Fisher CS800 Manuale Istruzioni
(CS800) Manuals & Guides [it]

Manuale Istruzioni D103124XIT2
Serie CS800
Ottobre 2016
Regolatori di Pressione ad Uso Civile e Industriale Serie CS800
P1235
REGOLATORE TIPO CS800
P1521
PROTEZIONE TRUE-MONITOR™
Figura 1. Regolatori di Pressione Serie CS800
Indice
Caratteristiche ............................................................ 2
Introduzione ................................................................ 3
Funzionamento .......................................................... 9
Installazione e Protezione dalla Sovrapressione ...... 13
Messa in Servizio ..................................................... 16
P1234
REGOLATORE TIPO CS800IQ CON
VALVOLA DI SFIORO AD ALTA PORTATA
P1692
REGOLATORE TIPO CS804IT CON ORGANO DI SGANCIO TIPO VSX8
Taratura .................................................................... 16
Messa Fuori Servizio ................................................ 18
Manutenzione e Ispezione........................................ 20
Parti di Ricambio ...................................................... 23
Lista Particolari ........................................................ 26
Serie CS800
Caratteristiche
Questa sezione elenca le caratteristiche dei Regolatori Serie CS800. Le seguenti informazioni sono riportate sulla
targhetta stampata in fabbrica: il tipo, la data di produzione, il campo molle, dimensioni dell’orizio, la massima
pressione ammissibile e i campi di taratura. Il superamento di uno qualsiasi dei limiti indicati, può causare il danneggiamento del regolatore.
Congurazioni
Vedere Tabella 1
Tipo
Resistenza Differenziale (DS)
Failure Mode
Fail Open (FO)
Diametri e Connessioni, Materiali e Classi di Pressione
(1)
Vedere Tabella 3
Pressione Massima di Esercizio
(1)
Emergenza (Ps): 12,1 bar / 175 psig Funzionamento: Vedere Tabella 4
Massima Pressione di Valle
(1)
Emergenza
Attuatore del Regolatore (Psd): 1 bar / 15 psig Attuatore del Monitor: 1,7 bar / 25 psig
Attuatore dell’Organo di Sgancio: 6 bar / 87 psig
Per Evitare Danni ai Componenti Interni: 0,21 bar / 3 psig di differenziale rispetto alla taratura di valle
Range Pressione di Funzionamento
(1)
Regolatore: Vedere Tabella 5 Integral True-Monitor™: Vedere Tabelle 8 e 9 Organo di Sgancio: Vedere Tabelle 10 e 11
Pressioni in Uscita Protezione Secondary Seat™
Vedere Tabella 7
Sato
Valvola di Soro Interna: 1 NPT Valvola di Soro ad Alta Portata: 2 1/2 NPT
Prestazioni Valvola di Soro Interna
Vedere Tabella 6
Prestazioni Valvola di Soro ad Alta Portata
Vedere Tabella 6
Presa d’Impulso
Interna o Esterna
Temperature (TS)
(1)(2)
29 a 66°C / -20 a 150°F
Secondo la Direttiva PED europea che stabilisce una temperatura minima di
-20°C / -4°F e una temperatura massima di 60°C / 140°F: -20 a 60°C / -4 a 140°F
Pesi
Con Corpo Filettato
CS800/CS820: 11 kg / 25 lbs CS803/CS823: 16 kg / 34 lbs CS804/CS824: 16 kg / 34 lbs CS805/CS825: 12 kg / 26 lbs CS806/CS826: 12 kg / 26 lbs
Versioni Alta Pressione
Per CS85x aggiungere 1 kg / 2 lbs ai pesi elencati sopra
Corpo Flangiato
Aggiungere 5 kg / 11 lbs ai pesi elencati sopra
Dichiarazione di conformità alla Direttiva PED
I Modelli CS800, CS804, CS820, CS824, CS850 e CS854 sono conformi alla direttiva sulle apparecchiature a pressione PED 2014/68-UE, e
sono classicati in Categoria I se senza dispositivo
di blocco, in Categoria IV se dotati di dispositivo di blocco incorporato. Vedere Tabella 2.
Per i Modelli CS800, CS820 e CS850, le apparecchiature e le tubazioni situate a valle del regolatore sono:
• non soggette alla PED (PS ≤ 0,5 bar)
soggette alla PED (PS > 0,5 bar) nel qual caso
saranno classicate al massimo in Categoria I
Informazioni PED
Vedere Tabella 2
Dimensione Oricio, Coefcienti di Flusso e Coefcienti IEC di Dimensionamento
Vedere Tabella 4
1. Non superare i limiti di pressione/temperatura indicati nel presente Manuale Istruzioni e tutti i limiti degli standard e delle normative in vigore.
2. Il prodotto ha superato i test Emerson relativi all’intervento del blocco, inizio dello scarico della valvola di soro e successivo ripristino tenuta no a -40 gradi.
2
C S 8
Tabella 1. Congurazioni Disponibili
CODICE
VERSIONI
0 Versione Bassa Pressione (Pressione di Valle: 9 a 75 mbar / 3.5 a 30 in. w.c.)
2 Versione Media Pressione (Pressione di Valle: 0,07 a 0,38 bar / 1 a 5.5 psig)
5 Versione Alta Pressione (Pressione di Valle: 0,34 a 0,69 bar / 5 a psig)
PROTEZIONE DALLA SOVRAPRESSIONE
0 Senza Protezione dalla Sovrapressione
3 Con Integral True-Monitor™
4 Con Organo di Sgancio
5 Con Protezione Secondary Seat
6 Con Protezione Secondary Seat e scarico controllato per indicare il funzionamento della sede secondaria
PRESA D’IMPULSO
I Presa d’Impulso Interna
E Presa d’Impulso Esterna
VALVOLA DI SFIORO
N Senza Valvola di Soro
R Con Valvola di Soro Incorporata
Q Con Valvola di Soro ad Alta Portata
T Con Valvola di Soro Token
L Con Valvola di Soro Token a Portata Ridotta
Esempio: Numero Modello CS800IR: regolatore CS800 senza protezione dalla sovrapressione, con regolazione interna della
taratura e con valvola di soro.
1. Non disponibile con l’opzione True Monitor Protection, Secondary Seat o Valvola di Soro.
2. Disponibile solo con l’opzione valvola di soro o con l’opzione valvola di soro ad alta portata.
3. Disponibile solo con l’opzione senza valvola di soro o con l’opzione valvola di soro Token.
4. Fare riferimento al manuale istruzioni D103126X012 per le informazioni riguardanti l’Integral True-Monitor Tipo TM600, e al manuale istruzioni D103127XIT2 per le informazioni riguardanti l’organo di sgancio Tipo VSX8.
(4)
(4)
(3)
OPZIONI
Serie CS800
(1)
(2)
Introduzione
Scopo del Manuale
Questo manuale fornisce le istruzioni per l’installazione, messa in funzione e ordinazione delle parti di ricambio per i regolatori Serie CS800.
Per le istruzioni e la lista delle parti riguardanti il modulo “Integral True-Monitor” Tipo TM600 consultare il Manuale Istruzioni D103126X012. Per le istruzioni e la lista delle parti riguardanti l’organo di sgancio Tipo VSX8 consultare il Manuale Istruzioni D103127XIT2.
ATTENZIONE
!
Non rispettare queste istruzioni per l’installazione e la manutenzione dell’apparecchiatura può causare rischi
di esplosione e/o incendi, provocando danni alla apparecchiatura e lesioni gravi o mortali.
I regolatori Fisher™ devono essere
installati, gestiti e manutenzionati conformemente ai codici, norme e regolamenti federali, nazionali e locali in vigore e secondo le istruzioni
del produttore.
Se si vericano delle perdite nel sistema o nel regolatore, sarà necessario un intervento di assistenza. La mancata soluzione del problema può provocare una situazione di pericolo.
Le operazioni di installazione, funzionamento e manutenzione dei
regolatori Serie dovranno essere
effettuate solo da personale qualicato.
3
Serie CS800
Tabella 2. Categorie PED e Gruppo Fluido
TIPO DESCRIZIONE MATERIALE CORPO CATEGORIA PED GRUPPO FLUIDO
CS800, CS820, CS850 Regolatore Ghisa e acciaio WCC I
CS804, CS824, CS854 Regolatore con Blocco Ghisa e acciaio WCC IV
Normative di Riferimento Europee EN 334, EN 14382
Gruppi 1 e 2 in accordo con la Direttiva PED 2014/68-UE,
1° e 2° famiglia di gas combustibili secondo la norma EN 437, o
altri gas (aria compressa, azoto).
Il gas dovrà essere non corrosivo, ltrato
(ltrazione a monte necessaria) e deumidicato.
Tabella 3. Diametri e Connessioni, Materiali e Classi di Pressione
TIPO MATERIALE CORPO CONNESSIONI
DIAMETRO
CODICE
(5)
INTERASSE
PRESSIONE
AMMISSIBILE
(CORPO)
DN In. mm In. bar psig
- - - - 1-1/4 GE25859X012 155 6.12
CS800, CS805, CS806, CS820, CS825, CS826,
CS850
NPT
Ghisa Grigia
CL125 FF
Ghisa Grigia NPT - - - - 2
NPT
- - - - 1-1/2 GE26296X012 155 6.12
- - - - 2
(1)
GE26300X012 155 6.12
- - - - 2 ERAA02462A0 191 7.5
50 2 GE26301X012 191 7.5
50 2 GE26303X012 254 10
- - - - 1-1/4
(2)
(4)
ERAA02437A0 155 6.12 12,1 175
GE26306X012 155 6.12
- - - - 1-1/2 ERAA02453A1 155 6.12
12,1 175
- - - - 2 ERAA02437A1 155 6.12
7.5
17,2 250
(4)
16 232
20 290
(3)
, CS820
CS800
(3)
CS850
, CS803,
CS823, CS804,
CS824, CS854
Rp - - - - 2 ERAA02715A1 155 6.12
Ghisa
CL125 FF / CL150
(3)
,
FF
PN 10/16
NPT
Acciaio WCC
Rp - - - - 2 ERAA02715A2 155 6.12
50 2 GE48292X012 191
50 2 ERAA02711A1 254 10
50 2 ERAA02718A1 267 10.5
50 2 GE48296X012 191
50 2 ERAA02719A1 254 10
- - - - 1-1/4
(4)
GE26306X022 155 6.12
- - - - 1-1/2 ERAA02453A2 155 6.12
- - - - 2 ERAA02437A2 155 6.12
(4)
7.5
(4)
CL150 RF 50 2 ERAA02720A2 254 10
PN 10/16 50 2 ERAA02719A2 254 10 16 232
1. Standard sui Modelli CS800, CS820 e CS850.
2. Standard sui Modelli CS803, CS804, CS823, CS824 e CS854.
3. Se viene scelto un corpo in ghisa o in acciaio senza che siano selezionati o l’Integral True-Monitor™ o il dispositivo di blocco (OPP), l’attacco posizionato sulla parte inferiore del corpo verrà chiuso con un tappo in alluminio.
4. Non disponibile sui Modelli CS804, CS824 e CS854.
5. Non superare i limiti di pressione/temperatura indicati nel presente Manuale Istruzioni e tutti i limiti degli standard e delle normative in vigore.
Tabella 4. Classi di Pressione in Entrata e Coefcienti di Flusso e di Dimensionamento
ORIFICIO
OTTENERE LA MIGLIOR PRESTAZIONE (P
umax
PRESSIONE MASSIMA AMMISSIBILE PER
Taratura
mm Pollici bar psig bar psig bar psig C
6,4
(1)
1/4
(1)
8,6 125 8,6 125
9,5 3/8 8,6 125 8,6 125 110 3,8 29,5 0,55 0,90
13 1/2 6,9 100 6,9 100 210 7,2 29,5 0,55 0,93
16 5/8 6,5 80 4,1 60 320 10,1 31,8 0,64 0,88
19 3/4 6,5 80 4,1 60 450 13,3 34 0,73 0,84
22 7/8 4,1 60 3,4 50 600 16,7 36 0,82 0,81
(1)
25
(1)(2)
35
1. Non disponibile sui Modelli CS805, CS806, CS825 e CS826.
2. Non disponibile sui Modelli CS803 e CS823.
1-3/8
(1)
1
2,1 30 1,7 25 765 20,1 38,1 0,92 0,77
(1)(2)
1 15 1,0 15 1125 29,8 37,7 0,90 0,76
4
)
MASSIMA
PRESSIONE IN
ENTRATA (P
12,1 175
COEFFICIENTI DI FLUSSO
)
s
g
C
v
50 2,1 24,6 0,38
COEFFICIENTI DI
DIMENSIONAMENTO IEC
C
1
X
T
F
L
0,89
F
0,99
D
Serie CS800
Tabella 5. Campo di Pressione Regolata
CAMPO DI PRESSIONE
TIPO
CS800, CS803, CS804, CS805,
CS806
CS820, CS823, CS824, CS825,
CS826
CS850, CS854 345 a 690 5 a 10 psig Verde con Banda Bianca GE30344X012 9,9 0.39 192 0.39
1. Al ne di raggiungere tutti i campi molla elencati, in alcune applicazioni può essere necessario orientare l’attuatore, contenente la molla di taratura, verso il basso per utilizzare il peso
dei componenti interni.
REGOLATA
mbar In. w.c. mm In. mm In.
(1)
9 a 15
13 a 21 5.5 a 8.5 Nero GE30338X012 4,3 0.17 173 0.17
13 a 21 5.5 a 8.5
20 a 30 8 a 12 Viola GE30339X012 4,3 0.17 188 0.17
25 a 40 10 a 16 Bianco GE30340X012 4,6 0.18 188 0.18
35 a 75 14 a 30 Verde Scuro GE30341X012 5,2 0.20 191 0.20
69 a 170 1 a 2.5 psig Blu scuro GE30342X012 6,4 0.25 191 0.25
100 a 241 1.5 a 3.5 psig Arancione GE46922X012 6,6 0.26 180 0.26
170 a 380 2.5 a 5.5 psig Giallo GE30343X012 7,5 0.29 170 0.29
3.5 a 6
(1)
COLORE MOLLA CODICE
Rosso GE30337X012 3,8 0.15 173 0.15
Marrone (usare con l’opzione a
bassa entrata (Opzione LIN))
GE49043X012 4,1 0.16 211 0.16
Tabella 6. Pressione Indicativa di Inizio Scarico della Valvola di Soro Interna al di Sopra della Taratura
VALVOLA DI SFIORO INCORPORATA E
VALVOLA DI SFIORO AD ALTA PORTATA
MOLLA
GE30337X012 10 4 9 a 15 3.5 a 6 27 a 42 11 a 18 17 a 35 7 a 14 15 a 35 6 a 14
GE30338X012 17 7 13 a 21 5.5 a 8.5 27 a 42 11 a 18 17 a 35 7 a 14
GE49043X012
(LIN)
GE30339X012 27 11 20 a 30 8 a 12 27 a 42 11 a 18 17 a 35 7 a 14 15 a 35 6 a 14
GE30340X012 35 14 25 a 40 10 a 16 27 a 42 11 a 18 17 a 35 7 a 14
GE30341X012 69 1 psig 35 a 75 14 a 30 17 a 69 7 in. w.c. a 1 psig - - - - - - - - 20 a 40 8 a 16
GE30342X012 138 2 psig 70 a 170 1 a 2.5 psig 17 a 138 7 in. w.c. a 2 psig - - - - - - - -
GE46922X012 207 3 psig 100 a 240 1.5 a 3.5 psig 17 a 138 7 in. w.c. a 2 psig - - - - - - - -
GE30343X012 345 5 psig 170 a 380 2.5 a 5.5 psig 17 a 170 7 in. w.c. a 2.5 psig - - - - - - - - 69 a 138 1 a 2 psig
1. L’opzione bassa pressione iniziale di scarico è disponibile solo per i principali campi molla no a 25 a 40 mbar.
TARATURA
mbar In. w.c. mbar In. w.c. mbar In. w.c. mbar In. w.c. mbar In. w.c.
