FIAT SCUDO User Manual [fr]

Page 1
NOTICE D’ENTRETIEN
FIATSCUDO
Page 2
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir préféré Fiat et vous félicitons d’avoir choisi un Fiat SCUDO. Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre véhicule dans les moindres détails et profiter pleinement de toutes
ses qualités. Nous vous recommandons de bien vouloir la lire avant de prendre pour la première fois le volant. La notice renferme une foule de rensei-
gnements, prescriptions et conseils importants pour l’utilisation du véhicule qui vous aideront à profiter à fond des qualités techniques de votre Fiat SCUDO.
Il est recommandé de lire attentivement les instructions au bas de la page, précédées par les symboles:
pour la sécurité des personnes;
pour l’intégrité du véhicule;
pour la protection de l’environnement.
Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services offerts par Fiat à ses Clients:
le Certificat de garantie comportant les délais et les conditions d’application de la garantie
la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Fiat.
Alors, bonne lecture et bonne route!
Cette notice contient la description de toutes les versions du Fiat SCUDO, et par conséquent
il faut considérer uniquement les informations correspondant à l’équipement,
motorisation et version que vous avez acheté.
Page 3
A LIRE ABSOLUMENT!
K
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Ravitailler le véhicule uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à la spécification européenne EN590. L’emploi d’autres produits ou mélanges peut endommager irréparablement le moteur et, par conséquent, faire expirer
la garantie pour dommages causés.
DEMARRAGE DU MOTEUR
S’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses au point mort; appuyer à fond sur la pédale d’embrayage, sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur M et attendre l’extinction des témoins Yet m; tourner la clé de contact sur D et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
STATIONNEMENT SUR MATERIEL INFLAMMABLE
Pendant le fonctionnement le pot catalytique développe des températures élevées. Par conséquent, ne pas garer le vé­hicule sur l’herbe, les feuilles mortes, les aiguilles de pin ou d’autres matériels inflammables: danger d’incendie.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
Le véhicule est équipé d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour garantir un meilleur respect de l’environnement.
Page 4
APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES
Si après l’achat du véhicule vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après-vente Fiat qui en calculera l’absorption électrique globale et vérifiera si le circuit du véhicule est en mesure de fournir la charge demandée.
CODE card
Il faut la garder en lieu sûr, pas dans le véhicule. Il est prudent de garder toujours sur soi le code électronique reporté sur la CODE card.
ENTRETIEN PROGRAMME
Un entretien correct permet de garder inaltérées dans le temps les performances du véhicule et ses caractéristiques de sécurité, de respect de l’environnement et ainsi que les coûts d’exercice réduits.
DANS LA NOTICE DE CONDUITE ET ENTRETIEN …
… vous trouverez des informations, des conseils et des notes importants pour l’emploi correct, la sécurité de conduite et le maintien dans le temps de votre véhicule. Prêtez attention particulièrement aux symboles
"
(sécurité des personnes)
#
(protection de l’environnement) ! (intégrité du véhicule).
Page 5
4
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PLANCHE DE BORD ......................................................... 5
SYMBOLES ............................................................................. 6
LE SYSTEME FIAT CODE .................................................. 6
LES CLES ................................................................................ 7
ALARME ................................................................................. 10
DISPOSITIF DE DEMARRAGE ......................................... 12
TABLEAU DE BORD .......................................................... 13
INSTRUMENTS DE BORD ................................................ 14
AFFICHAGE ........................................................................... 15
VOYANT D’ENTRETIEN.................................................... 16
TRIP COMPUTER................................................................. 17
REGLAGE SIEGES ................................................................ 17
SIEGES ARRIERE.................................................................... 20
DISPOSITIONS INTERIEURES SIEGES ............................ 22
APPUI-TETE .......................................................................... 23
VOLANT ................................................................................ 24
RETROVISEURS ................................................................... 25
CHAUFFAGE ET VENTILATION .................................... 27
CLIMATISEUR MANUEL ................................................... 31
CLIMATISATEUR AUTOMATIQUE BI-ZONE ............ 37
CLIMATISEUR TRI-ZONE.................................................. 45
FEUX EXTERIEURS ............................................................. 47
NETTOYAGE DES VITRES ............................................... 50
REGULATEUR DE VITESSE CRUISE CONTROL ....... 54
LIMITEUR DE VITESSE......................................................... 57
PLAFONNIERS ..................................................................... 60
COMMANDES ..................................................................... 61
INTERRUPTEUR DE BLOCAGE DU CARBURANT... 64
EQUIPEMENTS INTERIEURS............................................. 65
PORTES .................................................................................. 69
RIDEAU COUVRE-BAGAGES COULISSANT............... 73
LEVE-GLACES ....................................................................... 74
CAPOT MOTEUR ............................................................... 76
REDISPOSITION PORTE-BAGAGES/PORTE-SKIS ...... 77
SUSPENSIONS PNEUMATIQUES..................................... 78
CONSEILS POUR LA CHARGE........................................ 79
PHARES .................................................................................. 81
SYSTEME ABS ....................................................................... 82
SYSTEME ESP ........................................................................ 84
SYSTEME EOBD ................................................................... 87
CAPTEURS DE STATIONNEMENT ............................... 88
AUTORADIO ....................................................................... 89
ACCESSOIRES ACHETES PAR L’UTILISATEUR .......... 90
RAVITAILLEMENT DU VEHICULE ................................. 91
SAUVEGARDE DE L’ENVIRONNEMENT ..................... 92
PPLLAANNCCHHEEDDEEBBOORRDDEETTCCOOMMMMAANNDDEES
S
Page 6
5
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PLANCHE DE BORD
La présence et la position des commandes, des instruments et des avertisseurs peuvent varier suivant les versions.
1. Diffuseurs air latéraux orientables - 2. Diffuseurs air latéraux fixes - 3. Levier gauche: commande feux extérieurs - 4. Tableau de bord -
5. Levier droit: commandes essuie-glace, essuie-lunette, trip computer - 6. Commandes sur la planche - 7. Diffuseurs air centraux
orientables - 8. Air bag frontal côté passager (pour versions/marchés, où il est prévu) - 9. Boîte à gants - 10. Autoradio (pour versions/marchés, où il est prévu) - 11. Commandes chauffage/ventilation/climatisation - 12. Levier de commandes autoradio (pour versions/marchés, où il est prévu) - 13. Air bag frontal côté conducteur - 14. Levier réglage volant
F0P0600m
fig. 1
Page 7
6
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SYMBOLES
Sur certains composants de votre véhi­cule, ou à proximité de ceux-ci, sont ap­pliquées des étiquettes spécifiques colo­rées, dont les symboles sont destinés à at­tirer votre attention sur les précautions importantes à prendre vis-à-vis du com­posant en question.
LE SYSTEME FIAT CODE
C’est un système électronique pour le ver­rouillage du moteur permettant d’aug­menter la protection contre les tentatives de vol du véhicule. Il s’active automati­quement lorsqu’on enlève a clé de contact du contacteur.
Dans chaque clé est en effet contenu un dispositif électronique dont la fonction est de moduler le signal émis lors du démar­rage par une antenne spéciale incorporée dans le contacteur. Le signal modulé constitue le “mot de passe”, toujours dif­férent à chaque démarrage, à travers le­quel la centrale reconnaît la clé et autori­se le démarrage du moteur.
Les chocs violents risquent d’endommager les éléments électroniques contenus dans la clé.
FONCTIONNEMENT
Lors de chaque démarrage, en tournant la clé sur la position M, centrale du systè­me Fiat CODE envoie à la centrale de contrôle du moteur un code de recon­naissance pour en désactiver le blocage des fonctions.
L’envoi de ce code de reconnaissance se produit uniquement si la centrale du sys­tème Fiat CODE reconnaît le code qui lui a été transmis par la clé.
En tournant la clé sur S, système Fiat CO­DE désactive les fonctions de la centrale de contrôle du moteur.
Dans ce cas tourner la clé sur S et ensui­te sur M; si le blocage persiste, essayer de nouveau également avec les autres clés fournies avec le véhicule. Si dans ce cas éga­lement, il n’est pas possible de lancer le mo­teur, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Chaque clé possède son propre code qui doit être mémorisé par la centrale du système. Pour mémoriser les nouvelles clés, jusqu’à un maximum de 8, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Page 8
7
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pour extraire la tige métallique, appuyer sur le bouton B.
Pour la réintroduire dans la poignée, procéder comme suit:
garder la pression sur le bouton B et bouger la tige métallique A;
relâcher le bouton B et tourner la tige metallique A jusqu’à entendre le déclic de blocage qui assure la ferme­ture correcte.
LE CLES
CODE CARD fig. 2
Avec le véhicule, sont fournies les clés en double exemplaire, est également remise la CODE card sur laquelle sont imprimés:
A le code électronique; B le code mécanique des clés à com-
muniquer au Réseau Après-vente Fiat pour obtenir un double des clés.
Il est conseillé de garder toujours sur soi le code électronique A-fig. 2.
ATTENTION Afin de garantir le fonc­tionnement parfait des dispositifs électro­niques à l’intérieur des clés, il faut éviter de les exposer directement aux rayons du soleil.
En cas de changement de propriétaire du véhicule, il est indispensable que le nouveau
propriétaire entre en posses­sion de toutes les clés et de la CODE card.
fig. 2
F0P0003m
fig. 3
F0P0004m
fig. 3a
F0P0321m
CLE AVEC TELECOMMANDE fig. 3/3a
La tige métallique A disparaît dans la poi­gnée et actionne:
le contacteur d’allumage;
la serrure des portes;
l’ouverture/la fermeture du bouchon du réservoir carburant.
Appuyer sur le bouton B uni-
quement lorsque la clé se trouve loin du corps, en particulier loin des yeux et d’objets périssables (par exemple les vêtements). Ne pas laisser la clé sans garde, pour éviter que quelqu’un, spécialement les en­fants, ne puisse la manier et appuyer par inadvertance sur le bouton.
ATTENTION
Page 9
8
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Blocage centralisé
Une pression sur cette comman­de permet de bloquer les portes de la ca­bine et les portes arrière. Les clignoteurs clignotent une seule fois.
Dead Lock
(pour versions/marchés, où il est prévu) Lorsqu’il est prévu, une double pression
sur le bouton ∫sur la télécommande dans cinq secondes après le verrouillage des portes, active le dead lock (super-ver­rouillage des portes).
