor incorporato dovrà
essere tarato ad almeno 35 mbar / 14 in. w.c. o più.
Per testare il funzionamento del monitor incorporato,
la taratura del regolatore deve essere maggiore della
taratura del monitor, al ne di simulare un guasto
del regolatore.
Se il campo di taratura del regolatore è
sufcientemente ampio, può semplicemente essere
regolato ad un valore maggiore della taratura del
monitor seguendo il punto 2 del precedente paragrafo.
Altrimenti, deve essere installata un’altra molla
che consenta una taratura superiore a quella del
monitor incorporato.
Come alternativa, un pompa a mano e un manometro
collegati allo sato del regolatore per metterlo sotto
pressione nché la sua taratura non supera quello del
modulo True-Monitor.
AVVERTENZA
Quando si applica pressione al
regolatore attraverso lo sato sul
coperchio superiore, bisogna fare
attenzione a non superare gli 0,21 bar /
3 psig, che è il massimo differenziale
applicabile alla membrana.
Modelli CS804, CS824 e CS854 con
Dispositivo di Blocco
Durante la taratura, fare riferimento alle Tabelle 10
e 11 per le taratura di massima (OPSO), e per le
tarature di minima (UPSO) dell’organo di sgancio e
per le relative tarature del regolatore.
AVVERTENZA
Le apparecchiature installate a valle
del dispositivo di blocco Tipo VSX8
possono essere danneggiate se la
seguente procedura per il reset del
dispositivo non viene eseguita.
1. Per riarmare correttamente l’organo di sgancio
Tipo VSX8 dopo che è scattato in posizione di
chiusura, inserire un cacciavite a testa piatta
nella posizione indicata in Figura 8, sul retro
del pulsante di reset (fare riferimento manuale
istruzioni Tipo VSX8 pos. 30, Figura 8).
2. Ruotare lentamente per allontanare gradualmente
il pulsante di reset dall’organo di sgancio
Tipo VSX8. Questo movimento consente un lento
spurgo della pressione sulla pastiglia e sulla sede.
L’operatore deve essere in grado di sentire la
pressione scaricarsi dall’organo di sgancio.
3. Quando la pressione si sarò bilanciata e lo spurgo
completato, tirare a mano il pulsante di reset
no a quando il meccanismo interno di chiusura
sarà riarmato.
4. Una volta avvertito il clic dell’avvenuto riarmo,
premere completamente il pulsante di reset nella
sua posizione originaria.
Messa Fuori Servizio
La conformazione degli impianti può variare, ma in
ogni caso è importante che le valvole siano aperte e
chiuse lentamente e che sia eliminata la pressione di
valle prima della pressione di monte, per evitare danni
legati alla pressurizzazione inversa del regolatore.
Le fasi seguenti si riferiscono ad installazioni standard:
1. Aprire le valvole a valle del regolatore.
2. Chiudere lentamente la valvola a monte.
3. La pressione di monte sarà automaticamente
rilasciata a valle all’apertura del regolatore, in
risposta all’abbassamento di pressione sulla
supercie inferiore della membrana.
4. Chiudere lentamente la valvola a valle.
18
Type CS800EN Regulator
M1086
January 2008
Type CS800EN
INLET PRESSUREOUTLET PRESSUREATMOSPHERIC PRESSURE
Type CS800EN Regulator
M1086
January 2008
Type CS800EN
INLET PRESSUREOUTLET PRESSUREATMOSPHERIC PRESSURE
Serie CS800
6D
M1209
PRESSIONE DI MONTE
PRESSIONE DI VALLE
PRESSIONE ATMOSFERICA
Figura 10. Installazione Presa d’Impulso Esterna per Regolatori Tipo CS803 e CS823 con Integral True-Monitor™
VALVOLA D’INTERCETTAZIONE
DI MONTE
MINIMO 5 VOLTE IL DIAMETRO
DELLA TUBAZIONE DI VALLE
VALVOLA D’INTERCETTAZIONE
DI VALLE
PRESSIONE DI MONTE
PRESSIONE DI VALLE
PRESSIONE ATMOSFERICA
Figura 11. Installazione Presa d’Impulso Esterna per Regolatori Tipo CS804, CS824 e CS854 con Dispositivo di Blocco
SLAM SHUT
19
Serie CS800
Manutenzione e Ispezione
ATTENZIONE
!
Per evitare infortuni o danni alle
apparecchiature, evitare di procedere
alla manutenzione o allo smontaggio
senza prima aver isolato il regolatore
dalla pressione dell’impianto e aver
eliminato la pressione interna al
regolatore secondo la procedura
descritta nella sezione “Arresto”.
I regolatori che sono stati smontati per
operazioni di manutenzione dovranno
essere testati prima di essere rimessi
in servizio.
È necessario utilizzare solo i
componenti prodotti da Emerson per la
riparazione dei regolatori Fisher™.