17 7 13 a 21 5.5 a 8.5 27 a 42 11 a 18 17 a 35 7 a 14
CAMPO DI
TARATURA
Campo di pressione di
inizio scarico al di sopra
della taratura
DIAMETRO FILO MOLLA LUNGHEZZA MOLLA
VALVOLA DI SFIORO
TOKEN
Opzione bassa pressione
iniziale di scarico
Campo di pressione di inizio
scarico al di sopra della
taratura
(1)
Campo di pressione di
inizio scarico al di sopra
della taratura
15 a 35 6 a 14
62 a 87 25 a 35
15 a 35 6 a 14
62 a 87 25 a 35
15 a 35 6 a 14
62 a 87 25 a 35
17 a 697 in. w.c. a
35 a
100
1 psig
0.5 a
1.5 psig
Tabella 7. Campi di Taratura Protezione Secondary Seat™
Tipo CS805 E CS825 Tipo CS806 E CS826
MOLLA
Colore Codice mbar In. w.c. mbar In. w.c. mbar In. w.c. mbar In. w.c. mbar In. w.c. mbar In. w.c.
Nero GE30338X012 13 a 21 5.5 a 8.5 17 7 27 11 30 12 62 25 57 23
Marrone
Blu Scuro GE30342X012
1. Sovrapressione a valle con Secondary Seat in funzione e valvola di soro che scarica in atmosfera.
2. I valori di pressione di valle elencati per ogni oricio sono in relazione alla massima pressione operativa d’ingresso, vedere Tabella 4.
3. Se la pressione di valle supera il valore di riferimento di 207 mbar / 3 psig, ispezionare le parti interne e sostituirle se danneggiate.
GE49043X012 13 a 21 5.5 a 8.5 17 7 27 11 30 12 62 25 57 23
(LIN)
Bianco GE30340X012 25 a 40 10 a 16 35 14 47 19 50 20 89 36 81 33
Verde
GE30341X012 35 a 75 14 a 30 69 1 psig 83 1.2 psig 90 1.3 psig 0,14 bar 2.1 psig 0,14 bar 2 psig
Scuro
Giallo GE30343X012
CAMPO DI
TARATURA
69 mbar a
0,17 bar
0,17 a
0,38 bar
1 a
2.5 psig
2.5 a
5.5 psig
TARATURA
0,14 bar 2 psig 0,17 bar 2.6 psig 0,18 bar 2.6 psig 0,26 bar 3.8 psig 0,26 bar 3.7 psig
0,34 bar 5 psig 0,43 bar 6.3 psig 0,43 bar 6.3 psig 0,51 bar 7.4 psig 0,56 bar 8.2 psig
Pressione di Chiusura
Dimensione Oricio, mm / In. Dimensione Oricio, mm / In.
9,5 / 3/8 16 / 5/8 9,5 / 3/8 16 / 5/8
(2)
Secondary Seat Incremento Pressione di Valle
(1)(2)(3)
5
Serie CS800
Tabella 8. Campo di Pressione Regolata per Regolatore e True-Monitor™ Incorporato Senza Valvola di soro Token
Modello
CS803IN
CS803EN
CS823IN
CS823EN
Taratura
mbar In. w.c. mbar In. w.c. mbar In. w.c. mbar In. w.c.
10 4 GE30337X012 9 a 15 3.5 a 6 Rosso
17 7 GE30338X012 13 a 21 5.5 a 8.5 Nero
17 7 GE49043X012 13 a 21 5.5 a 8.5
27 11 GE30339X012 20 a 30 8 a 12 Viola
35 14 GE30340X012 25 a 40 10 a 16 Bianco
69 1 psig GE30341X012 35 a 75 14 a 30 Verde Scuro
138 2 psig GE30342X012
207 3 psig GE46922X012 100 a 241
345 5 psig GE30343X012 170 a 380
REGOLATORE TRUE-MONITOR INCORPORATO
Codice Molla
Campo Molla
69 a
170
2.5 psig
3.5 psig
5.5 psig
1 a
1.5 a
2.5 a
Colore Molla
Marrone
(LIN)
Blu Scuro
Arancione
Giallo
Taratura
35 14 GE30189X012 30 a 52 12 a 21 Blu
52 21 GE30196X012 45 a 75 18 a 30 Verde
69 1 psig GE30225X012 65 a 99 26 a 40 Arancione
35 14 GE30189X012 30 a 52 12 a 21 Blu
52 21 GE30196X012 45 a 75 18 a 30 Verde
69 1 psig GE30225X012 65 a 99 26 a 40 Arancione
35 14 GE30189X012 30 a 52 18 a 30 Blu
52 21 GE30196X012 45 a 75 26 a 40 Verde
69 1 psig GE30225X012 65 a 99 18 a 30 Arancione
52 21 GE30196X012 45 a 75 26 a 40 Verde
69 1 psig GE30225X012
103 1.5 psig GE30190X012
52 21 GE30196X012
69 1 psig GE30225X012
103 1.5 psig GE30190X012
103 1.5 psig GE30190X012
138 2 psig GE30190X012
241 3.5 psig GE35081X012
172 2.5 psig GE30190X012
207 3 psig GE35081X012
345 5 psig GE30192X012
241 3.5 GE35081X012
276 4 GE30192X012
414 6 GE33121X012
414 6 GE33121X012
483 7 GE33121X012
517 7.5 GE33121X012
Campo Molla
Campo Molla
65 a991.4 a
97 a
200
45 a751.4 a
65 a991.4 a
97 a
200
97 a
200
97 a
200
179 a
255
97 a
200
179 a
255
248 a
414
179 a
255
248 a
414
276 a
517
276 a
517
276 a
517
276 a
517
2.9 psig
1.4 a
2.9 psig
2.9 psig
2.9 psig
1.4 a
2.9 psig
1.4 a
2.9 psig
1.4 a
2.9 psig
2.6 a
3.7 psig
1.4 a
2.9 psig
2.6 a
3.7 psig
3.6 a
6 psig
2.6 a
3.7 psig
3.6 a
6 psig
4 a
7.5
4 a
7.5
4 a
7.5
4 a
7.5
Colore Molla
Arancione
Nero
Verde
Arancione
Nero
Nero
Nero
Viola
Nero
Viola
Blu scuro
Viola
Blu scuro
Rosso
Rosso
Rosso
Rosso
6
Modello
CS803IT,
CS803IL,
CS803ET,
CS803EL
CS823IT,
CS823IL,
CS823ET,
CS823EL
Serie CS800
Tabella 9. Campo di Pressione Regolata per Regolatore e True-Monitor™ Incorporato Con Valvola di soro Token
REGOLATORE TRUE-MONITOR INCORPORATO
Taratura
mbar In. w.c. mbar In. w.c. mbar In. w.c. mbar In. w.c.
10 4 GE30337X012 9 a 15 3.5 a 6 Rosso
17 7 GE30338X012 13 a 21
17 7 GE49043X012 13 a 21
27 11 GE30339X012 20 a 30 8 a 12 Viola
35 14 GE30340X012 25 a 40 10 a 16 Bianco
69 1 psig GE30341X012 35 a 75 14 a 30 Verde Scuro
138 2 psig GE30342X012 69 a 170 1 a 2.5 Blu Scuro
207 3 psig GE46922X012
345 5 psig GE30343X012
Codice Molla
Campo Molla
100 a
241
170 a
380
5.5
a 8.5
5.5
a 8.5
1.5
a 3.5
2.5
a 5.5
Colore Molla
Nero
Marrone
(LIN)
Arancione
Giallo
Taratura
52 21 GE30196X012 45 a 75 18 a 30 Verde
69 1 psig GE30225X012 65 a 99 26 a 40 Arancione
52 21 GE30196X012 45 a 75 18 a 30 Verde
69 1 psig GE30225X012 65 a 99 26 a 40 Arancione
52 21 GE30196X012 45 a 75 18 a 30 Verde
69 1 psig GE30225X012 65 a 99 26 a 40 Arancione
69 1 psig GE30225X012 65 a 99 26 a 40 Arancione
103 1.5 psig GE30190X012
69 1 psig GE30225X012 65 a 99 26 a 40 Arancione
103 1.5 psig GE30190X012
138 2 psig GE30190X012
207 3 psig GE35081X012
207 3 psig GE35081X012
276 4 psig GE30192X012
345 5 psig GE30192X012
414 6 psig GE33121X012
483 7 psig GE33121X012
517 7.5 psig GE33121X012
Campo Molla
Campo Molla
97 a
200
97 a
200
97 a
200
179 a
255
179 a
255
248 a
414
248 a
414
352 a
517
352 a
517
352 a
517
1.4 a
2.9 psig
1.4 a
2.9 psig
1.4 a
2.9 psig
2.6 a
3.7 psig
2.6 a
3.7 psig
3.6 a
6 psig
3.6 a
6 psig
5.1 a
7.5 psig
5.1 a
7.5 psig
5.1 a
7.5 psig
Colore Molla
Nero
Nero
Nero
Viola
Viola
Blu Scuro
Blu Scuro
Rosso
Rosso
Rosso
Tabella 10a. Campi di Taratura per Massima Pressione (OPSO) - Validi Solo per il Nord America
REGOLATORE
Tipo
CS804
CS824
CS854 483 7 psig
1. Per le unità equipaggiate con la valvola di soro Token, se non è stata specicata una taratura di fabbrica per il blocco per massima pressione OPSO, esso dovrà essere più alto del
valore della pressione di inizio scarico della valvola di soro indicato in Tabella 6.
2. Se non è stata specicata una taratura di fabbrica del blocco per massima pressione, la taratura OPSO non potrà superare di più 207 mbar / 3 psig la taratura del regolatore per evitare
il danneggiamento delle parti interne per sovrapressione.
Taratura di Fabbrica Campo Molle Campo Molle
mbar In. w.c. mbar In. w.c.
10 4 9 a 15 3.5 a 6
17 7 14 a 21 5.5 a 8.5 55 22
17 (optional) 7 (optional) 14 a 21 5.5 a 8.5
27 11 20 a 30 8 a 12
35 14 25 a 40 10 a 16
35 (optional) 14 (optional) 25 a 40 10 a 16
69 1 psig 35 a 75 14 a 30
138 2 psig 69 a 170 1 a 2.5 psig
207 3 psig
345 5 psig
100 a
241
170 a
380
345 a
690
1.5 a
2.5 psig
2.5 a
5.5 psig
5 a
10 psig
Tipo
VSX8L
Blocco per Massima Pressione (OPSO) Taratura di Fabbrica
mbar In. w.c. mbar In. w.c.
30 a 60 12 a 24
40 a
110
40 a
110
60 a
193
97 a
283
97 a
283
138 a
379
138 a
448
221 a
586
400 a
896
DISPOSITIVO DI BLOCCO
(2)
16 in. w.c. a
1.6 psig
16 in. w.c. a
1.6 psig
24 in. w.c. a
2.8 psig
1.4 a
4.1 psig
1.4 a
4.1 psig
2.0 a
5.5 psig
2.0 a
6.5 psig
3.2 a
8.5 psig
5.8 a 13.0 psig
Codice e Colore Molla
GF02168X012
Marrone
GF02169X012
Rosso
GF02170X012
Arancione
GF02171X012
Rosa
GF02172X012
Verde
GF02173X012
Argento
GF04353X012
Giallo
(1)
OPSO
47 19
62 25
62 25
76 1.1 psig
138 2 psig
138 2 psig
241 3.5 psig
345 5 psig
483 7 psig
621 9 psig
7
Serie CS800
Tabella 10b. Campi di Taratura per Minima Pressione (UPSO) e per Massima Pressione (OPSO) - Validi Solo per il Nord America
REGOLATORE
Taratura di
Fabbrica
Tipo
mbar In. w.c. mbar In. w.c. mbar In. w.c. mbar In. w.c. mbar In. w.c. mbar In. w.c. mbar In. w.c.
17 7 13 a 21 5.2 a 8.5
27 11 20 a 30 8 a 12 15 6
CS804
35 14 25 a 40 10 a 16 22 9
69 1 psig 35 a 75
138 2 psig 69 a 170
207 3 psig 100 a 241
CS824
345 5 psig 170 a 380
CS854 483 7 psig 345 a 690
1. Se in fabbrica non è stata settata la taratura di blocco per minima pressione, essa dovrà essere impostata con un differenziale minimo di 10 mbar / 4 in. w.c. rispetto alla taratura del regolatore per garantire un corretto intervento del dispositivo blocco.
2. Per le unità equipaggiate con la valvola di soro Token, se non è stata specicata una taratura di fabbrica per il blocco per massima pressione OPSO, esso dovrà essere più alto del
valore della pressione di inizio scarico della valvola di soro indicato in Tabella 6.
3. Se non è stata specicata una taratura di fabbrica del blocco per massima pressione, la taratura OPSO non potrà superare di più 207 mbar / 3 psig la taratura del regolatore per evitare il danneggiamento delle parti interne per sovrapressione.