L’activation du dead lock est signalée par l’allumage fixe des indicateurs de direction pendant environ deux secondes.
Le dead lock désactive les poignées inté­rieures et extérieures des portes.
Signalisations du voyant sur la planche
En effectuant le verrouillage des portes, le voyant A-fig. 4 clignote (fonction de dis­suasion).
Si, lors du verrouillage des portes, une ou plusieurs portes ne sont pas correctement fermées, le témoin 9s’allume sur le ta­bleau de bord.
fig. 4
F0P0006m
Déblocage cabine
Une première pression sur ce bou­ton permet de débloquer les portes de la cabine du véhicule. Les clignoteurs clignotent deux fois. Une seconde pression permet de débloquer la ou les portes latérales et les portes arriè­re. Cette fonction de sélection des ouver­tures peut être activée au moment de la livraison du véhicule. Il est possible, sur demande, de désactiver la sélection de l’ouverture entre la cabi­ne et le compartiment de chargement. S’adresser au Réseau d’Assistance Fiat.
Déblocage du compartiment de chargement
En appuyant sur ce bouton, toutes les portes arrière se débloquent. Cette séparation des blocages entre la ca­bine et le compartiment de chargement rend l’utilisation plus sûre car elle permet de fermer les accès au véhicule des zones où l’on est absent.
`
ª
Ne laisser personne à l’inté­rieur du véhicule quand on
active le super-verrouillage.
ATTENTION
AVERTISSEMENT Si l’on actionne dans le véhicule le dead lock, celui-ci passera en blocage simple au démarrage du moteur.
Page 10
9
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Les piles usées sont nocives pour l’environnement. Elles doivent être jetées dans
des récipients expressivement prévus, comme le prescrivent les normes en vigueur ou bien elles peu­vent être remises au Réseau Après-ven­te Fiat, qui se chargera de l’élimination.
Demande de télécommandes supplémentaires
Le système peut reconnaître jusqu’à 8 té­lécommandes. S’il s’avérait nécessaire de demander une nouvelle télécommande, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat en emmenant avec soi la CODE card, un do­cument personnel d’identité et le docu­ments d’identification de possession du vé­hicule.
Remplacement de la pile de la clé de la télécommande
Pour remplacer la pile procéder ainsi:
séparer les deux coquilles A et B- fig. 6, en faisant pression sur le point indiqué par la flèche dans la fig. 5;
extraire et remplacer la pile C-fig. 6;
réinsérer les deux coquilles en s’assu­rant que l’accrochage a eu lieu par le déclic de blocage correspondant;
fig. 5
F0P0007m
fig. 6
F0P0008m
Réinitialisation de la télécommande
Après avoir remplacé la pile ou décon­necté la batterie (véhicule), il faut réini­tialiser la télécommande:
Attendre au moins une minute avant d’utiliser la télécommande et la mettre sur la position A.
Introduire la clé avec la télécomman­de dans le commutateur de contact.
Avant 10 secondes, appuyer sur l’un des deux boutons (∫ou ª) pendant au moins 5 secondes.
Retirer la clé avec la télécommande du commutateur.
Attendre au moins une minute avant d’utiliser la télécommande. La télécommande fonctionne à nou­veau.
Page 11
10
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CLE MECANIQUE fig. 7
La partie métallique A de la clé est fixe. La clé actionne:
le contacteur d’allumage;
la serrure des portes;
l’ouverture/la fermeture du bouchon du réservoir carburant.
ALARME
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Si le véhicule est pourvu d’alarme, on peut réaliser deux types de protection:
périmétrique (alarme active en cas d’ouverture d’une porte avant/arrière ou du capot moteur);
volumétrique (alarme active en cas de variation du volume à l’intérieur du vé­hicule).
Activation (alarme complète volumétrique et périmétrique)
Extraire la clé du commutateur
Sortir du véhicule
Appuyer sur le bouton (une ou deux fois dead lock)
La led de dissuasion commence à clignoter.
Activation (uniquement alarme périmétrique)
Extraire la clé du commutateur
Avant 10 secondes, appuyer sur le bou­ton fig. 7a en maintenant la pression jusqu’à ce que la led de dissuasion s’al­lume de manière fixe.
Sortir du véhicule.
Appuyer sur le bouton (une ou deux fois dead lock).
La led de dissuasion commence à cli­gnoter.
fig. 7
F0P0601m
fig. 7a
F0P0062m
Désactivation de l’alarme
Pour désactiver l’alarme, appuyer sur le bouton ª, la led de dissuasion s’éteint.
Page 12
11
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Ci-après sont résumées les fonctions principales que les clés peuvent activer (avec et sans télécommande):
Type de clé
Clé mécanique
Clé avec télécommande
Clignotement indicateurs de direction (uniquement avec clé avec télécommande)
Déverrouillage
des serrures
Rotation de la clé dans le sens inver­se des aiguilles (cô­té conducteur et porte latérale cou­lissante, lorsqu’elle est prévue)
Rotation de la clé dans le sens inver­se des aiguilles (cô­té conducteur et porte latérale cou­lissante, lorsqu’elle est prévue)
Pression brève sur le bouton
ª
2 clignotements
Verrouillage
serrures de
l’extérieur
Rotation de la clé dans le sens des aiguilles (côté conducteur et porte latérale cou­lissante, lorsqu’elle est prévue)
Rotation de la clé dans le sens des aiguilles (côté conducteur et porte latérale cou­lissante, lorsqu’elle est prévue)
Pression brève sur le bouton
1 clignotement
Activation
Dead lock
(pour versions/
marchés, où il
est prévu)
Double pression sur le bouton
3 clignotements
Déverrouillage
serrure hayon
(pour versions/
marchés, où il
est prévu)
2 clignotements
ATTENTION La manœuvre de descente des vitres est une conséquence d’une commande de déverrouillage des portes; la manœuvre de montée des vitres est une conséquence d’une commande verrouillage des portes.
Descente vitres
(pour versions/
marchés, où il
est prévu)
Pression prolongée (plus de 2 secondes) sur le bouton
ª
2 clignotements
Montée vitres
(pour versions/
marchés, où il
est prévu)
Pression prolongée (plus de 2 secondes) sur le bouton
1 clignotement
Page 13
12
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
DISPOSITIF DE DEMARRAGE
La clé peut tourner dans 4 positions dif­férentes fig. 8:
S: moteur coupé, on peut enlever la clé, verrouillage de la direction.
A: certains dispositifs électriques peu­vent fonctionner.
M: position de marche. Tous les dis­positifs électriques peuvent fonction­ner.
D: démarrage du moteur (position in­stable).
VERROUILLAGE DE LA DIRECTION
Enclenchement
Le dispositif en position S, enlever la clé et tourner le volant jusqu’à ce qu’il se bloque.
Désenclenchement
Bouger légèrement le volant tandis qu’on tourne la clé en position M.
En cas de violation du dis-
positif de démarrage (par ex. une tentative de vol), faire contrôler le fonctionnement auprès du Réseau Après-vente Fiat avant de se remettre en marche.
ATTENTION
En descendant du véhicule,
enlever toujours la clé de contact pour éviter que quelqu’un ne puisse actionner les commandes par mégarde. Se rappeler de serrer le frein de stationnement. Si le véhicu­le est garé en montée, engager la pre­mière vitesse. Si le véhicule est garé en descente, engager la marche ar­rière. Ne jamais laisser d’enfants sans surveillance dans le véhicule.
ATTENTION
fig. 8
F0P0010m
Ne jamais retirer la clé de
contact lorsque le véhicule est en marche. La direction se bloquerait automatiquement au premier coup de volant. Cela est également vrai en cas de remorquage du véhicule.
ATTENTION
Il est absolument interdite
toute intervention en after­market, produisant des violations de la conduite ou de la colonne de di­rection (ex. montage de dispositifs antivol), qui pourraient provoquer, en plus de la décadence des perfor­mances du système et de la garantie, de graves problèmes de sécurité ain­si que la non conformité d’homolo­gation du véhicule.
ATTENTION
Page 14
13
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TABLEAU DE BORD
A Tachymètre (indicateur de vitesse) B Jauge de carburant avec témoin de ré-
serve
C Thermomètre du liquide de refroidis-
sement moteur avec témoin de tem­pérature excessive
D Compte-tours E Affichage multifonction
F0P0012m
fig. 9
Page 15
14
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
INSTRUMENTS DE BORD
La couleur du fond des instruments et leur typologie peut varier selon les versions.
TACHYMETRE fig. 10
Signal de la vitesse du véhicule.
COMPTE-TOURS fig. 11/a
Le compte-tours fournit des indications concernant les tours du moteur par mi­nute.
ATTENTION Le système de contrôle de l’injection électronique réduit progressive­ment le flux du carburant lorsque le moteur tourne “hors régime” ce qui a pour consé­quence une perte de puissance du moteur.
Le compte-tours, lorsque le moteur tour­ne au ralenti, peut indiquer une augmen­tation du régime progressif ou soudain se­lon les cas. Ce comportement est régulier et ne doit pas préoccuper car cela peut se vérifier par exemple lors de l’enclenche­ment du climatiseur ou du ventilateur électrique. Dans ces cas, une variation de tours lente sert à sauvegarder l’état de charge de la batterie.
JAUGE DE CARBURANT B-fig. 9
L’aiguille indique la quantité de carburant dans le réservoir.
K
(Voir ce qui est décrit au paragraphe
“Ravitaillement de la voiture”). å (réservoir vide). L’allumage du témoin
K
indique que dans le réservoir il y a environ 7 litres de car­burant.
Ne pas rouler en ayant le réservoir presque vide: les irrégularités éventuelles d’alimentation pourraient endommager le catalyseur.
INDICATEUR DE LA TEMPERATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT MOTEUR C-fig. 9
L’aiguille indique la température du liqui­de de refroidissement du moteur et four­nit les indications lorsque la température du liquide dépasse 50°C environ. Norma­lement l’aiguille peut se déplacer dans les positions différentes à l’intérieur d’une zo­ne de valeurs en fonction des conditions d’utilisation du véhicule.
å Température du liquide de refroidis-
sement moteur basse.
u Température du liquide de refroidis-
sement moteur élevée.