Riattivare l’erogazione di gas secondo le
normali procedure di messa in funzione.
A causa di normale usura o
deterioramento che possono
essere causati da fonti esterne, il
regolatore deve essere controllato e
manutenzionato periodicamente.
La frequenza di ispezione dipende dalla
gravità delle condizioni di utilizzo, dai
risultati dei controlli annuali e dalle
norme e regolamenti in vigore.
Dei controlli periodici devono essere
effettuati sui Modelli della Serie CS800
che utilizzano come protezione dalla
sovrapressione il monitor incorporato o
il dispositivo di blocco.
L’ispezione deve vericare che il monitor
incorporato o il dispositivo di blocco
funzionino correttamente.
Manutenzione Serie CS800 con
Protezione Secondary Seat™
I regolatori CS805 e CS825 non hanno nessuna
indicazione del fatto che la sede secondaria sia
in chiusura.
Un test può essere effettuato sul regolatore per
determinare se la pressione di chiusura si è alzata
no a raggiungere i valori indicati nella Tabella 7,
(colonna CS805 e CS825) o se è vicina ad essi. In tal
caso è necessario sostituire la pastiglia principale del
regolatore e l’oricio.
Il funzionamento della valvola di soro incorporata
sulle unità dotate di protezione Secondary Seat, è
20
indice del fatto che la protezione Secondary Seat sui
Modelli CS805IR e CS805IQ potrebbe non funzionare,
e che la Secondary Seat dei Tipi CS805IR e CS806IQ
potrebbe essere chiusa.
La manutenzione deve individuare le potenziali cause
del funzionamento della valvola di soro, e degli
eventuali malfunzionamenti di altri regolatori separati
dalla Secondary Seat.
Manutenzione Serie CS800
Sostituzione della Membrana
(Vedere Figure 12, 13 e 15)
1. Vedere Figura 15. Tutti i Modelli eccetto
CS850, rimuovere il cappellotto (pos. 60). Girare
la vite di registro (pos. 65) in senso antiorario per
decomprimere la molla (pos. 38). Rimuovere la
vite di registro e la molla (pos. 38).
2. Vedere Figura 15. Modello CS850, allentare
il controdado esagonale (pos. 107). Girare la
vite di registro (pos. 65) in senso antiorario
per decomprimere la molla (pos. 38). Svitare
il tappo (pos. 104) e rimuoverlo. Rimuovere la
molla (pos. 38).
3. Vedere Figura 12. Rimuovere i dadi (pos. 16) e i
bulloni esagonali (pos. 15). Separare il coperchio
superiore (pos. 1) dal coperchio inferiore (pos. 9).
Nota
Durante lo smontaggio di un regolatore
Serie CS800, sollevare il coperchio
superiore (pos. 1) perpendicolarmente
per evitare di urtare lo stelo (pos. 11).
4. Vedere Figura 12. Slare il gruppo membrana
(pos. 55) dal corpo (pos. 70) per sganciare lo stelo
inferiore (pos. 50) dalla leva (pos. 10). Sollevare il
gruppo membrana (pos. 55).
5. Vedere Figura 13. Senza valvola di soro,
svitare il bullone (pos. 45). Svitando il cappellotto
si separeranno il ferma membrana (pos. 47), il
reggimolla inferiore (pos. 43), il gruppo membrana
(pos. 55) e lo stelo inferiore (pos. 50).
AVVERTENZA
Fare attenzione durante lo smontaggio
dello stelo della valvola di soro,
perché la molla della valvola di soro è
in compressione.
Vedere Figura 13. Versione con valvola di
soro, svitare lo stelo della valvola di soro
(pos. 44). Lo stelo lettato è avvitato nello stelo
Serie CS800
inferiore (pos. 50) che tiene unito il gruppo della
valvola di soro. Svitando lo stelo (pos. 44),
verranno separati l’anello elastico (pos. 48),
il reggimolla (pos. 42), la molla (pos. 41),
il reggimolla inferiore (pos. 43) e il gruppo
membrana (pos. 55).
Vedere Figura 13. Versione con valvola
di soro Token, misurare e annotare per il
successivo rimontaggio, la distanza fra la parte
superiore dello stelo della membrana (pos. 44) e la
parte superiore del dado esagonale della valvola
di soro Token (pos. 46). Svitare il dado della
valvola di soro Token con una chiave di 13 mm /
12 in. Rimuovere il reggimolla (pos. 42) e la molla
(pos. 41). Estrarre lo stelo inferiore (pos. 50) dal
gruppo membrana. Sostituire l’O-ring (pos. 52) e
l’O-ring (pos. 115). Svitare il dado (pos. 110), che
consente lo smontaggio del reggimolla inferiore
(pos. 43), del gruppo membrana (pos. 55) e del
piattello (pos. 111).