Campo Molle Campo Molle
14 in. w.c. a 1.1 psig
VSX8L
1.0 a
2.5 psig
1.5 a
3.5 psig
2.5 a
5.5 psig
5.0 a
10.0 psig
Blocco per Minima Pressione
Tipo
7 a 30 3 a 12
10 a 764 in. w.c. a
25 a
159
103 a 503
103 a
503
(UPSO)
(1)
1.1 psig
10 in. w.c. a 2.3 psig
1.5 a
7.3 psig
1.5 a
7.3 psig
Codice e Colore
Molla
ERAA05835A0
Bianco
T14169T0012
Blu
T14170T0012
Argento
FA142869X12
Banda Arancione
DISPOSITIVO DI BLOCCO
Blocco per Massima Pressione
Campo Molle oltre la
taratura UPSO
40 a 7616 in. w.c. a
47 a 7619 in. w.c. a
83 a
221
179 a
386
179 a
386
241 a
565
(OPSO)
(3)
Codice e
Colore Molla
1.1 psig
1.1 psig
1.2 a 3.2 psig
2.6 a 5.6 psig
2.6 a 5.6 psig 207 3 psig
3.5 a 8.2 psig
GF02168X012
Marrone
GF02170X012
Arancione
GF02171X012
Rosa
GF02172X012
Verde
Taratura di Fabbrica
UPSO Campo OPSO OPSO
7 3
35 14 82 a 111
69 1 psig
103 1.5 psig
241 3.5 psig
47 a 8319 in. w.c. a
1.2 psig
55 a 9122 in. w.c. a
1.3 psig
62 a 9825 in. w.c. a
1.4 psig
1.2 a
2.3
152 a
2.2 a
290
4.2
282 a
4.1 a
449
6.5
386 a
5.6 a
583
8.5
482 a
7.0 a 11.7 621 9 psig
806
55 22
62 25
76 1.1 psig
138 2 psig
241 3.5 psig
345 5 psig
483 7 psig
(2)
Tabella 11a. Campi di Taratura per Massima Pressione (OPSO) - Validi Solo per l’Europa
REGOLATORE
Tipo
CS804
CS824
CS854 500 345 a 690 400 a 896 GF04353X012, Giallo 700
1. Per le unità equipaggiate con la valvola di soro Token, se non è stata specicata una taratura di fabbrica per il blocco per massima pressione OPSO, esso dovrà essere più alto del
valore della pressione di inizio scarico della valvola di soro indicato in Tabella 6.
2. Se non è stata specicata una taratura di fabbrica del blocco per massima pressione, la taratura OPSO non potrà superare di più 207 mbar / 3 psig la taratura del regolatore per evitare il danneggiamento delle parti interne per sovrapressione.
Taratura di Fabbrica Campo Molle Campo Molle
mbar mbar mbar mbar
21 13 a 21
35 25 a 40 40 a 110 GF02169X012, Rosso 67
50
60 104
75 128
100
150 138 a 377 GF02172X012, Verde 248
300 170 a 380 221 a 586 GF02173X012, Argento 450
35 a 75 60 a 193
69 a 170
Tipo
VSX8L
DISPOSITIVO DI BLOCCO
Blocco per Massima Pressione (OPSO) Taratura di Fabbrica
(2)
Codice e Colore Molla
30 a 60 GF02168X012, Marrone 45
GF02170X012, Arancione
60 a 193 170
OPSO
90
(1)
Tabella 11b. Campi di Taratura per Minima Pressione (UPSO) e per Massima Pressione (OPSO) - Validi Solo per l’Europa
REGOLATORE
Taratura di
Fabbrica
Tipo
mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar
CS804
CS824
CS854 500 345 a 690 241 a 565 GF02172X012, Verde 250 491 a 815 700
1. Se in fabbrica non è stata settata la taratura di blocco per minima pressione, essa dovrà essere impostata con un differenziale minimo di 10 mbar / 4 in. w.c. rispetto alla taratura del regolatore per garantire un corretto intervento del dispositivo blocco.
2. Per le unità equipaggiate con la valvola di soro Token, se non è stata specicata una taratura di fabbrica per il blocco per massima pressione OPSO, esso dovrà essere più alto del
valore della pressione di inizio scarico della valvola di soro indicato in Tabella 6.
3. Se non è stata specicata una taratura di fabbrica del blocco per massima pressione, la taratura OPSO non potrà superare di più 207 mbar / 3 psig la taratura del regolatore per evitare il danneggiamento delle parti interne per sovrapressione.
Campo
Molle
21 13 a 21
35 25 a 40 7 a 30 40 a 76 GF02168X012, Marrone 18 58 a 94 67
50
35 a 75 10 a 75
60 30 80 a 152 104
75 38 88 a 160 128
100
69 a 170 25 a 160
150 75 158 a 296 248
300 170 a 380
Blocco per Minima Pressione (UPSO)
Type
Campo Molle
7 a 11
VSX8L
100 a 500
(1)
Codice e Colore
ERAA05835A0
T14169T0012
T14170T0012
FA142869X12
Banda Arancione
Molla
Bianco
Blu
Argena
DISPOSITIVO DI BLOCCO
Blocco per Massima Pressione (OPSO) Taratura di Fabbrica
Campo Molle oltre la
taratura UPSO
179 a 386 GF02171X012, Rosa 150 329 a 536 450
(3)
Codice e Colore Molla
30 a 44 GF02167X012, Nero 11 41 a 55 45
50 a 122
83 a 221
GF02170X012, Arancione
UPSO Campo OPSO OPSO
25 75 a 147 90
58 141 a 279 170
(2)
8
Serie CS800
Descrizione
I regolatori Serie CS800 vengono tipicamente impiegati in applicazioni industriali e commerciali.
Vedi Tabella 1 per le congurazioni disponibili. La
Serie CS800 offre varie forme di protezione contro la sovrapressione, fra cui le seguenti:
Valvola di Soro Interna - Riduce al minimo l’aumento di pressione di valle, scaricando il gas attraverso il gruppo membrana facendolo fuoriuscire
nell’atmosfera attraverso lo sato 1 NPT in caso
di sovrapressione. Valvola di Soro ad Alta Portata - Offre un maggiore
rendimento rispetto alla valvola di soro interna. Impiega uno sato da 2 1/2 NPT, garantendo un
notevole miglioramento del livello di protezione contro la sovrapressione del tratto di valle.
Protezione Integral True-MonitorTM - Consiste in un regolatore monitor installato in entrata del corpo del regolatore. Il monitor assume la regolazione della pressione di valle nel caso il regolatore principale smetta di funzionare.
Protezione Secondary SeatTM - In caso di mancato chiusura del regolatore dovuta ad un danneggiamento della sede principale, una
supercie di tenuta secondaria assicura la protezione
dalla sovrapressione. Dispositivo di Blocco - Interrompe l’erogazione
di gas in caso di condizioni di sovrapressione o di minima pressione.
Funzionamento
Regolatori CS800, CS820 e CS850
Vedere Figure 2 e 3. Quando la richiesta di gas a valle diminuisce, il segnale di pressione sotto la membrana del regolatore aumenta. Tale pressione supera la taratura del regolatore (determinata dalla molla di taratura del regolatore).
Mediante l’azione del sistema membrana, della leva
e dello stelo della valvola, la pastiglia si sposta più vicino alla sede e riduce il usso di gas. Se la richiesta
di gas a valle aumenta, il segnale di pressione sotto la membrana diminuisce, consentendo alla molla di muovere verso il basso il sistema membrana e allontanando la pastiglia dalla sede incrementando la portata a valle.
Il Modello CS800IR è dotato di valvola di soro
incorporata per la protezione dalla sovrapressione. Se la pressione di valle supera la taratura del regolatore di un valore variabile da 17 a 172 mbar / 7 in. w.c. a 2.5 psig (in funzione del modello e dalle molle di
taratura impiegate), la valvola di soro scarica il gas in
eccesso attraverso lo scarico stabilizzato presente sul coperchio superiore del regolatore. Per i Modelli con
valvola di soro standard 1 NPT vedere Figura 2, per quelli con valvola di soro ad alta capacità da 2 1/2"
vedere Figura 3.
I Modelli CS800IT, CS800IL, CS800ET e CS800EL
sono dotati di valvola di soro a portata ridotta/Token
che interviene nelle situazioni di sovrapressione di piccola entità, dovute a leggeri danni alla sede o alla pastiglia, o all’espansione termica del circuito di valle.
Regolatori CS803 e CS823 con Integral True-Monitor
I Modelli CS803 e CS823 uniscono un tradizionale sistema di regolatore e monitor in un solo corpo; vedere Figura 4. L’Integral True-Monitor è installato in entrata del corpo del regolatore. Il monitor assume la regolazione della pressione di valle nel caso il regolatore principale smetta di funzionare. Durante il normale funzionamento, il monitor incorporato è in
apertura, dal momento che la sua taratura è più alta di
quella del regolatore principale.
Vedere la Tabelle 8 e 9 per istruzioni sulle tarature del regolatore e del monitor. Se la pressione di valle
aumenta no alla taratura del monitor a causa di
una perdita di controllo del regolatore principale, il monitor interverrà regolando la pressione di valle.
Se è presente una valvola di soro, essa libererà
una piccola quantità di gas nell’atmosfera, indicando l’intervento del monitor incorporato. La presa d’impulso della pressione di valle può essere interna o esterna. Le installazioni con presa d’impulso esterna necessitano di una connessione a valle di controllo/ rilevamento. Fare riferimento al Manuale di Istruzioni (D103126X012) per ulteriori dettagli sul funzionamento del monitor incorporato Tipo TM600.
Funzionamento del Regolatore con
Blocco Tipo CS804, CS824 e CS854
L’organo di sgancio Tipo VSX8 montato sui regolatori Serie CS804 è un dispositivo di arresto rapido che garantisce la protezione per sovrapressione (OPSO) o per sovrapressione e minima pressione (OPSO/UPSO), interrompendo completamente il
usso di gas verso valle. Vedere le Tabelle 10 e 11 per
le tarature del regolatore e dell’organo di sgancio.
Il funzionamento dell’organo di sgancio Tipo VSX8 è indipendente dal regolatore Tipo CS804 e dalle variazioni della pressione di monte.
l’organo di sgancio VSX8 è dotato di presa d’impulso di valle sia interna sia esterna. Le installazioni con presa d’impulso esterna necessitano di una connessione a valle di controllo/rilevamento. Vedere
9
Type CS800EN Regulator
M1086
January 2008
Type CS800EN
INLET PRESSURE OUTLET PRESSURE ATMOSPHERIC PRESSURE
Type CS800EN Regulator
M1086
January 2008
Type CS800EN
INLET PRESSURE OUTLET PRESSURE ATMOSPHERIC PRESSURE
Serie CS800
PASTIGLIA
M1070
PRESSIONE DI MONTE PRESSIONE DI VALLE PRESSIONE ATMOSFERICA
MOLLA REGOLATORE
SEDE/ORIFICIO
GHIERA DI REGISTRO
STELO
GRUPPO MEMBRANA
LEVA
STELO VALVOLA DI SFIORO
MOLLA VALVOLA DI SFIORO
MEMBRANA
Figura 2. Schema di Funzionamento Regolatore Tipo CS800IR con Ghiera di Registro Interna e Valvola di Soro Incorporata
PASTIGLIA
M1071
PRESSIONE DI MONTE PRESSIONE DI VALLE PRESSIONE ATMOSFERICA
MOLLA REGOLATORE
SEDE/ORIFICIO
Figura 3. Schema di Funzionamento Regolatore Tipo CS800IQ con Ghiera di Registro Interna e Valvola di Soro ad Alta Portata
GHIERA DI REGISTRO
STELO
LEVA
STELO VALVOLA DI SFIORO
MOLLA VALVOLA DI SFIORO
GRUPPO MEMBRANA
MEMBRANA
10
Type CS800EN Regulator
M1086
January 2008
Type CS800EN
INLET PRESSURE OUTLET PRESSURE ATMOSPHERIC PRESSURE
Type CS800EN Regulator
M1086
January 2008
Type CS800EN
INLET PRESSURE OUTLET PRESSURE ATMOSPHERIC PRESSURE
Serie CS800
MODULO INTEGRAL MONITOR
M1074
PRESSIONE DI MONTE PRESSIONE DI VALLE PRESSIONE ATMOSFERICA
GHIERA DI REGISTRO
MOLLA REGOLATORE
STELO
LEVA
SEDE/ORIFICIO
MOLLA VALVOLA DI SFIORO
MEMBRANA
GRUPPO MEMBRANA
Figura 4. Schema di Funzionamento Regolatore Tipo CS803IT con Presa d’Impulso Interna e Integral Monitor
GHIERA DI
REGISTRO OPSO
MOLLA
OPSO
SCARICO
MEMBRANA
POMELLO DI RIARMO
PRESSIONE DI MONTE PRESSIONE DI VALLE PRESSIONE ATMOSFERICA
GHIERA DI
REGISTRO UPSO
PASTIGLIA BLOCCO
MOLLA UPSO
GHIERA DI REGISTRO
MOLLA REGOLATORE
STELO
SEDE REGOLATORE
LEVA
MOLLA VALVOLA DI SFIORO
GRUPPO MEMBRANA
MEMBRANA
Figura 5. Schema di Funzionamento Regolatore Tipo CS804IT con Presa d’Impulso Interna e Dispositivo di Blocco
11
Serie CS800
la Figura 11 per istruzioni sul montaggio della linea di controllo a valle. L’organo di sgancio Tipo VSX8 è normalmente in posizione di apertura (riarmato); vedere Figura 5.
Se la pressione di valle sotto la membrana aumenta (o
diminuisce) no a raggiungere la taratura dell’organo
di sgancio, la membrana si sposta verso l’alto (o verso il basso) sganciando il meccanismo di sicurezza, che consente al carico della molla sullo stelo di spingere la pastiglia in chiusura sulla sede, interrompendo
completamente il usso di gas.
Per la procedura di riarmo manuale dell’organo di sgancio, consultare il manuale istruzioni (D103127XIT2) dell’organo di sgancio Tipo VSX8.
ATTENZIONE
!
Afnché il blocco per minima pressione
(UPSO) possa intervenire, la pressione
nella tubazione di valle deve scendere al
di sotto del valore di taratura di minima dispositivo di blocco.
Nel caso di una interruzione della linea di valle, numerosi fattori possono
impedire che il valore della pressione
diventi inferiore al valore di taratura di minima (UPSO). Questi fattori includono la distanza del punto di interruzione della tubazione, il diametro del tubo, il numero di restrizioni, come valvole,
gomiti o curve a valle del regolatore e/o del dispositivo di blocco.
A causa di questi fattori dovranno essere installate protezioni aggiuntive per bloccare il usso in caso di interruzione della linea di valle. Se il
dispositivo di blocco interviene a causa di un guasto ai leveraggi del regolatore principale, si consiglia di controllare che le apparecchiature a valle non abbiano subito danni prima di riarmare il dispositivo di blocco.
Funzionamento del Regolatore con Protezione Secondary SeatTM
Tipo CS805 e CS825
AVVERTENZA
I regolatori Tipo CS805 e CS825 non hanno nessun dispositivo che
indichi l’entrata in funzione della sede
secondaria. Per questo è consigliabile
che il regolatore sia dotato anche di
valvola di soro incorporata standard o
ad alta portata.
In alternativa si potranno utilizzare altri metodi per la protezione dalla sovrapressione, come specicato nell’apposito paragrafo.
Vedere Figura 6. La Serie CS805 è dotata della protezione Secondary Seat.
Quando la richiesta di gas a valle diminuisce, la
pressione di valle aumenta no a raggiungere il valore
di taratura del regolatore che si porta in chiusura.
Nel caso la pastiglia o la sede di tenuta siano danneggiate, o che dei residui si siano posizionati tra la pastiglia e la sede, il regolatore non potrà andare in chiusura perfettamente e la pressione di valle continuerà ad aumentare.