Si l’aiguille de la température du liquide de refroidissement moteur se place sur la zone
rouge, couper immédiate­ment le moteur et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
fig. 10
F0P0013m
fig. 11/a
F0P0014m
fig. 11/b
1/2
F0P0320m
Page 16
15
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
REGULATEUR LUMINOSITÉ TABLEAU DE BORD
Pour régler la luminosité du tableau de bord: appuyer sur le bouton A-fig. 13
AFFICHAGE
L’affichage fig. 14 visualise par les témoins correspondants (consulter le chapitre “Témoins et signalisations”):
limiteur / régulateur de vitesse;
km / mi totaux parcourus;
jauge de l’huile moteur;
présence d’eau dans le filtre gazole;
préchauffage bougies.
Selon les versions, l’affichage visualise l’in­dicateur de l’heure actuelle.
Réglage de la montre à l’aide de l’affichage sur le tableau
Pour régler l’heure à l’aide de l’affichage sur le tableau, utiliser ainsi le bouton A-fig. 15:
en tournant la bouton à gauche, les mi­nutes clignotent;
en tournant le bouton à droite, la va­leur des minutes augmente (si l’on gar­de le bouton tourné à droite, l’on ob­tient une augmentation rapide);
en tournant la bouton à gauche, les heures clignotent;
en tournant le bouton à droite, la va­leur des heures augmente (si l’on gar­de le bouton tourné à droite, l’on ob­tient une augmentation rapide);
en tournant la bouton à gauche, on sé­lectionne la visualisation: 24H ou bien 12H;
en tournant le bouton à droite, on peut sélectionner le mode souhaité;
en tournant la bouton à gauche, le ré­glage de la montre se termine.
Après environ 30 secondes sans d’autres réglages, l’affichage visualise l’heure ac­tuelle selon les sélections effectuées.
fig. 12
F0P0285m
fig. 13
1/2
F0P0353m
fig. 14
F0P0291m
fig. 15
1/2
F0P0292m
Témoins sur la façade supérieure
Sur certaines versions, sur la façade su­périeure fig. 12 (placée au-dessus du ré­troviseur intérieur) les témoins suivants peuvent être présents:
témoin de signalisation ceinture de sé­curité non bouclée (<) (version avec deux sièges avant).
témoin de signalisation de la désactiva­tion de l’air bag passager (“)
Page 17
Lorsque le moteur est en
marche, la clé d’entretien res-
te allumée jusqu’à ce que
l’entretien ait été effectué.
Echéance d’entretien dépassée.
Après avoir tourné la clé de contact en position M, pen­dant quelques secondes la clé d’entretien clignote et le
nombre de kilomètres par­courus après l’échéance de l’entretien est affiché.
Le kilométrage qui reste à parcourir peut être pondéré par le facteur temps en fonc­tion des habitudes de condui-
te du conducteur.
16
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Réglage de la montre par l’affichage sur la console centrale
Dans certaines versions, on prévoit une console centrale dotée d’affichage où l’on visualise l’heure. Pour modifier l’horaire, consulter l’ordinateur de bord au para­graphe “Réglage de la date et de l’heure”.
VOYANT D’ENTRETIEN
Il module les intervalles entre les entretiens en fonction de l’utilisation du véhicule.
Fonctionnement
Dès que l’on met la clé de contact et que s’allume pendant quelques secondes la clé d’entretien symbolisant les opérations d’entretien, l’écran du compteur kilomé­trique global indique le nombre de kilo­mètres (arrondi par défaut) que l’on est encore en mesure de parcourir jusqu’au prochain entretien. Les échéances de l’en­tretien sont calculées à compter de la der­nière remise à zéro de l’indicateur. Cette échéance est déterminée par deux paramètres:
kilomètres parcourus
temps qui s’est écoulé depuis le dernier entretien.
F0P0354m
F0P0355m
OIL OK
F0P0356m
Echéance d’entretien au-delà de
1.000 km Exemple: il est encore possible de par-
courir 4.800 Km avant le prochain entre­tien. Après avoir tourné la clé de contact en position M et pendant quelques se­condes l’écran indique:
Quelques secondes après avoir tourné la clé de contact en position M, le niveau d’huile est affiché et le compteur kilomé­trique recommence donc à fonctionner et indique le nombre de kilomètres total et journalier.
Echéance d’entretien avant
1.000 km
Après avoir tourné la clé de contact en position M, pendant quelques secondes la clé d’entretien clignote et le nombre de kilomètres restants est affiché:
VOYANT NIVEAU D’HUILE DU MOTEUR
En tournant la clé de contact
en position M, l’instrument, après avoir vi­sualisé les kilomètres à parcourir avant l’opération d’entretien suivante, fournit l’indication temporisée du niveau d’huile se trouvant dans le carter du moteur. Si “OIL” clignote, accompagné d’un signal so­nore et d’un message, cela indique que la quantité d’huile dans le moteur est insuf­fisante. Le clignotement de “OIL –“ in­dique une anomalie du détecteur de ni­veau de l’huile du moteur.
Avant d’atteindre les deux entretiens : la clé d’entretien s’allume même si l’échéan­ce de deux ans est dépassée.
Page 18
Les revêtements en tissu de votre véhicule sont projetés afin de résister à l’usure déri-
vant de l’utilisation normale du véhicule. Toutefois, il est absolument né­cessaire d’éviter des frottements répétés et/ou prolongés avec des accessoires de vêtements, tels des boucles métalliques, des clous, des fixages en Velcro et simi­laires, car, ceux-ci, en intervenant de fa­çon localisée et avec une pression élevée sur les tissus, pourraient provoquer la rupture de certains fils et par conséquent endommager la housse.
17
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Distance à la destination
Elle exprime la distance à parcourir pour atteindre la destination sélectionnée, en condition de navigation active.
Distance parcourue
Elle exprime la distance parcourue par le véhicule, calculée à partir du début du voyage, à la suite de la procédure de re­set (mise à zéro grandeurs).
Consommation moyenne
Elle exprime la consommation moyenne estimée calculée à partir du début du voyage, à la suite de la procédure de re­set (mise à zéro grandeurs).
Vitesse moyenne
Elle exprime la vitesse moyenne de par­cours calculée à partir du début du voya­ge, à la suite de la procédure de reset (mi­se à zéro grandeurs).
TRIP COMPUTER
Le trip computer est un dispositif qui per­met de visualiser en séquence, en agissant plusieurs fois sur le bouton fig. 16 placé sur l’extrémité du levier, les grandeurs sui­vantes:
autonomie véhicule, consommation instantanée, distance à la destination, trip 1 (distance parcourue, consom­mation moyenne, vitesse moyenne) et trip 2 (distance parcourue, consom­mation moyenne, vitesse moyenne).
Toutes ces informations sont visualisées sur l’affichage du système infotélématique CONNECT.
Reset: pour mettre à zéro les grandeurs, appuyer et garder la pression pendant plus de 2 secondes sur le bouton représenté dans la fig. 16.
Autonomie véhicule
Elle exprime le kilométrage estimé, qu’on peut encore effectuer avec le carburant présent dans le réservoir, en supposant de poursuivre la marche en gardant la mê­me démarche de conduite.
Consommation instantanée
Elle exprime la variation de la consom­mation de carburant moyenne calculée dans les dernières secondes de parcours.
fig. 16
F0P0041m
REGLAGE SIEGES
SIEGES AVANT
Tout réglage doit être effec­tué lorsque le véhicule est à
l’arrêt.
ATTENTION
Page 19
18
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Réglage dans le sens longitudinal fig. 17
Soulever le levier A et pousser le siège en avant ou en arrière: dans la position de conduite, les bras doivent être appuyés sur la couronne du volant. Une fois le levier relâché, contrôler que le siège soit bloqué sur les glissières en essayant de le dépla­cer en avant et en arrière.
Une fois le levier de réglage
relâché, contrôler toujours que le siège soit bloqué sur les glis­sières en essayant de le déplacer en avant et en arrière. L’absence de ce blocage pourrait provoquer le dépla­cement inattendu du siège et par conséquent la perte de contrôle du véhicule.
ATTENTION
Pour avoir le maximum de
protection possible, garder le dossier bien droit, y bien appuyer le dos et placer la ceinture de manière qu’elle adhère parfaitement au bus­te et au bassin.
ATTENTION
Réglage de la hauteur du siège du conducteur fig.17-18
Selon la version et la configuration du vé­hicule, on dispose de:
un réglage passif: tirer le levier B vers le haut et soulever le corps du siège pour le remonter.
un réglage actif: tirer le levier D vers le haut ou vers le bas jusqu’à la position désirée.
Réglage de l’inclinaison du dossier fig. 17
Agir sur le levier C et régler le dossier.
Ne pas démonter les sièges
ni effectuer sur les sièges mêmes aucune intervention d’entre­tien et/ou réparation: des opérations effectuées non correctement peut compromettre le fonctionnement des dispositifs d sécurité; s’adresser tou­jours au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
fig. 17
F0P0015m
fig. 18
F0P0322m
Page 20
19
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Réglage lombaire fig. 18/a
(pour versions/marchés, où il est prévu) Agir sur le levier A pour régler l’appui per-
sonnalisé entre le dos et le dossier.
Chauffage sièges fig. 19
(pour versions/marchés, où il est prévu) La clé de contact étant en position M, ap-
puyer sur le bouton A ou B (côté conduc­teur ou côté passager) pour l’activation/ désactivation de la fonction. L’activation est mise en évidence par l’allumage du voyant sur le bouton même.
ACCOUDOIRS AVANT fig. 20-21
(pour versions/marchés, où il est prévu) Entre les sièges avant, sur certaines ver-
sions, sont placés deux accoudoirs. Pour effectuer le réglage, procéder com­me suit:
lever l’accoudoir en le déplaçant en po­sition A;
baisser l’accoudoir en le déplaçant en fin de course en position B;
lever de nouveau l’accoudoir en le dépla­çant dans la position souhaitée C.
BANQUETTE AVANT A DEUX PLACES
(pour versions/marchés, où il est prévu) Elle est fixe et dotée de ceinture de sé-
curité à trois points avec enrouleur. Elle peut être dotée de volet fig. 22 abat-
table et utilisable comme plan d’appui. Pour l’utiliser, tirer la languette prévue à cet effet.
fig. 18/a
F0P0016m
fig. 19
A
B
F0P0017m
fig. 20
F0P0018m
fig. 21
F0P0019m
fig. 22
F0P0122m
Page 21
20
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
RENVERSEMENT, DÉMONTAGE ET REMONTAGE SIÈGE À BANQUETTE ARRIERE
Pour démonter et par la sui-
te remonter le siège à ban­quette, il est nécessaire de garder le dossier solidement baissé et aplati sur le coussin, afin d’éviter tout risque de contact dans les mécanismes de l’ar­ticulation du siège même.