6. Rimontare in ordine inverso rispetto al punto
cinque. Per il gruppo della valvola di soro Token,
vericare che la distanza dalla parte superiore
dello stelo (pos. 44, Figura 13) alla parte superiore
del dado (pos. 46) sia la stessa di prima dello
smontaggio. Nel montare la membrana (pos. 55A)
sul piattello (pos. 55B), applicare una piccola
quantità di adesivo sulla parte piatta esterna
del piattello in contatto con la membrana, come
indicato in Figura 13. Posizionare il piattello sulla
membrana e vericare che i fori centrali siano
esattamente concentrici.
7. Posizionare il gruppo membrana all’interno
del coperchio inferiore e vericare che lo stelo
inferiore sia agganciato sulla leva.
Nota
Vedere Figura 12. Per facilitare
l’inserimento del gruppo membrana
nel coperchio inferiore (pos. 9) e
agganciarlo alla leva (pos. 10), allentare
i quattro bulloni corpo (pos. 71).
Questo permetterà alla leva di ruotare
verso l’alto per far scorrere il gruppo
membrana (pos. 55) sulla leva.
8. Una volta agganciato il gruppo membrana alla
leva, ruotare la membrana in modo da allineare i
fori della membrana e del coperchio inferiore.
9. Rimontare le altre parti seguendo i punti 1, 2 e 3 in
ordine inverso.
Nota
Vedere Figura 12. Serrare sempre i
bulloni seguendo uno schema a croce.
Sostituzione dell’O-ring dello Stelo
(Solo per Modelli con presa d’impulso
esterna, Es. Tipo CS800EN)
(Vedere Figura 12, 14 e 15)
1. Vedere Figura 12. Svitare i quattro bulloni
(pos. 71) e smontare il corpo (pos. 70).
2. Controllare l’O-ring del corpo (pos. 19) e sostituirlo
se necessario.
3. Vedere Figura 15.
a. Tutti i Modelli eccetto il CS850, rimuovere il
cappellotto di chiusura (pos. 60). Girare la vite
di registro (pos. 65) in senso antiorario per
decomprimere la molla (pos. 38). Rimuovere la
vite di registro e la molla (pos. 38).
b. Modello CS850, allentare il controdado
esagonale (pos. 107). Girare la vite di registro
(pos. 65) in senso antiorario per decomprimere
la molla (pos. 38). Svitare il tappo (pos. 104) e
rimuoverlo. Rimuovere la molla (pos. 38).
4. Vedere Figura 12. Rimuovere i dadi (pos. 16) e i
bulloni esagonali (pos. 15). Separare il coperchio
superiore (pos. 1) dalo coperchio inferiore (pos. 9).
Nota
Durante lo smontaggio sollevare
il coperchio superiore (pos. 1)
perpendicolarmente per evitare di urtare
lo stelo (pos. 11).
5. Slare il gruppo membrana (pos. 55) dal
corpo (pos. 70) per sganciare lo stelo inferiore
(pos. 50) dalla leva (pos. 10). Sollevare il gruppo
membrana (pos. 55).
6. Svitare le due viti di fermo della leva (pos. 14).
Alzare leggermente la leva e poi farla scorrere
in direzione opposta rispetto al corpo. Quando
il perno (pos. 13) si sarà sganciato dalla sua
sede la leva può essere abbassata e allo stesso
tempo ruotata verso l’alto per sganciarla dallo
stelo (pos. 11).
7. Vedere Figura 14. Smontare la spina elastica
(pos. 36B) del portapastiglia e smontare il gruppo
pastiglia (pos. 36). Smontare lo stelo (pos. 11)
slandolo dal corpo.
8. Lubricare e sostituire l’O-ring (pos. 12).
9. Rimontare procedendo in ordine inverso.
Nota
Nel riposizionare il gruppo membrana
nel coperchio inferiore, vericare che
lo stelo inferiore si agganci alla leva,
21
Serie CS800
poi ruotare la membrana in modo da
allineare i fori per le viti di ssaggio con
quelli presenti sul coperchio inferiore.
Vedere Figura 12. Serrare sempre i
bulloni seguendo uno schema a croce.
10. Rimontare le parti rimanenti seguendo in ordine
inverso i punti 1, 2 e 3.
Sostituzione Pastiglia e Oricio
(Vedere Figure 12 e 17)
1. Vedere Figura 12. Svitare i quattro bulloni
(pos. 71) e smontare il corpo (pos. 70).
2. Controllare l’O-ring del corpo (pos. 19) e sostituirlo
se necessario.
Nota
Esistono vari gruppi pastiglia con
differenti caratteristiche, identicabili
in base colore. Consultare le Tabelle 13,
14 e 15 per scegliere il gruppo pastiglia
appropriato. L’uso di un gruppo pastiglia
non corretto, modica le prestazioni
del prodotto.
