Fiat SEDICI (2013), SEDICI (2014) User Manual [ru]

Page 1
FIATSEDICI
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Page 2
Page 3
ОРИГИНАЛЬНЫЕ ЗАПЧАСТИ -
САМЫЙ ЕСТЕСТВЕННЫЙ ВЫБОР
ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ
КАЧЕСТВА
ОРИГИНАЛЬНЫЕ ЗАПЧАСТИ
КОМФОРТ БЕЗОПАСНОСТЬ
ОКРУЖАЮ ЩАЯ СРЕДА ЗНАЧЕНИЕПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ОРИГИНАЛЬНЫЕ ЗАПЧАСТИ
ОРИГИНАЛЬНЫЕ ЗАПЧАСТИ
ОРИГИНАЛЬНЫЕ ЗАПЧАСТИ
ОРИГИНАЛЬНЫЕ ЗАПЧАСТИ
ОРИГИНАЛЬНЫЕ ЗАПЧАСТИ
Page 4
Page 5
Уважаемый Заказчик,
благодарим Вас за приобретение автомобиля марки Fiat и поздравляем с выбором модели Fiat SEDICI.
Данное руководство поможет Вам в полной мере оценить качества этого транспортного средства.
Рекомендуем прочитать все его разделы, прежде чем в первый раз приступить к управлению автомобилем.
Данное руководство содержит важную информацию, рекомендации и предупреждения, касающиеся эксплуатации автомобиля, кото­рые помогут Вам максимально использовать все технические преимущества модели Fiat SEDICI.
Компания Fiat выполняет обязательство по безотходному производству. Это означает, что когда срок службы Вашего автомобиля Fiat SEDICI подойдет к концу, Fiat позаботится о передаче старого транспортного средства на экологическую переработку и вторичное ис­пользование материалов (в соответствии с положениями действующего закона). Таким образом экологические преимущества уве­личиваются вдвое: с одной стороны, не происходит потеря полезных материалов, а с другой - снижается потребность в добыче ново­го сырья.
В прилагаемой гарантийной книжке Вы найдете также перечень услуг, которые Fiat предлагает своим клиентам:
Гарантийное свидетельство с указанием сроков и условий, необходимых для сохранения действия гарантии
серия дополнительных услуг, предназначенных только для клиентов компании Fiat.
Приятного Вам чтения и в добрый путь!
В данном руководстве по эксплуатации и техобслуживанию приведено описание всех исполнений модели Fiat SEDICI,
поэтому следует учитывать только те сведения по комплектации, оборудованию и двигателю, которые относятся
к приобретенному исполнению автомобиля.
3
Page 6
ОРИГИНАЛЬНЫЕ И ВОССТАНОВЛЕННЫЕ ЗАПЧАСТИ FIAT
ОРИГИНАЛЬНЫЕ ЗАПЧАСТИ FIAT
Оригинальные запасные части гарантируют безотказную работу и высокое технологи­ческое качество, необходимые для без­опасного управления автомобилем. Они яв­ляются частью проектных разработок узлов и агрегатов, установленных на автомобиле. Перед запуском в производство или вос­становлением запчасти подвергаются ис­пытаниям и многочисленным строжайшим тестам и служат для сохранения неизмен­ного во времени уровня рабочих характе­ристик транспортного средства.
Для правильного и тщательного техобслу­живания автомобиля рекомендуется вы­бирать оригинальные запчасти Fiat (вос­становленные и невосстановленные), узна­ваемые по специфической упаковке и имеющиеся только на станциях техобслу­живания Fiat.
При условии выбора оригинальных зап­частей Fiat (восстановленных и невосста­новленных) Вы можете рассчитывать на быстрое и эффективное обслуживание, вы­полняемое компетентными мастерами при использовании качественного оборудо­вания и полного ассортимента узлов и де­талей.
На станциях техобслуживания Fiat исполь­зуются оригинальные и восстановленные запчасти Fiat.
ВОССТАНОВЛЕННЫЕ ЗАПЧАСТИ FIAT
Бывшие в употреблении оригинальные запчасти и механические узлы Fiat возвра­щаются компании Fiat и полностью ею об­новляются и приводятся в соответствие с характеристиками качества и надежности новых запастых частей.
Восстановленные запчасти Fiat:
дают клиентам Fiat возможность при­обретать сменные механические узлы (двигатели, коробки передач и проч.) по очень выгодным ценам;
способствуют защите окружающей сре­ды, позволяя сокращать объемы сдавае­мых на слом и утилизацию демонтиро­ванных материалов.
4
Page 7
НА СТАНЦИИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
1. Топливо (см. раздел 1)
2. Капот двигателя (см. раздел 4)
3. Инструмент для замены шины (см. раз-
дел 4)
4. Маслоизмерительный щуп моторного масла (желтый) (см. раздел 8)
5. Щуп уровня жидкости в АКПП (крас­ный или оранжевый) (см. раздел 8)
6. Охлаждающая жидкость двигателя (см. раздел 8)
7. Жидкость стеклоомывателя лобового стекла (см. раздел 8)
8. Аккумуляторная батарея (см. раздел 8)
9. Давление в шинах (см. информацион-
ную табличку о шинах на дверной стойке со стороны водителя)
10. Запасное колесо (см. раздел 8)
LHD: Модели с левым рулевым управле­нием
RHD: Модели с правым рулевым управле­нием
79JFE001
5
Page 8
ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ НА ТАБЛИЧКАХ АККУМУЛЯТОРА
Запрещается курить и прибли­жать источники открытого пла­мени или искр
Защищать глаза
Хранить в недоступных для де­тей местах
Аккумуляторная кислота
Выполнить рабочие процедуры
Взрывоопасный газ
79JF016
6
Page 9
ВВЕДЕНИЕ
Настоящее руководство является частью автомобиля, поэтому оно должно береж­но храниться, а в случае смены владельца должно быть передано ему в целости и со­хранности. Рекомендуется внимательно прочитать руководство, прежде чем при­ступать к управлению новым автомобилем Fiat, а также периодически обращаться к не­му за справкой, т.к. в нем содержатся све­дения, советы и предупреждения по экс­плуатации и техобслуживанию автомобиля.
В настоящем руководстве по эксплуатации и обслуживанию содержатся данные, имеющиеся на момент публикации. Воз­можное несоответствие информации в ру­ководстве характеристикам Вашего авто­мобиля может быть вызвано внесенными улучшениями или изменениями.
Fiat оставляет за собой право вносить из­менения в любой момент без уведомления и без обязательства вносить такие или по­добные им изменения в ранее изготовлен­ные или проданные автомобили.
Приобретенный Вами автомобиль может не соответствовать правилам, действую­щим в других странах. Наведите справки о правилах и положениях, действующих в стране предполагаемой эксплуатации, прежде чем зарегистрировать автомобиль.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Рекомендуется прочитать и тщательно при­держиваться инструкций настоящего ру­ководства. Вопросы, требующие наиболь­шего внимания, обозначены символом и словами ВНИМАНИЕ/ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/ ПРИМЕЧАНИЕ, имеющими особо важное значение. Кроме случаев, в которых поло­жения закона требуют другой интерпрета­ции смысла указанных терминов, их значе­ние должно всегда соблюдаться.
Рекомендуется обращать особое внимание на предписания, выделенные словами:
"
ВНИМАНИЕ
Указывает на потенциаль-
здоровью людей или способную вы­звать повреждения со смертельным исходом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указывает на потенци­альную опасность, способную привести к повреждению автомобиля.
ПРИМЕЧАНИЕ Дает необходимые объ­яснения или инструкции по операциям тех­обслуживания.
ную опасность, угрожающую
7
Page 10
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ВНЕСЕНИЮ ИЗМЕНЕНИЙ
75F080
Перечеркнутый круг на страницах руко­водства означает «Ошибочно» или «Следу­ет избегать».
ВНИМАНИЕ
Запрещается вносить в ав-
томобиль изменения. Изме­нения не только могут ухудшить ра­боту автомобиля, но также вызвать серьезные проблемы с безопасностью и привести к несоответствию авто­мобиля условиям омологации. Неко­торые повреждения, вызванные та­кими изменениями, могут не покры­ваться условиями гарантии.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Установка сотовых те­лефонов или радиопередатчиков (напри­мер, телефонов, действующих в CB-диапа­зоне) может вызывать помехи в системе за­жигания автомобиля и привести к ее неис­правности. Обращайтесь на станции тех­обслуживания Fiat, где Вам дадут квалифи­цированную консультацию по установке таких приборов.
8
Page 11
ООГГЛЛААВВЛЛЕЕННИИЕ
Е
ПРЕЖДЕ ЧЕМ СЕСТЬ ЗА РУЛЬ
1
УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ НА РУЛЕВОЙ КОЛОНКЕ
ПАНЕЛЬ ПРИБОРОВ
ДРУГИЕ КНОПКИ И УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
ЗНАКОМСТВО С АВТОМОБИЛЕМ
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УПРАВЛЕНИЮ АВТОМОБИЛЕМ
ЗАГРУЗКА И БУКСИРОВКА АВТОМОБИЛ
ПРОВЕРКИ И ОБСЛУЖИВАНИЕ АВТОМОБИЛЯ
АВАРИЙНЫЕ СИТУАЦИИ
УХОД ЗА КУЗОВОМ
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
2
3
4
5
6
Я
7
8
9
10
11
12
ПРИЛОЖЕНИЕ
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
13
14
Page 12
Эта страница преднамеренно оставлена пустой.
Page 13
ППРРЕЕЖЖДДЕЕ ЧЧЕЕММ ССЕЕССТТЬЬ ЗЗАА РРУУЛЛЬ
ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ .................................................................... 12
КЛЮЧИ .................................................................................................... 13
ОТКРЫТИЕ/ЗАКРЫТИЕ ДВЕРЕЙ ..................................................... 14
СТЕКЛОПОДЪЕМНИКИ ..................................................................... 23
ЗЕРКАЛА ЗАДНЕГО ОБЗОРА ........................................................... 26
РЕГУЛИРОВКА КРЕСЕЛ ...................................................................... 27
ПОДГОЛОВНИКИ ................................................................................ 29
РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ И СИСТЕМЫ
УДЕРЖАНИЯ ДЕТСКИХ АВТОКРЕСЕЛ .......................................... 30
СИСТЕМЫ УДЕРЖАНИЯ ДЕТСКИХ
АВТОКРЕСЕЛ В СТРАНАХ ЕС ........................................................... 39
60G404
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СИСТЕМЫ БЕЗОПАСНОСТИ
(AIR BAG) (для моделей/рынков, где предусмотрено) ...... 46
Ь
1
11
Page 14
ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ
БЕНЗИНОВЫЕ ДВИГАТЕЛИ
Если заправочная горловина вашего авто­мобиля не оборудована ограничителем по­тока, автомобиль можно заправлять как бензином без содержания свинца, так и бензином со свинцом, с октановым числом (RON) не ниже 85.
Примечание: рекомендуется использовать бензин без свинца.
Если же на заправочной горловине уста­новлен ограничитель потока, ваш автомо­биль следует заправлять только бензином без содержания свинца с октановым чис­лом (RON) не ниже 91 (или с RON не ниже 95, если это указано на крышке заправоч­ной горловины). Помимо этого, на автомо­билях около заправочной горловины за­креплена табличка с надписью: «ТОЛЬКО ТОПЛИВО БЕЗ СВИНЦА» или «UNLEADED FUEL ONLY», «NUR UNVERBLEITES BENZIN», «ENDAST BLYFRI BENSIN», «SOLO GASOLINA SIN PLOMO».
Если имеется табличка с указанием «RON 95», необходимо пользоваться бензином без свинца с октановым числом (RON), рав­ным или большим 95.
68LMT0101
Смесь бензина и этилового спирта
В некоторых странах продаются смеси бен­зина и этилового спирта (этанола), их мож­но использовать в вашем автомобиле, только если содержание этанола ниже 10%. Октановое число таких смесей не должно быть ниже числа, предписанного для бен­зина.
Смесь бензина и метанола
В некоторых странах продаются смеси бен­зина и метилового спирта (метанола). НИ­КОГДА не заправляйте автомобиль смеся­ми, в которых содержание метанола выше 5%. Fiat не несет ответственность за по­вреждение системы подачи топлива или ухудшение характеристик работы автомо­биля по причине использования указанных смесей, поэтому на такие повреждения га­рантия на новый автомобиль не распро­страняется.
Смеси с содержанием метанола, равным или меньшим 5%, можно использовать, ес­ли в них присутствуют корастворители и антикоррозионные добавки.
ПРИМЕЧАНИЕ Если при заправке автомо­биля смесью бензин-спирт вас не удовле­творяет его управляемость или показате­ли расхода, используйте бесспиртовой бен­зин без свинца.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Следите, чтобы топли­во с содержанием спирта, не попало во время заправки на кузов автомобиля. В слу­чае попадания топлива на кузов немед­ленно очистите загрязненный участок. Спирт, содержащийся в топливе, может по­вредить окрашенные части кузова, и такие повреждения не покрываются гарантией на новый автомобиль.
12
Page 15
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В автомобилях с ди­зельным двигателем допускается заправка только автомобильным дизельным топли­вом в соответствии с европейскими тре­бованиями EN590. Использование других типов топлива или смесей может непопра­вимым образом повредить двигатель и привести к последующей потере гаранти­ей силы за нанесенный ущерб. При слу­чайном заполнении бака топливом друго­го типа не заводите двигатель и опорож­ните топливный бак. Если двигатель про­работал на таком топливе даже совсем не­долго, необходимо опорожнить не только топливный бак, но и всю систему подачи топлива.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Размеры топливного ба­ка позволяют топливу расширяться при на­личии высокой температуры окружающей среды. В случае переполнении бака при вы­сокой температуре воздуха может происхо­дить утечка топлива. Чтобы внутри топлив­ного бака не происходило заполнение все­го пространства, не продолжайте заправку после автоматического отключения запра­вочного пистолета или в случае перелива топлива (если заправка происходит на не­автоматических автозаправочных станциях).
ВНИМАНИЕ
Запрещается подходить к
горловине бака с источника­ми открытого пламени или с зажжен­ными сигаретами: опасность возник­новения пожара. Не приближайте ли­цо к горловине бака, чтобы не дышать вредными испарениями.
КЛЮЧИ
Вместе с автомобилем владельцу передают два ключа, один из которых с пультом дис­танционного управления (1), а второй - чи­сто служебный (2); оба ключа управляют от­крытием/закрытием всех дверей.
Идентификационный код ключа указан на самом ключе или на металлической пла­стинке, передаваемой вместе с ключами. Рекомендуется хранить пластинку (для мо­делей/рынков, где предусмотрено) с кодом в надежном месте. В случае потери ключа и при запросе для получения дополни­тельного комплекта вам потребуется код, указанный на пластинке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В случае смены вла­дельца автомобиля необходимо, чтобы но­вому владельцу были переданы все клю­чи и металлическая пластинка.
(1)
81A183
(2)
81A182
Fiat CODE - Электронная система блокировки запуска двигателя (иммобилайзер)
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
Система предназначена для защиты авто­мобиля от попыток угона и действует пу­тем отключения электроники системы за­жигания двигателя.
В таком случае двигатель можно завести только вашим оригинальным ключом, в устройстве которого сохранен идентифи­кационный код. При повороте ключа в по­ложение ON сигнал с идентификационным кодом направляется в блок управления ав­томобилем. Для получения дополнитель­ных ключей обращайтесь на станцию тех­обслуживания Fiat, где их закодируют со­ответствующим идентификационным ко­дом. Ключами, изготовленными в обычных мастерских, пользоваться нельзя.
13
Page 16
79JMG002
Когда ключ зажигания в положении ON и мигает контрольная лампа иммобилайзе­ра (1), двигатель автомобиля не заводится.
ПРИМЕЧАНИЕ
При включении контрольной лампы при­ведите ключ в положение LOCK и затем вновь в положение ON. Если контрольная лампа продолжает мигать, когда ключ в по­ложении ON, возможно, имеет место неис­правность ключа или системы иммобилай­зера. Обратитесь в официальную мастер­скую FIAT для проверки системы.
ПРИМЕЧАНИЕ
В случае утери ключа зажигания как мож­но быстрей обратитесь на станцию тех­обслуживания Fiat для блокировки по­терянного ключа и заказа нового.
При наличии у вас других автомобилей с электронными ключами зажигания хра­ните такие ключи далеко от замка зажи­гания автомобиля Fiat, т.к. они могут вы­звать помехи в системе блокировки за­пуска двигателя Fiat и помешать включе­нию двигателя автомобиля.
Если к ключу зажигания прикреплены металлические предметы, двигатель мо­жет не завестись.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Электронный ключ за­жигания является очень чувствительным устройством, поэтому чтобы его не повре­дить:
не подвергайте ключ ударам, воздей­ствию влажности и высокой температу­ры; не оставляйте ключ под воздействи­ем прямых солнечных лучей (например, на панели приборов)
не приближайте к электронным ключам металлические предметы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Сильные удары авто­мобиля могут повредить электронные ком­поненты ключа.
Модели системы блокировки запуска дви­гателя 5WK49181 и 5WK49182 соответ­ствуют основным правилам и положениям Европейской Директивы 1999/5/CE.
Звуковой сигнализатор ключа
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
Если дверь со стороны водителя остается открытой, прерывистый звуковой сигнал оповещает о необходимости вынуть ключ из замка зажигания.
ОТКРЫТИЕ/ЗАКРЫТИЕ ДВЕРЕЙ
БОКОВЫЕ ДВЕРИ
Чтобы блокировать замок передней двери снаружи автомобиля:
вставьте ключ в замок и поверните его в сторону задней части автомобиля или
поверните вперед запорную рукоятку, приподнимите ручку и закройте дверь.
Чтобы открыть переднюю дверь снаружи автомобиля, вставьте ключ в замок и по­верните его в сторону передней части ав­томобиля.
Чтобы блокировать замок задней двери снаружи автомобиля, поверните вперед за­порную рукоятку и закройте дверь.
Чтобы блокировать замок двери внутри ав­томобиля, поверните вперед запорную ру­коятку; чтобы открыть дверь, поверните рукоятку в обратную сторону. В процессе закрытия двери не нужно удерживать руч­ку в отведенном состоянии.
ПРИМЕЧАНИЕ При закрытии передней две­ри всегда придерживайте ручку в верхнем положении, иначе замок двери не блоки­руется.
14
Page 17
БЛОКИРОВКА
Задняя часть
РАЗБЛОКИРОВКА
БЛОКИРОВКА
Задняя часть
РАЗБЛОКИРОВКА
Передняя часть
РАЗБЛОКИРОВКА
БЛОКИРОВКА
60B008
79J021
Передняя часть
54G294
ЦЕНТРАЛИЗОВАННОЕ ЗАКРЫТИЕ ДВЕРЕЙ
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
Замки всех дверей автомобиля (включая дверь багажного отделения) могут быть од­новременно блокированы и разблокиро­ваны поворотом ключа в замке двери во­дителя.
Чтобы одновременно блокировать все две­ри, вставьте ключ в замок двери водителя и поверните его один раз в сторону задней части автомобиля.