L’ulteriore pressione aumenterà il carico della pastiglia
sulla sede spostandola indietro verso la supercie di
tenuta della pastiglia secondaria.
Se la richiesta di gas a valle si azzera, la sede secondaria andrà in chiusura sulla pastiglia secondaria.
Nella Tabella 7 sono elencati i valori di chiusura della Secondary Seat.
Funzionamento del Regolatore Tipo CS806 e CS826 con Protezione Secondary Seat con Scarico a Valle
I regolatori della Serie CS806 lasciano tralare una
piccola quantità di gas a valle come indicazione del fatto che la sede secondaria è in chiusura.
La sede secondaria fa tenuta su una pastiglia metallica con un piccolo foro.
La tenuta metallica e il foro di scarico consentono
lo sato di una piccola quantità di gas causando l’aumento della pressione di valle no all’intervento della valvola di soro incorporata.
L’odore del gas scaricato in atmosfera dalla valvola di
soro fornisce l’indicazione del fatto che il regolatore
è dotato di sede secondaria per la protezione dalla sovrapressione.
Vedere Tabella 7 per l’incremento della pressione
di taratura della valvola di soro interna per il
funzionamento con la sede secondaria del regolatori Serie CS806.
12
Serie CS800
Limitazioni della Protezione Secondary Seat™
AVVERTENZA
Condizioni di sovrapressione possono vericarsi a valle del regolatore quando è installata la sede secondaria.
La sede secondaria serve solo come alternativa alla sede principale per portare il regolatore in chiusura.
Fare riferimento ai paragra sulla protezione dalla sovrapressione e sulla manutenzione.
La sede secondaria non fornisce protezione dalla sovrapressione nel caso in cui la sede o la pastiglia secondaria siano danneggiate da detriti o da sporcizia presente nelle tubazioni, o da condizioni di esercizio che causino la completa apertura del regolatore.
Installazione e Protezione
dalla Sovrapressione
ATTENZIONE
!
Lesioni alle persone o danno all’apparecchiatura possono accadere
se questo regolatore è installato senza appropriate protezioni dalla sovrapressione o dove le condizioni di servizio potrebbero eccedere i
limiti dettagliati sulla targhetta di
identicazione dell’apparecchiatura. Il regolatore dovrà essere installato
in maniera adeguata e protetto da
qualsiasi danneggiamento.
Tutti gli scarichi devono essere tenuti aperti per consentire lo scarico di gas in
atmosfera. Proteggere le aperture contro la penetrazione di pioggia, neve, insetti
o altri corpi estranei che potrebbero ostruire gli scarichi.
In installazioni all’aperto, orientare lo
scarico del coperchio del regolatore verso il basso per permettere il drenaggio della condensa, (vedi Figura 8). Questo orientamento
riduce la possibilità di congelamento e la penetrazione di acqua o di corpi estranei e la possibilità di malfunzionamenti.
In installazioni in ambienti chiusi, il gas di scarico può accumularsi causando
il rischio di esplosione. In tali casi, gli
sati devono essere convogliati dal
regolatore verso l’esterno. Vedere il
paragrafo riguardante l’installazione
degli scarichi.
AVVERTENZA
I regolatori Serie CS800 hanno una
classe di pressione di valle inferiore
alla classe di pressione di monte. Se la
pressione di monte effettiva supera la classe di pressione di valle, è necessaria una protezione dalla sovrapressione
a valle. Tuttavia, la sovrapressione di
qualsiasi parte dei regolatori oltre i limiti indicati nella sezione Caratteristiche può generare perdite,
danni a componenti dei regolatori o
infortuni legati all’esplosione di parti
contenenti pressione.
È necessario garantire una forma di protezione esterna dalla sovrapressione se la pressione di monte è abbastanza
alta da danneggiare le apparecchiature a valle.
Fra i metodi comuni di protezione
esterna dalla sovrapressione si
includono valvole di soro, regolatori
monitor, dispositivi di blocco e regolatori in serie.
Se il regolatore viene sottoposto ad una
condizione di sovrapressione, dovrà essere ispezionato per assicurarsi che non abbia subito danni. Il funzionamento del regolatore entro i limiti specicati nel
capitolo Caratteristiche e sulla targhetta
identicativa del prodotto, non esclude la possibilità di danni derivanti da fonti
esterne o detriti eventualmente presenti
nelle tubazioni.
Istruzioni Generali d’Installazione
Prima di procedere all’installazione del regolatore:
Accertarsi che non sia stato arrecato alcun danno durante il trasporto.
Accertarsi che materiale estraneo non si sia accumulato nel corpo del regolatore, eventualmente rimuoverlo.
13
Serie CS800
Accertarsi che tutta le tubazioni siano pulite e non ostruite.
• Vericare che le prese d’impulso, interne o esterne,
siano pulite e non ostruite.
• Applicare un lubricante sulle lettature delle
connessioni prima di installare il regolatore.
Nota
Applicare il lubricante sulle lettature interne può provocarne l’accumulo nel del corpo del regolatore, con ostruzione
delle prese d’impulso e conseguenti
malfunzionamenti in chiusura
del regolatore.
• Accertarsi che il usso di gas sia corrispondente
alla direzione indicata dalla freccia sul corpo. Gli attacchi di “Entrata” e “Uscita” sono chiaramente contrassegnati.
Nel progettare una stazione di regolazione della pressione che includa un regolatore Serie CS800, è necessario effettuare un’analisi per determinare
la necessità di un calcolo di essibilità che prenda
in considerazione gli effetti di vento, neve e temperatura e quindi eviti carichi o momenti torcenti
di rilievo sulle angiature dell’apparecchiatura.
Se necessario, possono essere utilizzati supporti
sotto il regolatore o sotto le tubazioni per evitare di sottoporli a stress eccessivi.
Note
Per i Modelli CS805, CS825, CS806 e
CS826 equipaggiati con la pastiglia bianca assicurarsi che l’estremità aperta
della pastiglia sia orientata verso valle come indicato in Figura 7.
Se durante l’installazione viene modicato l’orientamento del corpo, la
pastiglia bianca deve essere rimossa, girata e reinstallata per assicurare
l’estremità aperta sia orientata a valle.
Posizione di Montaggio
Il regolatore montato deve essere adeguatamente protetto dal trafco stradale e da danni dovuti ad
altre fonti esterne.
Installare il regolatore con lo scarico orientato verticalmente verso il basso; vedere Figura 8.
Se lo scarico non può essere installato in tale posizione, il regolatore deve essere installato sotto un’adeguata copertura. Installare il regolatore con lo scarico orientato verso il basso consente il
drenaggio della condensa, riduce la possibilità di congelamento e la penetrazione di acqua o di corpi estranei e la possibilità di malfunzionamenti.
• Non installare il regolatore in una posizione dove possano vericarsi un eccessivo accumulo d’acqua o la formazione di ghiaccio, ad esempio
sotto un pluviale, un canale di scolo o lo spiovente di un tetto. Anche una copertura protettiva potrebbe
non essere sufciente in casi del genere.
Installare il regolatore in modo tale che eventuali scarichi di gas attraverso il gruppo sato siano
ad almeno 0,91 metri / 3 ft. da qualsiasi apertura
dell’edicio.
Regolatori Soggetti a Condizioni di Neve Intensa
Alcune installazioni, come quelle in aree con forti nevicate, possono richiedere una copertura o un armadio per proteggere il regolatore dal carico della neve ed evitare che lo scarico si congeli.
Installazione Presa d’Impulso di Valle
I regolatori Serie CS800 i cui codici modello contengono le sigle “ET” o “EN” hanno la presa d’impulso esterna.
Un regolatore con una linea di controllo di valle si usa per monitorare installazioni o altre applicazione in cui vi sono altre apparecchiature installate fra il regolatore e il punto di controllo della pressione.
Per collegare al regolatore il segnale di pressione di valle, connettere con un tubo il raccordo di 3/4 NPT, presente sul coperchio inferiore del regolatore, alla linea di valle ad una distanza minima pari a sei volte il diametro della tubazione di valle, come mostrato in Figure 9, 10 e 11.
Utilizzare per i collegamenti un tubo con diametro esterno pari a 9,5 mm / 3/8 in. o superiore.
Montaggio della Presa d’Impulso di Valle per Regolatori con Integral True-Monitor™
Vedere Figura 10. Durante l’installazione dei regolatori Tipo CS803ET e CS803EN, connettere con un tubo il raccordo presente sul coperchio inferiore del regolatore, alla linea di valle ad una distanza minima pari a sei volte il diametro della tubazione di valle.
Connettere con un secondo tubo separato il raccordo presente sul coperchio inferiore del monitor, alla linea di valle ad una distanza minima pari a quattro sei il diametro della tubazione di valle.
14
Type CS800EN Regulator
M1086
January 2008
Type CS800EN
INLET PRESSURE OUTLET PRESSURE ATMOSPHERIC PRESSURE
Serie CS800
PASTIGLIA PRINCIPALE
FUNZIONAMENTO
SUPERFICIE DI TENUTA SEDE SECONDARIA
NORMALE
DETTAGLIO SEDE SECONDARIA
SUPERFICIE DI TENUTA ORIFICIO PRIMARIO
CHIUSURA NORMALE
SUPERFICIE DI TENUTA IN ELASTOMERO SEDE SECONDARIA
RESIDUI IMPEDISCONO
LA CHIUSURA
VISTA DETTAGLIATA SECONDARY SEAT
STELO VALVOLA DI SFIORO
MOLLA VALVOLA DI SFIORO
STELO
CHIUSURA SEDE
SECONDARIA
SUPERFICIE DI TENUTA METALLICA SEDE SECONDARIA
MODELLO CS806
CON SECONDARY
SEAT CON SCARICO
CONTROLLATO A VALLE
MOLLA REGOLATORE
M1072
PRESSIONE DI MONTE PRESSIONE DI VALLE PRESSIONE ATMOSFERICA
Figura 6. Regolatore Tipo CS805IR con Protezione Secondary Seat™
P1423
Figura 7. Orientamento della Pastiglia Bianca per l’Uso con la Protezione Secondary Seat™
GG00886_F
SEDE VALVOLA DI SFIORO
SE L’ORIENTAMENTO DELL’ATTUATORE È STATO MODIFICATO, LA PASTIGLIA BIANCA DEVE ESSERE RIMOSSA, GIRATA E REINSTALLATA CON L’ESTREMITÀ APERTA ORIENTATA VERSO VALLE.
VALLE
102
15
Serie CS800
Utilizzare per i collegamenti un tubo con diametro esterno pari a 9,5 mm / 3/8 in. o superiore, sia per il regolatore che per il monitor.
Montaggio della Presa d’Impulso di Valle per Regolatori con Protezione Esterna dalla Sovrapressione
Se il regolatore è utilizzato insieme a una valvola
di soro Tipo 289H, va installato come indicato in
Figura 8. L’estremità esterna della candela di scarico deve essere protetta da un terminale anti-pioggia.
La valvola di soro Tipo 289H normalmente è tarata a 25 mbar / 10 in. w.c. in più della taratura del regolatore, no a una pressione di valle di 75 mbar /
30 in. w.c.
Per pressioni maggiori, impostare la valvola di soro Tipo 289H a 52 mbar / 0.75 psi in più della taratura
del regolatore.
Per ulteriori informazioni consultare il Manuale
Istruzioni (D100280X012) della valvola di soro
Serie 289.
Messa in Servizio
AVVERTENZA
Usare sempre un manometro per monitorare la pressione di valle durante
la messa in funzione.
Con l’impianto di valle depressurizzato, usare la seguente procedura per mettere in funzione il regolatore.
1. Vericare che tutti gli utilizzi siano disattivati.
2. Aprire lentamente la valvola di monte.
3. Vericare che la pressione di entrata e di uscita abbiano valori corretti.
4. Vericare che non ci siano perdite nelle connessioni.
5. Attivare l’utilizzo e controllare nuovamente le pressioni.
Taratura
Montaggio della Candela di Scarico
I regolatori Serie CS800 hanno uno scarico schermato da 1 o 2 1/2 NPT sul coperchio superiore; se necessario è possibile convogliarlo all’esterno con un’idonea candela di scarico che dovrà essere quanto
più possibile corta e diretta e con un numero minimo di
curve e gomiti.
La candela di scarico dovrà avere il diametro più largo possibile, e nel caso di regolatori con valvola di soro
dovrà poter scaricare in atmosfera tutto ciò che viene scaricato dal regolatore senza una contropressione eccessiva e senza causare una pressione eccessiva nel regolatore.
Vericare che la conduttura sia ben salda per
evitare uno stress eccessivo sul coperchio superiore del regolatore.
La Serie CS800 può avere come optional una valvola
di soro Token a portata ridotta. Se è necessario
convogliare il gas lontano, installare una candela di scarico come sopra descritto.
Controllare periodicamente tutti gli scarichi per accertarsi che non siano ostruiti. Il campo di pressione regolata per la Serie CS800 è indicato nella Tabella 5.
Una pressione di valle superiore a 0,21 bar / 3 psi della taratura può danneggiare componenti interni come la membrana e la pastiglia. La massima
pressione di valle di emergenza (attuatore) è pari a
1,0 bar / 15 psig.
16
Nota
I campi di taratura del regolatore sono riportati sulla targhetta. Qualora la taratura richiesta non rientri nel campo indicato, sostituire la molla del
regolatore con quella corretta (come
mostrato in Tabella 5). Se la molla viene sostituita, cambiare la
targhetta in modo che indichi il nuovo campo di taratura.
A causa del peso delle parti interne del regolatore, la molla Rossa, campo molla da 9 a 15 mbar / 3.5 to 6 in. w.c.
(congurazione standard 10 mbar / 4 in. w.c. ) fornisce il migliore controllo di pressione quando l’attuatore del regolatore è orientato verso il basso.
L’orientamento verso il basso
dell’attuatore può richiedere che la candela di sato sia installata in modo tale da avere lo sato orientato verso
il basso. Per i regolatori con monitor incorporato,
fare riferimento al Manuale di Istruzioni
D103126X012 del monitor Tipo TM600
per la sua taratura e manutenzione. Per i regolatori con blocco, fare riferimento al Manuale di Istruzioni D103127XIT2
dell’organo di sgancio Tipo VSX8 per la
sua taratura e manutenzione.
REGOLATORE
INLET PRESSURE OUTLET PRESSURE
SERIE CS800
PROTEGGERE LO SCARICO CON UN CAPPELLOTTO ANTI PIOGGIA
Serie CS800
VALVOLA DI SFIORO 2 NPT TIPO 289H
GE00886
SFIATO DEL REGOLATORE ORIENTATO VERSO IL BASSO
Figura 8. Regolatore Serie CS800 Installato con lo Scarico Orientato Verso il Basso e con Valvola di Soro ad Alta Portata Tipo 289H
D
6D
REGOLATORE MONITOR REGOLATORE
PRESSIONE DI MONTE
PRESSIONE DI VALLE
VALVOLA DI
MONTE
Figura 9. Serie CS800 Installazione prese d’Impulso in un Sistema Monitor e Regolatore
VALVOLA DI
VALLE
17
Serie CS800
Usare sempre un manometro per monitorare la pressione di valle durante le regolazioni della taratura.