ATTENTION
SIEGES ARRIERE
Siège individual
Il est rabattable pour faciliter l’accès à la zone arrière, et peut être enlevé.
Certaines versions peuvent être dotées d’un plan d’appui obtenu dans le dossier du siège.
Pour l’utiliser, agir sur le levier de décro­chage A-fig. 23 et accompagner le dos­sier jusqu’au coussin.
Renversement/enlèvement siège individuel
Pour renverser le dossier, tirer vers le haut la poignée A-fig. 23.
Pour enlever complètement le siège, pro­céder comme suit:
agir sur la poignée A-fig. 24 et accom­pagner le siège vers l’avant, comme illus­tré dans la figure;
soulever le siège pour faire sortir les pi­vots de leurs ancrages en ayant soin de garder le dossier solidement baissé et aplati sur le coussin.
Pour démonter et par la suite remonter le siège il est néces­saire de garder le dossier so-
lidement baissé et aplati sur le coussin, afin d’éviter tout risque de contact dans les mécanismes de l’arti­culation du siège même.
BANQUETTE A DEUX PLACES
Selon les équipements, elle peut être de différents typologies:
banquette à 2 places avec dossier fixe;
banquette à 2 places pouvant être en­levée dotée de dossiers qu’on peut pa­queter individuellement;
banquette à 2 places pouvant être en­levée dotée de dossiers inclinables indi­viduellement ou qu’on peut paqueter en position “petite table”.
fig. 23
F0P0022m
fig. 24
F0P0023m
Page 22
21
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pour renverser le dossier, tirer le levier A-fig. 25.
Pour démonter le siège, procéder comme suit:
– baisser complètement les appuis-tête;
fig. 25
F0P0024m
fig. 26
F0P0025m
– renverser le dossier comme décrit pré­cédemment;
– renverser le siège en soulevant le levier A-fig. 26;
– soulever le siège pour faire sortir les pi­vots de leurs ancrages et l’enlever en ayant soin de garder le dossier solidement bais­sé et aplati sur le coussin.
Pour remonter le siège, procéder comme suit:
– soulever la banquette et accrocher les pivots à leurs ancrages sur le plancher en s’assurant qu’ils soient insérés dans les lo­gements corrects;
– accompagner la banquette jusqu’au blo­cage automatique des attelages arrière.
S’assurer que les logements
d’ancrage sur le plancher soient toujours propres; la présence de corps étrangers pourrait compro­mettre le blocage correct des sièges.
ATTENTION
Avant de se mettre en
marche, s’assurer que tous les sièges soient orientés dans le sens de marche et parfaitement bloqués à leurs ancrages. Uniquement cette po­sition permet l’emploi efficace des ceintures de sécurité.
ATTENTION
Page 23
22
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
DISPOSITIONS INTERIEURES SIEGES
En fonction des équipements, on peut mo­difier la disposition intérieure des sièges en utilisant les logements de prédisposi­tion placés sur le plancher.
Les images suivantes représentent cer­taines configurations selon le type d’équi­pement demandé.
F0P0123m
F0P0124m
F0P0125m
F0P0126m
F0P0127m
F0P0128m
fig. 27 - 4 places
fig. 28 - 5 places
fig. 29 - 6 places
fig. 30 - 7 places
fig. 31 - 8 places
fig. 32 - 9 places
Page 24
23
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
AVERTISSEMENT Suite à un aménage­ment différent des sièges:
si l’on enlève l’appuie-tête, le remettre et le fixer à un support
vérifier que les ceintures de sécurité restent accessibles et faciles à serrer pour le passager
un passager ne doit jamais voyager sans avoir bien réglé l’appuie-tête de son siè­ge ni sans avoir réglé et serré sa cein­ture de sécurité.
ATTENTION fig. 32/a
Il est défendu lorsque l’on conduit de transporter un passager:
à la troisième rangée si le dossier de la place avant (second rang) est en posi­tion table ;
à la troisième rangée si le dossier de la place avant (second rang) est en posi­tion portefeuille ;
sur le siège central si le siège latéral de droite est en position portefeuille.
fig. 32/a
F0P0323m
APPUI-TETE
Réglage vers le haut:
soulever l’appui-tête jusqu’à perception du déclic de blocage correspondant.
Réglage vers le bas:
appuyer sur les touches A-fig. 33 ou A-fig. 34 et baisser l’appui-tête.
Les appuis-tête doivent être
réglés de façon que la tête,
et non le cou, y appuie. Uniquement dans ce cas, ils exercent leur action protectrice.
ATTENTION
Page 25
24
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
VOLANT
Le volant peut être réglé dans le sens ver­tical et axial.
Pour effectuer le réglage, procéder com­me suit:
débloquer le levier A-fig. 35 en le poussant vers l’avant (position 2);
régler le volant;
bloquer le levier A en le tirant vers le volant (position 1).
fig. 35
F0P0028m
Les réglages doivent être ef­fectués uniquement le véhi-
cule à l’arrêt et le moteur éteint.
ATTENTION
Il est absolument interdite
toute intervention en after­market, produisant des violations de la conduite ou de la colonne de di­rection (ex. montage de dispositifs antivol), qui pourraient provoquer, en plus de la décadence des perfor­mances du système et de la garantie, de graves problèmes de sécurité ain­si que la non conformité d’homolo­gation du véhicule.
ATTENTION
fig. 33
F0P0026m
fig. 34
F0P0027m
Pour mieux exploiter l’action protectrice de l’appui-tête, régler le dossier de façon à avoir le buste droit et la tête la plus proche possible de l’appui-tête.
Page 26
25
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
RETROVISEURS
RETROVISEUR INTERIEUR fig. 36
Il est muni d’un dispositif de sécurité qui en provoque le décrochage en cas de choc violent en contact avec le passager.
On peut le régler en déplaçant le levier
A-fig. 36:
position normale
position anti-éblouissante.
RETROVISEURS EXTERIEURS
Réglage manuel fig. 37 Agir sur la poignée A.
Réglage électrique fig. 38
Le réglage n’est possible qu’avec la clé de contact en position M.
Pour effectuer le réglage, procéder com­me suit:
à l’aide de l’interrupteur B sélectionner le rétroviseur (gauche ou droit) sur le­quel effectuer le réglage;
régler le rétroviseur, en agissant dans les quatre sens sur l’interrupteur C;
Repliage électrique fig.38
C’est uniquement possible avec la clé de contact en position M.
Mettre l’interrupteur A en position cen­trale et déplacer l’interrupteur B en ar­rière.
fig. 36
F0P0029m
fig. 37
F0P0030m
fig. 38
F0P0031m
Page 27
26
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pliage
Si nécessaire (par exemple lorsque l’en­combrement du rétroviseur crée des dif­ficultés dans un passage étroit) il est pos­sible de déplier les rétroviseurs en les dé­plaçant de la position 1-fig. 39 à la posi­tion 2.
Pendant la marche les rétro­viseurs doivent toujours être dans la position 1-fig. 39.
La partie basse du rétrovi-
seur extérieur côté conduc­teur, en étant arrondi, altère légère­ment la perception de la distance.
ATTENTION
Dégivrage/désembuage
(pour versions/marchés, où il est prévu) Les rétroviseurs sont dotés de résistances
qui fonctionnent quand on actionne la lu­nette chauffante (en appuyant sur le bou­ton ().
ATTENTION La fonction est temporisée et se désactive automatiquement après quelques minutes.
fig. 39
F0P0032m
Page 28
27
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CHAUFFAGE ET VENTILATION
1. Diffuseur fixe supérieur
2. Diffuseurs centraux orientables
3. Diffuseurs fixes latéraux
4. Diffuseurs latéraux orientables
5. Diffuseurs inférieurs pour places avant
6. Diffuseurs supérieurs pour places arrière
(pour versions/marchés, où il est prévu).
fig. 40
F0P0033m
fig. 41
F0P0101m
Page 29
28
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pour utiliser les diffuseurs B et C, agir sur le dispositif correspondant pour les pou­voir orienter dans la position souhaitée.
COMMANDES fig. 44 Manette A pour la distribution
de l’air
μ
pour avoir l’air aux bouches centrales et latérales;
pour envoyer l’air aux pieds et avoir une température légèrement plus bas­se aux bouches de la planche, dans des conditions de température moyenne;
pour chauffage avec température ex­térieure rigide: pour avoir le débit maximum d’air sur la zone pieds;
pour chauffer les pieds et simultané­ment désembuer le pare-brise;
-
pour désembuer de façon rapide le pa­re-brise.
fig. 44
F0P0036m
fig. 42
F0P0034m
fig. 43
F0P0035m
DIFFUSEURS LATERAUX ET CENTRAUX fig. 42-43
Les diffuseurs peuvent être orientés dans les quatre sens indiqués par les flèches.
A Diffuseur fixe pour vitres latérales. B Diffuseurs latéraux orientables. C Diffuseurs centraux orientables. Les diffuseurs A ne sont pas orientables.
Page 30
29
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Manette B pour l’activation/le réglage du ventilateur
0 = ventilateur éteint 1-2-3 = vitesse de ventilation 4
-p= ventilation à la vitesse maximum
Manette C pour le réglage de la température de l’air (mélange d’air chaud/froid)
Secteur rouge = air chaud Secteur bleu = air froid
Bouton D pour l’activation/désactivation du recyclage d’air
En appuyant sur le bouton le recyclage d’air intérieur s’active.
Après avoir activé le recyclage d’air, en ap­puyant de nouveau sur le bouton se pro­duit la désactivation du recyclage d’air in­térieur.
CHAUFFAGE RAPIDE DE L’HABITACLE
Pour obtenir un chauffage plus rapide, pro­céder comme suit:
tourner la manette C sur le secteur rouge;
enclencher le recyclage de l’air intérieur (si désactivé);
tourner la manette A en correspon­dance de ∂;
tourner la manette B en correspon-
dance de
4
-p
(vitesse maxi du ven-
tilateur). Ensuite, intervenir sur les commandes afin
de maintenir les conditions de confort souhaitées et appuyer sur le bouton D pour déclencher le recyclage d’air inté­rieur et prévenir des phénomènes de buée.
ATTENTION Le moteur froid, attendre quelques minutes afin que le liquide du sys­tème atteigne la température d’exercice optimale.