Чтобы одновременно разблокировать все двери, вставьте ключ в замок двери води­теля и поверните его два раза в сторону пе­редней части автомобиля.
Чтобы разблокировать только дверь во­дителя, вставьте ключ в замок двери води­теля и поверните его только один раз в сто­рону передней части автомобиля.
ОТКРЫТЬ
ЗАКРЫТЬ
80JM009
Одновременная блокировка и разблоки­ровка всех дверей выполняется также на­жатием на верхнюю или нижнюю часть кнопки одновременно, как показано на ри­сунке.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если автомобиль оборудован системой «Keyless Entry» (позволяющей входить в автомобиль без ключей), все двери мож­но блокировать и разблокировать с по­мощью пульта ДУ. Смотри параграф «Си­стема Keyless Entry» в этой главе.
Если автомобиль оборудован системой Keyless Start (позволяющей запускать двигатель без ключей), все двери можно блокировать и разблокировать нажати­ем кнопки на ручке двери. Смотри пара­граф «Система Keyless Start» в этой главе.
15
Page 18
УСТРОЙСТВО DEAD LOCK
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
Защитная система предупреждает раскры­тие дверей автомобиля.
Система dead lock приходит в действие по­воротом ключа в замке двери водителя.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если автомобиль оборудован системой Keyless Entry, систему dead lock можно включать с помощью пульта ДУ. Смотри параграф «Keyless Entry» в этой главе.
Если автомобиль оборудован системой Keyless Start, систему dead lock можно включать нажатием кнопки на ручке две­ри. Смотри параграф «Keyless Start» в этой главе.
ВНИМАНИЕ
После включения устройства
открыть изнутри нельзя, поэтому, прежде чем выйти, убедитесь, что в автомобиле нет людей.
ПРИМЕЧАНИЕ
dead lock двери автомобиля
Устройство dead lock не включается, ес­ли одна или несколько дверей закрыты неправильно, поэтому, прежде чем включить устройство dead lock, про­верьте качество закрытия всех дверей.
Устройство dead lock выключается авто­матически, позволяя открыть двери при повороте ключа зажигания в положение ON.
2 раза
Задняя часть
Передняя часть
83E107
Включение устройства
Вставьте ключ в замок двери водителя и в течение 3 секунд поверните его два раза в сторону задней части автомобиля.
При включенном устройстве кнопки от­крытия дверей не действуют.
16
Page 19
Задняя часть
(1)
(2)
Передняя часть
83E105
Выключение устройства
Вставьте ключ в замок двери водителя и по­верните его два раза в сторону передней части автомобиля.
Чтобы разблокировать только дверь во­дителя, вставьте ключ в замок двери води­теля и поверните его только один раз в сто­рону передней части автомобиля.
Тип 1
81A184
СИСТЕМА KEYLESS ENTRY
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
(1) кнопка LOCK (блокировка)
(2) кнопка LOCK (разблокировка)
Все двери автомобиля можно блокировать или разблокировать одновременно включе­нием передатчика сигнала на ключе или на пульте ДУ.
Тип 2
189001
Централизованное закрытие дверей
Для блокировки замков всех дверей на­жмите кнопку LOCK (1) один раз.
Для разблокировки замков всех дверей нажмите кнопку UNLOCK (2) один раз.
Для блокировки замков других дверей еще раз нажмите кнопку UNLOCK (2).
17
Page 20
Централизованное закрытие дверей с устройством dead lock
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
Чтобы предупредить нежелательное от­крытие дверей или попытки взлома, включите предохранительное устройство dead lock, которое в активном состоянии не допускает срабатывание блокировоч­ной ручки боковых дверей.
Включение устройства
Для блокировки замков всех дверей на­жмите кнопку LOCK (1) два раза в течение 3 секунд.
Выключение устройства
Для разблокировки замков всех дверей нажмите кнопку UNLOCK (2) один раз.
Для разблокировки замков других две­рей еще раз нажмите кнопку UNLOCK (2).
ВНИМАНИЕ
После включения устройства
открыть изнутри нельзя, поэтому, прежде чем выйти, убедитесь, что в автомобиле нет людей.
dead lock двери автомобиля
В момент блокировки дверей один раз ми­гают указатели поворота. Последующие вспышки указателей поворота сигнализи­руют о включении устройства dead lock.
При открытии одной или всех дверей:
указатели поворота мигают два раза и
примерно на 15 секунд включается и за­тем гаснет плафон внутреннего освеще­ния, когда выключатель плафона нахо­дится в центральном положении. При установке ключа в замок зажигания пла­фон внутреннего освещения немедлен­но гаснет.
Проверьте реальную блокировку дверей после нажатия кнопки LOCK (1).
Если в течение 30 секунд после разблоки­ровки дверей кнопкой UNLOCK (2) пользо­ватель не открывает ни одну дверь, замки дверей вновь автоматически блокируются.
18
Page 21
(1)
(2)
ПРИМЕЧАНИЕ
Максимальный радиус действия 5 мет­ров. Однако, указанное расстояние мо­жет меняться в зависимости от условий, особенно, при нахождении автомобиля около радиостанций или приборов, ра­ботающих в СВ-диапазоне.
Блокировка и разблокировка дверей с помощью передатчика сигнала ключа или пульта ДУ невозможна в следующих случаях:
– когда замок зажигания не в положе-
нии LOCK или когда ключ вставлен в замок зажигания
– когда одна из дверей открыта или пло-
хо закрыта.
В случае утери передатчика сигнала клю­ча/пульта ДУ как можно быстрей обрати­тесь на станцию техобслуживания Fiat для их замены и отключения потерянного пе­редатчика или пульта.
Тип 1
Система бесключевого доступа Keyless Ent­ry с моделью передатчика TS002 и моделью приемника R51K0 соответствует основным правилам и положениям Европейской Ди­рективы 1999/5/CE.
Тип 2
Система бесключевого доступа Keyless Ent­ry с моделью пульта ДУ S62J1 и моделью ключа TS001 соответствует основным пра­вилам и положениям Европейской Дирек­тивы 1999/5/CE.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Передатчик/пульт ДУ является очень чувствительным электрон­ным устройством, поэтому чтобы его не по­вредить:
не подвергайте его ударам, воздействию влажности и высокой температуры; не оставляйте передатчик/пульт ДУ под воздействием прямых солнечных лучей (например, на панели приборов)
не приближайте к передатчику/пульту ДУ магнитные предметы (например, телеви­зор)
81A185
Замена батарейки
В случае неисправности передатчика/пуль­та ДУ проверьте и при необходимости за­мените батарейку.
Замена батарейки передатчика
Удалите винт (1) и откройте крышку пе­редатчика.
Выньте передатчик сигнала (2).
19
Page 22
(2)
(1)
(3)
20
80JM135
Откройте передатчик, вставив в специ­альную прорезь (2) край монеты или плоскую отвертку.
Замените батарейку (3) (литиевая дис­ковая батарейка CR1620 или эквива­лентная ей) на новую, соблюдая поляр­ность.
Закройте и вставьте передатчик в поса­дочное гнездо.
Закройте крышку передатчика, вставьте и закрутите винт (1).
Убедитесь в возможности управлять дверьми с помощью передатчика сигна­ла.
Отработанные батарейки следует вы­брасывать в специальные емкости в со­ответствии с установленными законом правилами. Запрещается выбрасывать литиевые батарейки в бытовой мусор.
Замена батарейки пульта ДУ
Откройте пульт, вставив в специальную прорезь край плоской отвертки, закры­той мягкой тканью.
Замените батарейку (1) (литиевая дис­ковая батарейка CR2032 или эквива­лентная ей) на новую, соблюдая поляр­ность, как показано на рисунке.
Плотно закройте пульт ДУ.
Убедитесь в возможности управлять дверьми с помощью пульта дистан­ционного управления.
189002
80JM134
ВНИМАНИЕ
Проглоченные литиевые ба-
тарейки могут нанести серь­езный ущерб здоровью. Храните ба­тарейки в недоступных для детей и до­машних животных местах. В случае по­падания батарейки внутрь организма немедленно обратитесь к врачу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Передатчик/пульт ДУ является очень чувствительным электрон­ным устройством. Во избежание его по­вреждения следите, чтобы в него не по­падала пыль и влажность, а также не нару­шайте целостность внутренних компонен­тов.
ПРИМЕЧАНИЕ Отработанные батарейки следует выбрасывать в специальные ем­кости в соответствии с установленными за­коном правилами. Запрещается выбрасы­вать батарейки в бытовой мусор.
Page 23
(1)
(2)
(1)
80JM133
1. Перечеркнутый символ мусорного вед­ра на колесах
Перечеркнутый символ мусорного ведра на колесах (1) указывает на то, что отрабо­танные батарейки должны перерабаты­ваться отдельно от бытовых отходов.
Следите, чтобы отработанные батарейки уничтожались или перерабатывались пра­вильно во избежание нанесения вреда окружающей среде и здоровью людей, ко­торые в противном случае подвергаются серьезному риску. Вторичное использова­ние материалов способствует защите при­родных ресурсов. За более подробной ин­формацией по уничтожению или перера­ботке использованных батареек обращай­тесь на станции техобслуживания Fiat.
79J025
Детский замок (задние двери)
1. БЛОКИРОВАН
2. РАЗБЛОКИРОВАН
Обе задние двери оборудованы замками для защиты детей, как показано на рисун­ке. Когда блокировочный рычаг находится в положении (1), детский замок блокиро­ван, а в положении (2) он разблокирован. При блокировке замка для защиты детей задние двери нельзя открыть изнутри ав­томобиля, хотя другие двери при этом остаются разблокированными. При блоки­ровке детского замка задние двери можно открыть только снаружи.
ВНИМАНИЕ
Пользуйтесь системой бло-
кировки дверей всегда для пе­ревозки детей на задних сиденьях ав­томобиля.
ВНИМАНИЕ
Включив систему блокировки
обеих задних дверей, про­верьте ее срабатывание с помощью внутренних дверных ручек.
21
Page 24
(1)
79J026
(2)
Дверь багажного отделения
1. Устройство открытия двери багажного
отделения
Дверь багажного отделения можно от­крыть/закрыть поворотом ключа в замке двери водителя.
Если дверь багажного отделения в вашем автомобиле оборудована замком с ключом, ее можно блокировать или разблокиро­вать поворотом ключа в замке. Чтобы от­крыть дверь багажного отделения, вставь­те ключ и поверните его по часовой стрел­ке, чтобы разблокировать замок и поднять заднюю дверь.
Если дверь багажного отделения в вашем автомобиле оборудована выключателем открытия (1), нажмите и держите нажатым выключатель (1), пока задняя дверь под­нимается.
ВНИМАНИЕ
Всегда проверяйте, чтобы
шо закрыта. Движение с открытым или плохо закрытым багажником мо­жет быть очень опасным, т.к. в случае аварии пассажиры могут быть легко выброшены из автомобиля. Хорошо закрытая дверь багажного отделения предупреждает также попадание вы­хлопных газов внутрь салона.
ПРИМЕЧАНИЕ В случае неплотного закры­тия задней двери:
Если в силу неисправности или разрядки аккумулятора невозможно привести в дей­ствие устройство открытия двери багаж­ника (1), дверь можно открыть изнутри ав­томобиля. Выполните следующие действия:
дверь багажника была хоро-
нажмите устройство открытия (1) и при­откройте дверь багажного отделения.
через несколько секунд закройте дверь багажного отделения
убедитесь, что дверь хорошо закрыта.
сложите задние сиденья, чтобы упро­стить доступ к двери багажного отделе­ния, как описано в параграфе «Сложение задних сидений».
79J099
Откройте дверь аварийным рычагом (2) с помощью плоской отвертки или ру­коятки домкрата. Чтобы вновь блокиро­вать дверь багажника достаточно опять ее закрыть.
Если все еще не получается разблокиро­вать дверь багажного отделения, обрати­тесь на станцию техобслуживания Fiat.
ВНИМАНИЕ
Не трогайте аварийный ры-
вреждения. Во время открытия багажного отде-
ления изнутри проверьте, чтобы в ра­диусе действия двери багажника не бы­ло людей.
чаг пальцами: опасность по-
22
Page 25
(1)
(2)
СТЕКЛОПОДЪЕМНИКИ
СТЕКЛОПОДЪЕМНИКИ С РУЧНЫМ ПРИВОДОМ
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
Чтобы поднять и опустить стекло, вращайте ручку на соответствующей панели двери.
60G010
Сторона водителя (тип A)
80JM010
СТЕКЛОПОДЪЕМНИКИ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ПРИВОДОМ
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
Стеклоподъемники действует только при наличии ключа зажигания в положении ON.
23
Page 26
(1)
(2)
(4)
(5)
(3)
Сторона водителя (тип B)
80JC095
Дверь со стороны водителя
На двери со стороны водителя предусмот­рены кнопки: кнопка (1) управления стек­лом со стороны водителя, кнопка (2) управ­ления стеклом со стороны пассажира и кнопки (4) и (5) управления задним левым и правом стеклом соответственно.
79J029
Дверь со стороны пассажира
Дверь со стороны пассажира оборудована кнопкой (3) управления стеклом двери пас­сажира.
ЗАКРЫТИЕ
ОТКРЫТИЕ
81A009
Для открытия стекла нажмите на переднюю часть кнопки. Для закрытия стекла при­поднимите переднюю часть кнопки.
Стекло со стороны водителя имеет также функцию автоматического управления, позволяющую открывать стекло без дол­гого удержания кнопки; функция удобна для въезда и выезда из пунктов оплаты ав­томагистрали, а также в ресторанах типа «drive-in», куда можно приехать и поесть, не выходя из автомобиля. Нажмите до упо­ра и отпустите кнопку управления стеклом со стороны водителя; чтобы остановить снижение стекла, прежде чем оно пол­ностью опустится, слегка приподнимите кнопку.
24
Page 27
Кнопка блокировки стекол (тип A)
80JM011 80JC097
Стекло со стороны водителя оборудовано также кнопкой для блокировки стекол пас­сажиров. Включение этой кнопки не до­пускает открытие/закрытие стекол дверей пассажиров с помощью кнопок (2), (3), (4) или (5). Еще раз нажмите кнопку блоки­ровки стекол дверей пассажиров, чтобы восстановить их действие.
Кнопка блокировки стекол (тип B)
ВНИМАНИЕ
Всегда при перевозке в авто-
мобиле детей блокируйте действие стекол на местах пассажи­ров. Дети подвергаются наибольше­му риску получения травм находящи­мися в движении стеклами.
Следите, чтобы никто из пассажиров автомобиля не подвергался опасно­сти повреждения (например, рук или головы) поднимающимися стеклами.
Всегда при выходе из автомобиля да­же не надолго вынимайте ключ из зам­ка зажигания. Не оставляйте детей без присмотра в автомобиле, так как они могут нажать на кнопки и по­пасть в зону действия подвижных стекол.
79J207
ПРИМЕЧАНИЕ Стекла задних дверей пред­усмотрены для открытия только на 2/3.
ПРИМЕЧАНИЕ При движении с открытым задним стеклом слышен гул от вибрации воздуха. Чтобы снизить уровень шума, от­кройте окно водителя или переднего пас­сажира или откройте заднее стекло меньше.
25
Page 28
ЗЕРКАЛА ЗАДНЕГО ВИДА
ВНУТРЕННЕЕ ЗЕРКАЛО ЗАДНЕГО ВИДА
Внутреннее зеркало заднего вида регули­руется вручную и обеспечивает обзор зад­ней части автомобиля. Для регулировки зеркала приведите рычажок (1) в обычное положение (управление в дневное время) и затем поверните его вручную в любую из четырех сторон, чтобы найти нужное по­ложение.
При движении в ночное время приведите зеркало в противоослепляющее положе­ние, чтобы уменьшить слепящее действие фар едущих сзади автомобилей.
ВНИМАНИЕ
Во время движения зеркало должно всегда находиться в
обычном положении.
79J032
Управление в дневное время
(1)
Управление в ночное время
65D409
ВНИМАНИЕ
Приводите зеркало в проти-
только, если это необходимо, по­скольку в таком случае оно не обес­печивает восприятие предметов, как в обычном положении.
воослепляющее положение
79J033
НАРУЖНЫЕ ЗЕРКАЛА ЗАДНЕГО ВИДА
Отрегулируйте положение наружных зер­кал заднего вида, чтобы были видны боко­вины автомобиля.
ВНИМАНИЕ
Наружное зеркало заднего ви-
да имеет изогнутый про­филь и искажает восприятие рас­стояния и размеров предметов, ко­торые кажутся меньше и дальше, чем на самом деле.
26
Page 29
(2)
(4)
(3)
(1)
(1)
(3)(2)
(4)
(1)
РЕГУЛИРОВКА КРЕСЕЛ
ВНИМАНИЕ
Любые регулировочные опе-
рации должны выполнять­ся, только когда автомобиль оста­новлен.
ЗЕРКАЛА ЗАДНЕГО ВИДА С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ПРИВОДОМ
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
Выключатель управления электрическими зеркалами находится на дверной панели со стороны водителя. Электрическое регу­лирование зеркал возможно только при наличии ключа зажигания в положении ACC или ON.
Регулировка выполняется следующим об­разом:
выключателем выберите зеркало (левое или правое), положение которого нуж­но отрегулировать
для регулировки положения зеркала на­жмите на внешнюю сторону выключате­ля в одном из четырех направлений
по завершении регулировки приведите выключатель в центральное положение во избежание случайного его смещения.
ПРИМЕЧАНИЕ Если автомобиль оборудован наружными зеркалами заднего вида с обо-
79J034
79JM031
гревом, смотри описание «Выключатель зад­него стекла и наружных зеркал заднего вида с обогревом» в разделе «ПАНЕЛЬ ПРИБОРОВ».
Выключатель складывающихся наружных зеркал заднего вида
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
В случае парковки автомобиля на ограни­ченном пространстве наружные зеркала можно сложить. Нажмите выключатель (1), чтобы сложить или открыть зеркала.
Прежде чем начать движение, убедитесь, что зеркала полностью открыты.
ВНИМАНИЕ
Во время движения зеркал
будьте осторожны, чтобы не прищемить руки. Не допускайте, чтобы кто бы то ни было приближал руки к зеркалам во время закрытия и открытия.
ВНИМАНИЕ
Всегда проверяйте блокиров-
ку положения сиденья в на­правляющих попытками сдвинуть его вперед и назад. Невыполненная блоки­ровка может привести к неожиданно­му смещению сиденья и к потере конт­роля над автомобилем.
ВНИМАНИЕ
Слишком сильно ослабленные
ремни безопасности сни­жают эффективность систем удер­жания, поэтому регулировка положе­ния сиденья должна выполняться до пристегивания ремней.
27
Page 30
ПРОДОЛЬНОМ НАПРАВЛЕНИИ
Рычаг регулировки положения передних сидений находится под самими сиденьями. Для регулировки сиденья приподнимите рычаг и сдвиньте сиденье вперед или на­зад.
После регулировки проверьте, чтобы си­денье было неподвижно при попытках сдвинуть его вперед и назад.
28
80JP040 80JM024 80JM025
Если сиденье водителя регулируется по вы­соте, приподнимите или опустите регули­ровочный рычаг с наружной стороны си­денья, чтобы выставить его на нужной вы­соте.