1. Rimuovere il cappellotto di chiusura (pos. 60, Figura 12).
ATTENZIONE
!
Durante la regolazione della taratura fare attenzione a non confondere la ghiera
di registro con il dado della valvola di
soro token (pos. 46). Agendo sul dado si modica la taratura
della valvola di soro, e ruotarlo in senso antiorario può causare fuoriuscite
di gas e possibili lesioni personali.
2. Per aumentare la taratura di uscita, girare la vite di registro (pos. 65 Figura 12) in senso orario. Per ridurre la taratura di uscita, girare la vite di registro in senso antiorario.
3. Riposizionare il cappellotto di chiusura.
Modelli CS803 e CS823 con True-Monitor
Durante la taratura del regolatore e del monitor incorporato, accertarsi che le differenze di taratura indicate nelle Tabelle 8 e 9 siano rispettate.
Ad esempio, se la taratura del regolatore è impostata a 17 mbar / 7 in. w.c., il monitor incorporato dovrà
essere tarato ad almeno 35 mbar / 14 in. w.c. o più.
Per testare il funzionamento del monitor incorporato, la taratura del regolatore deve essere maggiore della
taratura del monitor, al ne di simulare un guasto
del regolatore.
Se il campo di taratura del regolatore è
sufcientemente ampio, può semplicemente essere
regolato ad un valore maggiore della taratura del monitor seguendo il punto 2 del precedente paragrafo.
Altrimenti, deve essere installata un’altra molla che consenta una taratura superiore a quella del monitor incorporato.
Come alternativa, un pompa a mano e un manometro
collegati allo sato del regolatore per metterlo sotto pressione nché la sua taratura non supera quello del
modulo True-Monitor.
AVVERTENZA
Quando si applica pressione al
regolatore attraverso lo sato sul coperchio superiore, bisogna fare attenzione a non superare gli 0,21 bar / 3 psig, che è il massimo differenziale
applicabile alla membrana.
Modelli CS804, CS824 e CS854 con
Dispositivo di Blocco
Durante la taratura, fare riferimento alle Tabelle 10 e 11 per le taratura di massima (OPSO), e per le tarature di minima (UPSO) dell’organo di sgancio e per le relative tarature del regolatore.
AVVERTENZA
Le apparecchiature installate a valle del dispositivo di blocco Tipo VSX8 possono essere danneggiate se la seguente procedura per il reset del dispositivo non viene eseguita.
1. Per riarmare correttamente l’organo di sgancio Tipo VSX8 dopo che è scattato in posizione di chiusura, inserire un cacciavite a testa piatta nella posizione indicata in Figura 8, sul retro del pulsante di reset (fare riferimento manuale istruzioni Tipo VSX8 pos. 30, Figura 8).
2. Ruotare lentamente per allontanare gradualmente il pulsante di reset dall’organo di sgancio Tipo VSX8. Questo movimento consente un lento spurgo della pressione sulla pastiglia e sulla sede. L’operatore deve essere in grado di sentire la pressione scaricarsi dall’organo di sgancio.
3. Quando la pressione si sarò bilanciata e lo spurgo completato, tirare a mano il pulsante di reset
no a quando il meccanismo interno di chiusura
sarà riarmato.
4. Una volta avvertito il clic dell’avvenuto riarmo, premere completamente il pulsante di reset nella sua posizione originaria.
Messa Fuori Servizio
La conformazione degli impianti può variare, ma in ogni caso è importante che le valvole siano aperte e chiuse lentamente e che sia eliminata la pressione di valle prima della pressione di monte, per evitare danni legati alla pressurizzazione inversa del regolatore.
Le fasi seguenti si riferiscono ad installazioni standard:
1. Aprire le valvole a valle del regolatore.
2. Chiudere lentamente la valvola a monte.
3. La pressione di monte sarà automaticamente rilasciata a valle all’apertura del regolatore, in risposta all’abbassamento di pressione sulla
supercie inferiore della membrana.
4. Chiudere lentamente la valvola a valle.
18
Type CS800EN Regulator
M1086
January 2008
Type CS800EN
INLET PRESSURE OUTLET PRESSURE ATMOSPHERIC PRESSURE
Type CS800EN Regulator
M1086
January 2008
Type CS800EN
INLET PRESSURE OUTLET PRESSURE ATMOSPHERIC PRESSURE
Serie CS800
6D
M1209
PRESSIONE DI MONTE PRESSIONE DI VALLE PRESSIONE ATMOSFERICA
Figura 10. Installazione Presa d’Impulso Esterna per Regolatori Tipo CS803 e CS823 con Integral True-Monitor™
VALVOLA D’INTERCETTAZIONE
DI MONTE
MINIMO 5 VOLTE IL DIAMETRO
DELLA TUBAZIONE DI VALLE
VALVOLA D’INTERCETTAZIONE
DI VALLE
PRESSIONE DI MONTE PRESSIONE DI VALLE PRESSIONE ATMOSFERICA
Figura 11. Installazione Presa d’Impulso Esterna per Regolatori Tipo CS804, CS824 e CS854 con Dispositivo di Blocco
SLAM SHUT
19
Serie CS800
Manutenzione e Ispezione
ATTENZIONE
!
Per evitare infortuni o danni alle
apparecchiature, evitare di procedere
alla manutenzione o allo smontaggio senza prima aver isolato il regolatore
dalla pressione dell’impianto e aver eliminato la pressione interna al regolatore secondo la procedura
descritta nella sezione “Arresto”.
I regolatori che sono stati smontati per
operazioni di manutenzione dovranno
essere testati prima di essere rimessi
in servizio. È necessario utilizzare solo i
componenti prodotti da Emerson per la
riparazione dei regolatori Fisher™. Riattivare l’erogazione di gas secondo le
normali procedure di messa in funzione.
A causa di normale usura o deterioramento che possono
essere causati da fonti esterne, il
regolatore deve essere controllato e
manutenzionato periodicamente. La frequenza di ispezione dipende dalla
gravità delle condizioni di utilizzo, dai
risultati dei controlli annuali e dalle norme e regolamenti in vigore.
Dei controlli periodici devono essere
effettuati sui Modelli della Serie CS800 che utilizzano come protezione dalla
sovrapressione il monitor incorporato o il dispositivo di blocco.
L’ispezione deve vericare che il monitor
incorporato o il dispositivo di blocco
funzionino correttamente.
Manutenzione Serie CS800 con Protezione Secondary Seat™
I regolatori CS805 e CS825 non hanno nessuna indicazione del fatto che la sede secondaria sia in chiusura.
Un test può essere effettuato sul regolatore per determinare se la pressione di chiusura si è alzata
no a raggiungere i valori indicati nella Tabella 7,
(colonna CS805 e CS825) o se è vicina ad essi. In tal caso è necessario sostituire la pastiglia principale del
regolatore e l’oricio.
Il funzionamento della valvola di soro incorporata
sulle unità dotate di protezione Secondary Seat, è
20
indice del fatto che la protezione Secondary Seat sui Modelli CS805IR e CS805IQ potrebbe non funzionare, e che la Secondary Seat dei Tipi CS805IR e CS806IQ potrebbe essere chiusa.
La manutenzione deve individuare le potenziali cause
del funzionamento della valvola di soro, e degli
eventuali malfunzionamenti di altri regolatori separati dalla Secondary Seat.
Manutenzione Serie CS800
Sostituzione della Membrana
(Vedere Figure 12, 13 e 15)
1. Vedere Figura 15. Tutti i Modelli eccetto CS850, rimuovere il cappellotto (pos. 60). Girare
la vite di registro (pos. 65) in senso antiorario per decomprimere la molla (pos. 38). Rimuovere la vite di registro e la molla (pos. 38).
2. Vedere Figura 15. Modello CS850, allentare il controdado esagonale (pos. 107). Girare la vite di registro (pos. 65) in senso antiorario per decomprimere la molla (pos. 38). Svitare il tappo (pos. 104) e rimuoverlo. Rimuovere la molla (pos. 38).
3. Vedere Figura 12. Rimuovere i dadi (pos. 16) e i bulloni esagonali (pos. 15). Separare il coperchio superiore (pos. 1) dal coperchio inferiore (pos. 9).
Nota
Durante lo smontaggio di un regolatore Serie CS800, sollevare il coperchio superiore (pos. 1) perpendicolarmente per evitare di urtare lo stelo (pos. 11).
4. Vedere Figura 12. Slare il gruppo membrana (pos. 55) dal corpo (pos. 70) per sganciare lo stelo inferiore (pos. 50) dalla leva (pos. 10). Sollevare il gruppo membrana (pos. 55).
5. Vedere Figura 13. Senza valvola di soro, svitare il bullone (pos. 45). Svitando il cappellotto si separeranno il ferma membrana (pos. 47), il reggimolla inferiore (pos. 43), il gruppo membrana (pos. 55) e lo stelo inferiore (pos. 50).
AVVERTENZA
Fare attenzione durante lo smontaggio dello stelo della valvola di soro, perché la molla della valvola di soro è
in compressione.
Vedere Figura 13. Versione con valvola di
soro, svitare lo stelo della valvola di soro (pos. 44). Lo stelo lettato è avvitato nello stelo
Serie CS800
inferiore (pos. 50) che tiene unito il gruppo della
valvola di soro. Svitando lo stelo (pos. 44),
verranno separati l’anello elastico (pos. 48), il reggimolla (pos. 42), la molla (pos. 41), il reggimolla inferiore (pos. 43) e il gruppo membrana (pos. 55).
Vedere Figura 13. Versione con valvola
di soro Token, misurare e annotare per il successivo rimontaggio, la distanza fra la parte superiore dello stelo della membrana (pos. 44) e la parte superiore del dado esagonale della valvola
di soro Token (pos. 46). Svitare il dado della valvola di soro Token con una chiave di 13 mm /
12 in. Rimuovere il reggimolla (pos. 42) e la molla (pos. 41). Estrarre lo stelo inferiore (pos. 50) dal gruppo membrana. Sostituire l’O-ring (pos. 52) e l’O-ring (pos. 115). Svitare il dado (pos. 110), che consente lo smontaggio del reggimolla inferiore (pos. 43), del gruppo membrana (pos. 55) e del piattello (pos. 111).
6. Rimontare in ordine inverso rispetto al punto
cinque. Per il gruppo della valvola di soro Token, vericare che la distanza dalla parte superiore
dello stelo (pos. 44, Figura 13) alla parte superiore del dado (pos. 46) sia la stessa di prima dello smontaggio. Nel montare la membrana (pos. 55A) sul piattello (pos. 55B), applicare una piccola quantità di adesivo sulla parte piatta esterna del piattello in contatto con la membrana, come indicato in Figura 13. Posizionare il piattello sulla
membrana e vericare che i fori centrali siano
esattamente concentrici.
7. Posizionare il gruppo membrana all’interno
del coperchio inferiore e vericare che lo stelo
inferiore sia agganciato sulla leva.
Nota
Vedere Figura 12. Per facilitare
l’inserimento del gruppo membrana
nel coperchio inferiore (pos. 9) e
agganciarlo alla leva (pos. 10), allentare
i quattro bulloni corpo (pos. 71). Questo permetterà alla leva di ruotare verso l’alto per far scorrere il gruppo
membrana (pos. 55) sulla leva.
8. Una volta agganciato il gruppo membrana alla leva, ruotare la membrana in modo da allineare i fori della membrana e del coperchio inferiore.
9. Rimontare le altre parti seguendo i punti 1, 2 e 3 in ordine inverso.
Nota
Vedere Figura 12. Serrare sempre i bulloni seguendo uno schema a croce.
Sostituzione dell’O-ring dello Stelo (Solo per Modelli con presa d’impulso esterna, Es. Tipo CS800EN) (Vedere Figura 12, 14 e 15)
1. Vedere Figura 12. Svitare i quattro bulloni (pos. 71) e smontare il corpo (pos. 70).
2. Controllare l’O-ring del corpo (pos. 19) e sostituirlo se necessario.
3. Vedere Figura 15.
a. Tutti i Modelli eccetto il CS850, rimuovere il
cappellotto di chiusura (pos. 60). Girare la vite di registro (pos. 65) in senso antiorario per decomprimere la molla (pos. 38). Rimuovere la vite di registro e la molla (pos. 38).
b. Modello CS850, allentare il controdado
esagonale (pos. 107). Girare la vite di registro (pos. 65) in senso antiorario per decomprimere la molla (pos. 38). Svitare il tappo (pos. 104) e rimuoverlo. Rimuovere la molla (pos. 38).
4. Vedere Figura 12. Rimuovere i dadi (pos. 16) e i bulloni esagonali (pos. 15). Separare il coperchio superiore (pos. 1) dalo coperchio inferiore (pos. 9).
Nota
Durante lo smontaggio sollevare il coperchio superiore (pos. 1) perpendicolarmente per evitare di urtare lo stelo (pos. 11).
5. Slare il gruppo membrana (pos. 55) dal corpo (pos. 70) per sganciare lo stelo inferiore (pos. 50) dalla leva (pos. 10). Sollevare il gruppo membrana (pos. 55).
6. Svitare le due viti di fermo della leva (pos. 14). Alzare leggermente la leva e poi farla scorrere in direzione opposta rispetto al corpo. Quando il perno (pos. 13) si sarà sganciato dalla sua sede la leva può essere abbassata e allo stesso tempo ruotata verso l’alto per sganciarla dallo stelo (pos. 11).
7. Vedere Figura 14. Smontare la spina elastica (pos. 36B) del portapastiglia e smontare il gruppo pastiglia (pos. 36). Smontare lo stelo (pos. 11)
slandolo dal corpo.
8. Lubricare e sostituire l’O-ring (pos. 12).
9. Rimontare procedendo in ordine inverso.
Nota
Nel riposizionare il gruppo membrana nel coperchio inferiore, vericare che lo stelo inferiore si agganci alla leva,
21
Serie CS800
poi ruotare la membrana in modo da
allineare i fori per le viti di ssaggio con quelli presenti sul coperchio inferiore.
Vedere Figura 12. Serrare sempre i bulloni seguendo uno schema a croce.
10. Rimontare le parti rimanenti seguendo in ordine inverso i punti 1, 2 e 3.
Sostituzione Pastiglia e Oricio (Vedere Figure 12 e 17)
1. Vedere Figura 12. Svitare i quattro bulloni
(pos. 71) e smontare il corpo (pos. 70).
2. Controllare l’O-ring del corpo (pos. 19) e sostituirlo se necessario.
Nota
Esistono vari gruppi pastiglia con
differenti caratteristiche, identicabili
in base colore. Consultare le Tabelle 13, 14 e 15 per scegliere il gruppo pastiglia appropriato. L’uso di un gruppo pastiglia
non corretto, modica le prestazioni
del prodotto.