VENTILATION DE L’HABITACLE
Pour obtenir une bonne ventilation de l’habitacle, procéder comme suit:
tourner la manette C sur le secteur bleu;
déclencher le recyclage de l’air intérieur (si activé);
tourner la manette A en correspon­dance de μ;
tourner la manette B sur la vitesse sou­haitée.
CHAUFFAGE HABITACLE
Procéder comme suit:
tourner la manette C sur le secteur rouge;
tourner la manette A dans la position souhaitée;
tourner la manette B sur la vitesse sou­haitée.
Page 31
30
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
DESEMBUAGE / DEGIVRAGE RAPIDE DES VITRES AVANT (PARE-BRISE ET VITRES LATERALES)
Procéder comme suit:
tourner la manette C sur le secteur rouge;
déclencher le recyclage d’air intérieur (si activé);
tourner la manette A en correspon­dance de -;
tourner la manette B en correspon­dance de 4
-p
(vitesse maxi du ven-
tilateur).
Lorsque le désembuage/dégivrage s’est produit, agir sur les commandes pour ré­tablir les conditions de confort souhaitées.
Anti-buée des vitres
En cas de grande humidité extérieure et/ou de pluie et/ou de grandes différences de température entre l’intérieur et l’extérieur de l’habitacle, il est conseillé d’effectuer la manœuvre suivante afin de prévenir la buée des vitres:
tourner la manette C sur le secteur rouge;
déclencher le recyclage d’air intérieur en appuyant sur le bouton D (si désac­tivé);
tourner la manette A en correspon­dance de -avec la possibilité de pas­ser à la position ∏au cas où on ne re­marquerait pas de traces de buée;
tourner la manette B en correspon­dance de la 2ème vitesse.
DESEMBUAGE/DEGIVRAGE DE LA LUNETTE CHAUFFANTE ET RETROVISEURS EXTERIEURS fig. 45
(pour versions/marchés, où il est prévu) Appuyer sur le bouton A pour activer cet-
te fonction; l’enclenchement de cette fonction est mis en évidence par l’alluma­ge du voyant sur le bouton même.
La fonction est temporisée et elle est désactivée automatiquement après envi­ron 20 minutes. Pour exclure d’avance la fonction, appuyer de nouveau sur le bou­ton A.
ATTENTION Ne pas appliquer d’adhésifs sur la partie intérieure de la vitre arrière près des filaments de la lunette chauffan­te afin d’éviter de l’endommager.
fig. 45
F0P0037m
Page 32
31
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CLIMATISEUR MANUEL
(pour versions/marchés, où il est prévu)
COMMANDES fig. 46
Manette A pour la distribution de l’air
μ
pour avoir l’air aux bouches centrales et latérales;
pour envoyer l’air aux pieds et avoir une température légèrement plus bas­se aux bouches de la planche, dans des conditions de température moyenne;
pour chauffage avec température ex­térieure rigide: pour avoir le débit maximum d’air sur la zone pieds;
pour chauffer les pieds et simultané­ment désembuer le pare-brise;
-
pour désembuer de façon rapide le pa­re-brise.
Manette B pour l’activation/ le réglage du ventilateur
0 = ventilateur éteint 1-2-3 = vitesse de ventilation 4
-p
= ventilation à la vitesse
maximum
ACTIVATION RECYCLAGE AIR INTERIEUR fig. 44
Appuyer sur le bouton Ω. Il est recommandé d’enclencher la fonc-
tion recyclage d’air intérieur durant les ar­rêts en colonne ou en tunnel pour éviter l’entrée d’air pollué de l’extérieur. Tou­tefois il faut éviter l’utilisation prolongée de cette fonction, surtout s’il y a plusieurs personnes à bord, pour éviter la possibi­lité de buée des glaces.
ATTENTION Le recyclage d’air intérieur permet, selon la modalité de fonctionne­ment sélectionnée (“chauffage” ou “re­froidissement”), d’arriver plus rapidement aux conditions désirées.
Il est déconseillé d’enclencher le recycla­ge d’air intérieur pendant les journées plu­vieuses/froides afin d’éviter la possibilité de buée des vitres.
Page 33
32
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Manette C pour le réglage de la température de l’air (mélange d’air chaud/froid)
Secteur rouge = air chaud Secteur bleu = air froid
Bouton E pour activation/ désactivation climatiseur
En appuyant sur le bouton (voyant sur le bouton allumé) se produit l’activation du climatiseur.
En appuyant de nouveau sur le bouton (voyant sur le bouton éteint) se produit la désactivation du climatiseur.
fig. 46
F0P0038m
Bouton D pour activation/ désactivation recyclage air
En appuyant sur le bouton le recyclage d’air intérieur s’active.
Après avoir activé le recyclage d’air, en ap­puyant de nouveau sur le bouton la fonc­tion se désactive.
Page 34
33
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
VENTILATION DE L’HABITACLE
Pour obtenir une bonne ventilation de l’habitacle, procéder comme suit:
tourner la manette C sur le secteur bleu;
déclencher le recyclage de l’air intérieur par la pression sur le bouton D;
tourner la manette A en correspon­dance de μ;
tourner la manette B sur la vitesse sou­haitée.
CLIMATISATION (refroidissement)
Afin d’obtenir le refroidissement le plus rapide, procéder comme suit:
tourner la manette C sur le secteur bleu;
enclencher le recyclage de l’air intérieur par la pression sur le bouton D;
tourner la manette A en correspon­dance de μ;
activer le climatiseur en appuyant sur le bouton E; le voyant sur le bouton E s’allume;
tourner la manette B en correspon­dance de
4
-p
(vitesse maxi du
ventilateur).
Réglage du refroidissement
tourner la manette C à droite pour augmenter la température;
déclencher le recyclage de l’air intérieur par la pression sur le bouton D;
tourner la manette B pour diminuer la vitesse du ventilateur.
Page 35
34
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CHAUFFAGE DE L’HABITACLE
Procéder comme suit:
tourner la manette C sur le secteur rouge;
tourner la manette A en correspon­dance du symbole souhaité;
tourner la manette B sur la vitesse sou­haitée;
CHAUFFAGE RAPIDE DE L’HABITACLE
Pour obtenir un chauffage plus rapide, pro­céder comme suit:
tourner la manette C sur le secteur rouge;
enclencher le recyclage de l’air intérieur par la pression sur le bouton D (si désactivé);
tourner la manette A en correspon­dance de ∂;
tourner la manette B en correspon­dance de
4
-p
(vitesse maxi du
ventilateur).
Ensuite, intervenir sur les commandes afin de maintenir les conditions de confort souhaitées et appuyer sur le bouton D pour déclencher le recyclage d’air inté­rieur.
ATTENTION Le moteur froid, attendre quelques minutes afin que le liquide du sys­tème atteigne la température d’exercice optimale.
DESEMBUAGE/DEGIVRAGE RAPIDE DES VITRES AVANT (PARE-BRISE ET VITRES LATERALES)
Procéder comme suit:
tourner la manette C sur le secteur rouge;
tourner la manette B en correspon­dance de 4
-p(vitesse maxi du
ventilateur);
tourner la manette A en correspon­dance de
-;
déclencher le recyclage de l’air intérieur par la pression sur le bouton D (si ac­tivé).
Page 36
35
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Anti-buée des vitres
En cas de grande humidité extérieure et/ou de pluie et/ou de grandes différences de température entre l’intérieur et l’extérieur de l’habitacle, il est conseillé d’effectuer la manœuvre suivante afin de prévenir la buée des vitres:
tourner la manette C sur le secteur rouge;
déclencher le recyclage de l’air intérieur par la pression sur le bouton D (si ac­tivé);
tourner la manette A en correspon­dance de -avec la possibilité de pas­ser à la position ®au cas où on ne re­marquerait pas de traces de buée;
tourner la manette B en correspon­dance de la
2
ème
vitesse.
ATTENTION Le climatiseur est très uti­le pour prévenir la buée des vitres en cas de grande humidité environnementale car il déshumidifie l’air introduit dans l’habi­tacle.
DESEMBUAGE/DEGIVRAGE DE LA LUNETTE CHAUFFANTE ET RETROVISEURS EXTERIEURS fig. 47
(pour versions/marchés, où il est prévu) Appuyer sur le bouton A pour activer cet-
te fonction; l’enclenchement de cette fonction est mis en évidence par l’alluma­ge du voyant sur le bouton même.
La fonction est temporisée et elle est désactivée automatiquement après envi­ron 20 minutes. Pour exclure d’avance la fonction, appuyer de nouveau sur le bou­ton A.
ATTENTION Ne pas appliquer d’adhésifs sur la partie intérieure de la vitre arrière près des filaments de la lunette chauffan­te afin d’éviter de l’endommager.
fig. 47
F0P0039m
Le désembuage/dégivrage terminé, agir sur les commandes pour rétablir les condi­tions de confort souhaitées.
ATTENTION Le climatiseur est très uti­le pour accélérer le désembuage, car il déshumidifie l’air. Régler les commandes comme décrit précédemment et activer le climatiseur en appuyant sur le bouton E; le voyant sur le bouton s’allume.
Page 37
36
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DU CIRCUIT
Pendant l’hiver le système de climatisation doit être mis en fonction au moins une fois par mois pendant au moins 10 minutes. Avant l’été vérifier l’efficacité du système auprès du Réseau Après-vente Fiat.
Le climatiseur utilise le fluide réfrigérant R134a qui n’est pas nocif pour l’environne-
ment en cas de fuites. Eviter absolument d’utiliser le fluide R12 qui n’est pas compatible avec les compo­sants du climatiseur.
ATTENTION Le recyclage d’air intérieur permet, selon la modalité de fonctionne­ment sélectionnée (“chauffage” ou “re­froidissement”), d’arriver plus rapidement aux conditions désirées.
Il est déconseillé d’enclencher le recycla­ge d’air intérieur pendant les journées plu­vieuses/froides afin d’éviter la possibilité de buée des vitres.
ACTIVATION RECYCLAGE AIR INTERIEUR fig. 46
Appuyer sur le bouton Ω. Il est recommandé d’enclencher la fonc-
tion recyclage d’air intérieur durant les ar­rêts en colonne ou en tunnel pour éviter l’entrée d’air pollué de l’extérieur. Tou­tefois il faut éviter l’utilisation prolongée de cette fonction, surtout s’il y a plusieurs personnes à bord, pour éviter la possibi­lité de buée des glaces.