3. Esaminare il gruppo pastiglia (pos. 36) per
vericare l’eventuale presenza di ammaccature,
tagli o altri danni. Per sostituirlo smontare la spina
elastica (pos. 36B) del portapastiglia e rimuovere il
gruppo pastiglia slandolo dallo stelo (pos. 11).
4. Vedere Figura 17.
a. Se il bordo della sede dell’oricio (pos. 25) è
intaccato o presenta una supercie irregolare,
smontare l’oricio dal corpo tramite una chiave
a tubo da 50 mm / 2 in.
b. Se il regolatore è delle Serie CS805/CS806
vedere il paragrafo seguente “Sostituzione
Pastiglia e Oricio con Secondary Seat™”.
Nota
Se l’oricio viene sostituito con uno
di dimensioni differenti, è necessario
modicare la targhetta del regolatore
indicando le nuove dimensioni e
la pressione massima in entrata
(Vedere Tabella 4).
5. Sostituire l’O-ring (pos. 82). Applicare del
lubricante anti-grippante alla lettatura esterna
del nuovo oricio/gruppo oricio e rimontarlo nel
corpo. Installare l’oricio come da Figura 17 e
serrare l’oricio o il gruppo oricio nel corpo come
da Figura 12.
6. Rimontare il regolatore eseguendo in ordine
inverso i punti precedenti. L’O-ring (pos. 28,
Figura 12) sull’estremità dello stelo (pos. 11)
deve essere lubricato prima di sostituire il
gruppo pastiglia. Questo O-ring non svolge la
funzione di contenimento della pressione ma
serve ad impedire la vibrazione del portapastiglia
sullo stelo.
Nota
Vedere Figura 12. Serrare sempre i
bulloni seguendo uno schema a croce.
Sostituzione Pastiglia e Oricio con Secondary
Seat™ (Vedere Figura 12)
1. Svitare i quattro bulloni (pos. 71) e smontare il
corpo (pos. 70).
2. Controllare l’O-ring del corpo (pos. 19) e sostituirlo
se necessario.
Nota
Esistono sono vari gruppi pastiglia con
differenti caratteristiche, identicabili
in base colore. Consultare le Tabelle 13,
14 e 15 per scegliere il gruppo pastiglia
appropriato. L’uso di un gruppo pastiglia
non corretto, modica le prestazioni
del prodotto.
Per i Modelli equipaggiati con la
pastiglia bianca assicurarsi che
l’estremità aperta della pastiglia sia
orientata verso valle come indicato
in Figura 7.
3. Esaminare il gruppo pastiglia (pos. 36) per vericare
l’eventuale presenza di ammaccature, tagli o altri
danni. Per sostituirlo smontare la spina elastica
(pos. 36B) del portapastiglia e rimuovere il gruppo
pastiglia slandolo dallo stelo (pos. 11).
4. Vedere Figura 18. Smontare il gruppo oricio
dal corpo tramite una chiave a tubo da 50 mm.
Ispezionare le superci della sede, della sede
secondaria e la supercie di tenuta. Se sono
presenti ammaccature o altri danni, smontare il
gruppo Secondary Seat™ rimuovendo l’anello
elastico (pos. 25D) con apposite pinze. Prestare
particolare attenzione durante la rimozione
dell’anello elastico perché la molla (pos. 25F) è
in compressione ed esercita il suo carico sulla
pastiglia della sede secondaria (pos. 25C).
22
Serie CS800
5. Rimuovere la pastiglia della sede secondaria
(pos. 25C), la molla (pos. 25F) e l’oricio
(pos. 25B). Rimuovere l’O-ring (pos. 25E),
lubricarlo con grasso per cuscinetti per basse
temperature estreme o lubricanti simili che
mantengano le loro proprietà di lubricazione
a basse temperature, e riposizionarlo. Montare
il nuovo oricio (pos. 25B) e poi la molla
(pos. 25F), vericando che il lato di diametro
maggiore della molla sia in contatto con il ripiano
interno dell’oricio.
6. Vedere Figura 18. Sostituire la pastiglia della sede
secondaria (pos. 25C).
a. Per i Modelli CS805 e CS825, vericare che la
supercie di tenuta in gomma/nitrile (NBR) sia
posizionata di fronte alla supercie della sede
secondaria dell’oricio.
b. Per i Modelli CS806 e CS826, vericare che il
foro al centro della pastiglia che funge da sede
della molla, sia posizionato di fronte alla molla.
7. Premere la pastiglia all’interno del raccordo
(pos. 25A) per consentire il reinserimento
dell’anello elastico di ssaggio.
Nota
Se l’oricio viene sostituito con uno
di dimensioni differenti, è necessario
modicare la targhetta del regolatore
indicando le nuove dimensioni e
la pressione massima in entrata
(Vedere Tabella 4).
8. Sostituire l’O-ring (pos. 82). Applicare del
lubricante anti-grippante alla lettatura esterna
del nuovo oricio/gruppo oricio e rimontarlo nel
corpo. Installare e serrare l’oricio nel corpo come
da Figura 12.