3. Esaminare il gruppo pastiglia (pos. 36) per
vericare l’eventuale presenza di ammaccature,
tagli o altri danni. Per sostituirlo smontare la spina elastica (pos. 36B) del portapastiglia e rimuovere il
gruppo pastiglia slandolo dallo stelo (pos. 11).
4. Vedere Figura 17.
a. Se il bordo della sede dell’oricio (pos. 25) è
intaccato o presenta una supercie irregolare, smontare l’oricio dal corpo tramite una chiave
a tubo da 50 mm / 2 in.
b. Se il regolatore è delle Serie CS805/CS806
vedere il paragrafo seguente “Sostituzione
Pastiglia e Oricio con Secondary Seat™”.
Nota
Se l’oricio viene sostituito con uno di dimensioni differenti, è necessario modicare la targhetta del regolatore
indicando le nuove dimensioni e la pressione massima in entrata (Vedere Tabella 4).
5. Sostituire l’O-ring (pos. 82). Applicare del
lubricante anti-grippante alla lettatura esterna del nuovo oricio/gruppo oricio e rimontarlo nel corpo. Installare l’oricio come da Figura 17 e serrare l’oricio o il gruppo oricio nel corpo come
da Figura 12.
6. Rimontare il regolatore eseguendo in ordine inverso i punti precedenti. L’O-ring (pos. 28, Figura 12) sull’estremità dello stelo (pos. 11)
deve essere lubricato prima di sostituire il
gruppo pastiglia. Questo O-ring non svolge la funzione di contenimento della pressione ma serve ad impedire la vibrazione del portapastiglia sullo stelo.
Nota
Vedere Figura 12. Serrare sempre i bulloni seguendo uno schema a croce.
Sostituzione Pastiglia e Oricio con Secondary
Seat™ (Vedere Figura 12)
1. Svitare i quattro bulloni (pos. 71) e smontare il corpo (pos. 70).
2. Controllare l’O-ring del corpo (pos. 19) e sostituirlo se necessario.
Nota
Esistono sono vari gruppi pastiglia con
differenti caratteristiche, identicabili
in base colore. Consultare le Tabelle 13, 14 e 15 per scegliere il gruppo pastiglia appropriato. L’uso di un gruppo pastiglia
non corretto, modica le prestazioni
del prodotto.
Per i Modelli equipaggiati con la
pastiglia bianca assicurarsi che
l’estremità aperta della pastiglia sia
orientata verso valle come indicato in Figura 7.
3. Esaminare il gruppo pastiglia (pos. 36) per vericare l’eventuale presenza di ammaccature, tagli o altri danni. Per sostituirlo smontare la spina elastica (pos. 36B) del portapastiglia e rimuovere il gruppo
pastiglia slandolo dallo stelo (pos. 11).
4. Vedere Figura 18. Smontare il gruppo oricio dal corpo tramite una chiave a tubo da 50 mm.
Ispezionare le superci della sede, della sede secondaria e la supercie di tenuta. Se sono
presenti ammaccature o altri danni, smontare il gruppo Secondary Seat™ rimuovendo l’anello elastico (pos. 25D) con apposite pinze. Prestare particolare attenzione durante la rimozione
dell’anello elastico perché la molla (pos. 25F) è
in compressione ed esercita il suo carico sulla pastiglia della sede secondaria (pos. 25C).
22
Serie CS800
5. Rimuovere la pastiglia della sede secondaria
(pos. 25C), la molla (pos. 25F) e l’oricio
(pos. 25B). Rimuovere l’O-ring (pos. 25E),
lubricarlo con grasso per cuscinetti per basse temperature estreme o lubricanti simili che mantengano le loro proprietà di lubricazione
a basse temperature, e riposizionarlo. Montare
il nuovo oricio (pos. 25B) e poi la molla (pos. 25F), vericando che il lato di diametro
maggiore della molla sia in contatto con il ripiano
interno dell’oricio.
6. Vedere Figura 18. Sostituire la pastiglia della sede secondaria (pos. 25C).
a. Per i Modelli CS805 e CS825, vericare che la
supercie di tenuta in gomma/nitrile (NBR) sia posizionata di fronte alla supercie della sede secondaria dell’oricio.
b. Per i Modelli CS806 e CS826, vericare che il
foro al centro della pastiglia che funge da sede della molla, sia posizionato di fronte alla molla.
7. Premere la pastiglia all’interno del raccordo (pos. 25A) per consentire il reinserimento
dell’anello elastico di ssaggio.
Nota
Se l’oricio viene sostituito con uno di dimensioni differenti, è necessario modicare la targhetta del regolatore
indicando le nuove dimensioni e la pressione massima in entrata (Vedere Tabella 4).
8. Sostituire l’O-ring (pos. 82). Applicare del
lubricante anti-grippante alla lettatura esterna del nuovo oricio/gruppo oricio e rimontarlo nel corpo. Installare e serrare l’oricio nel corpo come
da Figura 12.
9. Rimontare il regolatore eseguendo in ordine inverso i punti precedenti. L’O-ring (pos. 28, Figura 12) sull’estremità dello stelo (pos. 11)
deve essere lubricato prima di sostituire il
gruppo pastiglia. Questo O-ring non svolge la funzione di contenimento della pressione ma serve ad impedire la vibrazione del portapastiglia sullo stelo.
Rimontaggio del Regolatore
Si consiglia si applicare un sigillante per lettature
di buona qualità ai collegamenti e alla raccorderia
sottoposta a pressione, nonché un buon lubricante
a tutti gli O-ring. Applicare anche un composto
antigrippante ai letti delle ghiere/viti di registro e ad
altre aree in cui sia necessario.
Fare riferimento alle Figure dalla 12 alla 18 per
determinare il lubricante/sigillante/adesivo raccomandato. Tutti i lubricanti/sigillanti/adesivi
devono essere selezionati in modo tale da soddisfare i requisiti di temperatura.
I valori delle coppie di serraggio per la bulloneria sono
indicati nelle Figure dalla 12 alla 18. Può vericarsi
qualche lieve variazione rispetto ai valori iniziali delle coppie di serraggio. Serrare sempre i bulloni seguendo uno schema a croce.
Parti di Ricambio
Sulla targhetta sono stampati il numero di tipo, la
grandezza dell’oricio, il campo molla e la data di
costruzione. Quando si richiedono parti di ricambio o assistenza tecnica, è necessario fornire sempre questi
dati all’Ufcio Commerciale Locale.
In fase di ordinazione delle parti di ricambio, fare riferimento al numero di codice di ogni parte, indicato nella seguente lista.
Sono disponibili anche dei kit separati, contenenti tutte le parti di ricambio in elastomero raccomandate per la manutenzione.
Nota
Vedere Figura 12. Serrare sempre i bulloni seguendo uno schema a croce.
23
Serie CS800
Tabella 12. Attrezzi
POSIZIONE DESCRIZIONE ATTREZZI
15 Bullone Esagonale Chiave a tubo da 13 mm / 1/2 in.
16 Dado Chiave a tubo da 13 mm / 1/2 in.
25 Oricio / Sede Chiave a tubo da 50 mm / 2 in.
44 Stelo Valvola di Soro Chiave a tubo da 9 mm o chiave regolabile
45 Bullone Gruppo Membrana Chiave a tubo da 13 mm / 1/2 in.
60 Cappellotto Chiave a tubo da 50 mm / 2 in.
Vite di Registro no a 0,17 bar / 2.5 psig di campo molla
65
Vite di Registro da 0,17 a 0,38 di campo molla Estensione chiave a tubo da 13 mm / 1/2 in.
Estensione chiave a tubo da 24 mm / 15/16 in.
COLORE
PASTIGLIA
PRESA
D’IMPULSO
Vite di Registro oltre 0,34 bar / 5 psig di campo molla
71 Bullone del Corpo Chiave a tubo da 13 mm / 1/2 in.
72 Tappo 1/4 NPT Chiave a brugola da 1/4"
Tabella 13. Serie CS800 Selezione Colore Pastiglia
TIPO
DIAMETRO CORPO CAMPO MOLLE
DN Pollici mbar In. w.c.
32 -
40
1-1/4 -
1-1/2
9 a 75 3.5 a 30 Tutti i Materiali Tutte le Connessioni Nero GE29773X022 RCS800XBLK2
9 a 15 3.5 a 6 Tutti i Materiali Tutte le Connessioni Verde GE29773X042 RCS800XGRN2
(1)
MATERIALE
CORPO
CONNESSIONI
Chiave a brugola da 7/8"
Chiave a tubo da 50 mm / 2 in.
Chiave a tubo da 13 mm / 1/2 in.
Cacciavite grande a testa piatta
o chiave regolabile
CODICE
GRUPPO
PASTIGLIA
KIT RICAMBI
(2)
Ghisa Grigia Tutte le Connessioni Blu GE29773X032 RCS800XBLU2
Interna
Esterna Tutti Tutti i Diametri Tutti Tutti i Materiali Tutte le Connessioni Nero GE29773X022 RCS800XBLK2
1. Il campo molla da 9 a 75 mbar / 3.5 a 30 indica che sono applicabili tutte le molle che rientrano in questo campo.
2. Il Kit Ricambi include: O-ring (pos. 19), gruppo pastiglia (pos. 36) e O-ring (pos. 62).
CS800
CS820 CS850
50 2
Tutti i Diametri
13 a 21 - 20
25 a 40 - 35
a 30
a 75
69 a
690
5.5 a 8.5 - 8 a 12
10 a 16 - 14
a 30
1 a
10 psig
Ghisa o
Acciaio WCC
Tutti i Materiali Tutte le Connessioni Verde GE29773X042 RCS800XGRN2
Tutti i Materiali Tutte le Connessioni Nero GE29773X022 RCS800XBLK2
Flangiate Blu GE29773X032 RCS800XBLU2
Filettate Grigio Scuro GE29773X082 RCS800XGRY2
24
Tabella 14. Serie CS803 e CS804 Selezione Colore Pastiglia
PRESA
D’IMPULSO
Interna
Esterna Tutti Tutti i Diametri Tutti Tutti i Materiali
1. Il campo molla da 9 a 75 mbar / 3.5 a 30 in. w.c. indica che sono applicabili tutte le molle che rientrano in questo campo.
2. Il Kit Ricambi include: O-ring (pos. 19), gruppo pastiglia (pos. 36) e O-ring (pos. 62).
TIPO
CS803 CS804
CS823 CS824 CS854
DIAMETRO CORPO CAMPO MOLLE
DN Pollici mbar In. w.c.
40 1-1/2" 9 a 75 3.5 a 30 Tutti i Materiali
9 a 15 3.5 a 6 Tutti i Materiali
50 2
Tutti i Diametri
13 a 21 -
20 a 30
25 a 40 -
35 a 75
69 a
690
(1)
5.5 a 8.5 ­8 a 12
10 a 16 -
14 a 30
1 a
10 psig
MATERIALE
CORPO
Ghisa o
Acciaio WCC
Ghisa Grigia
Tutti i Materiali
Tutti i Materiali
CONNESSIONI
Tutte le
Connessioni
Tutte le
Connessioni
Flangiate Blu GE29773X032 RCS800XBLU2
Filettate Grigio Scuro GE29773X082 RCS800XGRY2
Tutte le
Connessioni
Tutte le
Connessioni
Tutte le
Connessioni
Tutte le
Connessioni
Serie CS800
COLORE
PASTIGLIA
Nero GE29773X022 RCS800XBLK2
Verde GE29773X042 RCS800XGRN2
Blu GE29773X032 RCS800XBLU2
Verde GE29773X042 RCS800XGRN2
Nero GE29773X022 RCS800XBLK2
Nero GE29773X022 RCS800XBLK2
CODICE
GRUPPO
PASTIGLIA
KIT RICAMBI
(2)
Tabella 15. Serie CS805 e CS806 Selezione Colore Pastiglia
PRESA
D’IMPULSO
Interna
Esterna Tutti Tutti i Diametri Tutti Tutti i Materiali
1. Il campo molla da 9 a 75 mbar / 3.5 a 30 in. w.c. indica che sono applicabili tutte le molle che rientrano in questo campo.
2. La pastiglia Bianco/Punto Bianco richiede che l’estremità aperta del sia orientata verso valle.
3. Il Kit Ricambi include: O-ring (pos. 19), gruppo pastiglia (pos. 36) e O-ring (pos. 62).
TIPO
CS805 CS806
CS825 CS826
DIAMETRO CORPO CAMPO MOLLE
DN Pollici mbar In. w.c.
32 1-1/4"
40 1-1/2" Verde/Punto Bianco GE29773X092 RCS800XGR22
50 2”
Tutti i Diametri 70 a 380
9 a 75 3.5 a 30 Ghisa Grigia
(1)
1 a 5.5
psig
MATERIALE
CORPO
Ghisa Grigia
CONNESSIONI
Tutte le
Connessioni
Tutte le
Connessioni
Tutte le
Connessioni
COLORE
PASTIGLIA
Giallo/Punto Bianco GE29773X062 RCS800XYEL2
Bianco/Punto
(2)
Bianco
Giallo/Punto Bianco GE29773X062 RCS800XYEL2
Nero GE29773X022 RCS800XBLK2
CODICE
GRUPPO PASTIGLIA
GE29773X052 RCS800XWHT2
KIT RICAMBI
(3)
25
Serie CS800
Lista Particolari
Pos. Descrizione Codice
Kit Ricambi Regolatore
Kit Ricambi Gruppo Pastiglia Include: O-ring (pos. 19), Gruppo Pastiglia (pos. 36), O-ring (pos. 62) Vedere Tabelle 13, 14 e 15 Kit Ricambi Oricio
Include: Oricio (pos. 25), O-ring (pos. 82) Oricio 6,4 mm / 1/4" GE31286X012 Oricio 9,5 mm / 3/8" GE31287X012 Oricio 13 mm / 1/2" GE31288X012 Oricio 16 mm / 5/8" GE31289X012 Oricio 19 mm / 3/4" GE31290X012 Oricio 22 mm / 7/8" GE31291X012 Oricio 25 mm / 1" GE31292X012 Oricio 35 mm / 1-3/8" GE31294X012
Kit Ricambi True-Monitor™ Quando si ordinano i kit ricambi per i
Modelli CS803 e CS823, è necessario ordinare sia il kit per Regolatore indicato nelle Tabelle 13, 14 e 15 sia il kit per il True Monitor. Vedere il Manuale Istruzioni per il Modello TM600 per i
dettagli sulle parti incluse nel kit RTM600X0012
Kit Ricambi Secondary Seat™ Il kit ricambi pastiglia include la pastiglia
(pos. 25c), l’O-ring (pos. 25E) e l’O-ring (pos. 82).
Il kit ricambi oricio include l’oricio (pos. 25) e
l’O-ring (pos. 82).