РЕГУЛИРОВКА ПОЛОЖЕНИЯ СПИНОКРЕГУЛИРОВКА СИДЕНИЙ В
ВНИМАНИЕ
Для максимально эффектив-
ной защиты ремнями без­опасности во время движения всегда устанавливайте спинки сидений в пря­мое положение.
Для регулировки угла наклона спинок пе­редних сидений приподнимите регулиро­вочный рычаг, расположенный с наружной стороны сидений, чтобы выставить нужное положение спинки. Отпустите рычаг, что­бы зафиксировать спинку в нужном поло­жении.
Page 31
ПОДГОЛОВНИКИ
Подголовники предназначены для сниже­ния опасности повреждения в случае ава­рии. Отрегулируйте положение подголов­ников так, чтобы их центральная часть на­ходилась как можно ближе к кончикам ушей пассажира. Если это невозможно в си­лу высокого роста пассажира, установите подголовники на максимальную высоту (верхнее положение).
ВНИМАНИЕ
Положение подголовников
должно быть отрегулирова­но так, чтобы на них опиралась голо­ва, а не шея. Только в таком случае подголовники выполняют свою за­щитную функцию.
Любые регулировочные операции под­головников должны выполняться, только когда автомобиль остановлен.
80J001 80JS082
ПРИМЕЧАНИЕ Чтобы полностью выдвинуть подголовник, может быть необходимо на­клонить спинку сиденья для более удоб­ного выполнения операций.
Передний подголовник
Чтобы выставить верхнее положение пе­реднего подголовника, поднимите его, что­бы был слышен щелчок блокировки. Чтобы выставить нижнее положение подголов­ника, опустите его и одновременно на­жмите на блокировочный рычаг. Чтобы снять подголовник (например, чтобы по­мыть, заменить и т.д.), нажмите на блоки­ровочный рычаг и полностью его выньте.
29
Page 32
РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ И СИСТЕМЫ УДЕРЖАНИЯ ДЕТСКИХ АВТОКРЕСЕЛ
ВНИМАНИЕ
Всегда пристегивайте ремни безопасности.
Задний подголовник
Чтобы выставить верхнее положение зад­него подголовника, поднимите его, чтобы был слышен щелчок блокировки. Чтобы выставить нижнее положение подголов­ника, опустите его и одновременно на­жмите на блокировочный рычаг. Чтобы снять подголовник (например, чтобы по­мыть, заменить и т.д.), нажмите на блоки­ровочный рычаг и полностью его выньте.
При использовании детских автокресел подголовники должны всегда находиться в верхнем положении.
30
63J135
ВНИМАНИЕ
Подушки безопасности вы-
полняют дополнительную защитную функцию к действию рем­ней безопасности, которые должны быть всегда пристегнуты независимо от наличия в автомобиле подушек безопасности, поскольку именно рем­ни понижают риск серьезных и даже смертельных травм.
ВНИМАНИЕ
Во время движения пассажи-
ры должны обязательно си­деть на сиденьях с пристегнутыми ремнями безопасности. Запрещается перевозить пассажиров в багажном отделении автомобиля, где риск по­вреждений в случае аварии значи­тельно выше.
65D231S
Над тазом
65D606
По диагонали относительно таза
65D201
Page 33
ВНИМАНИЕ
При правильно пристегну­тых ремнях безопасности:
– нижняя лямка ремня должна приле­гать к тазу, а не к животу пассажира
– верхняя лямка ремня должна прохо­дить по плечу пассажира и не под ру­кой
– верхняя лямка ремня не должна ка­саться лица и шеи пассажира и не должна соскальзывать с плеча
– для максимальной защиты ремнем безопасности лямки ремня не должны быть скручены, должны быть хорошо расправлены и прилегать к телу пас­сажира. Действие удержания ослаб­ленного ремня очень ограниченно
– следите, чтобы пряжка ремня была вставлена в соответствующее гнез­до. Пряжки ремней на задних сиденьях можно перепутать.
Лента ремня очень низко, по диагонали относительно таза
65D199
ВНИМАНИЕ
Использование ремня без-
же для беременных женщин, которые, однако, должны получить соответ­ствующие рекомендации у лечащего врача. Беременные женщины должны надевать ремень безопасности, раз­местив нижнюю лямку очень низко, как показано на рисунке.
Не надевайте и не храните в карманах острые или хрупкие предметы (на­пример, ручки, очки и проч.), которые могут нанести повреждения в случае аварии.
опасности обязательно так-
ВНИМАНИЕ
Каждый ремень безопасно-
сти должен надеваться только на одного человека. Не перево­зите новорожденных или детей на ко­ленях с использованием одного ремня безопасности для защиты взрослого и ребенка. Такое использование ремня безопасности может привести к серь­езным повреждениям в случае аварии.
Периодически проверяйте целост­ность ремней безопасности и заме­няйте их при наличии следов износа или порезов. Всегда заменяйте полный комплект ремней безопасности после аварии, даже если на них нет видимых следов повреждения.
Дети младше 12 лет должны перево­зиться на задних сиденьях автомоби­ля с использованием соответствую­щих систем удержания.
Для перевозки новорожденных и ма­леньких детей следует пользоваться только специальными системами удержания, которые можно приобре­сти в вашей стране и которые долж­ны использоваться всегда. Проверьте, чтобы приобретенная система удер­жания соответствовала действую­щим правилам безопасности. Внима­тельно прочитайте и тщательно со­блюдайте инструкции по установке, предоставленные изготовителем си­стемы удержания.
31
Page 34
ВНИМАНИЕ
– Если верхняя лямка ремня
мешает шее или лицу ребен­ка, посадите его ближе к центру ав­томобиля.
– Не повреждайте лямки ремня без­опасности материалами для придания блеска, маслами, химическими соста­вами и, особенно, аккумуляторными кислотами. Для очистки ремней поль­зуйтесь деликатным мылом и водой.
– Не вставляйте монеты, пружины и прочие предметы в пряжки ремней без­опасности, старайтесь не проливать на них жидкости. При попадании в пряж­ку ремня безопасности посторонних предметов ремень не может действо­вать правильно.
– Все спинки сидений должны нахо­диться в вертикальном положении во время управления автомобилем, в противном случае эффективность действия ремней безопасности мо­жет быть снижена. Ремни безопасно­сти специально разработаны для обеспечения максимальной защиты людей, когда спинки сидений находят­ся в вертикальном положении.
РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ
Втягивающий механизм ремня с аварийной блокировкой (Emergency Locking Retractor - ELR)
Ремень безопасности оснащен втягиваю­щим механизмом с аварийной блокиров­кой (ELR), который служит для блокиров­ки лямки ремня в случае резкого тормо­жения или удара. Втягивающий механизм срабатывает также при резком рывке рем­ня; если в таком случае ремень стопорит­ся, отпустите и дайте ему частично намо­таться, после чего пристегните ремень, из­бегая резких движений.
Общие правила пользования ремнями безопасности
Для уменьшения риска проскальзывания под ремнем безопасности в случае аварии разместите нижнюю лямку ремня по диа­гонали относительно таза и вплотную к те­лу, пропустив верхнюю лямку через пряж­ку. Верхняя часть ремня автоматически приспосабливается к телу пассажира, оставляя ему полную свободу движений.
Держите корпус прямо и плотно прислонитесь к спинке
Нижняя лямка по диагонали относительно таза
Нижняя лямка по диагонали относительно таза
60A038
60A040
32
ВНИМАНИЕ
Категорически запрещается
снимать или вносить измене­ния в конструкцию узлов ремней без­опасности и преднатяжителя. Любые операции с ремнями должны выпол­няться квалифицированным и уполно­моченным персоналом. Всегда обращай­тесь на станцию техобслуживания Fiat.
Page 35
60A036 80J2008
Чтобы пристегнуть ремень безопасности, сядьте прямо и плотно прислонитесь к спинке, потяните за прикрепленную к рем­ню защелку, приложите ремень к телу и вставьте защелку в замок, чтобы был слы­шен щелчок.
ПРИМЕЧАНИЕ Слово «CENTER» (центр) по­является на пряжке заднего центрально­го ремня безопасности. Конструкция пря­жек разработана таким образом, чтобы за­щелки ремней не могли быть вставлены в неправильные пряжки.
60A039
Чтобы отстегнуть ремень безопасности, на­жмите кнопку на пряжке и дайте ремню медленно намотаться, придерживая его или/и защелку одной рукой.
33
Page 36
79JF002
СИСТЕМА S.B.R. (SEAT BELT REMINDER) (СИСТЕМА НАПОМИНАНИЯ О НЕПРИСТЕГНУТОМ РЕМНЕ БЕЗОПАСНОСТИ)
Автомобиль оснащен системой напомина­ния о непристегнутом ремне безопасности (S.B.R.), которая включает звуковой сигнал и вместе с контрольной лампой на при­борной панели предупреждает водителя о том, что его ремень безопасности не при­стегнут.
Если при ключе зажигания в положении ON ремень безопасности водителя не при­стегнут
1) Загорается контрольная лампа системы S.B.R.
2) Когда скорость автомобиля превышает 15 км/час, контрольная лампа системы S.B.R. начинает мигать и примерно на 95 секунд включается звуковой сигнал.
3) По завершении цикла, описанного в пункте 2), контрольная лампа системы S.B.R. остается гореть до тех пор, пока ре­мень безопасности водителя не будет пристегнут.
Если после того, как ремень безопасности пристегнут, водитель его вновь отстегива­ет, система S.B.R. срабатывает опять начи­ная с цикла 1) или 2) в заисимости от ско­рости движения автомобиля. Если скорость автомобиля ниже 15 км/час, система S.B.R. срабатывает начиная с цикла 1); если ско­рость автомобиля выше 15 км/час, система S.B.R. приходит в действие начиная с цикла
2).
Система S.B.R. отключается автоматически, когда пристегивается ремень безопасно­сти или выключается двигатель.
ВНИМАНИЕ
Всегда пристегивайте ремни
безопасности как водителя, так и пассажиров. Непристегнутые во время движения ремни безопасности повышают риск получения травм в случае аварии. Возьмите за правило пристегивать ремень безопасности, прежде чем завести двигатель.
34
Page 37
ВНИМАНИЕ
Верхняя часть ремня должня
краем плеча и шеей человека. Ремень не должен прилегать к лицу или шее и не должен соскальзывать с плеча. Не­правильная регулировка ремня может снизить его эффективность в случае аварии.
проходить примерно между
64J198
РЕГУЛИРОВКА СТОПОРНОГО МЕХАНИЗМА РЕМНЯ ПО ВЫСОТЕ
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
Отрегулируйте высоту крепления опоры, чтобы верхняя лямка ремня проходила по центру внешнего плеча. Чтобы поднять ее выше, сдвиньте стопор вверх. Чтобы опу­стить ее ниже, сдвиньте стопор вниз, вы­тянув запорную рукоятку. После регули­ровки проверьте, чтобы стопорный меха­низм был зафиксирован в положении.
79J035
УСТРОЙСТВО КРЕПЛЕНИЯ
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
Проверьте, чтобы лента ремня безопасно­сти была подвешена к соответствующим устройствам крепления, не оставалась на спинке, не запуталась в дверной петле или на направляющих сиденья.
35
Page 38
65D209S
ПРОВЕРКА РЕМНЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ
Периодически проверяйте целостность ремней безопасности для контроля за их работой. Проверяйте состояние ленты, пряжек, защелок, втягивающих устройств, стопорных механизмов и колец скольже­ния ленты. В случае повреждения или не­качественной работы ремня выполните его замену.
ВНИМАНИЕ
Замените ремни в случае не-
исправности. После аварии проверьте все компоненты ремней безопасности. Всегда заменяйте пол­ный комплект ремней безопасности после достаточно серьезной аварии, даже если на них нет видимых следов повреждения. Замените ремни без­опасности в случае срабатывания преднатяжителей (т.е. в случае ава­рии, вызвавшей срабатывание перед­них подушек безопасности).
ВНИМАНИЕ
Категорически запрещается
демонтировать и повреж­дать компоненты ремней безопасно­сти и преднатяжителей. Любые опе­рации с ремнями должны выполнять­ся квалифицированным и уполномо­ченным персоналом. Для этого всегда обращайтесь на станцию техобслу­живания Fiat.
60G332S
СИСТЕМЫ УДЕРЖАНИЯ ДЕТЕЙ
Fiat рекомендует пользоваться специ­альными системами удержания для без­опасной перевозки детей. В настоящее вре­мя в продаже имеются различные типы си­стем удержания детей; убедитесь в соот­ветствии приобретенной системы дей­ствующим правилам безопасности.
Все системы удержания детей предусмот­рены для крепления их к сиденьям как с по­мощью ремней безопасности автомобиля, так и с помощью специальных жестких ан­керных стержней, встроенных в сиденье. Fiat рекомендует перевозить детей на зад­них сиденьях автомобиля, так как по ста­тистическим данным это наиболее защи­щенное место в случае дорожно-транс­портного происшествия.
36
Page 39
Автолюлька для новорожденных - только для установки на задних сиденьях
79J221
Автокресло для маленьких детей
79J222
При необходимости в перевозке ребенка в автокресле, обращенном в сторону дви­жения и установленном на переднем си­денье, отодвиньте пассажирское сиденье как можно больше назад.
Автокресло для больших детей
79J223
(Страны Европейского Сообщества)
Правила по установке системы удержания смотри в параграфе «Системы удержания детей в странах Европейского Сообщества» в данной главе.
Установка систем удержания детей
Традиционные системы удержания де-
тей (крепление ремнем безопасности) предусмотрены только для заднего ле­вого сиденья.
ПРИМЕЧАНИЕ Соблюдайте действующие правила по системам удержания детей.
65D607
ВНИМАНИЕ
На рисунках установка авто-
кресла показана условно. Установите автокресло по инструк­циям, прилагаемым к нему в обяза­тельном порядке.
ВНИМАНИЕ
Не устанавливайте детские
автокресла на переднее си­денье и обращенными против направ­ления движения, если автомобиль обо­рудован подушкой безопасности для переднего пассажира. В случае ДТП по­душка безопасности может стать причиной получения ребенком смер­тельных травм. Задняя часть дет­ского автокресла в таком случае ока­жется слишком близко к участку рас­крытия подушки безопасности.
37
Page 40
65D608 65D609
ВНИМАНИЕ
Не устанавливайте детские
автокресла на переднее си­денье, если автомобиль оборудован боковыми подушками безопасности. В случае ДТП подушка безопасности мо­жет стать причиной получения ре­бенком тяжелых травм.
38
ВНИМАНИЕ
При установке детского ав-
токресла на заднее сиденье, отодвиньте переднее сиденье вперед, чтобы ножки ребенка не касались спинки и не могли быть повреждены в случае аварии.
ВНИМАНИЕ
Если система удержания не
закреплена должным обра­зом внутри автомобиля, в случае ава­рии ребенку могут быть нанесены по­вреждения. Тщательно придерживай­тесь приведенных ниже указаний и ин­струкций по установке, предостав­ленных изготовителем детского ав­токресла.
ВНИМАНИЕ
Не устанавливайте детские
автокресла на центральное заднее сиденье обращенными против направления движения. т.к. в случае аварии или резкого торможения зад­ний подлокотник (для моделей/рын­ков, где предусмотрено) может слу­чайно опуститься и нанести ребенку травмы.
Page 41
СИСТЕМЫ УДЕРЖАНИЯ ДЕТСКИХ АВТОКРЕСЕЛ В СТРАНАХ ЕС
СИСТЕМЫ УДЕРЖАНИЯ ДЕТЕЙ
Далее в таблице показано соответствие пассажирских сидений для перевозки и установки детских автокресел. Для транспортировки детей младше 12 лет или ростом ниже 1,50 м используйте системы удержания в соответствии с европейским регламентом CEE-R44, опре­деляющим правила установки детских автокресел, и соблюдайте параметры по таблице.
Соответствие пассажирских сидений для установки детских автокресел традиционного типа (крепление ремнями безопасности) - Информационная таблица
Весовые категории Сиденье (или другое положение)
пассажир Заднее Заднее Среднее Среднее
Передний внешнее центральное внешнее центральное
группа 0 до 10 кг
группа 0+ до 13 кг
группа 1 9–18 кг
группа 2 15–25 кг
группа 3 22–36 кг
ПОЯСНЕНИЕ
U = пригодно для систем удержания автокресел категории «Universale» для указанных весовых категорий. UF = пригодно для систем удержания автокресел, установленных по направлению движения, категории «Universale» для указанных
весовых категорий.
X = не пригодно для перевозки детей указанных весовых категорий. ND = отсутствует.
* Системы удержания ISOFIX можно устанавливать как справа, так и слева. ПРИМЕЧАНИЕ Категория «Universale» предусмотрена в еропейском регламенте CEE-R44.
X
X
X
X
X
U (только слева)
U (только слева)
U (только слева) *
UF (только слева)
UF (только слева)
X
X
X
X
X
ND
ND
ND
ND
ND
ND
ND
ND
ND
ND
39
Page 42
Соответствие пассажирских сидений для установки детских автокресел типа ISOFIX - Информационная таблица
Весовые категории
автолюлька для новорожденных
группа 0 до 10 кг группа 0+ до 13 кг
группа 1 9–18 кг
группа 2 15–25 кг группа 3 22–36 кг
(1)Переднее сиденье должно быть установлено в промежуточное положение между крайним передним положением и 7 засечками. Пояснение обозначений, приведенных в таблице IUF = пригодно для систем удержания впереди детских автокресел ISOFIX универсальной категории, утвержденных для данной ве-
совой группы; Fiat рекомендует автокресло RÖMER DUO plus из линейки аксессуаров Fiat.
IL = пригодно для особых систем удержания ISOFIX категории «специально для автомобиля», «ограниченная» или «полу-универ-
сальная». Системы удержания ISOFIX должны быть утверждены для конкретного типа автомобиля.
X = Положение ISOFIX не пригодно для систем удержания ISOFIX для данной весовой группы и/или телосложения. ND = отсутствует.
ПРИМЕЧАНИЕ Категория «Universale» предусмотрена в еропейском регламенте CEE-R44.
Ростовая
группа
F
G
E
E D C D C B
B1
A
Крепление пассажир Заднее Заднее Среднее Среднее Другие
ISO/L1
ISO/L2 ISO/R1 ISO/R1 ISO/R2 ISO/R3 ISO/R2 ISO/R3 ISO/F2
ISO/F2X
ISO/F3
Передний внешнее центральное внешнее центральное сиденья
ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND
Положение детского автокресла ISOFIX
X
X IL IL IL
IL (1)
IL
IL (1) IL, IUF IL, IUF IL, IUF
ND ND
ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND
ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND
ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND
ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND
40
Page 43
79J224
УСТАНОВКА С ПОМОЩЬЮ РЕМНЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ТАЛИИ/ПЛЕЧУ (Возможна только для установки с левой стороны заднего сиденья)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Полностью поднимите подголовник, прежде чем разместить дет­ское автокресло на заднем сиденье.