Page 38
37
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CLIMATISEUR AUTOMATIQUE BI-ZONE
(pour versions/marchés, où il est prévu)
DESCRIPTION
Le climatiseur automatique bi-zone règle les températures, la distribution d’air dans l’ha­bitacle sur deux zones: côté conducteur et côté passager. Le contrôle de la tempéra­ture se base sur la “température équiva­lente”: à savoir, le système travaille de façon continue pour garder constant le confort de l’habitacle et compenser les variations éventuelles des conditions climatiques ex­térieures, y compris l’irradiation solaire re­levée par un capteur prévu à cet effet.
Les paramètres et les fonctions contrôlées automatiquement sont:
température air aux diffuseurs côté conducteur/passager avant;
distribution d’air aux diffuseurs côté conducteur/passager avant;
vitesse du ventilateur (variation conti­nue du flux d’air);
activation du compresseur (pour le re­froidissement / la déshumidification de l’air);
recyclage d’air.
Toutes ces fonctions peuvent être modi­fiées manuellement, à savoir on peut in­tervenir sur le système en sélectionnant, à son goût, une ou plusieurs fonctions et en modifier les paramètres. Toutefois, on désactive ainsi le contrôle automatique des fonctions modifiées manuellement sur les­quelles le système interviendra unique­ment pour des raisons de sécurité. Les choix manuels sont toujours prioritaires par rapport à l’automatisme et sont mé­morisés jusqu’à ce que l’utilisateur ne res­titue le contrôle à l’automatisme en ap­puyant sur la touche AUTO, sauf les cas où le système intervient pour des condi­tions de sécurité particulières. La sélection manuelle d’une fonction ne compromet pas le contrôle des autres en automatique. La quantité d’air introduit dans l’habitacle est indépendante de la vitesse du véhicu­le, car elle est réglée par le ventilateur contrôlé électroniquement. La tempéra­ture de l’air introduit est toujours contrô­lée automatiquement, en fonction des températures sélectionnées sur l’affichage du conducteur et du passager avant (sauf quand le circuit est éteint ou dans cer­taines conditions où le compresseur est désactivé).
Le système permet de sélectionner ou modifier manuellement les paramètres et fonctions suivants:
températures air côté conducteur/ pas­sager avant;
vitesse du ventilateur (variation conti­nue);
assiette distribution air sur sept posi­tions (conducteur/passager avant);
habilitation compresseur;
priorité distribution mono-zone/bi-zone;
fonction dégivrage/désembuage rapide;
recyclage de l’air;
lunette chauffante;
extinction du système.
Page 39
38
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
COMMANDES fig. 48 A bouton activation/désactivation com-
presseur climatiseur;
B bouton activation fonction AUTO
(fonctionnement automatique);
C
bouton activation fonction
(dégivra-
ge/désembuage rapide vitres avant);
D bouton sélection distribution d’air; E bouton activation/désactivation recy-
clage air intérieur;
UTILISATION DU SYSTEME DE CLIMATISATION
Le système peut être activé de différentes manières, mais il est conseillé de com­mencer en appuyant sur un des boutons AUTO et en tournant ainsi les manettes pour sélectionner les températures sou­haitées sur l’affichage.
Etant donné que le système gère deux zones de l’habitacle, le conducteur et le pas­sager avant peuvent sélectionner des va­leurs de température différentes, avec une différence maximum autorisée de 7°C.
De cette manière, le système commence­ra à fonctionner d’une façon complète­ment automatique pour atteindre les tem­pératures de confort le plus tôt possible. Le système réglera la température, la quantité et la distribution de l’air introduit dans l’habitacle et gérera la fonction de re­cyclage et l’activation du compresseur cli­matiseur.
fig. 48
F0P0040m
F bouton activation/désactivation lunet-
te chauffante;
G bouton pour la diminution de la vites-
se de ventilation;
H bouton pour l’augmentation de la vi-
tesse de ventilation;
I manette pour le réglage de la tempé-
rature de ventilation côté passager;
L affichage informations climatiseur; M manette pour le réglage de la tempé-
rature de ventilation côté conducteur.
Page 40
39
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Dans le fonctionnement complètement automatique, la seule intervention ma­nuelle demandée est l’éventuelle activation des fonctions suivantes:
❒Ωrecyclage d’air, pour maintenir le re-
cyclage toujours enclenché ou toujours exclu;
-
pour accélérer le désembua­ge/dégivrage des vitres avant, de la lu­nette, et des rétroviseurs extérieurs;
❒(pour désembuer/dégivrer la lunette
chauffante et les rétroviseurs exté­rieurs;
❒πpour sélectionner la distribution
d’air pendant la ventilation.
Durant le fonctionnement complètement automatique du système, il est possible de changer à tout moment les températures sélectionnées, la distribution de l’air et la vitesse du ventilateur en agissant sur les boutons ou bagues correspondants: le sys­tème modifiera automatiquement ses propres sélections pour s’adapter aux nouvelles demandes.
Manettes réglage température air M - I
En tournant les manettes à droite ou à gauche, on augmente ou diminue la tem­pérature de l’air demandé respectivement dans la zone avant gauche (manette M) et dans celle droite (manette I) de l’habitacle. Puisque le système gère deux zones de l’ha­bitacle, le conducteur et le passager avant peuvent sélectionner des valeurs différentes de température, avec une différence maxi admise de 7 °C. Les températures sélec­tionnées sont mises en évidence par l’affi­chage placé près des manettes. En appuyant sur le bouton AUTO, on active la fonction automatique du climatiseur afin que deux différentes températures de ventilation puis­sent être présentes entre les places côté conducteur et côté passager. Une fois la fonction automatique activée, en appuyant de nouveau sur le bouton AUTO, on aligne la température entre la zone côté conduc­teur et celle côté passager.
En tournant les manettes complètement à droite ou à gauche on active respective­ment les fonctions de HI (chauffage maxi) ou LO (refroidissement maxi).
Pour désactiver ces deux fonctions il est suffisant de tourner la manette de la tem­pérature, en sélectionnant la température souhaitée.
Bouton de sélection de la distribution avant de l’air D
En appuyant sur le bouton, on peut sélec­tionner manuellement une des sept pos­sibles distributions d’air pour le côté gauche et pour le côté droit de l’habitacle:
æ
Flux d’air vers les diffuseurs du pare­brise et des vitres latérales avant pour le désembuage ou dégivrage des vitres.
ø
Flux d’air vers les bouches centrales et latérales de la planche pour la venti­lation du buste et du visage pendant les saisons chaudes.
¿
Flux d’air vers les diffuseurs de la zo­ne des pieds avant et arrière. Cette distribution d’air, à cause de la ten­dance naturelle de la chaleur à se dif­fuser vers le haut, est celle qui permet le chauffage de l’habitacle le plus rapi­dement possible en donnant une sen­sation de chaleur immédiate.
Page 41
40
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
¡
Répartition du flux d’air entre les dif­fuseurs zone pieds (air plus chaud) et les bouches centrales et latérales de la planche (air plus frais). Cette distri­bution d’air est particulièrement utile pendant les demi-saisons (printemps et automne), en présence d’irradiation solaire.
¬
Répartition du flux d’air entre les dif­fuseurs zone pieds et les diffuseurs pour le dégivrage/désembuage du pa­re-brise et des vitres latérales avant. Cette distribution d’air permet un bon chauffage de l’habitacle en prévenant la buée possible des vitres.
Répartition du flux d’air entre les dif­fuseurs zone dégivrage/désembuage du pare-brise et les bouches centrales et latérales de la planche. Cette distribu­tion permet d’envoyer de l’air vers le pare-brise en conditions d’irradiation.
π
Répartition du flux d’air sur tous les diffuseurs présents dans le véhicule.
La distribution de l’air, si sélectionnée ma­nuellement, est visualisée par l’allumage des voyants correspondants sur les bou­tons sélectionnés. Lorsqu’une fonction combinée est sélectionnée, en appuyant sur un bouton, on enclenche cette fonc­tion-là, simultanément à celles déjà sélec­tionnées. Si, au contraire, on appuie sur un bouton dont la fonction est déjà acti­ve, celle-ci sera annulée et le voyant cor­respondant s’éteint. Pour rétablir le contrôle automatique de la distribution de l’air après une sélection manuelle, appuyer sur le bouton AUTO.
Lorsque le conducteur sélectionne la dis­tribution d’air vers le pare-brise, il aligne aussi automatiquement vers le pare-brise la distribution d’air côté passager. Le pas­sager peut tout de même sélectionner suc­cessivement une distribution différente d’air, en appuyant sur les boutons cor­respondants.
Boutons de réglage de la vitesse du ventilateur G - H
En appuyant sur le bouton G p on dimi­nue la vitesse du ventilateur et, par consé­quent, la quantité d’air introduit dans l’ha­bitacle. En appuyant sur le bouton H p on augmente la vitesse du ventilateur et, par conséquent, la quantité d’air introduit dans l’habitacle. Les deux commandes fonc­tionnent tout en gardant l’objectif de la température demandée.
La vitesse du ventilateur est visualisée par les barres allumées dans le symbole p du ventilateur représenté sur l’affichage:
vitesse maximum du ventilateur = toutes les barres allumées;
vitesse minimum du ventilateur = une barre allumée.
Le ventilateur ne peut être exclu que si le compresseur du climatiseur a été désac­tivé en appuyant sur le bouton A.
ATTENTION Pour rétablir le contrôle au­tomatique de la vitesse du ventilateur après un réglage manuel, appuyer sur le bouton AUTO.
Page 42
41
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Bouton AUTO (activation/désactivation fonctionnement automatique)
En appuyant sur le bouton AUTO le sys­tème règle automatiquement, dans les zones correspondantes, la quantité et la dis­tribution d’air introduit dans l’habitacle en annulant tous les réglages manuels précé­dents. En intervenant manuellement sur au moins une des fonctions gérées automati­quement par le système (recyclage d’air, distribution d’air, vitesse du ventilateur ou désactivation compresseur climatiseur).
ATTENTION Si, à cause des interventions manuelles sur les fonctions, le système n’est plus en mesure de garantir la réalisation et le maintien de la température demandée dans les différentes zones de l’habitacle, la température sélectionnée clignote pour si­gnaler la difficulté rencontrée par le systè­me et l’inscription AUTO s’éteint après une minute.
Pour rétablir, n’importe quand, le contrô­le automatique du système après une ou plusieurs sélections manuelles, appuyer sur le bouton AUTO.