9. Rimontare il regolatore eseguendo in ordine
inverso i punti precedenti. L’O-ring (pos. 28,
Figura 12) sull’estremità dello stelo (pos. 11)
deve essere lubricato prima di sostituire il
gruppo pastiglia. Questo O-ring non svolge la
funzione di contenimento della pressione ma
serve ad impedire la vibrazione del portapastiglia
sullo stelo.
Rimontaggio del Regolatore
Si consiglia si applicare un sigillante per lettature
di buona qualità ai collegamenti e alla raccorderia
sottoposta a pressione, nonché un buon lubricante
a tutti gli O-ring. Applicare anche un composto
antigrippante ai letti delle ghiere/viti di registro e ad
altre aree in cui sia necessario.
Fare riferimento alle Figure dalla 12 alla 18 per
determinare il lubricante/sigillante/adesivo
raccomandato. Tutti i lubricanti/sigillanti/adesivi
devono essere selezionati in modo tale da soddisfare i
requisiti di temperatura.
I valori delle coppie di serraggio per la bulloneria sono
indicati nelle Figure dalla 12 alla 18. Può vericarsi
qualche lieve variazione rispetto ai valori iniziali
delle coppie di serraggio. Serrare sempre i bulloni
seguendo uno schema a croce.
Parti di Ricambio
Sulla targhetta sono stampati il numero di tipo, la
grandezza dell’oricio, il campo molla e la data di
costruzione. Quando si richiedono parti di ricambio o
assistenza tecnica, è necessario fornire sempre questi
dati all’Ufcio Commerciale Locale.
In fase di ordinazione delle parti di ricambio, fare
riferimento al numero di codice di ogni parte, indicato
nella seguente lista.
Sono disponibili anche dei kit separati, contenenti tutte
le parti di ricambio in elastomero raccomandate per
la manutenzione.
Nota
Vedere Figura 12. Serrare sempre i
bulloni seguendo uno schema a croce.
23
Serie CS800
Tabella 12. Attrezzi
POSIZIONEDESCRIZIONEATTREZZI
15Bullone EsagonaleChiave a tubo da 13 mm / 1/2 in.
16DadoChiave a tubo da 13 mm / 1/2 in.
25Oricio / SedeChiave a tubo da 50 mm / 2 in.
44Stelo Valvola di SoroChiave a tubo da 9 mm o chiave regolabile
45Bullone Gruppo MembranaChiave a tubo da 13 mm / 1/2 in.
60CappellottoChiave a tubo da 50 mm / 2 in.
Vite di Registro no a 0,17 bar / 2.5 psig di campo molla
65
Vite di Registro da 0,17 a 0,38 di campo mollaEstensione chiave a tubo da 13 mm / 1/2 in.
Estensione chiave a tubo da 24 mm / 15/16 in.
COLORE
PASTIGLIA
PRESA
D’IMPULSO
Vite di Registro oltre 0,34 bar / 5 psig di campo molla
71Bullone del CorpoChiave a tubo da 13 mm / 1/2 in.
72Tappo 1/4 NPTChiave a brugola da 1/4"
Tabella 13. Serie CS800 Selezione Colore Pastiglia
TIPO
DIAMETRO CORPOCAMPO MOLLE
DNPollicimbarIn. w.c.
32 -
40
1-1/4 -
1-1/2
9 a 753.5 a 30Tutti i MaterialiTutte le ConnessioniNeroGE29773X022RCS800XBLK2
9 a 153.5 a 6Tutti i MaterialiTutte le ConnessioniVerdeGE29773X042RCS800XGRN2
(1)
MATERIALE
CORPO
CONNESSIONI
Chiave a brugola da 7/8"
Chiave a tubo da 50 mm / 2 in.
Chiave a tubo da 13 mm / 1/2 in.
Cacciavite grande a testa piatta
o chiave regolabile
CODICE
GRUPPO
PASTIGLIA
KIT RICAMBI
(2)
Ghisa GrigiaTutte le ConnessioniBluGE29773X032RCS800XBLU2
Interna
EsternaTuttiTutti i DiametriTuttiTutti i MaterialiTutte le ConnessioniNeroGE29773X022RCS800XBLK2
1. Il campo molla da 9 a 75 mbar / 3.5 a 30 indica che sono applicabili tutte le molle che rientrano in questo campo.
2. Il Kit Ricambi include: O-ring (pos. 19), gruppo pastiglia (pos. 36) e O-ring (pos. 62).
CS800
CS820
CS850
502
Tutti i Diametri
13 a 21 - 20
25 a 40 - 35
a 30
a 75
69 a
690
5.5 a 8.5 - 8
a 12
10 a 16 - 14
a 30
1 a
10 psig
Ghisa o
Acciaio WCC
Tutti i MaterialiTutte le ConnessioniVerdeGE29773X042RCS800XGRN2
Tutti i MaterialiTutte le ConnessioniNeroGE29773X022RCS800XBLK2
FlangiateBluGE29773X032RCS800XBLU2
FilettateGrigio ScuroGE29773X082RCS800XGRY2
24
Tabella 14. Serie CS803 e CS804 Selezione Colore Pastiglia
PRESA
D’IMPULSO
Interna
EsternaTuttiTutti i DiametriTuttiTutti i Materiali
1. Il campo molla da 9 a 75 mbar / 3.5 a 30 in. w.c. indica che sono applicabili tutte le molle che rientrano in questo campo.