Ремень безопасности типа ELR
79J058
УСТАНОВКА С СИСТЕМОЙ КРЕПЛЕНИЯ ТИПА ISOFIX
Задние боковые сиденья автомобиля обо­рудованы специальными нижними креп­лениями и соединительными стержнями для установки детского автокресла типа ISOFIX. Места крепления находятся на сты­ке между нижней частью спинок и подуш­ками задних боковых сидений.
63J020
ВНИМАНИЕ
Соблюдайте инструкции из-
готовителя по установке детского автокресла ISOFIX. После установки подвигайте детское крес­ло во все стороны (особенно вперед), чтобы проверить блокировку соеди­нительных стержней в местах креп­ления.
ВНИМАНИЕ
Установите детское авто-
кресло строго по инструк­циям изготовителя системы удержа­ния.
Проверьте, чтобы ремень безопасности был хорошо закреплен.
Подвигайте автокресло во все стороны, чтобы убедиться в его креплении.
ВНИМАНИЕ
Детское автокресло ISOFIX
следует устанавливать толь­ко на боковых задних сиденьях, а не на центральном заднем сиденье.
Если автомобиль оборудован верхними креплениями, строго придерживайтесь ин­струкций изготовителя автокресла по их использованию.
41
Page 44
Необходимые действия
Полностью поднимите задний подго­ловник.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прежде чем установить детское автокресло, поставьте подголов­ник на максимальную высоту (верхнее по­ложение).
42
78F114 54G183 54G184
Чтобы упростить операции по установ­ке, наклоните спинку назад (если это воз­можно).
Установите детское автокресло на зад­нее сиденье, вставив соединительные стержни в крепления между спинкой и подушкой сиденья.
Вручную выровняйте стержни с крепле­ниями, как показано на рисунке, старай­тесь не прищемить себе пальцы.
Прижмите автокресло к креплениям, чтобы оконечности стержней могли за­цепиться за крепления. Убедитесь в бло­кировке детского автокресла в положе­нии.
Page 45
Возьмитесь за переднюю часть авто­кресла и с силой прижмите его к спинке сиденья, чтобы оно прочно соединилось со стержнями. Проверьте крепление дет­ского автокресла попытками сдвинуть его во все стороны (особенно, вперед).
Поднимите спинку, если ранее она бы­ла опущена.
Пристегните верхний ремень удержания (для моделей/рынков, где предусмотре­но), как описано в следующем парагра­фе «Установка детского автокресла с по­мощью верхнего ремня удержания».
54G185 79JF003
УСТАНОВКА ДЕТСКОГО АВТОКРЕСЛА С ПОМОЩЬЮ ВЕРХНЕГО РЕМНЯ УДЕРЖАНИЯ
Некоторые устройства удержания детей требуют использования верхнего ремня удержания. Крепления верхнего ремня на­ходятся с задней стороны спинки и их ко­личество меняется в зависимости от обо­рудования автомобиля.
Последовательность установки автокресла
Снимите покрытие багажного отделе­ния.
Установите детское автокресло на зад­нем сиденье, выполнив операции, опи­санные выше.
Закрепите верхний ремень удержания к соответствующему креплению и зафик­сируйте его по инструкциям изготови­теля автокресла. Проверьте, чтобы ре­мень был пристегнут правильно к соот­ветствующему креплению, а не к коль­цам крепления груза (для моделей/рын­ков, где предусмотрено).
ВНИМАНИЕ
Проверьте, чтобы ремень не
для крепления груза (для моделей/рын­ков, где предусмотрено). Неправильное крепление снижает эффективность удержания ремня.
был пристегнут к кольцам
43
Page 46
Тип 1
Тип 2
Разместите верхний ремень удержания, как показано на рисунке. (Чтобы поднять или опустить подголовник смотри опи­сание в параграфе «Подголовники»).
Убедитесь, чтобы груз в багажнике не ме­шал ремню.
86G032
и/или
этикетка
63J269
РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ С ПРЕДНАТЯЖИТЕЛЯМИ
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
ВНИМАНИЕ
В данном разделе руковод-
ства по эксплуатации и об­служиванию описаны РЕМНИ БЕЗОПАС­НОСТИ С ПРЕДНАТЯЖИТЕЛЯМИ, уста­новленными на вашем автомобиле. Рекомендуется внимательно прочи­тать и соблюдать данные указания, чтобы максимально сократить опас­ность получения травм, включая по­вреждения со смертельным исходом.
Если ваш автомобиль оборудован ремня­ми безопасности с преднатяжителями, на нижней части передних ремней имеется этикетка с буквами «Р» и/или «PRE», как по­казано на рисунке. Использование ремней безопасности с преднатяжителями иден­тично использованию ремней безопасно­сти традиционного типа.
Рекомендуется прочитать данный и сле­дующий раздел «Дополнительные систе­мы удержания (подушки безопасности)», чтобы хорошо знать действие систем удер­жания.
Ремни безопасности с преднатяжителями действуют одновременно с ВСПОМОГА­ТЕЛЬНЫМИ СИСТЕМАМИ УДЕРЖАНИЯ (по­душки безопасности); датчики электрон­ного блока управления подушками без­опасности управляют также работой пред­натяжителей. Поэтому преднатяжители срабатывают, когда приходят в действие подушки безопасности. Более подробную информацию и указания, включая ин­струкции по уходу за ремнями безопасно­сти с преднатяжителями, смотри в данном разделе и в рекомендациях, приведенных в разделе «Дополнительные системы удер­жания (подушки безопасности)».
44
Page 47
Преднатяжители, расположенные во втя­гивающих механизмах обоих передних ремней безопасности, приходят в действие в случае лобового столкновения, подтяги­вая на несколько сантиметров лямки рем­ней и обеспечивая их плотное прилегание к телу водителя и пассажира. Срабатывание преднатяжителей вызывает блокировку со­ответствующих втягивающих механизмов. При срабатывании преднатяжителя может выделяться некоторое количество дыма. Этот дым безвреден и не является призна­ком возгорания в автомобиле.
Все находящиеся в автомобиле люди (во­дитель и пассажиры) должны всегда при­стегивать ремни безопасности, будь они традиционного типа или с преднатяжите­лями, чтобы в случае аварии снизить опас­ность получения серьезных повреждений, включая травмы со смертельным исходом.
Ремни следует пристегивать, установив спинку в прямое положение и плотно при­слонившись к ней спиной. Нижняя лямка ремня должна прилегать к тазу, а не к груд­ной клетке. Не наклоняйтесь вперед, впра­во или влево. Смотри описание в парагра­фе «Регулировка сидений» и «Ремни без­опасности и системы удержания детей».
Следует помнить, что преднатяжители сра­батывают одновременно с подушками без­опасности в случае сильных лобовых столк­новений, они не предназначены для защи­ты при ударах сзади и сбоку, при опроки­дывании автомобиля и слабых лобовых ударах. Преднатяжитель может использо­ваться только один раз. После его сраба­тывания (т.е. также сработали подушки без­опасности) как можно быстрей обратитесь на станцию техобслуживания Fiat для его замены.
Если при повороте ключа зажигания в по­ложение ON контрольная лампа AIR BAG на панели приборов не мигает, кратко вклю­чается или остается гореть в течение более 10 секунд или же включается во время дви­жения, возможно наличие неисправности в системах удержания (преднатяжители или подушки безопасности). Как можной быстрей обратитесь на станцию техобслу­живания Fiat для проверки состояния си­стем.
ВНИМАНИЕ
Операции по обслуживанию
преднатяжителей, их компо­нентов или электропроводки должны выполняться только уполномочен­ным и квалифицированным персона­лом на станциях техобслуживания Fi­at. Несоответствующие или непра­вильные действия могут вызвать слу­чайное срабатывание преднатяжи­телей или снизить их эффектив­ность. Опасность получения повреж­дений.
Чтобы не повредить и не допустить слу­чайное срабатывание преднатяжителей, проследите, чтобы аккумулятор был отсо­единен, и чтобы замок зажигания нахо­дился в положении LOCK не менее чем за 90 секунд до выполнения каких бы то ни было операций на электрооборудовании автомобиля.
На кабелях и разъемах преднатяжителей имеется защитная оплетка желтого цвета (лента или оболочка); не трогайте компо­ненты и электропроводку преднатяжите­лей. Для сдачи автомобиля на слом обра­титесь на станцию техобслуживания Fiat.
45
Page 48
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
1
2
3
3
4
4
5
5
6
7
8
8
СИСТЕМЫ БЕЗОПАСНОСТИ (AIR BAG)
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
ВНИМАНИЕ
В данном разделе руковод-
служиванию описаны ДОПОЛНИТЕЛЬ­НЫЕ СИСТЕМЫ УДЕРЖАНИЯ (ПОДУШКИ БЕЗОПАСНОСТИ), установленные на вашем автомобиле. Рекомендуется внимательно прочитать и соблю­дать данные указания, чтобы макси­мально сократить опасность получе­ния травм, включая повреждения со смертельным исходом.
ства по эксплуатации и об-
Помимо ремней безопасности, автомобиль оборудован дополнительной системой безопасности (подушки безопасности), включающей перечисленные далее ком­поненты.
1 Подушка безопасности водителя
3 Боковая подушка безопасности (для мо-
делей/рынков, где предусмотрено)
4 Боковая подушка безопасности - штор-
ка (защита головы - для моделей/рын­ков, где предусмотрено)
5 Преднатяжители
6 Электронный блок управления подуш-
ками безопасности
7 Датчик лобовых ударов
8 Датчик боковых ударов (для моделей/
рынков, где предусмотрено)
79J115
2 Подушка безопасности переднего пас-
46
сажира
Page 49
63J030
Если при повороте ключа зажигания в по­ложение ON контрольная лампа AIR BAG на панели приборов не мигает, остается вклю­ченной или загорается во время движения, возможно наличие неисправности в си­стемах удержания (преднатяжители или подушки безопасности) (для моделей/рын­ков, где предусмотрено). Как можной бы­стрей обратитесь на станцию техобслужи­вания Fiat для проверки состояния систем.
80JS026 80J2009
ПЕРЕДНИЕ ПОДУШКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Подушка безопасности водителя находит­ся в специальном отсеке в центре рулево­го колеса; подушка безопасности перед­него пассажира находится внутри прибор­ной панели со стороны пассажира. Поло­жение обеих подушек безопасности мож­но определить по надписи «SRS AIRBAG» на закрывающей подушки крышке.
Радиус срабатывания в случае лобового удара
ВНИМАНИЕ
Не приклеивайте клейкие
этикетки и прочие предме­ты на рулевое колесо, на крышку по­душек безопасности со стороны пас­сажира или на боковую облицовку со стороны крыши. Не кладите никакие предметы на приборную панель со стороны пассажира, так как они мо­гут помешать правильному раскры­тию подушки (к примеру, мобильные телефоны) и серьезно повредить лю­дей в автомобиле.
60G032
47
Page 50
Передние подушки безопасности не срабатывают в случае
Передние подушки безопасности могут не сработать в случае
Передние подушки безопасности наду­ваются при сильных лобовых ударах; они не предназначены для работы при ударах сзади и сбоку, при опрокидывании авто­мобиля и слабых лобовых ударах, так как при таких авариях они не обеспечивают дополнительную защиту. Следует также помнить, что в случае аварии подушка без­опасности срабатывает только один раз, поэтому необходимо всегда пристегивать ремни безопасности, которые выполняют функцию удержания при любых движе­ниях, вызываемых аварийной ситуацией.
48
65D236A 65D237A
Подушка безопасности НЕ заменяет ремни безопасности. Для максимальной защиты в случае дорожно-транспортных про­исшествий ВСЕГДА НАДЕВАЙТЕ РЕМНИ БЕЗ­ОПАСНОСТИ, учитывая, однако, что ни од­но устройство безопасности не может предупредить любые возможные повреж­дения.
ВНИМАНИЕ
Подушка безопасности не за-
меняет ремень безопасно­сти, а повышает его эффективность. Все находящиеся в автомобиле люди (водитель и пассажиры) должны всегда пристегивать ремни безопасности, даже если автомобиль оборудован по­душками безопасности, чтобы в слу­чае аварии снизить опасность полу­чения серьезных повреждений, вклю­чая травмы со смертельным исходом.
65D607
ВНИМАНИЕ
Не устанавливайте детские
автокресла на переднее си­денье обращенными против направ­ления движения, если автомобиль обо­рудован передней подушкой безопас­ности пассажира. В случае ДТП подуш­ка безопасности может стать причи­ной получения ребенком смертельных травм. Задняя часть детского авто­кресла в таком случае окажется слиш­ком близко к участку раскрытия по­душки безопасности.
При необходимости в перевозке ребенка в автокресле, обращенном в сторону дви­жения и установленном на переднем си­денье, отодвиньте пассажирское сиденье как можно больше назад. Подробное опи­сание действий по перевозке детей смот­ри в разделе «Ремни безопасности и дет­ское автокресло» в данной главе.
Page 51
ADVERTENCIA WARNUNG ATTENZIONE WAARSCHUWING VIGYÁZAT
GB
F
E
D
I
NL
H
AVERTISSEMENTWARNING
57L20203
Табличка подушки безопасности
Табличка расположена на солнцезащитном козырьке.
68KM090 77J052
БОКОВЫЕ ПОДУШКИ БЕЗОПАСНОСТИ И БОКОВЫЕ ПОДУШКИ-ШТОРКИ (защита головы)
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
Боковые подушки безопасности (для мо­делей/рынков, где предусмотрено) распо­ложены с наружной стороны спинки сиде­ний ближе к двери автомобиля. Положение боковых подушек безопасности можно определить по надписи «SRS AIRBAG» на за­крывающей подушки крышке.
49
Page 52
Радиус срабатывания в случае бокового удара
Боковые подушки безопасности и боковые подушки-шторки не срабатывают в случае
ВНИМАНИЕ
Не устанавливайте детские
автокресла на переднее си­денье, если автомобиль оборудован боковыми подушками безопасности. В случае ДТП подушка безопасности мо­жет стать причиной получения ре­бенком тяжелых травм.
Боковые подушки безопасности - шторка (защита головы -для моделей/рынков, где предусмотрено) расположены в обшивке крыши автомобиля. Положение боковых подушек-шторок можно определить по надписи «SRS AIRBAG» на закрывающей по­душки крышке.
50
80JM146
80JM032
ВНИМАНИЕ
Не прислоняйте голову, руки
и локти к дверям, окнам и к участкам раскрытия боковой подуш­ки безопасности для защиты головы (оконная подушка безопасности) во из­бежание повреждений во время наду­вания подушки.
54G027
ВНИМАНИЕ
Никогда не высовывайте го­лову, руки и локти из окон ав-
томобиля.
Page 53
Боковые подушки безопасности и боковые подушки-шторки могут не сработать в случае
54G028
Передние подушки безопасности и боко­вые подушки-шторки надуваются только в результате тяжелых аварий с боковым ударом. Они не предназначены для сраба­тывания при лобовых ударах и ударах сза­ди, при опрокидывании или слабых боко­вых ударах, т.к. при таких авариях они не обеспечивают дополнительную защиту. Следует также помнить, что в случае ава­рии подушка безопасности срабатывает только один раз, поэтому необходимо все­гда пристегивать ремни безопасности, ко­торые выполняют функцию удержания при любых движениях, вызываемых аварийной ситуацией.
Подушка безопасности НЕ заменяет ремни безопасности. Для максимальной защиты в случае дорожно-транспортных про­исшествий ВСЕГДА НАДЕВАЙТЕ РЕМНИ БЕЗ­ОПАСНОСТИ, учитывая, однако, что ни од­но устройство безопасности не может предупредить любые возможные повреж­дения.
ВНИМАНИЕ
Подушка безопасности не за-
меняет ремень безопасно­сти, а повышает его эффективность. Все находящиеся в автомобиле люди (водитель и пассажиры) должны всегда пристегивать ремни безопасности, даже если автомобиль оборудован по­душками безопасности, чтобы в слу­чае аварии снизить опасность полу­чения серьезных повреждений, вклю­чая травмы со смертельным исходом.
65D610
ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ СИСТЕМЫ ПОДУШЕК БЕЗОПАСНОСТИ
При лобовом ударе ЭБУ обрабатывает по­ступающий от датчиков сигнал резкого снижения скорости и вызывает надувание подушек безопасности, когда это необхо­димо. Если автомобиль оборудован боко­выми подушками безопасности и боковы­ми подушками-шторками, ЭБУ в случае бо­кового удара обрабатывает поступающие от датчиков сигналы и вызывает надувание подушек безопасности, когда это необхо­димо. Для надувания подушек безопасно­сти используется азот и аргон. Надуваясь, подушка безопасности защищает голову (только передние подушки безопасности и боковые подушки-шторки) и верхнюю часть тела. Включение и выключение по­душек безопасности происходит мгновен­но, они не закрывают обзор и не мешают выйти из автомобиля.
51
Page 54
Подушки безопасности включаются и на­дуваются быстро и сильно, чтобы в случае аварии снизить опасность получения тя­желых повреждений, а также травм со смертельным исходом. Мгновенное включение подушки безопасности может вызвать раздражение кожи на лице. Сра­батывание подушек безопасности сопро­вождается сильным шумом и выделением небольшого количества безвредных для здоровья пыли и дыма, которые не указы­вают на воспламенение автомобиля. Такие условия не являются опасными и не ука­зывают на воспламенение автомобиля. Од­нако, важно знать, что некоторые компо­ненты подушек безопасности могут нагре­ваться в результате надувания подушек.
54G582
Ремень безопасности помогает сохранять правильное положение человека во время включения подушек безопасности. Устано­вите сиденье как можно больше назад, но чтобы при этом сохранялся контроль за ав­томобилем. Держите спинку сиденья в пря­мом положении и плотно прислоняйтесь к ней спиной. Не наклоняйтесь вперед на ру­левое колесо и панель приборов; это пра­вило распространяется также на передне­го пассажира, который не должен накло­няться вперед или спать, прислонившись к двери. Подробное описание действий по регулировке сиденья и ремней безопас­ности смотри в разделе «Регулировка си­денья» и «Ремни безопасности и детское автокресло» в данной главе.
ВНИМАНИЕ
Водитель не должен накло-
няться вперед на рулевое ко­лесо и панель приборов; это правило распространяется также на передне­го пассажира, который не должен на­клоняться вперед или прислоняться к панели приборов. В автомобилях с бо­ковыми подушками безопасности пе­редний пассажир не должен присло­няться или спать, прислонившись к двери. В таких ситуациях человек мо­жет оказаться слишком близко к участку раскрытия подушек безопас­ности и получить серьезные повреж­дения.
Не приклеивайте этикетки или какие­либо предметы к рулевому колесу или к панели приборов со стороны пасса­жира, т.к. они могут помешать рас­крытию подушек безопасности или в случае аварии могут быть отброше­ны на людей и могут причинить им серьезные повреждения.
В автомобилях с боковыми подушка­ми безопасности не закрывайте спин­ку передних сидений накидками или че­хлами, которые могут помешать рас­крытию подушек безопасности и вы­звать тяжелые травмы. Не устанав­ливайте на дверь подставки для ста­канов и банок, т.к. при срабатывании подушек безопасности они могут быть отброшены на пассажиров и сильно их повредить.