Modelli CS805 e CS825 con Secondary Seat senza scarico Kit ricambi pastiglia
per orici 9,5 e 13 mm / 3/8" e 1/2" RCS805X0022 per orici 16, 19 e 22 mm / 5/8", 3/4" e 7/8" RCS805X0032
Kit ricambi oricio Oricio 9,5 mm / 3/8" RCS805RFC38 Oricio 13 mm / 1/2" RCS805RFC12 Oricio 16 mm / 5/8" RCS805RFC58 Oricio 19 mm / 3/4" RCS805RFC34 Oricio 22 mm / 7/8" RCS805RFC78
Modelli CS806 e CS826 con Secondary Seat con scarico Kit ricambi pastiglia
per orici 9,5 e 13 mm / 3/8" e 1/2" RCS806X0022 per orici 5/8 “, 3/4" e 7/8" / 16, 19 e 22 mm RCS806X0032
Kit ricambi oricio Oricio 9,5 mm / 3/8" RCS806RFC38 Oricio 13 mm / 1/2" RCS806RFC12 Oricio 16 mm / 5/8" RCS806RFC58 Oricio 19 mm / 3/4" RCS806RFC34 Oricio 22 mm / 7/8" RCS806RFC78
Kit Ricambi Dispositivo di Blocco Vedere il Manuale Istruzioni Tipo VSX8 D103127XIT2
1 Coperchio superiore, Alluminio Scarico 1 NPT GE26101X012 Scarico 2-1/2 NPT GE26102X012
2 Protezione Scarico, Acciaio inossidabile Scarico 1 NPT T1121338982 Scarico 2-1/2 NPT GE29700X012
3 Anello Elastico Scarico 1 NPT, Acciaio zincato T1120925072 Scarico 2-1/2 NPT, Acciaio inossidabile GE29714X012
4 Guida Stabilizzatore, Acciaio inossidabile Scarico 1 NPT GE27061X012 Scarico 2-1/2 NPT GE27028X012
*Parti di ricambio consigliate
Pos. Descrizione Codice
5 Stabilizzatore Scarico 1 NPT GE46735X012 Scarico 2-1/2 NPT GE27034X012
6 Molla Stabilizzatore, Acciaio inossidabile Scarico 1 NPT GE35010X012 Scarico 2-1/2 NPT GE29718X012
7 Anello Elastico Stabilizzatore, Acciaio/Nitrile (NBR) Scarico 1 NPT GE46526X012 Scarico 2-1/2 NPT GE46547X012
8 Vite Stabilizzatore (q. 3), Acciaio zincato GE29724X012
9 Coperchio Inferiore, Alluminio Presa d’Impulso Interna GE26104X012 Presa d’Impulso Esterna GE46833X012
10 Leva, Acciaio GE27408X012
11 Stelo, Acciaio inossidabile GE27021X012
12* O-ring, Nitrile (NBR) (solo presa impulso esterna) GE29753X012
13 Perno Leva, Acciaio GE29701X012
14 Vite, Acciaio (q. 2) GE30039X012
15 Bullone a Testa Esagonale, Acciaio (q. 12) GE29973X012
16 Dado, Acciaio (q. 10) GE30042X012
17 Anella, Alluminio GE26416X012 18 Anello Elastico, Acciaio armonico GE27018X012
19* O-ring, Nitrile (NBR) GE29755X012 25* Oricio, Alluminio Standard
(per congurazioni senza Secondary Seat) 6,4 mm / 1/4" GE29702X012 9,5 mm / 3/8" GE29703X012 13 mm / 1/2" GE29704X012 16 mm / 5/8" GE29705X012 19 mm / 3/4" GE29706X012 22 mm / 7/8" GE29707X012 25 mm / 1" GE29708X012 35 mm / 1-3/8" GE29710X012
25* Gruppo Oricio, Ottone/Nitrile (NBR) Per congurazioni con Secondary Seat Assembly
Per i Modelli CS805 e CS825 senza Scarico
9,5 mm / 3/8" GE29965X012 13 mm / 1/2" GE29968X012 16 mm / 5/8" GE29985X012 19 mm / 3/4" GE29986X012 22 mm / 7/8" GE29987X012
Per i Modelli CS806 e CS826 con Scarico
9,5 mm / 3/8" GE29970X012 13 mm / 1/2" GE29972X012 16 mm / 5/8" GE29989X012 19 mm / 3/4" GE29990X012 22 mm / 7/8" GE29991X012
25A Raccordo, Ottone
9.5 mm / 3/8" GE29940X012 13 mm / 1/2" GE29940X012 16 mm / 5/8" GE29947X012 19 mm / 3/4" GE29947X012 22 mm / 7/8" GE29947X012
25B Oricio, Ottone
9.5 mm / 3/8" GE29941X012 13 mm / 1/2" GE29942X012 16 mm / 5/8" GE29948X012 19 mm / 3/4" GE29949X012 22 mm / 7/8" GE29950X012
25C* Pastiglia Per i Modelli CS805 e CS825 senza Scarico GE29943X012 Per i Modelli CS806 e CS826 con Scarico GE32017X012
25D Anello Elastico, Acciaio zincato GE29945X012
26
Serie CS800
Pos. Descrizione Codice
25E* O-ring, Nitrile (NBR)
9,5 mm / 3/8" GE29958X012 13 mm / 1/2" GE29958X012 16 mm / 5/8" GE29756X012 19 mm / 3/4" GE29756X012 22 mm / 7/8" GE29756X012
25F Molla, Acciaio armonico o Acciaio inossidabile
9,5 mm / 3/8" GE29944X012 13 mm / 1/2" GE29944X012 16 mm / 5/8" GE29951X012 19 mm / 3/4" GE29951X012 22 mm / 7/8" GE29951X012
26 Protezione da Sovrapressione Oricio, Alluminio Per congurazioni con True-Monitor™ GE30327X012 Per congurazioni con Dispositivo di Blocco GE32066X012
27 O-ring, Nitrile (NBR)
Per congurazioni con True-Monitor o Blocco GE32723X012
28 O-ring, Nitrile (NBR) GE01439X012 36* Gruppo Pastiglia
(Vedere Tabella 13, 14 e 15, Selezione Colore Pastiglia) Nero GE29773X022 Blu GE29773X032 Verde GE29773X042 Grigio Scuro GE29773X082 Verde/Punto Bianco GE29773X092 Bianco/Punto Bianco GE29773X052 Giallo/Punto Bianco GE29773X062
36B Spina Elastica, Acciaio inossidabile GE33709X012 38 Molla Vedere Tabella 5
41 Molla Valvola di Soro, Acciaio inossidabile 62 a 87 mbar / 25 a 35 in. w.c., Soro Token
(portata standard) ERAA17935A0 15 a 35 mbar, / 6 a 14 in. w.c., Soro Token (portata standard) GE48120X012
Soro Token (a portata ridotta) GE48120X012 Soro Standard (ad alta portata) GE30347X012 Scarico con avvio rallentato per Soro Standard
(ad alta portata) GE48120X012 42 Reggimolla
Soro Token (a portata ridotta), Acciaio zincato GE46956X012 Soro Token (portata standard), Acciaio zincato GE46956X012 Soro Standard (ad alta portata), Alluminio GE27059X012 Scarico con avvio rallentato per Soro Standard
(ad alta portata), Alluminio GE27059X012 43 Reggimolla Inferiore, Alluminio
Senza Valvola di Soro GE27025X012 Soro Token (a portata ridotta) GE27025X012 Soro Token (portata standard) GE27025X012 Soro Standard (ad alta portata) GE26111X012 Scarico con avvio rallentato per Soro Standard
(ad alta portata) GE26111X012
44 Stelo Valvola di Soro Soro Token (a portata ridotta), Acciaio zincato ERAA00767A0 Soro Token (portata standard), Acciaio zincato ERAA00767A0 Soro Standard (ad alta portata), Alluminio GE27058X012 Scarico con avvio rallentato per Soro Standard
(ad alta portata), Alluminio GE27058X012 45 Bullone a Testa Esagonale, Acciaio
Modelli CS800 e CS820 GE32061X012 Modello CS850 GE29974X012
46 Dado Valvola di Soro, Acciaio Soro Token (a portata ridotta) GE30042X012 Soro Token (portata standard) GE30042X012
47 Ferma Membrana, Alluminio Modelli CS800 e CS820
Senza Valvola di Soro GE27027X012 Soro Token (portata standard) ERAA00916A0
Modello CS850 GE47664X012
*Parti di ricambio consigliate
Pos. Descrizione Codice
48 Anello Elastico, Rame
Soro Standard (ad alta portata) GE33106X012 Scarico con avvio rallentato per Soro Standard
(ad alta portata) GE33106X012
50 Stelo Inferiore
Senza Valvola di Soro, Alluminio GE44924X012 Soro Token (portata standard), Alluminio GE44947X012 Soro Token (a portata ridotta), Acciaio zincato GE46958X012 Soro Standard (ad alta portata), Alluminio GE44947X012 Scarico con avvio rallentato per Soro Standard
(ad alta portata), Alluminio GE44947X012
52* O-ring, Nitrile (NBR)
Solo Soro Token (a portata ridotta) GE47389X012
53 Perno, Acciaio inossidabile GE29761X012
54 Rullino, Ottone GE27060X012
55 Gruppo Membrana Modelli CS800 e CS820 GE29775X012 Modello CS850 GE47296X012
55A* Membrana, Nitrile (NBR) GE29721X012
55B Piattello, Acciaio zincato Modelli CS800 e CS820 GE27019X012 Modello CS850 GE46996X012
56 Anello Elastico, Acciaio GE33772X012
57 Perno, Acciaio zincato
Solo Soro Token (a portata ridotta) GE33668X012
Cappellotto (solo Modelli CS800 e CS820), Alluminio
60 Grigio GE26109X012 Rosso GE26109X022
62* O-ring, Nitrile (NBR) GE29750X012
65 Vite di Registro Per i Modelli CS800 e CS820, Alluminio Campi molla no a 170 mbar GE26108X012 Per il Modello CS820, Ottone Campi molla superiori a 170 mbar GE47294X012 Per il Modello CS850, Acciaio zincato GE27026X012
70 Corpo See Tabella 3
71 Bullone, Acciaio (q. 4) GE29974X012
72 Tappo Acciaio 1C333528992 Acciaio inossidabile 1C3335X0012
74 Tappo, Alluminio Per corpi in ghisa sferoidale e acciaio, senza protezioni dalla sovrapressione GE31255X012
75 O-ring, Nitrile (NBR) Per corpi in ghisa sferoidale e acciaio, senza protezioni dalla sovrapressione GF03442X012
76 Mezza Flangia (q. 2), Acciaio Per corpi in ghisa sferoidale e acciaio, senza protezioni dalla sovrapressione GF01942X012
77 O-ring, Nitrile (NBR) Per corpi in ghisa sferoidale e acciaio, senza protezioni dalla sovrapressione GF03443X012
80 Vite (q. 4), Acciaio Per corpi in ghisa sferoidale e acciaio, senza protezioni dalla sovrapressione GE38176X012
81 Perno, Acciaio placcato al carbonio Per corpi in ghisa sferoidale e acciaio escluso il Modello CS804 GE32722X012
81 Pescante
Per congurazioni con dispositivo di blocco ERAA02440A0 Per congurazioni con True-Monitor™ ERAA03562A0
82* O-ring, Nitrile (NBR) GE30397X012
90 Targhetta - - - - - - - - - - -
91 Etichetta di Avvertenze - - - - - - - - - - -
27
Serie CS800
S1
72
70
COPPIA DI SERRAGGIO:
COPPIA DI SERRAGGIO:
14 A 18 N•m
14 A 18 N•m
71
/ 10 A 13 IN-LBS
3
2
1
17
60
L1
COPPIA DI SERRAGGIO D’IN-
COPPIA DI SERRAGGIO
STALLAZIONE:
15
D’INSTALLAZIONE:
7,1 A 10 N•m / 50 A 60 IN-LBS
7,1 A10 N•m
COPPIA DI SERRAGGIO
COPPIA DI SERRAGGIO MINIMA
16
MINIMA PER LO
PER LO SMONTAGGIO:
SMONTAGGIO:
5,1 N•m
SERRARE I BULLONI SEGUENDO
UNO SCHEMA A CROCE
GG00886_F
APPLICARE LUBRIFICANTE (L) / SIGILLANTE (S) L1 = LUBRIFICANTE ANTIGRIPPANTE S1 = SIGILLANTE CON PTFE
1. I lubricanti e i sigillanti devono essere selezionati in modo tale da soddisfare i requisiti di temperatura.
(1)
5,1 N•m / 45 IN-LBS
:
9
SERRARE I BULLONI SEGUENDO
UNO SCHEMA A CROCE
Figura 12. Regolatore Serie CS800
Pos. Descrizione Codice Pos. Descrizione Codice
93 Targhetta informazioni PED / EN 334 - - - - - - - - - - -
100 Cavo, Acciaio inossidabile T12315T0022
103 Rondella, solo Serie CS820 solo molla per campo da 170 a 380 mbar GE47292X012
104 Tappo, Acciaio zincato solo Modello CS850 GE26812X012
105 Reggimolla Superiore, Acciaio al carbonio zincato solo Modello CS850 GE26809X012
106 Cuscinetto a Sfere, Acciaio inossidabile solo Modello CS850 GE33131X012
*Parti di ricambio consigliate
28
107 Dado, Acciaio solo Modello CS850 GE49038X012
108 Rivetto, Acciaio inossidabile GE45994X012
109 Anello Elastico, Acciaio GE33772X012
110 Dado, Acciaio zincato
Solo soro Token (a portata ridotta) GE46959X012
111 Fermo stelo Inferiore, Alluminio
Solo soro Token (a portata ridotta) GE46957X012
115 O-ring, Nitrile (NBR)
Solo soro Token (a portata ridotta) GE49041X012
136 Vite, Cappellotto, Vite a esagono incassato GE30266X012
FARE ATTENZIONE AL VERSO D’INSTALLAZIONE DELL’ANELLO ELASTICO
L1 L2
Serie CS800
L1
81006265
GG00886_F
108 109
SEZIONE A - A
L1
25
36A
82
36D
L2
FARE ATTENZIONE AL VERSO D’INSTALLAZIONE DELL’ANELLO ELASTICO
L2
28
36C
11
36B
19
L2
L2
18
44
38
48
42
41
13
14
108
109
10
43
55
6
4
5
7
50
54
53
6
FARE ATTENZIONE AL VERSO D’INSTALLAZIONE DELLA MOLLA
7
COPPIA DI SERRAGGIO:
COPPIA DI SERRAGGIO:
1,7 A 2,8 N•m
1,7 A 2,8 N•m / 15 A 25 IN-LBS
GG00886_F
APPLICARE LUBRIFICANTE (L) L1 = LUBRIFICANTE ANTIGRIPPANTE L2 = GRASSO PER CUSCINETTI PER BASSE TEMPERATURE ESTREME
1. I lubricanti devono essere selezionati in modo tale da soddisfare i requisiti di temperatura.
(1)
:
8
Figura 12. Regolatore Serie CS800 (continuazione)
SCARICO 2-1/2 NPT
SCARICO 2 1/2” NPT
1
2
3
COPPIA DI SERRAGGIO:
COPPIA DI SERRAGGIO:
4
1,7 A 2,8 N•m / 15 A 25 IN-LBS
1,7 A 2,8 N•m
5
29
45
47
43
53
54
56
50
55B
55A
A
CS800/CS820 SENZA VALVOLA DI SFIORO
FARE ATTENZIONE AL VERSO D’INSTALLAZIONE DELL’ANELLO ELASTICO VEDI DETTAGLIO
56
50
55B
55A
45
55B
55A
A
A
CS850 SENZA VALVOLA DI SFIORO
CS800/CS820 SENZA VALVOLA DI SFIORO
COPPIA DI SERRAGGIO: 5,6 A 6,8 N•m
FARE ATTENZIONE AL VERSO D’INSTALLAZIONE DELL’ANELLO ELASTICO VEDI DETTAGLIO
Serie CS800
COPPIA DI SERRAGGIO:
5,6 A 6,8 N•m / 50 A 60 IN-LBS
45
47
43
53
54
COPPIA DI
COPPIA DI SERRAGGIO:
SERRAGGIO:
5,6 A 6,8 N•m / 50 A 60 IN-LBS
5,6 A 6,8 N•m
TIPO CS800/CS820 SENZA VALVOLA DI SFIORO
55B
A
55A
FARE ATTENZIONE AL
50
VERSO D’INSTALLAZIONE DELL’ANELLO ELASTICO VEDI DETTAGLIO
56
47
43
50
53
54
GG00886_F
APPLICARE ADESIVO (A)
NOTA: APPLICARE L’ADESIVO LUNGO IL PERIMETRO DELLA PARTE PIATTA ESTERNA DEL PIATTELLO A CONTATTO CON LA MEMBRANA E
NON VICINO AL FORO CENTRALE.