Une fois la fonction automatique activée, en appuyant de nouveau sur le bouton AUTO, on aligne automatiquement la température de l’air côté passager avant à celle côté conducteur et, par conséquent, on peut sélectionner les mêmes tempé­ratures et distribution d’air entre les deux zones en tournant la manette côté conducteur. Cette fonction facilite le ré­glage de la température de tout l’habitacle en présence du seul conducteur. Pour re­venir à la gestion séparée des tempéra­tures et de la distribution d’air dans les deux zones de l’habitacle, il suffit d’appuyer encore sur le bouton AUTO.
Bouton activation/ désactivation recyclage air E
Le recyclage d’air est géré suivant les lo­giques de fonctionnement suivantes:
enclenchement automatique, qui peut être sélectionné en appuyant sur une des touches AUTO et signalé par l’alluma­ge de l’icône AUTO sur l’affichage.
enclenchement manuel, qui peut être sélectionné par la pression sur le bou­ton E, signalé par la visualisation du symbole Ωsur l’affichage;
désactivation manuelle, qui peut être sélectionnée par la pression sur le bou­ton E, signalée par l’extinction du sym­bole Ωsur l’affichage.
ATTENTION L’enclenchement du recy­clage permet de rejoindre plus rapidement les conditions voulues pour chauffer ou refroidir l’habitacle.
Toutefois, nous déconseillons vivement l’utilisation du recyclage par temps froid ou pluvieux car la possibilité d’embuer l’in­térieur des glaces augmenterait considé­rablement, surtout si le climatiseur n’est pas activé.
Page 43
42
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pour des températures extérieures basses le recyclage est forcé désactivé (entrée d’air de l’extérieur) pour éviter de pos­sibles phénomènes de buée.
Dans le fonctionnement automatique, le recyclage est géré automatiquement par le système en fonction des conditions cli­matiques extérieures.
Bouton activation/ désactivation compresseur climatiseur A
En appuyant sur le bouton A/C, s’en­clenche le compresseur du climatiseur et on peut visualiser sur l’affichage le même sigle A/C comme validation de l’enclen­chement. Quand le compresseur est ac­tivé, en appuyant de nouveau sur le bou­ton A/C, on désactive le compresseur du climatiseur et disparaît aussi le sigle sur l’affichage comme validation de la désac­tivation. Quand on désactive le compres­seur du climatiseur, le système désactive le recyclage pour éviter la possible buée des vitres. Si, par contre, il n’est plus en mesure de garder la température deman­dée se produit le clignotement des tem­pératures et l’inscription AUTO s’éteint aussi.
ATTENTION Le compresseur étant désactivé, il est impossible d’introduire dans l’habitacle de l’air à une température inférieure à la température extérieure; de plus, dans des conditions ambiantes par­ticulières, les vitres pourraient s’embuer rapidement puisque l’air ne peut être déshumidifiée.
La désactivation du compresseur reste mémorisée même après l’arrêt du moteur. Pour rétablir le contrôle automatique de l’activation du compresseur, appuyer de nouveau sur le bouton A/C ou bien ap­puyer sur le bouton AUTO.
Lorsque le compresseur est désactivé, il est possible de mettre à zéro manuelle­ment la vitesse du ventilateur.
Lorsque le compresseur est actif et le mo­teur tourne, la ventilation manuelle ne peut descendre au-dessous d’une barre vi­sualisée sur l’affichage.
Il est conseillé de ne pas uti-
liser la fonction de recyclage d’air intérieur lorsque la températu­re extérieure est basse, car les vitres pourraient s’embuer rapidement.
ATTENTION
Page 44
43
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Bouton pour le désembuage/ dégivrage rapide des vitres C
En appuyant sur ce bouton, le climatiseur active automatiquement toutes les fonc­tions nécessaires pour accélérer le désem­buage/dégivrage du pare-brise et des glaces latérales:
il enclenche le compresseur du climati­seur lorsque les conditions climatiques le permettent;
désactive le recyclage d’air;
il sélectionne la température maximum de l’air HI sur les deux zones;
il enclenche une vitesse du ventilateur qui est en fonction de la température du liquide de refroidissement du moteur, pour limiter l’entrée d’air non suffisam­ment chaud pour désembuer les glaces;
il dirige le flux d’air vers les diffuseurs du pare-brise et des glaces latérales avant;
active la lunette chauffante.
ATTENTION La fonction de désembua­ge/dégivrage rapide des glaces reste en­clenchée pendant 3 minutes environ, dès que le liquide de refroidissement du mo­teur atteint la température appropriée.
Quand la fonction de désembua­ge/dégivrage maxi est activée, le voyant sur le bouton correspondant et celui sur le bouton de la lunette chauffante s’allument.
Quand la fonction de désembua­ge/dégivrage maxi est activée, les seules interventions manuelles possibles sont le réglage manuel de la vitesse du ventilateur et la désactivation de la lunette chauffan­te. En appuyant sur le bouton de la fonc­tion de désembuage/dégivrage maxi ou bien sur les boutons du recyclage d’air ou de la désactivation du compresseur ou sur le bouton AUTO, le système désactive la fonction de désembuage/dégivrage maxi, en rétablissant les conditions de fonction­nement du circuit qui précédaient l’acti­vation de la fonction même.
Bouton pour le désembuage/ dégivrage de la lunette chauffante, des rétroviseurs extérieurs F
(pour versions/marchés, où il est prévu) En appuyant sur ce bouton on enclenche
le désembuage/dégivrage de la lunette chauffante.
L’enclenchement de cette fonction est si­gnalé par l’allumage du voyant sur le bou­ton.
La fonction se désactive automatiquement après environ 20 minutes, ou en appuyant de nouveau sur le bouton ou à l’arrêt du moteur et ne s’enclenche pas au démar­rage suivant.
ATTENTION Ne pas appliquer de décal­comanies sur les filaments électriques dans la partie intérieure de la lunette chauffan­te afin d’éviter de l’endommager et d’en compromettre le fonctionnement.
Page 45
44
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Extinction du système (A/C) A
Le système de climatisation se désactive en appuyant sur le bouton A. Lorsque le circuit est éteint, les conditions du systè­me de climatisation sont les suivantes:
les affichages des températures sélec­tionnées sont éteints;
le recyclage d’air est activé, en isolant ainsi l’habitacle de l’extérieur;
le compresseur du climatiseur est désactivé;
le ventilateur est éteint.
Même si le système est éteint, la lunette chauffante peut être activée ou désactivée manuellement.
ATTENTION La centrale du système de climatisation mémorise les températures sélectionnées avant l’extinction et les ré­tablit quand on appuie sur n’importe quel­le touche du système (sauf la lunette chauffante); si la fonction de la touche ap­puyée n’était pas active avant l’extinction, elle aussi sera activée; si, par contre, elle était active, elle sera gardée.
Si l’on désire rallumer le système de cli­matisation en condition de complet auto­matisme, appuyer sur le bouton AUTO.
RECHAUFFEUR SUPPLEMENTAIRE
(pour versions/marchés, où il est prévu) Ce dispositif permet un chauffage plus ra-
pide de l’habitacle dans des conditions cli­matiques froides.
L’extinction du réchauffeur se produit au­tomatiquement quand on atteint les condi­tions de confort.
Climatiseur Automatique bi-zone
Le réchauffeur supplémentaire s’active au­tomatiquement après la rotation de la clé de contact sur MAR.
Réchauffeur et Climatiseur manuel
Le réchauffeur supplémentaire est activé de façon automatique en tournant la bague M o I sur le dernier secteur rouge et en actionnant le ventilateur (à l’aide du bou­ton D) au moins dans la première vitesse.
ATTENTION Le fonctionnement du ré­chauffeur se produit seulement si la tem­pérature extérieure et la température du liquide de refroidissement du moteur sont basses.
ATTENTION l’allumage du réchauffeur est interdit sir la tension de la batterie est insuffisante.
Page 46
45
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pour utiliser les diffuseurs: les ouvrir en agissant dans le sens indiqué par la flèche et les orienter dans la position souhaitée.
COMMANDES fig. 51 Manette A pour le réglage de la
température d’air (mélange air chaud/froid)
Secteur rouge = air chaud. Secteur bleu = air froid.
Manette B pour l’activation/le réglage du ventilateur
0 = ventilateur éteint 1-2-3 = vitesse de ventilation 4 p = ventilation à la vitesse maxi
fig. 51
F0P0043m
DIFFUSEURS ORIENTABLES ET REGLABLES POUR LA DEUXIEME ET LA TROISIEME RANGEE DE SIEGES fig. 49-50
A Diffuseurs orientables pour ventilation
deuxième rangée sièges.
B Diffuseurs orientables pour ventilation
troisième rangée sièges.
CLIMATISEUR TRI-ZONE
(pour versions/marchés, où il est prévu)
fig. 49
F0P0042m
fig. 50
F0P0044m
Page 47
46
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CHAUFFAGE HABITACLE
Procéder comme suit:
tourner la manette A sur le secteur rouge;
tourner la manette B sur la vitesse sou­haitée.
CHAUFFAGE RAPIDE DE L’HABITACLE
Pour obtenir un chauffage plus rapide, pro­céder comme suit:
tourner la manette A sur le secteur rouge;
activer le recyclage d’air intérieur;
tourner la manette B en correspon­dance de 4 p (vitesse maxi du ventila­teur).
Agir ensuite sur les commandes pour gar­der les conditions de confort souhaitées et désactiver le recyclage d’air intérieur.
ATTENTION Le moteur froid, attendre quelques minutes afin que le liquide du sys­tème atteigne la température d’exercice optimale.
fig. 52
F0P0045m
Activation/désactivation climatiseur
Pour activer le climatiseur, appuyer sur le bouton A-fig. 52.
Après l’activation, s’allument en même temps les voyants B-fig. 52 sur le bouton même et C-fig. 51 parmi les commandes.
Pour désactiver le climatiseur, appuyer de nouveau sur le bouton A-fig. 52 (pour va­lider la désactivation les deux voyants s’éteignent).
VENTILATION DE L’HABITACLE
Pour obtenir une bonne ventilation de l’habitacle, procéder comme suit:
tourner la manette A sur le secteur bleu;
désactiver le recyclage d’air intérieur;
tourner la manette B sur la vitesse sou­haitée.