52
Page 55
Несильные удары могут повредить авто­мобиль, но не вызвать срабатывание пе­редних или боковых подушек безопасно­сти. После аварии проверьте действие си­стемы подушек безопасности на станции техобслуживания Fiat, даже если удар не вызвал ее срабатывание.
Автомобиль оборудован диагностическим модулем, который в случае аварии с включе­нием подушек безопасности проверяет па­раметры работы системы подушек, включая датчики.
Обслуживание системы подушек безопасности
В случае срабатывания подушек безопас­ности как можно быстрей обратитесь на станцию техобслуживания Fiat для замены подушек и соответствующих компонентов.
Если автомобиль попал в наводнение или затопление (особенно, участок пола со сто­роны водителя), проверьте систему поду­шек безопасности на станции техобслужи­вания Fiat, поскольку в таком случае может быть поврежден электронный блок управ­ления.
Обслуживание и замена подушки безопас­ности требует выполнения специальных операций, поэтому обращайтесь только на станции техобслуживания Fiat. Всегда ин­формируйте ремонтный персонал о том, что ваш автомобиль оборудован подушка­ми безопасности.
Операции по обслуживанию подушек без­опасности, их компонентов или электро­проводки должны выполняться только уполномоченным персоналом на станциях техобслуживания Fiat. Несоответствующие или неправильные действия могут вызвать случайное срабатывание подушек или сни­зить их эффективность. Опасность получе­ния повреждений.
Чтобы не повредить и не допустить слу­чайное срабатывание подушек безопасно­сти, проследите, чтобы аккумулятор был от­соединен, и чтобы замок зажигания нахо­дился в положении LOCK не менее чем за 90 секунд до выполнения каких бы то ни было операций на электрооборудовании автомобиля. Провода и разъемы подушек безопасности покрыты защитной оплеткой желтого цвета (лента или оболочка), кото­рая упрощает их идентификацию. Не тро­гайте компоненты и электропроводку си­стемы подушек безопасности.
Сдача на слом автомобиля с несработав­шими подушками безопасности может представлять опасность, обратитесь на станцию техобслуживания Fiat.
53
Page 56
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБЩЕГО ПОРЯДКА
ВНИМАНИЕ
Во время движения не держи-
те на коленях и перед грудной клеткой какие бы то ни было предме­ты, а также не берите в рот кури­тельные трубки, карандаши и т.д. В случае столкновения и срабатывания подушки безопасности это может привести к получению серьезных травм.
ВНИМАНИЕ
При повороте ключа зажига-
ния в положение ON, даже при выключенном двигателе, подушки без­опасности могут сработать при уда­ре автомобиля другим транспортным средством, находящимся в движении. Поэтому не сажайте детей на перед­ние сиденья, даже когда автомобиль остановлен. При этом следует пом­нить, что при ключе зажигания в поло­жении LOCK ни одно из устройств без­опасности (подушки безопасности или преднатяжители) не может срабо­тать вследствие удара. Несрабаты­вание данных устройств в этих слу­чаях не может служить показателем неисправности системы.
ВНИМАНИЕ
Если автомобиль был угнан
или подвергся попытке угона, если был подвергнут актам вандализ­ма, наводнению или затоплению, про­верьте систему подушек безопасно­сти на станции техобслуживания Fiat.
ВНИМАНИЕ
Не мойте сиденья водой или
паром под давлением (вруч­ную или на автоматических мойках для сидений).
ВНИМАНИЕ
Срабатывание передней по-
душки безопасности рассчи­тано на столкновения, сила которых превышает момент срабатывания преднатяжителей. В случае столкно­вений, степень тяжести которых на­ходится в пределах порогов срабаты­вания двух систем, срабатывают только преднатяжители.
ВНИМАНИЕ
Не вешайте жесткие предме-
ты на крючки для одежды и на опорные ручки.
54
Page 57
УУССТТРРООЙЙССТТВВАА УУППРРААВВЛЛЕЕННИИЯЯ ННАА РРУУЛЛЕЕВВООЙЙ ККООЛЛООННККЕ
Е
60G405
ЗАМОК ЗАЖИГАНИЯ ......................................................................... 56
РЫЧАГ ВКЛЮЧЕНИЯ ОСВЕТИТЕЛЬНЫХ ПРИБОРОВ ............. 59
РЫЧАГ СТЕКЛООЧИСТИТЕЛЯ/СТЕКЛООМЫВАТЕЛЯ ............ 61
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ СТЕКЛООЧИСТИТЕЛЯ/ СТЕКЛООМЫВАТЕЛЯ ЗАДНЕГО СТЕКЛА
(для моделей/рынков, где предусмотрено) .......................... 62
РЕГУЛИРОВОЧНЫЙ РЫЧАГ РУЛЕВОГО КОЛЕСА
(для моделей/рынков, где предусмотрено) .......................... 63
УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ РАДИОПРИЕМНИКОМ НА РУЛЕВОМ КОЛЕСЕ
(для моделей/рынков, где предусмотрено) .......................... 64
ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ ........................................................................... 64
2
55
Page 58
ВНИМАНИЕ
Не включайте устройства управления, просунув руку че-
рез рулевое колесо.
65D367
ЗАМОК ЗАЖИГАНИЯ
На замке зажигания предусмотрены четы­ре положения.
LOCK
Обычное положение для парковки авто­мобиля и единственное положение, в ко­тором можно вынуть ключ зажигания.
В этом положении нельзя завести двига­тель и повернуть рулевое колесо после то­го, как вынут ключ зажигания.
Модели с РКПП
Нажмите на ключ, чтобы повернуть его в положение LOCK. При удалении ключа из замка зажигания блокируется система за­жигания и рулевая колонка.
Модели с АКПП
Ключ зажигания можно установить в поло­жение LOCK, только если рычаг пере­ключения передач находится в положении Р (парковка). При удалении ключа из замка зажигания блокируется система зажигания, рулевая колонка и рычаг коробки передач.
60B041A
Поверните ключ в положение LOCK.
Нажмите
РКПП
60G033A
Чтобы выключить замок блокировки руле­вой колонки, вставьте ключ и поверните его по часовой стрелке в любое другое по­ложение. Если ключ не поворачивается, чтобы отключить замок блокировки руле­вой колонки, слегка поверните рулевое ко­лесо вправо или влево и одновременно по­верните ключ.
56
Page 59
ACC
В этом положении можно включить вспо­могательное оборудование, как например, радиоприемник, но не двигатель.
ON
Обычное рабочее положение. Все элек­трические системы включены.
START
В этом положении двигатель заводится с помощью стартера. Отпустите ключ сразу после включения двигателя.
Сигнализатор ключа зажигания
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
Если открыта дверь водителя, а ключ еще вставлен в замок зажигания, включается прерывистый звуковой сигнал, напоми­нающий водителю о необходимости вы­нуть ключ.
ВНИМАНИЕ
В случае нарушения целост-
ности замка зажигания (на­пример, вследствие попытки угона), прежде чем продолжать эксплуата­цию автомобиля, обратитесь на станцию техобслуживания Fiat для проверки его работы.
ВНИМАНИЕ
При выходе из автомобиля
всегда вынимайте ключ за­жигания во избежание неосторожного включения устройств автомобиля по­сторонними лицами. Не забывайте включать ручной тормоз. Если авто­мобиль припаркован на подъеме доро­ги, включите первую передачу; если ав­томобиль припаркован на спуске, включите передачу заднего хода. Ни­когда не оставляйте детей в авто­мобиле без присмотра.
ВНИМАНИЕ
Никогда не вынимайте ключ,
когда автомобиль находит­ся в движении. После первого же пово­рота рулевого колеса руль автома­тически заблокируется. Это правило действует всегда, включая ситуации буксировки автомобиля.
ВНИМАНИЕ
Категорически запрещается
самовольно производить ка­кие бы то ни было операции по заме­не узлов с последующим повреждени­ем рулевого управления или рулевой колонки (например, установка проти­воугонной системы), что помимо ухуд­шения эксплуатационных качеств транспортного средства и потери на него гарантии, может привести к не­соответствию автомобиля условиям омологации.
57
Page 60
81A297S
ВНИМАНИЕ
Никогда не приводите замок
зажигания в положение LOCK и не вынимайте ключ, когда автомо­биль находится в движении. Это при­ведет к блокировке рулевого колеса и повернуть автомобиль будет невоз­можно.
Всегда перед тем, как выйти из авто­мобиля даже не надолго, приведите за­мок зажигания в положение LOCK и обя­зательно выньте ключ. Никогда не оставляйте детей без присмотра в припаркованном автомобиле, так как они случайно могут привести его в движение или нарушить действие электрических стеклоподъемников или открываемой крыши. Также у де­тей может случиться опасный для здоровья тепловой удар даже со смер­тельным исходом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
При каждой попытке не заводите стар­тер в течение более 15 секунд. Если дви­гатель не заводится, подождите 15 се­кунд, прежде чем выполнить следующую попытку. Если после нескольких попыток двигатель все-таки не заводится, про­верьте уровень топлива и систему зажи­гания или обратитесь на станцию техоб­служивания Fiat.
Если двигатель выключен, не оставляй­те замок зажигания в положении ON, чтобы не разрядилась аккумуляторная батарея.
58
Page 61
РЫЧАГ ВКЛЮЧЕНИЯ
(1)
(2)
(3)
ОСВЕТИТЕЛЬНЫХ ПРИБОРОВ
ОСВЕТИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ
Чтобы включить и выключить фары, по­верните ручку на оконечности рычага. Руч­ка поворачивается в три положения.
OFF (1) Все фары выключены.
3 (2) Включены передние стояночные ог- ни, задние габаритные огни, фонарь под­светки номерного знака и подсветка пане­ли приборов, но фары выключены.
1 (3) Включены передние стояночные ог- ни, задние габаритные огни, фонарь под­светки номерного знака, подсветка панели приборов и фары.
Когда включены фары, нажмите на рычаг вперед, чтобы включить фары дальнего света, или отведите рычаг назад (на себя), чтобы включить фары ближнего света. При включении фар дальнего света на панели приборов загорается соответствующая контрольная лампа. Чтобы для сигнализа­ции обгона одновременно включить фары дальнего света, слегка потяните рычаг на себя и отпустите его по завершении сиг­нализации маневра.
78K068 78K069
Сигнализатор включенных фар
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
После того, как из замка вынут ключ зажи­гания и открыта дверь водителя, включа­ется звуковой сигнализатор, напоминаю­щий о необходимости выключить фары, ес­ли они продолжают гореть.
Управление фарами для работы в дневное время
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
После включения двигателя включаются все осветительные приборы. Однако, эту функцию можно отключить, когда рычаг управления осветительными приборами поворачивается в любое положение, кро­ме положения OFF.
59
Page 62
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАДНЕЙ ПРОТИВОТУМАННОЙ ФАРЫ
Чтобы включить заднюю противотуманную фару, поверните ручку, как показано на ри­сунке, где фары включены. При включении задней противотуманной фары на панели приборов загорается соответствующая контрольная лампа. Не поворачивайте вы­ключатель задней противотуманной фары, пока включены фары.
ПРИМЕЧАНИЕ После приведения вы­ключателя фар в положение OFF автома­тически отключается выключатель задней противотуманной фары.
60
78K070 78K071 78K072
УКАЗАТЕЛИ ПОВОРОТА
Когда замок зажигания находится в поло­жении ON, подняв или опустив рычаг, мож­но включить правый или левый указатель поворота.
Обычное указание поворота
Полностью сместите рычаг вверх или вниз. По завершении поворота контрольная лампа выключается и рычаг возвращает­ся в исходное положение.
Указание на смену полосы движения
При необходимости изменить полосу дви­жения автомобиля, для чего достаточен минимальный поворот рулевого колеса, можно включить соответствующий указа­тель поворота смещением и удержанием рычага в нужном положении. После того, как рычаг отпущен, он возвращается в ис­ходное положение.
Page 63
РЫЧАГ
MIST
OFF
INT
LO
HI
СТЕКЛООЧИСТИТЕЛЯ/ СТЕКЛООМЫВАТЕЛЯ
Принцип действия стеклоочистителя/ стеклоомывателя
Когда выключатель зажигания находится в положении MAR-ON, можно пользоваться рычагом или выключателем стеклоочисти­теля/стеклоомывателя (для моделей/рын­ков, где предусмотрено).
ОЧИСТИТЕЛЬ ЛОБОВОГО СТЕКЛА
Чтобы включить стеклоочиститель, пере­двиньте рычаг вниз в одно из трех рабочих положений. В положении INT (для моде­лей/рынков, где предусмотрено) стекло­очиститель действует в прерывистом ре­жиме. Это положение наиболее соответ­ствует движению в условиях легкого дож­дя или дымки. Положение LO соответству­ет непрерывному и медленному движению щеток стеклоочистителя. Положение HI со­ответствует непрерывному и быстрому движению щеток стеклоочистителя. Чтобы отключить стеклоочиститель, приведите рычаг в положение OFF.
Поднимите и удерживайте рычаг в поло­жении MIST, чтобы привести стеклоочи­ститель в режим непрерывного и медлен­ного движения щеток.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не пользуйтесь стекло­очистителем, чтобы освободить лобовое стекло от скоплений снега или льда. При та­ких условиях, если стеклоочиститель под­вергается избыточной нагрузке, срабаты-
63J301
63J302
вает аварийный выключатель двигателя, тормозящий действие стеклоочистителя в течение нескольких секунд. Если после это­го действие устройства не возобновляется (даже после повторного пуска ключом за­жигания автомобиля), обратитесь на стан­цию техобслуживания Fiat.
Если на рычаге предусмотрен регулятор INT TIME, поверните его вперед или назад, чтобы отрегулировать прерывистое дви­жение стеклоочистителей с нужным ин­тервалом.
63J303
ОМЫВАТЕЛЬ ЛОБОВОГО СТЕКЛА
Чтобы привести в действие жиклер омы­вателя, потяните рычаг на себя. Если стек­лоочиститель еще не включен и не отре­гулирован на положение INT, он автомати­чески включается на низкой скорости.
ВНИМАНИЕ
Чтобы лобовое стекло не за-
мерзало в зимние месяцы, включите обогреватель и подогре­вайте стекло до и во время работы стеклоомывателя.
Не заливайте радиаторный антифриз в бачок для жидкости стеклоомыва­теля. При попадании антифриза на ло­бовое стекло сильно нарушается ви­димость и можно серьезно повредить лакокрасочное покрытие автомобиля.
61
Page 64
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во избежание повреж­дений устройства стеклоочистителя и стек­лоомывателя соблюдайте приведенные ни­же предосторожности.
Не продолжайте нажимать на рычаг, ес­ли в бачке нет жидкости, в противном случае можно повредить привод омы­вателя.
Не пытайтесь очистить сухое ветровое стекло с помощью стеклоочистителей, так как при этом можно повредить и стекло и щетки. Прежде чем включить стеклоочистители, всегда включайте жиклер подачи жидкости омывателя на лобовое стекло.
Прежде чем включить стеклоочиститель, удалите лед или снег со щеток.
Регулярно проверяйте уровень жидко­сти в бачке стеклоомывателя, особенно в плохую погоду.
В холодные месяцы заполняйте бачок только на 3/4, чтобы в случае понижения температуры и замерзания жидкости в бачке оставалось место для увеличения ее объема.
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ СТЕКЛООЧИСТИТЕЛЯ/ СТЕКЛООМЫВАТЕЛЯ ЗАДНЕГО СТЕКЛА
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
Чтобы включить стеклоочиститель задне­го стекла, поверните соответствующий вы­ключатель на оконечности рычага вперед в положение ON. Если в автомобиле пред­усмотрено положение INT, при повороте выключателя вперед в положение INT стек­лоочиститель заднего стекла приходит в прерывистый режим действия. Чтобы от­ключить стеклоочиститель заднего стекла, приведите выключатель в положение OFF.
Когда стеклоочиститель заднего стекла в положении OFF, поверните выключатель назад и удерживайте его в этом положе­нии, чтобы включить жиклер подачи жид­кости омывателя.
Когда стеклоочиститель заднего стекла в положении ON, поверните выключатель вперед и удерживайте его в этом положе­нии, чтобы включить жиклер подачи жид­кости омывателя.
Омыватель заднего стекла
Очиститель заднего стекла
Прерывистый режим работы
63J304
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прежде чем включить стеклоочиститель заднего стекла, удалите лед или снег со щеток. Скопившийся лед или снег могут воспрепятствовать движе­нию щеток очистителя заднего стекла и по­вредить привод.
62
Page 65
РЕГУЛИРОВОЧНЫЙ РЫЧАГ РУЛЕВОГО КОЛЕСА
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
Рычаг блокировки расположен под руле­вой колонкой. Регулировка высоты руле­вого колеса
Потяните рычаг блокировки вверх, что­бы отпустить рулевую колонку.
Отрегулируйте положение рулевого ко­леса по высоте и блокируйте рулевую ко­лонку, прижав рычаг блокировки вниз.
Попробуйте сместить рулевое колесо вверх и вниз для проверки надежности его блокировки.
БЛОКИРОВКА
РАЗБЛОКИРОВКА
80JP043
ВНИМАНИЕ
Регулировку следует выпол-
нять только при полной остановке автомобиля и при выклю­ченном двигателе.
ВНИМАНИЕ
Категорически запрещается
самовольно производить ка­кие бы то ни было операции по заме­не узлов с последующим повреждени­ем рулевого управления или рулевой колонки (например, установка проти­воугонной системы), что помимо ухуд­шения эксплуатационных качеств транспортного средства и потери на него гарантии, может привести к не­соответствию автомобиля условиям омологации.
ВНИМАНИЕ
Никогда не пытайтесь отре-
гулировать высоту рулевой колонки во время движения автомо­биля, это может привести к потере управления.
63
Page 66
УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ РАДИОПРИЕМНИКОМ НА РУЛЕВОМ КОЛЕСЕ
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
Основными функциями радиоприемника можно управлять с помощью устройств управления на рулевом колесе.
Более подробную информацию смотри в параграфе «Радиоприемник» в разделе «ПАНЕЛЬ ПРИБОРОВ».
ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ
Для включения звукового сигнала нажми­те специальную кнопку на рулевом колесе. Звуковой сигнал включается независимо от положения замка зажигания.