2. Il Kit Ricambi include: O-ring (pos. 19), gruppo pastiglia (pos. 36) e O-ring (pos. 62).
TIPO
CS803
CS804
CS823
CS824
CS854
DIAMETRO CORPOCAMPO MOLLE
DNPollicimbarIn. w.c.
401-1/2"9 a 753.5 a 30Tutti i Materiali
9 a 153.5 a 6Tutti i Materiali
502
Tutti i Diametri
13 a 21 -
20 a 30
25 a 40 -
35 a 75
69 a
690
(1)
5.5 a 8.5 8 a 12
10 a 16 -
14 a 30
1 a
10 psig
MATERIALE
CORPO
Ghisa o
Acciaio WCC
Ghisa Grigia
Tutti i Materiali
Tutti i Materiali
CONNESSIONI
Tutte le
Connessioni
Tutte le
Connessioni
FlangiateBluGE29773X032RCS800XBLU2
FilettateGrigio ScuroGE29773X082RCS800XGRY2
Tutte le
Connessioni
Tutte le
Connessioni
Tutte le
Connessioni
Tutte le
Connessioni
Serie CS800
COLORE
PASTIGLIA
NeroGE29773X022RCS800XBLK2
VerdeGE29773X042RCS800XGRN2
BluGE29773X032RCS800XBLU2
VerdeGE29773X042RCS800XGRN2
NeroGE29773X022RCS800XBLK2
NeroGE29773X022RCS800XBLK2
CODICE
GRUPPO
PASTIGLIA
KIT RICAMBI
(2)
Tabella 15. Serie CS805 e CS806 Selezione Colore Pastiglia
PRESA
D’IMPULSO
Interna
EsternaTuttiTutti i DiametriTuttiTutti i Materiali
1. Il campo molla da 9 a 75 mbar / 3.5 a 30 in. w.c. indica che sono applicabili tutte le molle che rientrano in questo campo.
2. La pastiglia Bianco/Punto Bianco richiede che l’estremità aperta del sia orientata verso valle.
3. Il Kit Ricambi include: O-ring (pos. 19), gruppo pastiglia (pos. 36) e O-ring (pos. 62).
TIPO
CS805
CS806
CS825
CS826
DIAMETRO CORPOCAMPO MOLLE
DNPollicimbarIn. w.c.
321-1/4"
401-1/2"Verde/Punto BiancoGE29773X092RCS800XGR22
502”
Tutti i Diametri70 a 380
9 a 753.5 a 30Ghisa Grigia
(1)
1 a 5.5
psig
MATERIALE
CORPO
Ghisa Grigia
CONNESSIONI
Tutte le
Connessioni
Tutte le
Connessioni
Tutte le
Connessioni
COLORE
PASTIGLIA
Giallo/Punto BiancoGE29773X062RCS800XYEL2
Bianco/Punto
(2)
Bianco
Giallo/Punto BiancoGE29773X062RCS800XYEL2
NeroGE29773X022RCS800XBLK2
CODICE
GRUPPO PASTIGLIA
GE29773X052RCS800XWHT2
KIT RICAMBI
(3)
25
Serie CS800
Lista Particolari
Pos. Descrizione Codice
Kit Ricambi Regolatore
Kit Ricambi Gruppo Pastiglia Include: O-ring (pos. 19),
Gruppo Pastiglia (pos. 36),
O-ring (pos. 62) Vedere Tabelle 13, 14 e 15
Kit Ricambi Oricio
Include: Oricio (pos. 25), O-ring (pos. 82)
Oricio 6,4 mm / 1/4" GE31286X012
Oricio 9,5 mm / 3/8" GE31287X012
Oricio 13 mm / 1/2" GE31288X012
Oricio 16 mm / 5/8" GE31289X012
Oricio 19 mm / 3/4" GE31290X012
Oricio 22 mm / 7/8" GE31291X012
Oricio 25 mm / 1" GE31292X012
Oricio 35 mm / 1-3/8" GE31294X012
Kit Ricambi True-Monitor™Quando si ordinano i kit ricambi per i
Modelli CS803 e CS823, è necessario ordinare
sia il kit per Regolatore indicato nelle Tabelle 13,
14 e 15 sia il kit per il True Monitor. Vedere il
Manuale Istruzioni per il Modello TM600 per i
dettagli sulle parti incluse nel kit RTM600X0012
Kit Ricambi Secondary Seat™ Il kit ricambi pastiglia include la pastiglia
(pos. 25c), l’O-ring (pos. 25E) e l’O-ring (pos. 82).