1. L’adesivo deve essere selezionato in modo tale da soddisfare i requisiti di temperatura.
45
TIPO CS850 SENZA VALVOLA DI SFIORO
CS850 SENZA VALVOLA DI SFIORO
(1)
Figura 13. Serie CS800 Gruppo Membrana e Valvola di Soro
55B
55A
A
FARE ATTENZIONE AL VERSO D’INSTALLAZIONE DELL’ANELLO ELASTICO
DETTAGLIO MONTAGGIO ANELLO ELASTICO
56
30
48
A
56
53
54
42
43
46
47
44
41
55B
55A
50
S2
FARE ATTENZIONE AL VERSO D’INSTALLAZIONE DELL’ANELLO ELASTICO VEDI DETTAGLIO
NON LUBRIFICARE
COPPIA DI SERRAGGIO: 5,6 A 6,8 N•m
COPPIA DI
COPPIA DI SERRAGGIO:
SERRAGGIO:
5,6 A 6,8 N•m / 50 A 60 IN-LBS
5,6 A 6,8 N•m
Serie CS800
42
41
43
53
54
S2
TIPO CS800/CS820 CON VALVOLA DI SFIORO
CS800/CS820 CON VALVOLA DI SFIORO
STANDARD O AD ALTA PORTATA
STANDARD O AD ALTA PORTATA
MISURARE E ANNOTARE PER IL SUCCESSIVO RIMONTAGGIO
44
55B
A
55A
FARE ATTENZIONE AL
50
VERSO D’INSTALLAZIONE DELL’ANELLO ELASTICO VEDI DETTAGLIO
56
L2
COPPIA DI SERRAGGIO:
5,6 A 6,8 N•m / 50 A 60 IN-LBS
COPPIA DI SERRAGGIO: 5,6 A 6,8 N•m
53
CS800/CS820 CON CON VALVOLA DI SFIORO TOKEN A PORTATA RIDOTTA
MISURARE E ANNOTARE PER IL SUCCESSIVO RIMONTAGGIO
COPPIA DI
COPPIA DI SERRAGGIO:
SERRAGGIO:
5,6 A 6,8 N•m / 50 A 60 IN-LBS
5,6 A 6,8 N•m
115
46
44
110
55B
43
S2
50
54
TIPO CS800/CS820 CON VALVOLA DI SFIORO TOKEN A PORTATA RIDOTTA
NON LUBRIFICARE
57
56
FARE ATTENZIONE AL VERSO D’INSTALLAZIONE DELL’ANELLO ELASTICO VEDI DETTAGLIO
55A
111
52
L2
42
41
A
COPPIA DI SERRAGGIO:
5,6 A 6,8 N•m / 50 A 60 IN-LBS
DETTAGLIO MONTAGGIO ANELLO ELASTICO
TIPO CS800/CS820 CON VALVOLA DI SFIORO TOKEN
GG00886_F
APPLICARE LUBRIFICANTE (L) / SIGILLANTE (S) / ADESIVO (A)
L2 = GRASSO PER CUSCINETTI PER BASSE TEMPERATURE ESTREME S2 = FRENAFILETTI SIGILLANTE A MEDIA RESISTENZA A = ADESIVO
NOTA: APPLICARE L’ADESIVO LUNGO IL PERIMETRO DELLA PARTE PIATTA ESTERNA DEL PIATTELLO A CONTATTO CON LA MEMBRANA E
NON VICINO AL FORO CENTRALE.
1. Il lubricante, il sigillante e l’adesivo devono essere selezionati in modo tale da soddisfare i requisiti di temperatura.
(1)
:
Figura 13. Serie CS800 Gruppo Membrana e Valvola di Soro (continuazione)
56
FARE ATTENZIONE AL VERSO D’INSTALLAZIONE DELL’ANELLO ELASTICO
31
D’INSTALLAZIONE DELL’ANELLO ELASTICO
Serie CS800
L2
28
11
12
L2
L2
A
36A
A
108
36D
36C
36B
9
109
FARE ATTENZIONE AL VERSO
GG00886_F
APPLICARE LUBRIFICANTE (L) L1 = LUBRIFICANTE ANTIGRIPPANTE L2 = GRASSO PER CUSCINETTI PER BASSE TEMPERATURE ESTREME
1. I lubricanti devono essere selezionati in modo tale da soddisfare i requisiti di temperatura.
(1)
:
Figura 14. Serie CS800 con Presa d’Impulso Esterna
L1
MASSIMA COPPIA DI
MASSIMA COPPIA DI
SERRAGGIO
60
SERRAGGIO:
12 N•m / 9 FT-LBS
12 N•m
100
L2
SEZIONE A - A
L1
MASSIMA COPPIA DI
MASSIMA COPPIA DI
SERRAGGIO
60
SERRAGGIO:
12 N•m / 9 FT-LBS
12 N•m
109
FARE ATTENZIONE AL VERSO D’INSTALLAZIONE DELL’ANELLO ELASTICO
108
100
62
L2
65
L1
38
CS800 CS820
GG00886_F
(1)
APPLICARE LUBRIFICANTE (L) L1 = LUBRIFICANTE ANTIGRIPPANTE L2 = GRASSO PER CUSCINETTI PER BASSE TEMPERATURE ESTREME
1. I lubricanti devono essere selezionati in modo tale da soddisfare i requisiti di temperatura.
:
Figura 15. Serie CS800 Regolazione Della Molla del Regolatore
62
L1
65
L2
103
38
32
L1
104
MASSIMA COPPIA DI
MASSIMA COPPIA DI
SERRAGGIO 12 N•m /
SERRAGGIO:
9 FT-LBS
12 N•m
Serie CS800
100
107
62
L2
65
L1
105
GG00886_F
APPLICARE LUBRIFICANTE (L) L1 = LUBRIFICANTE ANTIGRIPPANTE L2 = GRASSO PER CUSCINETTI PER BASSE TEMPERATURE ESTREME
1. I lubricanti devono essere selezionati in modo tale da soddisfare i requisiti di temperatura.
(1)
:
Figura 15. Serie CS800 Regolazione Della Molla del Regolatore (continuazione)
COPPIA DI SERRAGGIO 5,4 A 8,1 N•m / 4 A 6 FT-LBS
72
70
S1
COPPIA DI SERRAGGIO: 5,4 A 8,1 N•m
L2
70
76
74
80
77
106
38
75
L2
SENZA PROTEZIONE DALLA SOVRAPRESSIONE
APPLICARE LUBRIFICANTE (L) / SIGILLANTE (S)
L1 = LUBRIFICANTE ANTIGRIPPANTE L2 = GRASSO PER CUSCINETTI PER BASSE TEMPERATURE ESTREME S1 = SIGILLANTE CON PTFE
1. I lubricanti e i sigillanti devono essere selezionati in modo tale da soddisfare i requisiti di temperatura.
CORPI IN GHISA GRIGIA
(1)
:
Figura 16. Serie CS800 Congurazioni del Corpo
CORPI IN GISA GRIGIA/GHISA SFEROIDALE/ACCIAIO
CON PROTEZIONE DALLA SOVRAPRESSIONE
33
Serie CS800
L2
L2
L2
COPPIA DI
COPPIA DI SERRAGGIO
SERRAGGIO:
34 A 47 N•m / 25 A 35 FT-LBS
L2
34 A 47 N•m
TRUE-MONITOR TM600 PER IL MODELLO CS803
75
L2
75
77
L2
77
26
26
27
L2
27
70
70
82
L2
82
25
L1
81
COPPIA DI
COPPIA DI SERRAGGIO
L1
SERRAGGIO:
34 A 47 N•m / 25 A 35 FT-LBS
34 A 47 N•m
25
81
81
S2
TRUE-MONITOR TM600 PER IL MODELLO CS803
APPLICARE LUBRIFICANTE (L) / SIGILLANTE (S)
L1 = LUBRIFICANTE ANTIGRIPPANTE L2 = GRASSO PER CUSCINETTI PER BASSE TEMPERATURE ESTREME S2 = FRENAFILETTI SIGILLANTE A MEDIA RESISTENZA
1. I lubricanti e i sigillanti devono essere selezionati in modo tale da soddisfare i requisiti di temperatura.
(1)
:
Figura 17a. Serie CS800 Integral True-Monitor™ e Oricio
34
Serie CS800
DISPOSITIVO DI BLOCCO
71
DISPOSITIVO DI BLOCCO E ORIFICIO
L2
L2
27
L2
82
25
26
APPLICARE LUBRIFICANTE (L)
L2 = GRASSO PER CUSCINETTI PER BASSE TEMPERATURE ESTREME
1. I lubricanti devono essere selezionati in modo tale da soddisfare i requisiti di temperatura.
(1)
:
Figura 17b. Serie CS800 Dispositivo di Blocco e Oricio (continuazione)
L2
L1
APPLICARE LUBRIFICANTE (L) L1 = LUBRIFICANTE ANTIGRIPPANTE L2 = GRASSO PER CUSCINETTI PER BASSE TEMPERATURE ESTREME
1. I lubricanti devono essere selezionati in modo tale da soddisfare i requisiti di temperatura.
(1)
:
28
25
ORIFICIO E PASTIGLIA STANDARD
36B
36
82
L2
Figura 18. Serie CS800 Oricio e Secondary Seat™ (per i Modelli CS805 e CS806)
35
Serie CS800
L1
L22582
SECONDARY SEAT™ ORIFICIO STANDARD
GRASSO PER CUSCINETTI PER BASSE TEMPERATURE ESTREME O LUBRIFICANTI SIMILI CHE MANTENGANO LE LORO PROPRIETÀ DI LUBRIFICAZIONE A BASSE TEMPERATURE
25E
25A
SUPERFICIE DI TENUTA
25F
DETTAGLIO CS805 ORIFICIO CON SEDE SECONDARIA
GG00886_F
APPLICARE LUBRIFICANTE (L) L1 = LUBRIFICANTE ANTIGRIPPANTE L2 = GRASSO PER CUSCINETTI PER BASSE TEMPERATURE ESTREME
1. I lubricanti devono essere selezionati in modo tale da soddisfare i requisiti di temperatura.
(1)
:
25C
25B
SEDE SECONDARIA
NOTA: LATO CON PARTE IN GOMMA
25D
SEDE PRIMARIA
L2
GRASSO PER CUSCINETTI PER BASSE TEMPERATURE ESTREME O LUBRIFICANTI SIMILI CHE MANTENGANO LE LORO PROPRIETÀ DI LUBRIFICAZIONE A BASSE TEMPERATURE
25E
25A
SUPERFICIE DI TENUTA
DETTAGLIO CS806 ORIFICIO CON SEDE SECONDARIA
82
25F
L1
25C
25
NOTA: LATO CON FORO DI SCARICO
25D
25B
SEDE PRIMARIA
SEDE SECONDARIA
Figura 18. Serie CS800 Oricio e Secondary Seat™ (per i Modelli CS805 e CS806) (continuazione)
Webadmin.Regulators@emerson.com
Fisher.com
Emerson Automation Solutions
America
McKinney, Texas 75070 USA T +1 800 558 5853
+1 972 548 3574
Europa Bologna 40013, Italia T +39 051 419 0611
Facebook.com/EmersonAutomationSolutions
LinkedIn.com/company/emerson-automation-solutions
Twitter.com/emr_automation
Asia
Singapore 128461, Singapore T +65 6777 8211
Medio Oriente e Africa
Dubai, Emirati Arabi Uniti T +971 4 811 8100
D103124XIT2 © 2014, 2018 Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. Tutti i diritti riservati. 04/18. Il logo Emerson è un marchio registrato ed operativo di Emerson Electric Co. Tutti gli altri marchi appartengono ai loro rispettivi proprietari. Il marchio Fisher™ è di proprietà di Fisher Controls International LLC, appartenente al gruppo Emerson Automation Solutions.
I contenuti di questa pubblicazione sono presentati a solo scopo di informazione e, pur essendo stato profuso ogni sforzo per assicurare
la loro accuratezza, essi non sono da intendersi come giusticazione
o garanzia, espressa o implicita, che riguarda i prodotti o i servizi qui descritti o il loro uso o la loro applicazione. Ci riserviamo il diritto di
modicare o migliorare il progetto o le speciche di tali prodotti in ogni
momento e senza preavviso.
Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., non assume alcuna responsabilità per la scelta, uso e manutenzione di qualsiasi prodotto. La responsabilità per l’idonea scelta, uso e manutenzione di qualsiasi prodotto Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., rimane interamente a carico dell’acquirente.
Il caratteristico simbolo a spirale, impresso sul coperchio di ogni
attuatore, identica in modo inequivocabile l’autenticità del prodotto
appartenente alla gamma Fisher™ Regolatori per Uso Civile ed
Industriale. Questo a garanzia della più alta qualità di progettazione,
prestazione e supporto del cliente, tradizionalmente associati ai regolatori
Fisher™ e Tartarini™. Visitate www.shercommercialservice.com per
accedere alle applicazioni interattive.
Loading...