63J307
80JM014
64
Page 67
60G406
ПРИБОРНАЯ ПАНЕЛЬ ........................................................................ 66
ПАНЕЛЬ ПРИБОРОВ .......................................................................... 67
КОНТРОЛЬНЫЕ ЛАМПЫ И СВЕТОВЫЕ ИНДИКАТОРЫ ........ 68
ТАХОМЕТР ............................................................................................. 76
СЧЕТЧИК ЧИСЛА ОБОРОТОВ ......................................................... 76
УКАЗАТЕЛЬ УРОВНЯ ТОПЛИВА ..................................................... 76
УКАЗАТЕЛЬ ТЕМПЕРАТУРЫ ............................................................ 77
ДИСПЛЕЙ ............................................................................................... 78
КНОПКА АВАРИЙНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ .................................. 85
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПРОТИВОТУМАННЫХ ФАР
(для моделей/рынков, где предусмотрено) .......................... 85
ППРРИИББООРРННААЯЯ ППААННЕЕЛЛЬ
РАЗЪЕМ ДЛЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
(для моделей/рынков, где предусмотрено) .......................... 86
КНОПКА ESP® OFF
(для моделей/рынков, где предусмотрено) .......................... 86
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ 2WD/4WD
(для моделей/рынков, где предусмотрено) .......................... 86
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ОБОГРЕВАЕМОГО ЗАДНЕГО СТЕКЛА И НАРУЖНЫХ ЗЕРКАЛ ЗАДНЕГО ВИДА С ОБОГРЕВОМ
(для моделей/рынков, где предусмотрено) .......................... 87
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПОЛОЖЕНИЯ ФАР
(для моделей/рынков, где предусмотрено) .......................... 88
ПРИКУРИВАТЕЛЬ И ПЕПЕЛЬНИЦА
(для моделей/рынков, где предусмотрено) .......................... 88
ПЕРЧАТОЧНЫЙ ЯЩИК ...................................................................... 88
КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА ПРОТИВОУГОННОГО
УСТРОЙСТВА ........................................................................................ 89
ПОРТ USB
(для моделей/рынков, где предусмотрено) .......................... 89
СИСТЕМА ОБОГРЕВА И
КЛИМАТ-КОНТРОЛЬ .......................................................................... 90
СИСТЕМА ОБОГРЕВА
(для моделей/рынков, где предусмотрено) .......................... 91
КЛИМАТ-КОНТРОЛЬ С РУЧНЫМ УПРАВЛЕНИЕМ
(для моделей/рынков, где предусмотрено) .......................... 94
КЛИМАТ-КОНТРОЛЬ С АВТОМАТИЧЕСКИМ УПРАВЛЕНИЕМ
(для моделей/рынков, где предусмотрено) ............................ 98
РАДИОПРИЕМНИК ............................................................................. 104
Ь
3
65
Page 68
ПРИБОРАЯ ПАНЕЛЬ
1. Панель приборов
2. Замок зажигания
3. Выключатель фар/указателей поворо-
та и реостат освещения
4. Выключатель стеклоочистителя/стек­лоомывателя лобового и заднего стек­ла (для моделей/рынков, где пред­усмотрено)
5. Кнопка аварийной сигнализации
6. Другие выключатели (для моделей/
рынков, где предусмотрено)
7. Кнопки управления системой климат­контроль
8. Радиоприемник (для моделей/рынков, где предусмотрено)
9. Разъем для принадлежностей/прику­ривателя
10. Рычаг открытия капота
11. Центральный дефлектор
12. Боковой дефлектор
13. Боковой обогреватель
14. Перчаточный ящик
15. Коробка предохранителей
16. Подушка безопасности (для моделей/
рынков, где предусмотрено)
Правостороннее управление
163 1851116
13 13 12 131312
Левостороннее управление
13 13 12
3
15
16 1 4 511 8 16
714 152 69
2 7 9 14106
4
10
131312
66
79JM021
Page 69
ПАНЕЛЬ ПРИБОРОВ
1. Тахометр
2. Счетчик числа оборотов
3. Указатель уровня топлива
4. Указатель температуры
5. Дисплей
6. Ручка переключателя счетчика частич-
ного пробега
7. Ручка переключателя визуализации па­раметров
8. Контрольные лампы и световые инди­каторы
79JFE002
(*) Более подробную информацию смотри в разделе «Дисплей» в главе «ПРИБОРНАЯ ПАНЕЛЬ».
67
Page 70
КОНТРОЛЬНЫЕ ЛАМПЫ И СВЕТОВЫЕ ИНДИКАТОРЫ
КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА ТОРМОЗНОЙ СИСТЕМЫ
65D477
Для проверки работы контрольной лампы выполните три разные операции, исходя из технических характеристик автомобиля.
Контрольная лампа кратко включается при повороте замка зажигания в положе­ние ON и/или START.
Контрольная лампа включается при включении стояночного тормоза и по­вороте замка зажигания в положение ON.
Контрольная лампа включается при од­ном или обоих указанных условиях.
Контрольная лампа включается также, ко­гда тормозная жидкость в бачке опускает­ся ниже установленного уровня.
Контрольная лампа должна погаснуть после того, как заведен двигатель и пол­ностью отключен стояночный тормоз, при условии наличия соответствующего уров­ня тормозной жидкости.
Контрольная лампа включается также вме­сте с лампой ABS в случае неисправности контрольной функции тормозного усилия задних колес системы ABS (функция про­порционального клапана).
В случае включения контрольной лампы во время движения, это указывает на наличие проблем в тормозной системе автомобиля. В таком случае следует:
съехать на обочину и осторожно оста­новить автомобиль.
ВНИМАНИЕ
Помните, что тормозной
больше, поэтому необходимо выда­вить тормозную педаль до упора, сверх обычного усилия, прежде чем полностью остановить автомобиль.
путь при этом может быть
Проверьте действие тормозов: приведи­те автомобиль в движение и осторожно остановите его на обочине дороги.
– Если вы считаете, что управление ав-
томобилем безопасно, осторожно продолжите движение и сразу обра­титесь на ближайшую станцию техоб­служивания Fiat для ремонта; или
– Доставьте автомобль на буксире на
ближайшую станцию техобслужива­ния Fiat для ремонта.
ВНИМАНИЕ
При выявлении одного из пе-
речисленных ниже условий не­медленно обратитесь на станцию техобслуживания Fiat для проверки тормозной системы.
Если контрольная лампа тормозной системы не выключается после запус­ка двигателя и отключения стояноч­ного тормоза.
Если контрольная лампа тормозной системы не включается при повороте замка зажигания в положение ON и/или START.
Если контрольная лампа тормозной системы включается в любой момент во время движения автомобиля.
ПРИМЕЧАНИЕ Поскольку система диско­вых тормозов саморегулирующегося типа, уровень тормозной жидкости снижается в случае износа тормозных колодок. Поэто­му долив тормозной жидкости в бачок счи­тается обычной операцией периодическо­го техобслуживания автомобиля.
68
Page 71
КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА НЕИСПРАВНОСТИ АНТИБЛОКИРОВОЧНОЙ СИСТЕМЫ КОЛЕС (ABS)
65D529
При повороте замка зажигания в положе­ние ON контрольная лампа кратко включа­ется, позволяя водителю проверить ее ра­боту.
Если контрольная лампа остается гореть или включается во время движения авто­мобиля, это указывает на наличие проблем в системе ABS.
В таком случае следует:
съехать на обочину и осторожно оста­новить автомобиль
повернуть замок зажигания в положение LOCK и вновь завести двигатель.
Если контрольная лампа включается и сра­зу гаснет, система работает исправно. Если же контрольная лампа продолжает гореть, это указывает на наличие неисправности.
В системе ABS предусмотрена функция контроля тормозного усилия задних колес, поэтому если контрольная лампа ABS и тормозной системы остаются гореть или включаются одновременно во время дви-
жения автомобиля, это означает, что воз­можно наличие неисправности как функ­ции контроля тормозного усилия задних колес, так и антиблокировочной функции системы ABS. При выявлении одного из указанных условий обратитесь на станцию техобслуживания Fiat для проверки систе­мы. В случае неисправности ABS тормозная система действует как обычная без под­держки ABS. Более подробную информа­цию о системе ABS смотри в разделе «ABS (антиблокировочная система колес)» в раз­деле «ЗНАКОМСТВО С АВТОМОБИЛЕМ».
КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА SLIP (ПРОБУКСОВКА)
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
52KM133
ESP®: зарегистрированный товарный знак компании Daimler AG.
Контрольная лампа вспыхивает 5 раз в се­кунду при срабатывании одной из систем ESP®, отличных от ABS. При наличии вспы­шек лампы управляйте автомобилем с осторожностью.
При установке замка зажигания в положе­ние ON контрольная лампа кратко вклю­чается, позволяя подителю проверить ее работу. Если контрольная лампа продол­жает гореть или включается во время дви­жения и остается включенной, возможно наличие проблемы в системах ESP® (кроме ABS). Проверьте работу системы на стан­ции техобслуживания FIAT.
ПРИМЕЧАНИЕ При отключении и повтор­ном включении аккумуляторной батареи функции системы ESP®, кроме ABS, отклю­чаются, и контрольная лампа пробуксовки мигает 1 раз в секунду. Более подробную информацию о восстановлении действия систем ESP®смотри в разделе «Контроль­ная лампа SLIP (пробуксовка)» в разделе «ЗНАКОМСТВО С АВТОМОБИЛЕМ».
Более подробную информацию о работе систем ESP®смотри в разделе «ESP® (Elect­ronic Stability Program - электронный конт­роль устойчивости)» в разделе «ЗНАКОМ­СТВО С АВТОМОБИЛЕМ».
ВНИМАНИЕ
Системы ESP® не исключают
возможность возникновения аварий. Управляйте автомобилем все­гда осторожно.
69
Page 72
КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА ESP® (Electronic Stability Program - электронный контроль устойчивости)
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА ESP® OFF
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА НЕДОСТАТОЧНОГО ДАВЛЕНИЯ МОТОРНОГО МАСЛА
При установке замка зажигания в поло­жение ON контрольная лампа кратко включается, позволяя водителю прове­рить ее работу. Если контрольная лампа продолжает гореть или включается во время движения, возможно наличие про­блемы в системах ESP® (кроме ABS). Про­верьте работу системы на станции техоб­служивания FIAT.
Более подробную информацию о работе си­стем ESP® смотри в разделе «ESP® (Electronic Stability Program - электронный контроль устойчивости)» в разделе «ЗНАКОМСТВО С АВ­ТОМОБИЛЕМ».
70
66J031
66J032
При установке замка зажигания в положе­ние ON контрольная лампа кратко вклю­чается, позволяя водителю проверить ее работу.
При нажатии переключателя ESP® OFF для отключения работы систем ESP® (кроме ABS) контрольная лампа ESP® OFF включается и остается гореть.
Более подробную информацию о работе систем ESP® смотри в разделе «ESP® (Elect­ronic Stability Program - электронный конт­роль устойчивости)» в разделе «ЗНАКОМ­СТВО С АВТОМОБИЛЕМ».
50G051A
Контрольная лампа включается при пово­роте замка зажигания в положение ON и вы­ключается после запуска двигателя. Конт­рольная лампа включается и продолжает гореть, если давление масла недостаточно.
ВНИМАНИЕ
Если контрольная лампа
v
движения, следует немедленно оста­новить двигатель и обратиться на станцию техобслуживания Fiat.
Проверьте и при необходимости долейте уровень масла. Если уровень масла оказы­вается достаточным, проверьте систему смазки на станции техобслуживания Fiat, прежде чем возобновить движение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Если при включенной контрольной лам­пе оставить двигатель в работе, вы рис­куете его серьезно повредить.
Для определения необходимости в доливе масла не доверяйтесь сигнализации конт­рольной лампы давления масла, а регу­лярно проверяйте его уровень.
загорается во время
Page 73
КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА НЕДОСТАТОЧНОЙ ЗАРЯДКИ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА РЕМНЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ (S.B.R. - SEAT BELT REMINDER)
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА НЕИСПРАВНОСТИ AIR BAG
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
50G052A
Контрольная лампа включается при пово­роте замка зажигания в положение ON и вы­ключается после запуска двигателя. Конт­рольная лампа включается и продолжает го­реть при наличии проблем в зарядной си­стеме аккумулятора. При включении конт­рольной лампы во время движения авто­мобиля немедленно проверьте систему за­рядки на станции техобслуживания Fiat.
60G049
Контрольная лампа включается, когда во­дитель не пристегивает ремень безопас­ности. Подробную информацию о системе S.B.R. смотри в параграфе «Ремни безопас­ности и системы удержания детей» в раз­деле «ПРЕЖДЕ ЧЕМ СЕСТЬ ЗА РУЛЬ».
63J030
При повороте замка зажигания в положе­ние ON контрольная лампа мигает или включается на несколько секунд, позволяя водителю проверить ее работу.
Контрольная лампа включается и продол­жает гореть при выявлении неисправности в системе подушек безопасности или в преднатяжителях ремней безопасности (для моделей/рынков, где предусмотрено).
ВНИМАНИЕ
Если контрольная лампа AIR
BAG не мигает или не включа­ется на несколько секунд после поворо­та замка зажигания в положение ON, или если она продолжает гореть в течение более 10 секунд или включается во вре­мя движения автомобиля, это означа­ет, что система подушек безопасности или система преднатяжения ремней (для моделей/рынков, где предусмотре­но) не действует должным образом. Проверьте состояние обеих систем на станции техобслуживания Fiat.
71
Page 74
КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА ТРАНСМИССИИ
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА СИСТЕМЫ КОНТРОЛЯ ДВИГАТЕЛЯ
КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА НЕИСПРАВНОСТИ FIAT CODE (ИММОБИЛАЙЗЕР)
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
Контрольная лампа включается на не­сколько секунд при повороте замка зажи­гания в положение ON, позволяя водителю проверить ее работу. Включение конт­рольной лампы указывает на наличие про­блемы в системе трансмиссии. Проверьте работу системы трансмиссии на станции техобслуживания Fiat.
72
81A262
65D530
Ваш автомобиль оборудован компьютери­зованной системой диагностики выхлопов. Контрольная лампа неисправности на па­нели приборов указывает на необходи­мость проверить работу системы контро­ля выхлопных газов. Контрольная лампа неисправности системы контроля двига­теля включается при повороте замка за­жигания в положение ON, что позволяет проверить ее работу, и выключается после запуска двигателя.
Если контрольная лампа неисправности включается или мигает при включенном двигателе, необходимо проверить уровень выхлопных газов. Немедленно отвезите ав­томобиль на станцию техобслуживания Fiat.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если продолжить управ­ление автомобилем при включенной или мигающей контрольной лампе неисправ­ности, возникает опасность перманентно­го повреждения системы контроля выхло­пов и, соответственно, высокого расхода топлива и плохой управляемости автомо­биля.
65D239
Контрольная лампа включается при пово­роте замка зажигания в положение ON, позволяя водителю проверить ее работу.
Если контрольная лампа мигает, когда ключ зажигания в положении ON, двигатель не заводится.
ПРИМЕЧАНИЕ Если контрольная лампа ми­гает, приведите ключ в положение LOCK и затем вновь в положение ON. Если конт­рольная лампа продолжает мигать, когда ключ в положении ON, возможно, имеет место неисправность в системе иммоби­лайзера. Обратитесь на станцию техобслу­живания Fiat для проверки состояния си­стемы.
Page 75
КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ
КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА РЕЗЕРВНОГО ЗАПАСА ТОПЛИВА
КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА НЕИСПРАВНОСТИ УСИЛИТЕЛЯ РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
54G391
Контрольная лампа продолжает гореть, по­ка все двери (включая дверь багажного от­деления) не будут полностью закрыты.
Если одна из дверей, включая дверь ба­гажного отделения, закрыта неполностью, когда автомобиль приходит в движение, включается звуковой сигнализатор.
54G343
При включении контрольной лампы не­обходимо сразу заполнить топливный бак автомобиля. При включении контрольной лампы звуковой сигнализатор напоминает о необходимости залить в автомобиль топ­ливо. До тех пор, пока автомобиль не будет заправлен, звуковой сигнализатор вклю­чается каждый раз при повороте замка за­жигания в положение ON.
ПРИМЕЧАНИЕ По причине перемещения топлива в баке включение контрольной лампы зависит от условий дороги (напри­мер, на спуске или на повороте) и от стиля управления автомобилем.
79J039
Контрольная лампа включается при пово­роте замка зажигания в положение ON и вы­ключается после запуска двигателя.
Если контрольная лампа включается во время движения автомобиля, это указыва­ет на некачественную работу усилителя ру­ля, поэтому необходимо его проверить на станции техобслуживания Fiat.
73
Page 76
КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА ФАР
64J045
Контрольная лампа включается, когда го­рят габаритные огни, фонари подсветки но­мерного знака и/или фары.
КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА ЗАДНЕЙ ПРОТИВОТУМАННОЙ ФАРЫ
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
54G491
Контрольная лампа включается при включе­нии задней противотуманной фары.
КОНТРОЛЬНЫЕ ЛАМПЫ УКАЗАТЕЛЕЙ ПОВОРОТА
50G055
При включении правого или левого указа­теля поворота на панели приборов мигает зеленая стрелка, соответствующая вы­бранному указателю поворота. При включе­нии огней аварийной сигнализации обе стрелки мигают вместе с указателями по­ворота.
КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА ФАР ДАЛЬНЕГО СВЕТА
50G056
Контрольная лампа загорается при включе­нии фар дальнего света.
74
Page 77
КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА 4WD AUTO
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
79J040
При повороте замка зажигания в положе­ние ON контрольная лампа кратко включа­ется, позволяя водителю проверить ее ра­боту. Когда переключатель 2WD/4WD нахо­дится в режиме 4WD AUTO при ключе зажи­гания в положении ON, контрольная лампа загорается ровным светом.
Если контрольная лампа и индикатор 4WD LOCK продолжают гореть или включаются одновременно во время движения авто­мобиля, это указывает на наличие неис­правности в системе 4х4, поэтому необхо­димо ее проверить на станции техобслу­живания Fiat.
При высокой температуре масла в компо­нентах системы 4х4 контрольная лампа на­чинает мигать. Режим 4WD AUTO или 4WD LOCK автоматически переключается на ре­жим 2WD - два ведущих колеса, чтобы не повредились узлы системы 4х4.
Более подробную информацию смотри в параграфе «Переключатель 2WD/4WD» в разделе «ЗНАКОМСТВО С АВТОМОБИЛЕМ».
ПРИМЕЧАНИЕ При повторном запуске дви­гателя контрольная лампа временно пере­стает мигать.
ПРИМЕЧАНИЕ При повышении скорости движения автомобиля режим 4WD LOCK автоматически переключается на 4WD AUTO, а соответствующая контрольная лам­па загорается ровным светом.
КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА 4WD LOCK
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
Контрольная лампа включается, когда пе­реключатель 2WD/4WD переходит из ре­жима 4WD AUTO в режим 4WD LOCK.
Если контрольная лампа и индикатор 4WD AUTO продолжают гореть или включают­ся одновременно во время движения ав­томобиля, это указывает на наличие неис­правности в системе 4х4, поэтому необхо­димо ее проверить на станции техобслу­живания Fiat.
ПРИМЕЧАНИЕ
При повышении скорости движения ав­томобиля режим 4WD LOCK автоматиче­ски переключается на 4WD AUTO, а со­ответствующая контрольная лампа за­горается ровным светом.
Поворотом ключа зажигания в положе­ние OFF режим 4WD LOCK отключается.
Более подробную информацию о режиме 4WD LOCK смотри в параграфе «Пере­ключатель 2WD/4WD» в разделе «ЗНА­КОМСТВО С АВТОМОБИЛЕМ».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не управляйте автомо­билем в режиме 4WD LOCK на твердом и су­хом дорожном покрытии.
79J100
При повороте замка зажигания в положение ON контрольная лампа кратко включается для проверки водителем ее работы.