Il kit ricambi oricio include l’oricio (pos. 25) e
l’O-ring (pos. 82).
Modelli CS805 e CS825 con Secondary Seat senza scarico Kit ricambi pastiglia
per orici 9,5 e 13 mm / 3/8" e 1/2" RCS805X0022
per orici 16, 19 e 22 mm / 5/8", 3/4" e 7/8" RCS805X0032
Kit ricambi oricio
Oricio 9,5 mm / 3/8" RCS805RFC38
Oricio 13 mm / 1/2" RCS805RFC12
Oricio 16 mm / 5/8" RCS805RFC58
Oricio 19 mm / 3/4" RCS805RFC34
Oricio 22 mm / 7/8" RCS805RFC78
Modelli CS806 e CS826 con Secondary Seat con scarico Kit ricambi pastiglia
per orici 9,5 e 13 mm / 3/8" e 1/2" RCS806X0022
per orici 5/8 “, 3/4" e 7/8" / 16, 19 e 22 mm RCS806X0032
Kit ricambi oricio
Oricio 9,5 mm / 3/8" RCS806RFC38
Oricio 13 mm / 1/2" RCS806RFC12
Oricio 16 mm / 5/8" RCS806RFC58
Oricio 19 mm / 3/4" RCS806RFC34
Oricio 22 mm / 7/8" RCS806RFC78
Kit Ricambi Dispositivo di Blocco Vedere il
Manuale Istruzioni Tipo VSX8
D103127XIT2
(per congurazioni senza Secondary Seat)
6,4 mm / 1/4" GE29702X012
9,5 mm / 3/8" GE29703X012
13 mm / 1/2" GE29704X012
16 mm / 5/8" GE29705X012
19 mm / 3/4" GE29706X012
22 mm / 7/8" GE29707X012
25 mm / 1" GE29708X012
35 mm / 1-3/8" GE29710X012
25* Gruppo Oricio, Ottone/Nitrile (NBR)
Per congurazioni con Secondary Seat Assembly
Per i Modelli CS805 e CS825 senza Scarico
9,5 mm / 3/8" GE29965X012
13 mm / 1/2" GE29968X012
16 mm / 5/8" GE29985X012
19 mm / 3/4" GE29986X012
22 mm / 7/8" GE29987X012
Per i Modelli CS806 e CS826 con Scarico
9,5 mm / 3/8" GE29970X012
13 mm / 1/2" GE29972X012
16 mm / 5/8" GE29989X012
19 mm / 3/4" GE29990X012
22 mm / 7/8" GE29991X012
25A Raccordo, Ottone
9.5 mm / 3/8" GE29940X012
13 mm / 1/2" GE29940X012
16 mm / 5/8" GE29947X012
19 mm / 3/4" GE29947X012
22 mm / 7/8" GE29947X012
25B Oricio, Ottone
9.5 mm / 3/8" GE29941X012
13 mm / 1/2" GE29942X012
16 mm / 5/8" GE29948X012
19 mm / 3/4" GE29949X012
22 mm / 7/8" GE29950X012
25C* Pastiglia
Per i Modelli CS805 e CS825 senza Scarico GE29943X012
Per i Modelli CS806 e CS826 con Scarico GE32017X012
25D Anello Elastico, Acciaio zincato GE29945X012
26
Serie CS800
Pos. Descrizione Codice
25E* O-ring, Nitrile (NBR)
9,5 mm / 3/8" GE29958X012
13 mm / 1/2" GE29958X012
16 mm / 5/8" GE29756X012
19 mm / 3/4" GE29756X012
22 mm / 7/8" GE29756X012
25F Molla, Acciaio armonico o Acciaio inossidabile
9,5 mm / 3/8" GE29944X012
13 mm / 1/2" GE29944X012
16 mm / 5/8" GE29951X012
19 mm / 3/4" GE29951X012
22 mm / 7/8" GE29951X012
26 Protezione da Sovrapressione Oricio, Alluminio Per congurazioni con True-Monitor™ GE30327X012
Per congurazioni con Dispositivo di Blocco GE32066X012
27 O-ring, Nitrile (NBR)
Per congurazioni con True-Monitor o Blocco GE32723X012
28 O-ring, Nitrile (NBR) GE01439X012
36* Gruppo Pastiglia
36B Spina Elastica, Acciaio inossidabile GE33709X012
38 Molla Vedere Tabella 5
41 Molla Valvola di Soro, Acciaio inossidabile
62 a 87 mbar / 25 a 35 in. w.c., Soro Token
(portata standard) ERAA17935A0
15 a 35 mbar, / 6 a 14 in. w.c., Soro Token (portata standard) GE48120X012
Soro Token (a portata ridotta) GE48120X012
Soro Standard (ad alta portata) GE30347X012
Scarico con avvio rallentato per Soro Standard
(ad alta portata) GE48120X012
42 Reggimolla
Soro Token (a portata ridotta), Acciaio zincato GE46956X012
Soro Token (portata standard), Acciaio zincato GE46956X012
Soro Standard (ad alta portata), Alluminio GE27059X012
Scarico con avvio rallentato per Soro Standard
(ad alta portata), Alluminio GE27059X012
43 Reggimolla Inferiore, Alluminio
Senza Valvola di Soro GE27025X012
Soro Token (a portata ridotta) GE27025X012