75
Page 78
ТАХОМЕТР
(2)
(1)
Тахометр указывает скорость движения ав­томобиля в км/час или в милях/час.
79JM020
СЧЕТЧИК ОБОРОТОВ
Счетчик числа оборотов дает показания о скорости вращения двигателя в минуту.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Запрещается управлять автомобилем, когда индикатор счетчика оборотов перемещается в красный сектор, это может серьезно повредить двигатель. При переходе на пониженную передачу также проверяйте, чтобы индикатор не за­ходил на красный сектор. Смотри параграф «Максимально допустимая скорость при переходе на понижающую передачу» в раз­деле «ЗНАКОМСТВО С АВТОМОБИЛЕМ».
79JM001
Максимальный режим работы двигателя ограничен скоростью прим. 5000 об/мин командой прекращения подачи топлива при нажатии педали акселератора, когда рычаг переключения передач находится в положении P (парковка) или N (нейтраль).
УКАЗАТЕЛЬ УРОВНЯ ТОПЛИВА
В положении ON ключа зажигания прибор дает указание о примерном количестве топлива в баке. «F» - полный бак, «E» - пу­стой бак.
При приближении указателя к сектору « (а не к букве «E») следует заправить авто­мобиль как можно быстрей.
80JM102
76
Page 79
ПРИМЕЧАНИЕ По причине перемещения топлива в баке указатель слегка переме­щается, что зависит от условий дороги (на­пример, на склонах или поворотах) и от стиля управления автомобилем.
При включении контрольной лампы ре­зервного запаса топлива (1) необходимо сразу заполнить топливный бак автомоби­ля.
При включении контрольной лампы ре­зерва топлива (1) звуковой сигнализатор подает один сигнал, напоминая о необхо­димости заправить автомобиль.
До тех пор, пока автомобиль не будет за­правлен, звуковой сигнализатор включа­ется каждый раз при повороте замка за­жигания в положение ON.
ПРИМЕЧАНИЕ По причине перемещения топлива в баке момент включения указа­теля резерва топлива (1) зависит от усло­вий дороги (например, на склонах или по­воротах) и от стиля управления автомоби­лем.
Символ (2) указывает, что крышка топлив­ного бака расположена с левой стороны автомобиля.
УКАЗАТЕЛЬ ТЕМПЕРАТУРЫ
В положении ON ключа зажигания указа­тель показывает температуру охлаждаю­щей жидкости двигателя. В обычных усло­виях управления указатель должен оста­ваться в секторе нормальной и допустимой температуры в положении между H и C. Ес- ли указатель приближается к значению H, это означает, что двигатель перегрет. В слу­чае перегрева двигателя выполните соот­ветствующие инструкции, приведенные в разделе «АВАРИЙНЫЕ СИТУАЦИИ».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Управление автомоби­лем с перегретым двигателем может при­вести к серьезному его повреждению.
79JMG004
77
Page 80
ДИСПЛЕЙ
(1) (2)(3)
(D)
(B)
(A)
(C)
(E)
В положении ON ключа зажигания на дис­плей выводится представленная ниже ин­формация.
Дисплей (A)
Мгновенный расход топлива
Дисплей (B)
Счетчик частичного пробега / Средний рас­ход топлива / Запас хода / Термометр
Дисплей (С)
Указатель положения рычага переключе­ния передач (в исполнениях с АКПП)
Дисплей (D)
Счетчик полного пробега / Регулировка освещения
Дисплей (E)
Часы (для моделей/рынков, где пред­усмотрено)
80JM104
1. Ручка переключения счетчика частич­ного пробега
2. Ручка переключения визуализации па­раметров
3. Дисплей
Мгновенный расход топлива
Дисплей (A) показывает мгновенный рас­ход топлива с помощью штрихового гра­фика, только когда автомобиль в движении.
80JM081
ПРИМЕЧАНИЕ
Дисплей не показывает штриховой код
до тех пор, пока двигатель не находится в движении.
В зависимости от характеристик автомо-
биля единица измерения расхода топли­ва может быть представлена в виде со­отношения литр/100 км, км/литр или ми­ля/галлон.
С настройкой обозначения литр/100 км
или км/литр максимальное указываемое значение мгновенного расхода соответ­ствует 30. На дисплей не выводится значение, превышающее параметр 30, даже если реальный мгновенный расход топлива выше.
С настройкой обозначения миля/галлон
максимальное указываемое значение мгновенного расхода соответствует 80. На дисплей не выводится значение, превы­шающее параметр 80, даже если реальный мгновенный расход топлива выше.
Выведение на дисплей параметра может
происходить с задержкой, если расход топлива сильно зависит от условий управления автомобилем.
Дисплей отображает предусмотренные
значения параметров. Указания дисплея могут отличаться от фактических значений.
С настройкой обозначения литр/100 км
или км/литр можно изменить единицу из­мерения, в которой отображается мгно­венный расход топлива. Смотри описа­ние в разделе «Средний расход топлива» в этой главе.
78
Page 81
80JM105
Настройте дисплей (B) на запас хода на-
жатием ручки выбора визуализации (2).
80JM106
Удерживая в нажатом состоянии ручку
выбора счетчика частичного пробега (1), поверните ручку выбора визуализации (2), чтобы включить или выключить ука­зание мгновенного расхода топлива.
ВНИМАНИЕ
Не пытайтесь менять на-
стройку дисплея во время движения. Это может привести к по­тере контроля над автомобилем.
ПРИМЕЧАНИЕ При подключении отрица­тельной (–) клеммы аккумулятора указание мгновенного расхода топлива следует пе­ренастроить по собственному желанию.
Счетчик частичного пробега / Средний расход топлива / Запас хода / Термометр
В положении ON ключа зажигания на дис­плей (B) выводится одно из следующих ука­заний: счетчик частичного пробега A, счет­чик частичного пробега B, средний расход топлива, запас хода и термометр.
Чтобы изменить индикацию дисплея (B), быстро нажмите ручку выбора счетчика ча­стичного пробега (1) или ручку выбора ви­зуализации (2).
79
Page 82
79JMG006
Нажмите ручку переключения счетчика
AS
частичного пробега (1). Нажмите ручку переключения визуали-
QZ
зации (2).
a. Счетчик частичного пробега A b. Счетчик частичного пробега В c. Средний расход топлива d. Запас хода e. Термометр
ВНИМАНИЕ
Не пытайтесь менять на-
стройку дисплея во время движения. Это может привести к по­тере контроля над автомобилем.
ПРИМЕЧАНИЕ
Индикация на дисплее изменится после
того, как ручка будет нажата и отпущена.
Дисплей отображает расчетные значе-
ния параметров. Указания дисплея мо­гут отличаться от реальных значений.
80
Page 83
Счетчик частичного пробега
Счетчик частичного пробега можно ис­пользовать для измерения пройденного расстояния во время кратких поездок или в интервале между заправками.
Счетчики частичного пробега А и В могут использоваться независимо друг от друга.
Чтобы обнулить показания счетчиков ча­стичного пробега, удерживайте нажатой ручку выбора счетчика (1), когда дисплей отображает счетчик частичного пробега.
ПРИМЕЧАНИЕ Максимальное значение, по­казываемое счетчиком частичного пробе­га, соответствует 9999.9. После превыше­ния максимального значения индикация возобновляется с 0.0.
Средний расход топлива
Если в последний раз при управлении ав­томобилем настроен параметр среднего расхода топлива, на дисплей выводится по­следний параметр среднего расхода, рас­считанный во время последней поездки, когда ключ зажигания находился в поло­жении ON. До следующего обнуления па­раметра среднего расхода топлива дис­плей отображает рассчитанное значение с учетом предыдущей поездки.
Чтобы обнулить показание среднего рас­хода топлива, удерживайте нажатой руч­ку выбора визуализации (2), когда дисплей отображает средний расход топлива.
ПРИМЕЧАНИЕ При обнулении среднего расхода топлива или при подключении от­рицательной клеммы (–) аккумулятора ин­дикация параметра среднего расхода вы­водится на дисплей после пробега на не­которое расстояние.
Чтобы изменить единицу измерения сред­него расхода топлива, поверните ручку вы­бора визуализации (2) и держите нажатой ручку выбора счетчика частичного пробе­га (1).
80JM1372
ПРИМЕЧАНИЕ В зависимости от характе­ристик автомобиля исходная настройка единицы измерения расхода топлива мо­жет быть км/литр или литр/100 км.
ПРИМЕЧАНИЕ
В случае изменения единицы измерения
среднего расхода топлива автоматиче­ски изменится также единица измерения мгновенного расхода.
При подключении отрицательной клем-
мы (–) аккумулятора единица измерения среднего расхода топлива будет пере­настроена. Вновь измените единицу из­мерения по собственному желанию.
81
Page 84
Запас хода
Если в последний раз при управлении ав­томобилем настроен параметр запаса хо­да, на дисплей на несколько секунд выво­дится символ –––, а затем отображается фактический запас хода с момента, когда ключ зажигания установлен в положение ON.
Показанный на дисплее запас хода указы­вает возможное примерное расстояние пробега, прежде чем указатель уровня топ­лива достигнет сектора «Е», при учете фак­тических условий управления автомоби­лем.
При включении контрольной лампы ре­зерва топлива на дисплей выводится сим­вол «–––».
При включении контрольной лампы ре­зерва топлива немедленно заправьте ав­томобиль независимо от показанного на дисплее параметра запаса хода.
Параметр запаса хода рассчитывается на базе последних условий управления авто­мобилем, поэтому после каждой заправки топлива его значение меняется.
ПРИМЕЧАНИЕ Если во время заправки топ­лива ключ зажигания остается в положении ON, функция обозначения запаса хода мо­жет показывать неправильное значение.
При подключении отрицательной (–) клем­мы аккумулятора указание запаса хода вы­водится на дисплей после пробега на не­которое расстояние.
79JMG007
Термометр
Термометр указывает наружную темпера­туру воздуха.
Если наружная температура близка 0 °C, на дисплей выводится символ (f).
ПРИМЕЧАНИЕ При управлении автомоби­лем на низкой скорости и во время оста­новки показанное значение наружной тем­пературы не соответствует реальному.
В случае если термометр показывает не­правильные значения, или сразу после по­ворота ключа зажигания в положение ON, дисплей может не показывать наружную температуру.
Если наружная температура близка 0 °C, на дисплей выводится символ (f), даже если не показан термометр.
Чтобы изменить единицу измерения тер­мометра, поверните ручку выбора визуа­лизации (2) и держите нажатой ручку вы­бора счетчика частичного пробега (1).
80JM093
ПРИМЕЧАНИЕ При подключении отрица­тельной клеммы (–) аккумулятора единица измерения термометра будет перена­строена. Вновь измените единицу измере­ния по собственному желанию.
82
Page 85
Указатель положения рычага переключения передач (в исполнениях с АКПП)
79JFE003
В положении ON ключа зажигания на дис­плее (C) отображается положение (g) рыча­га коробки передач.
Инструкции по работе коробки передач смотри в параграфе «Коробка передач» в главе «ЗНАКОМСТВО С АВТОМОБИЛЕМ».
Счетчик полного пробега / Регулировка освещения
В положении ON ключа зажигания на дис­плей (D) выводится счетчик полного про­бега.
При повороте ручки выбора визуализации (2) по или против часовой стрелки на дис­плее отображается режим регулировки освещения.
Счетчик полного пробега
Счетчик полного пробега указывает пол­ное расстояние, пройденное автомобилем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Проверяйте данные счетчика пробега и регулярно сопостав­ляйте их с графиком планового техобслу­живания автомобиля. Невыполнение опе­раций ТО в предусмотренные интервалы пробега может привести к большему из­носу или повреждению некоторых узлов автомобиля.
83
Page 86
(1)
(2)
(A)
(C)
(E)
Регулировка освещения
В положении ON ключа зажигания на па­нели приборов включаются лампы.
Автомобиль оборудован системой авто­матического снижения освещенности па­нели приборов при включении габаритных огней или фар.
Освещенность панели приборов можно также менять независимо от включения га­баритных огней или фар.
Для усиления яркости подсветки панели приборов поверните по часовой стрелке ручку выбора визуализации (2).
Для снижения яркости подсветки панели приборов поверните ручку выбора визуа­лизации против часовой стрелки (2).
На изменение яркости указывает символ (1) на панели приборов.
80JM039
ВНИМАНИЕ
Не пытайтесь менять на-
стройку дисплея во время движения. Это может привести к по­тере контроля над автомобилем.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если в течение более 5 секунд после
включения функции контроля освеще­ния не нажимается и не поворачивается ручка выбора визуализации, функция ав­томатически удаляется и на дисплей (D) выводится счетчик полного пробега.
Освещенность панели приборов можно
также менять при включенных габарит­ных огнях или фарах, когда выключатель зажигания в положении ACC или LOCK.
При подключении отрицательной клем-
мы (–) аккумулятора степень яркости подсветки панели приборов будет пе­ренастроена. Вновь отрегулируйте яр­кость освещения по собственному же­ланию.
ПРИМЕЧАНИЕ В случае настройки макси­мальной степени яркости подсветка пане­ли приборов не уменьшается при включе­нии габаритных огней или фар.
Часы
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
В положении ON ключа зажигания на дис­плее (E) отображается время.
Настройка времени
Одновременно нажмите ручку выбора
счетчика частичного пробега (1) и ручку выбора визуализации (2).
84
81A181
Page 87
Для настройки параметра часа несколь-
ко раз поверните ручку выбора визуа­лизации (2) влево или вправо, когда ми­гает значение часа. Чтобы быстро изме­нить показанный параметр часа, удер­живайте нажатой повернутую ручку вы­бора визуализации (2). Чтобы сохранить показанный параметр часа, нажмите ручку выбора визуализации (2), при этом начнет мигать параметр минут.
Для настройки параметра минут не-
сколько раз поверните ручку выбора ви­зуализации (2) влево или вправо, когда мигает значение минут. Чтобы быстро изменить показанный параметр минут, удерживайте нажатой повернутую руч­ку выбора визуализации (2). Чтобы со­хранить показанный параметр минут, на­жмите ручку выбора визуализации (2).
ВНИМАНИЕ
Не пытайтесь менять на-
стройку дисплея во время движения. Это может привести к по­тере контроля над автомобилем.
ПРИМЕЧАНИЕ При подключении отрица­тельной клеммы (–) аккумулятора индика­ция часов обнуляется. Вновь настройте время.
КНОПКА АВАРИЙНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ
Чтобы включить аварийную сигнализацию, нажмите соответствующую кнопку. Одно­временно начинают мигать все четыре ука­зателя поворота и соответствующие конт­рольные лампы.
Чтобы выключить аварийную сигнализа­цию, еще раз нажмите кнопку.
Аварийная сигнализация служит для опо­вещения других водителей о необходимо­сти остановить автомобиль в аварийной ситуации или, когда ваш автомобиль пред­ставляет опасность для дорожного движе­ния.
80JM041
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПРОТИВОТУМАННЫХ ФАР
(для исполнений/рынков, где это предусмотрено)
Противотуманные фары включаются соот­ветствующим выключателем, когда рычаг включения наружного освещения во вто­ром или третьем положении. Контрольная лампа на выключателе загорается при включении передних противотуманных фар.
ПРИМЕЧАНИЕ В некоторых странах дей­ствие передних противотуманных фар мо­жет отличаться от приведенного выше описания в соответствии с местными пра­вилами.
64J058
85
Page 88
РАЗЪЕМ ДЛЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
Разъем для принадлежностей действует, когда выключатель зажигания находится в положении ACC или MAR-ON.
Разъем может использоваться для работы вспомогательных электрических устройств 12 В/120 Вт.
ПРИМЕЧАНИЕ Подключение несоответ­ствующих электрических устройств может повредить электрооборудование автомо­биля. Убедитесь, что используемые вами электрические принадлежности могут быть подключены к разъему такого типа.
КНОПКА ESP®OFF
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
ESP®: зарегистрированный товарный знак компании Daimler AG.
Кнопка ESP® OFF расположена на цент­ральной консоли. С помощью этой кноп­ки можно включать и выключать систему ESP® (кроме системы ABS).
Чтобы отключить систему ESP®(кроме ABS), держите нажатой кнопку ESP® OFF, пока не включится контрольная лампа ESP® OFF.
Чтобы вновь включить все системы ESP®, еще раз нажмите кнопку ESP® OFF. Конт­рольная лампа ESP® OFF выключается.
Более подробную информацию о работе систем ESP® смотри в разделе «ESP® (Elect­ronic Stability Program - электронный конт­роль устойчивости)» в разделе “ЗНАКОМ­СТВО С АВТОМОБИЛЕМ».
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ 2WD/4WD
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
Переключатель 2WD/4WD расположен на центральной консоли.
Более подробную информацию о работе выключателя смотри в параграфе «Пере­ключатель 2WD/4WD» в разделе «ЗНА­КОМСТВО С АВТОМОБИЛЕМ».
86
79JF021
79J17779J180
Page 89
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
(1)
(1)
(2)
ОБОГРЕВАЕМОГО ЗАДНЕГО СТЕКЛА И НАРУЖНЫХ ЗЕРКАЛ ЗАДНЕГО ВИДА С ОБОГРЕВОМ
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
ПРИМЕЧАНИЕ
Обогреватель действует только при включенном двигателе.
Функция удаления инея выключается ав­томатически через 15 минут работы, что­бы предупредить разрядку аккумуля­торной батареи.
Чтобы удалить иней с обогреваемого зад­него стекла, нажмите выключатель (1) при включенном двигателе.
Если на зеркале заднего вида со стороны водителя указан символ (2), это означает, что в зеркалах предусмотрена система обо­грева. Нажатием выключателя (1) одно­временно включается обогрев наружных зеркал заднего вида и заднего стекла.
Во время работы обогревателя на панели приборов включается соответствующая контрольная лампа. Система действует только при включенном двигателе.
Чтобы отключить систему обогрева, еще раз нажмите выключатель (1).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Обогреваемое заднее стекло и наружные зеркала заднего вида с обогревом (для моделей/рынков, где предусмотрено) потребляют много тока. Отключите их сразу после того, как иней удален.
80JM042
80JM043
80JC040
87
Page 90
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПОЛОЖЕНИЯ ФАР
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
Вращением переключателя можно отрегу­лировать положение фар применительно к условиям загрузки автомобиля.
В приведенной далее таблице показаны положения переключателя, соответствую­щие различным условиям загрузки авто­мобиля.
Условия загрузки автомобиля
Только водитель
Водитель + 1 пассажир (на переднем сиденье)
Водитель + 4 пассажира, без груза
Водитель + 4 пассажира, с грузом
Водитель + полная загрузка
Положение
переключателя
0
0
1
2
3
ПЕРЧАТОЧНЫЙ ЯЩИК
Перчаточный ящик открывается за ручку. Чтобы закрыть ящик, прикройте крышку, чтобы она закрылась щелчком.
ВНИМАНИЕ
Никогда не управляйте ав-
томобилем при открытом перчаточном ящике, поскольку в слу­чае аварии он может нанести по­вреждения.
88
51KM101 80JP044
Page 91
ПРИКУРИВАТЕЛЬ И ПЕПЕЛЬНИЦА
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
Пепельница на передней панели
КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА ПРОТИВОУГОННОГО УСТРОЙСТВА
ПРИКУРИВАТЕЛЬ
Прикуриватель работает при наличии клю­ча зажигания в положении ACC или ON.
Чтобы включить прикуриватель, прижми­те его до упора в гнезде и отпустите. При­куриватель автоматически нагревается и возвращается в исходное положение, го­товый к употреблению.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во избежание повреж­дения разъема прикуривателя не пользуй­тесь им для подключения других принад­лежностей. Штыревые контакты некоторых принадлежностей могут повредить внут­ренний механизм разъема.
ПЕПЕЛЬНИЦА
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
В один из подстаканников на центральной консоли можно вставить пепельницу.
ВНИМАНИЕ
Прежде чем закрыть пепель-
ницу, проверьте, чтобы окур­ки от сигарет полностью погасли, и никогда не кладите в пепельницу му­сор: опасность воспламенения.
Контрольная лампа мигает, когда ключ зажигания в положении OFF или ACC. Мигающая контрольная лампа пред­упреждает попытки угона, указывая на наличие в автомобиле противоугонной системы.
79J045
ПОРТ USB
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
Разъем служит для подключения порта­тивных цифровых плееров и других устройств для прослушивания музыки че­рез аудиосистему автомобиля, используя их в качестве источника звука. Более под­робную информацию смотри в руковод­стве аудиоплеера.
79J047
80JM022
79JM032
89
Page 92
СИСТЕМА ОБОГРЕВА И КЛИМАТ-КОНТРОЛЬ
Существуют три типа систем оборева и кли­мат-контроля.
Система обогрева
Система обогрева и климат-контроль с ручным управлением
Система обогрева и климат-контроль с автоматическим управлением
ДЕФЛЕКТОРЫ ВОЗДУХА
1. Дефлектор для удаления инея/запоте-
вания лобового стекла
2. Дефлекторы для удаления инея/запоте­вания боковых стекол
3. Боковые дефлекторы
4. Центральный дефлектор
5. Нижние дефлекторы (для моделей/рын-
ков, где предусмотрено
80JM151
90
Page 93
СИСТЕМА ОБОГРЕВА
(1) (2) (3)
(4)
(a)
(b)
(e)
(d)
(c)
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВ УПРАВЛЕНИЯ
РЕГУЛЯТОР ТЕМПЕРАТУРЫ (1)
Вращением регулятора можно настроить нужную температуру.
БОКОВОЙ ДЕФЛЕКТОР
Когда дефлектор открыт, воздух из него вы­ходит независимо от положения регули­ровки.
Регулятор скорости работы вентилятора (2)
Вращением регулятора можно включить и настроить скорость работы вентилятора.
63J045
63J193
63J048
Регулятор воздушного потока (3)
Регулятор используется для выбора одной из перечисленных далее функций.
91
Page 94
79J065
(g)(f)
Вентиляция (а)
Воздух заданной температуры выходит из центральных и боковых дефлекторов.
79J066
Функция Bi-level (двухуровневая регулировка температуры) (b)
Воздух заданной температуры выходит из нижних дефлекторов, а более свежий воз­дух выходит из центральных и боковых де­флекторов. Когда регулятор температуры (1) находится полностью в положении FREDDO (ХОЛОДНЫЙ) или CALDO (ТЕП­ЛЫЙ), из нижних, центральных и боковых дефлекторов подается воздух одной тем­пературы.
79J067
Функция обогрева (с)
Воздух заданной температуры выходит из нижних и боковых дефлекторов, из де­флекторов для удаления инея/запотевания лобового стекла и в меньшей степени так­же из дефлекторов для удаления инея/за­потевания боковых стекол.
79J068
Функция обогрева и удаления инея (d)
Воздух заданной температуры выходит из нижних и боковых дефлекторов и из де­флекторов для удаления инея/запотевания лобового стекла и боковых стекол.
79J069
Функция удаления инея/ запотевания (е)
Воздух заданной температуры выходит из дефлекторов для удаления инея/запотева­ния ветрового стекла и боковых стекол и из боковых дефлекторов.
63J047
Регулятор воздушного потока (4)
Регулятор служит для настройки режимов работы системы.
Свежий воздух (f)
При выборе такого режима индикатор выключается и используется наружный воздух.
92
Page 95
Рециркуляция воздуха (g)
При выборе такого режима индикатор включается, приток наружного воздуха пе­рекрывается и начинает циркулировать внутренний воздух.
Данный режим рекомендуется использо­вать, чтобы предупредить попадание в ав­томобиль загрязненного наружного воз­духа, например, при движении в туннеле, на пыльных дорогах или при желании бы­стро освежить воздух в салоне.
Режим ARIA FRESCA (СВЕЖИЙ ВОЗДУХ) и RI­CIRCOLO ARIA (РЕЦИРКУЛЯЦИЯ ВОЗДУХА) приходят в действие по очереди всякий раз при нажатии регулятора воздушного потока.
ПРИМЕЧАНИЕ Не оставляйте функцию RI­CIRCOLO ARIA (РЕЦИРКУЛЯЦИЯ ВОЗДУХА) надолго в работе: воздух в салоне стано­вится спертым. Поэтому целесообразно время от времени включать режим ARIA FRESCA (СВЕЖИЙ ВОЗДУХ).
ИНСТРУКЦИИ ПО РАБОТЕ СИСТЕМЫ
Естественная вентиляция
Выберите функции VENTILAZIONE (ВЕНТИ­ЛЯЦИЯ) и ARIA FRESCA (СВЕЖИЙ ВОЗДУХ), поверните регулятор температуры в нуж­ное положение, а регулятор скорости вен­тилятора в положение OFF, чтобы свежий воздух поступал в автомобиль во время движения.
Принудительная вентиляция
В этом случае настройка устройств управ­ления идентична настройке при есте­ственной вентиляции, за исключением ре­гулятора скорости вентилятора, который не должен находиться в положении OFF.
Обычный обогрев (с использованием наружного воздуха)
Выберите функции RISCALDAMENTO (ОБО­ГРЕВ) и ARIA FRESCA (СВЕЖИЙ ВОЗДУХ), по­верните регулятор температуры и регулятор скорости работы вентилятора в нужное по­ложение. При повышении скорости венти­лятора соответствующим регулятором по­вышается также эффективность обогрева.
Быстрый обогрев (с использованием рециркуляции воздуха)
В этом случае настройка устройств управ­ления идентична настройке при обычном обогреве, за исключением функции RICIR­COLO ARIA (РЕЦИРКУЛЯЦИЯ ВОЗДУХА), ко­торая должна быть включена. В случае дли­тельного использования такого режима обогрева воздух внутри салона автомоби­ля становится спертым, и могут запотеть стекла. Поэтому рекомендуется пользо­ваться таким режимом только для быстро­го обогрева салона и затем сразу перехо­дить к обычному режиму обогрева.
Обогрев головы/ног
Выберите функции BI-LEVEL (ДВУХУРОВНЕ­ВАЯ РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ) и ARIA FRESCA (СВЕЖИЙ ВОЗДУХ), поверните ре­гулятор температуры и регулятор скорости работы вентилятора в нужное положение. Если регулятор температуры находится не­полностью в положении FREDDO (ХОЛОД­НЫЙ) или CALDO (ТЕПЛЫЙ), воздух из цент­ральных и боковых дефлекторов поступа­ет более свежий, чем воздух из нижних де­флеторов.
Удаление инея/Обогрев ног
Выберите функции RISCALDAMENTO E SBRI­NAMENTO (ОБОГРЕВ И УДАЛЕНИЕ ИНЕЯ) и ARIA FRESCA (СВЕЖИЙ ВОЗДУХ), поверните регулятор температуры в нужное положе­ние и регулятор работы вентилятора на максимальную скорость. После удаления инея с ветрового стекла поверните регу­лятор скорости вентилятора в нужное по­ложение.
Удаление инея
Выберите функции SBRINAMENTO (УДАЛЕ­НИЕ ИНЕЯ) и ARIA FRESCA (СВЕЖИЙ ВОЗ­ДУХ), поверните регулятор температуры в нужное положение (чем выше температу­ра, тем эффективней происходит оттаива­ние) и регулятор работы вентилятора на максимальную скорость. После удаления инея с ветрового стекла поверните регу­лятор скорости вентилятора в нужное по­ложение.
.
93
Page 96
ПРИМЕЧАНИЕ При желании добиться мак-
(1) (2)(5) (3)
(4)
(a)
(b)
(e)
(d)
(c)
симального удаления инея, сверх того, что указано в параграфе «Удаление инея» по­верните регулятор на значение макси­мальной температуры и поверните боко­вые дефлекторы, чтобы поток воздуха был направлен на боковые стекла.
КЛИМАТ-КОНТРОЛЬ С РУЧНЫМ УПРАВЛЕНИЕМ
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВ УПРАВЛЕНИЯ
РЕГУЛЯТОР ТЕМПЕРАТУРЫ (1)
Вращением регулятора можно настроить нужную температуру.
79J070
Регулятор скорости работы вентилятора (2)
Вращением регулятора можно включить и настроить скорость работы вентилятора.
79J103
63J048
Регулятор воздушного потока (3)
Регулятор используется для выбора одной из перечисленных далее функций.
94
Page 97
79J065
(g)(f)
Вентиляция (а)
Воздух заданной температуры выходит из центральных и боковых дефлекторов.
79J066
Функция Bi-level (двухуровневая регулировка температуры) (b)
Воздух заданной температуры выходит из нижних дефлекторов, а более свежий воз­дух выходит из центральных и боковых де­флекторов. Когда регулятор температуры (1) находится полностью в положении FREDDO (ХОЛОДНЫЙ) или CALDO (ТЕП­ЛЫЙ), из нижних, центральных и боковых дефлекторов подается воздух одной тем­пературы.
79J067
Функция обогрева (с)
Воздух заданной температуры выходит из нижних и боковых дефлекторов и в мень­шей степени также из дефлекторов для уда­ления инея/запотевания лобового стекла и боковых стекол.
79J068
Функция обогрева и удаления инея (d)
Воздух заданной температуры выходит из нижних и боковых дефлекторов и из де­флекторов для удаления инея/запотевания лобового стекла и боковых стекол.
79J069
Функция удаления инея/ запотевания (е)
Воздух заданной температуры выходит из дефлекторов для удаления инея/запотева­ния ветрового стекла и боковых стекол и из боковых дефлекторов.
63J047
Регулятор воздушного потока (4)
Регулятор служит для настройки режимов работы системы.
Свежий воздух (f)
При выборе такого режима индикатор выключается и используется наружный воздух.
95
Page 98
Рециркуляция воздуха (g)
При выборе такого режима индикатор включается, приток наружного воздуха пе­рекрывается и начинает циркулировать внутренний воздух.
Данный режим рекомендуется использо­вать, чтобы предупредить попадание в ав­томобиль загрязненного наружного воз­духа, например, при движении в туннеле, на пыльных дорогах или при желании бы­стро освежить воздух в салоне.
Режим ARIA FRESCA (СВЕЖИЙ ВОЗДУХ) и RI­CIRCOLO ARIA (РЕЦИРКУЛЯЦИЯ ВОЗДУХА) приходят в действие по очереди всякий раз при нажатии регулятора воздушного потока.
ПРИМЕЧАНИЕ Не оставляйте функцию RI­CIRCOLO ARIA (РЕЦИРКУЛЯЦИЯ ВОЗДУХА) надолго в работе: воздух в салоне стано­вится спертым. Поэтому целесообразно время от времени включать режим ARIA FRESCA (СВЕЖИЙ ВОЗДУХ).
Выключатель кондиционера (5)
Чтобы включить систему кондициониро­вания, нажмите выключатель A/C и уста­новите регулятор скорости вентилятора в любое положение, кроме OFF.
Во время работы системы кондициониро­вания на кнопке включается соответ­ствующая контрольная лампа.
Чтобы выключить систему кондициониро­вания, еще раз нажмите кнопку А/С.
Во время работы кондиционера могут иметь место небольшие отклонения ско­рости вращения двигателя. Это нормаль­ное явление, так как работа системы пред­полагает включение и выключение ком­прессора для поддержания в салоне нуж­ной температуры. Ограниченное исполь­зование кондиционера способствует наи­большей экономии топлива.
ИНСТРУКЦИИ ПО РАБОТЕ СИСТЕМЫ
Естественная вентиляция
Выберите функции VENTILAZIONE (ВЕНТИ­ЛЯЦИЯ) и ARIA FRESCA (СВЕЖИЙ ВОЗДУХ), поверните регулятор температуры в нуж­ное положение, а регулятор скорости вен­тилятора в положение OFF, чтобы свежий воздух поступал в автомобиль во время движения.
ственной вентиляции, за исключением ре­гулятора скорости вентилятора, который не должен находиться в положении OFF.
Обычный обогрев (с использованием наружного воздуха)
Выберите функции RISCALDAMENTO (ОБО­ГРЕВ) и ARIA FRESCA (СВЕЖИЙ ВОЗДУХ), по­верните регулятор температуры и регуля­тор скорости работы вентилятора в нуж­ное положение. При повышении скорости вентилятора соответствующим регулято­ром повышается также эффективность обогрева.
Быстрый обогрев (с использованием рециркуляции воздуха)
В этом случае настройка устройств управ­ления идентична настройке при обычном обогреве, за исключением функции RICIR­COLO ARIA (РЕЦИРКУЛЯЦИЯ ВОЗДУХА), ко­торая должна быть включена. В случае дли­тельного использования такого режима обогрева воздух внутри салона автомоби­ля становится спертым, и могут запотеть стекла. Поэтому рекомендуется пользо­ваться таким режимом только для быстро­го обогрева салона и затем сразу перехо­дить к обычному режиму обогрева.
96
Принудительная вентиляция
В этом случае настройка устройств управ­ления идентична настройке при есте-
Page 99
Обогрев головы/ног
Выберите функции BI-LEVEL (ДВУХУРОВНЕ­ВАЯ РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ) и ARIA FRESCA (СВЕЖИЙ ВОЗДУХ), поверните ре­гулятор температуры и регулятор скорости работы вентилятора в нужное положение. Если регулятор температуры находится не­полностью в положении FREDDO (ХОЛОД­НЫЙ) или CALDO (ТЕПЛЫЙ), воздух из цент­ральных и боковых дефлекторов поступа­ет более свежий, чем воздух из нижних де­флеторов.
Обычное охлаждение
Установите регулятор воздушного потока в положение VENTILAZIONE (ВЕНТИЛЯЦИЯ), регулятор температуры и регулятор ско­рости вентилятора в нужное положение, нажмите выключатель А/С. При настройке регулятора скорости в верхнее положение повышается эффективность охлаждения.
Регулятор воздушного потока можно уста­навливать как в положение ARIA FRESCA (СВЕЖИЙ ВОЗДУХ), так и в положение RI­CIRCOLO ARIA (РЕЦИРКУЛЯЦИЯ ВОЗДУХА), в зависимости от собственных потребно­стей. При выборе функции RICIRCOLO ARIA (РЕЦИРКУЛЯЦИЯ ВОЗДУХА) повышается эф­фективность охлаждения.
Быстрое охлаждение (с использованием рециркуляции воздуха)
В этом случае настройка устройств управ­ления идентична настройке при обычном охлаждении, за исключением функции RI­CIRCOLO ARIA (РЕЦИРКУЛЯЦИЯ ВОЗДУХА), которая должна быть включена вместе с положением максимальной скорости вен­тилятора.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не оставляйте функцию RICIRCOLO ARIA (РЕЦИРКУЛЯЦИЯ ВОЗДУХА) надолго в ра­боте: воздух в салоне становится спер­тым. Поэтому целесообразно время от времени включать режим ARIA FRESCA (СВЕЖИЙ ВОЗДУХ).
Если автомобиль остался на солнце с за­крытыми окнами, охлаждение произой­дет быстрее, если не надолго открыть ок­на и одновременно включить кондицио­нер с регулятором воздушного потока в положении ARIA FRESCA (СВЕЖИЙ ВОЗ­ДУХ) и вентилятором, настроенным на максимальную скорость работы.
Удаление из воздуха влажности
Установите регулятор воздушного потока, регулятор температуры и регулятор ско­рости вентилятора в нужное положение. Выберите функцию ARIA FRESCA (СВЕЖИЙ ВОЗДУХ) и включите кондиционер A/C.
79J070
ПРИМЕЧАНИЕ Кондиционер обезвоживает воздух, также он позволяет сохранять стек­ла в чистом состоянии с помощью тепло­го воздуха и функций SBRINAMENTO (УДА­ЛЕНИЕ ИНЕЯ) или RISCALDAMENTO (ОБО­ГРЕВ) и SBRINAMENTO (УДАЛЕНИЕ ИНЕЯ).
ПРИМЕЧАНИЕ При желании добиться мак­симального уровня оттаивания:
настройте функции SBRINAMENTO (УДА­ЛЕНИЕ ИНЕЯ) и ARIA FRESCA (СВЕЖИЙ ВОЗ­ДУХ)
настройте регулятор вентилятора на максимальную скорость
настройте регулятор на максимальную температуру
включите кондиционер A/C
отрегулируйте положение боковых де­флекторов, чтобы воздух подавался на боковые стекла.
97
Page 100
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Если в течение длительного периода не пользоваться кондиционером, например в зимние месяцы, качество его работы может снизиться при последующем включении. Для сохранения эффективности и долго­вечности кондиционера необходимо пе­риодически его включать. Включайте кон­диционер не реже одного раза в месяц на одну минуту при работе двигателя на ма­лых оборотах. Это обеспечит циркуляцию в системе хладагента и смазки и позволит предохранить внутренние компоненты.
В системе кондиционирования пред­усмотрены воздушные фильтры. Очистка и замена фильтров должна выполняться со­гласно указаниям в параграфе «Плановое техобслуживание» в разделе «ПРОВЕРКИ И ОБСЛУЖИВАНИЕ» Рекомендуется, чтобы эти операции выполнялись на станции тех­обслуживания Fiat, так как для этого не­обходимо демонтировать нижний вещевой ящик.
ПРИМЕЧАНИЕ В системе используется хла­дагент HFC-134a, широко известный под названием R-134a. Хладагент R-134a ис­пользуется в автомобильной промышлен­ности с 1993 года вместо состава R-12. На рынке имеются также другие хладагенты, включая переработанный R-12, но в ваше­ми автомобиле нужно использовать толь­ко хладагент типа R-134a.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В случае использования несоответствующего хладагента имеется опасность повреждения всей системы кон­диционирования. Используйте только хла­дагент R-134a. Не смешивайте и не заме­няйте хладагент R-134a на другие составы.
КЛИМАТ-КОНТРОЛЬ С АВТОМАТИЧЕСКИМ УПРАВЛЕНИЕМ
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВ УПРАВЛЕНИЯ
1. Регулятор температуры
2. Регулятор скорости работы вентилятора
3. Регулятор подачи воздуха
4. Регулятор воздушного потока
5. Кнопка удаления инея
6. Кнопка OFF (выключение)
7. Кнопка кондиционера
8. Кнопка AUTO
9. Дисплей
98
Loading...