Soro Token (portata standard) GE27025X012
Soro Standard (ad alta portata) GE26111X012
Scarico con avvio rallentato per Soro Standard
(ad alta portata) GE26111X012
44 Stelo Valvola di Soro
Soro Token (a portata ridotta), Acciaio zincato ERAA00767A0
Soro Token (portata standard), Acciaio zincato ERAA00767A0
Soro Standard (ad alta portata), Alluminio GE27058X012
Scarico con avvio rallentato per Soro Standard
(ad alta portata), Alluminio GE27058X012
45 Bullone a Testa Esagonale, Acciaio
Modelli CS800 e CS820 GE32061X012
Modello CS850 GE29974X012
46 Dado Valvola di Soro, Acciaio
Soro Token (a portata ridotta) GE30042X012
Soro Token (portata standard) GE30042X012
47 Ferma Membrana, Alluminio
Modelli CS800 e CS820
Senza Valvola di Soro GE27027X012
Soro Token (portata standard) ERAA00916A0
Modello CS850 GE47664X012
*Parti di ricambio consigliate
Pos. Descrizione Codice
48 Anello Elastico, Rame
Soro Standard (ad alta portata) GE33106X012
Scarico con avvio rallentato per Soro Standard
(ad alta portata) GE33106X012
50 Stelo Inferiore
Senza Valvola di Soro, Alluminio GE44924X012
Soro Token (portata standard), Alluminio GE44947X012
Soro Token (a portata ridotta), Acciaio zincato GE46958X012
Soro Standard (ad alta portata), Alluminio GE44947X012
Scarico con avvio rallentato per Soro Standard
(ad alta portata), Alluminio GE44947X012
52* O-ring, Nitrile (NBR)
Solo Soro Token (a portata ridotta) GE47389X012
53 Perno, Acciaio inossidabile GE29761X012
54 Rullino, Ottone GE27060X012
55 Gruppo Membrana
Modelli CS800 e CS820 GE29775X012
Modello CS850 GE47296X012
55A* Membrana, Nitrile (NBR) GE29721X012
55B Piattello, Acciaio zincato Modelli CS800 e CS820 GE27019X012
Modello CS850 GE46996X012
56 Anello Elastico, Acciaio GE33772X012
57 Perno, Acciaio zincato
Solo Soro Token (a portata ridotta) GE33668X012
Cappellotto (solo Modelli CS800 e CS820), Alluminio
60
Grigio GE26109X012
Rosso GE26109X022
62* O-ring, Nitrile (NBR) GE29750X012
65 Vite di Registro
Per i Modelli CS800 e CS820, Alluminio
Campi molla no a 170 mbar GE26108X012 Per il Modello CS820, Ottone
Campi molla superiori a 170 mbar GE47294X012
Per il Modello CS850, Acciaio zincato GE27026X012
I contenuti di questa pubblicazione sono presentati a solo scopo di
informazione e, pur essendo stato profuso ogni sforzo per assicurare
la loro accuratezza, essi non sono da intendersi come giusticazione
o garanzia, espressa o implicita, che riguarda i prodotti o i servizi qui
descritti o il loro uso o la loro applicazione. Ci riserviamo il diritto di
modicare o migliorare il progetto o le speciche di tali prodotti in ogni
momento e senza preavviso.
Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., non assume
alcuna responsabilità per la scelta, uso e manutenzione di qualsiasi
prodotto. La responsabilità per l’idonea scelta, uso e manutenzione di
qualsiasi prodotto Emerson Process Management Regulator Technologies,
Inc., rimane interamente a carico dell’acquirente.
Il caratteristico simbolo a spirale, impresso sul coperchio di ogni
attuatore, identica in modo inequivocabile l’autenticità del prodotto
appartenente alla gamma Fisher™ Regolatori per Uso Civile ed
Industriale. Questo a garanzia della più alta qualità di progettazione,
prestazione e supporto del cliente, tradizionalmente associati ai regolatori
Fisher™ e Tartarini™. Visitate www.shercommercialservice.com per
accedere alle applicazioni interattive.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.