CLIMATISATION (refroidissement)
Afin d’obtenir le refroidissement le plus rapide, procéder comme suit:
tourner la manette A sur le secteur bleu;
activer le recyclage d’air intérieur;
activer le climatiseur en appuyant sur le bouton A-fig. 52; le voyant B sur le bouton s’allume;
tourner la manette B en correspon­dance de 4 p (vitesse maxi ventilateur).
Réglage du refroidissement
tourner la manette A sur le secteur bleu;
désactiver le recyclage d’air intérieur;
tourner la manette B pour diminuer la vitesse du ventilateur.
Page 48
47
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
FEUX EXTERIEURS
Le levier gauche fig. 53 commande l’allu­mage et l’extinction des feux extérieurs.
Quand on allume les feux extérieurs on a aussi l’allumage du tableau de bord et des commandes situées sur la planche de bord.
FEUX ETEINTS fig. 53 Tourner la bague A en position 0.
FEUX DE POSITION fig. 53
Ils s’allument en tournant la bague A de la position 0 à la position 6.
FEUX DE CROISEMENT fig. 53
Ils s’allument en tournant la bague A de la position
6
de la position 2/1.
Sur le tableau de bord s’allume le témoin
2
.
FEUX DE ROUTE fig. 54
Ils s’allument quand la bague se trouve A en position 2/1et en la tirant vers le volant.
Sur le tableau de bord s’allume le témoin
1
.
Ils s’éteignent en tirant de nouveau le le­vier vers le volant.
APPELS DE PHARES fig. 54
Tirer le levier vers le volant (1
ère
position instable) indépendamment de la position de la bague. Sur le tableau de bord s’éclai­re le témoin 1.
fig. 53
F0P0046m
fig. 54
F0P0047m
fig. 55
F0P0048m
FEUX ANTIBROUILLARD AVANT ET ANTIBROUILLARD ARRIÈRE fig. 55-56
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Pour allumer fig. 55:
tourner la bague B dans le sens indiqué par la flèche:
première impulsion, position instable, allumage feux antibrouillard avant; sur le tableau de bord s’allume le té­moin 5.
deuxième impulsion, position instable, allumage feux antibrouillard arrière 4.
Page 49
48
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
FEUX DE DIRECTION fig. 57
Procéder comme suit:
levier en haut (position 1): le clignotant droit s’active;
levier en bas (position 2): le clignotant gauche s’active.
Sur le tableau de bord s’allument respec­tivement à intermittence le témoin Eou bien R.
Les indicateurs de direction se désactivent automatiquement en ramenant le véhicu­le en position de marche rectiligne.
Si l’on souhaite obtenir un clignotement pendant un temps très bref, (ex.: change­ment de voie) déplacer vers le haut ou vers le bas le levier sans arriver au déclic.
Quand on le lâche, le levier revient auto­matiquement au point de départ.
fig. 57
F0P0050m
fig. 56
F0P0049m
Pour éteindre fig. 56:
tourner la bague B dans le sens indiqué par la flèche, position instable.
Les feux antibrouillard avant et arrière se désactivent automatiquement en éteignant les feux ou lorsqu’on revient aux feux de position 6; s’il était donc nécessaire de réactiver les feux antibrouillard arrière, ré­péter l’opération précédente.
En cas de nouveau démarrage du moteur ils se rallument automatiquement s’ils sont restés activés lors de l’arrêt précédent du moteur.
ATTENTION Les feux antibrouillard ar­rière peuvent être ennuyeux pour les vé­hicules qui suivent, par conséquent ils ne doivent pas être utilisés sir les conditions de visibilité sont bonnes.
ATTENTION Les feux antibrouillard avant, arrière et les feux de route peuvent être activés même si la clé se trouve en position S ou enlevée. En cas d’ouverture portes, une alarme sonore signale si les feux sont allumés.
Page 50
49
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Follow me home
(pour versions/marchés, où il est prévu) Il a la fonction de permettre, pendant le
temps sélectionné (45 secondes), l’éclai­rage de l’espace devant le véhicule, en s’ac­tivant si la clé de contact se trouve sur S ou enlevée, en poussant le levier gauche vers la planche. Cette fonction s’active en agissant sur le levier dans 2 minutes de­puis l’extinction du moteur.
Si le véhicule est doté du dispositif d’allu­mage automatique des feux de position et de croisement, la fonction follow me ho­me s’active automatiquement quand on ouvre les portes.
CAPTEUR PHARES AUTOMATIQUES (capteur crépusculaire)
(pour versions/marchés, où il est prévu) Il relève les variations de l’intensité lumi-
neuse extérieure du véhicule en fonction de la sensibilité à la lumière sélectionnée: plus grande est la sensibilité, plus petite est la quantité de lumière extérieure néces­saire pour activer l’allumage des feux ex­térieurs.
Activation fig. 58
Tourner la bague en position AUTO: on obtient ainsi l’allumage simultané automa­tique des feux de position et des feux de croisement en fonction de la lumière ex­térieure.
fig. 58
F0P0286m
Désactivation fig. 58
Ramener la bague en position å; la désac­tivation de la fonction est accompagnée d’un message dédié sur l’affichage.
Le capteur n’est pas en mesure de relever la présence de brouillard, donc, dans ces conditions, sélectionner manuellement l’al­lumage des feux.
Page 51
50
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
NETTOYAGE DES VITRES
Le levier droit fig. 59 commande l’ac­tionnement de l’essuie-glace/lave-glace et de l’essuie-lunette/lave-lunette (lorsqu’il est prévu).
ESSUIE-GLACE/LAVE-VITRES
Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé de contact est tournée sur M.
La bague du levier droit peut avoir quatre positions différentes:
0 essuie-glace arrêté; I fonctionnement à intermittence;
1
fonctionnement continu lent;
2 fonctionnement continu rapide.
S
Fonctionnement temporaire un (bat­tement): quand on le lâche, le levier revient en position 0 et désactive au­tomatiquement les essuie-glaces.
En tirant le levier légèrement vers le vo­lant (position instable), indépendamment de la position de la bague, le jet liquide du lave-glace se met en marche et (lorsqu’il est prévu), à condition que les feux de croisement ou de route soient allumés, le jet du lave-phares. L’essuie-glace effec­tue ensuite un cycle de trois battements.
Ne pas utiliser l’essuie-glace pour libérer le pare-brise de couches accumulées de neige
ou verglas. Dans ces condi­tions, si l’essuie-glace est soumis à un effort excessif, le protège-moteur in­tervient et empêche le fonctionnement même pendant quelques secondes. Si successivement le fonctionnement n’est pas rétabli (même après un démarrage depuis clé du véhicule), s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Pour faciliter l’entretien, par exemple, la­ver le pare-brise ou remplacer les balais des essuies-glaces, la clé de contact étant en position S ou enlevée, dans 60 se­condes actionner le levier vers le bas (im­pulsion); les essuies-glaces se placent en position verticale en s’arrêtant; ils peuvent donc être soulevés pour remplacer les ba­lais ou pour le nettoyage.
ATTENTION Pour éviter des dommages éventuels à la carrosserie, ne pas essayer de soulever les essuie-glaces, si on ne les a pas placés en position verticale par la pro­cédure correcte décrite précédemment.
fig. 59
F0P0051m
Page 52
51
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Le capteur de pluie, présent uniquement sur certaines versions, est un dispositif électronique joint à l’essuie-glace qui a le but d’adapter automatiquement, pendant le fonctionnement intermittent, la fré­quence des battements de l’essuie-glace à l’intensité de la pluie.
Le capteur de pluie s’active automatique­ment en déplaçant le levier en position AUTO et a un champ d’application qui varie progressivement d’essuie-glace à re­pos (aucun battement) quand la vitre est sèche, à la première vitesse continue si la pluie est intense.
L’activation du capteur de pluie est signa­lée par un “battement” d’acquisition com­mande.
CAPTEUR DE PLUIE
(pour versions/marchés, où il est prévu) Le capteur de pluie est placé derrière le
miroir rétroviseur intérieur, en contact avec le pare-brise et permet d’adapter au­tomatiquement, pendant le fonctionne­ment intermittent, la fréquence des bat­tements de l’essuie-glace à l’intensité de la pluie.
ATTENTION La vitre doit toujours être propre dans la zone du capteur.
Si le capteur de pluie est présent fig. 60:
0 Essuie-glaces désactivés. I Fonctionnement à intermittence.
1 Fonctionnement continu lent.
2 Fonctionnement continu rapide. AUTO Habilitation capteur de pluie
(fonctionnement automatique). Quand on le relâche, le levier revient en position 0.
fig. 60
F0P0052m
Page 53
52
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
En actionnant le lave-glace quand le cap­teur de pluie est activé, on réalise le cycle habituel de lavage à la fin duquel le capteur de pluie reprend son fonctionnement au­tomatique habituel.
Pour désactiver le capteur de pluie, mettre la commande de l’essuie-glace en position I, 1 ou 2. Un message sur l’écran accom­pagne la désactivation.
Pour activer le capteur de pluie il suffit de déplacer le levier dans une autre position et ensuite sur AUTO.
Le capteur de pluie est en mesure de re­connaître et de s’adapter automatique­ment à la présence des conditions parti­culières suivantes qui demandent une sen­sibilité d’intervention différente:
impuretés sur la surface de contrôle (dépôts de sel, saleté, etc...);
rayures d’eau provoquées par les balais usés de l’essuie-glace;
différence entre le jour et la nuit (l’œil humain est dérangé davantage pendant la nuit par la surface mouillée de la vitre).
En tirant le levier légèrement vers le vo­lant (position instable), indépendamment de la position de la bague, on actionne le jet liquide du lave-vitre et (lorsqu’il est prévu), à condition que les feux de croi­sement ou de route soient allumés, le jet des lave-phares. L’essuie-glace effectue en­suite un cycle de trois battements.
Ne pas activer le capteur de
pluie pendant le lavage du véhicule dans une station de service automatique.
ATTENTION
S’il est nécessaire de nettoyer le pare-brise, vérifier toujours
que le dispositif soit désactivé.
ATTENTION
En cas de présence de ver­glas sur le pare-brise, ne pas
insérer le dispositif.
ATTENTION
Page 54
53
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Essuie-lunette fig. 61
(pour versions/marchés, où il est prévu) Le fonctionnement se produit uniquement
si la clé de contact se trouve en position M.
Tourner la bague A de la position 0 à la position '.
Dans la condition d’essuie-glace en marche, en engageant la marche arrière, l’essuie-lunette s’active automatiquement pour permettre la visibilité arrière maxi.
LAVE-PHARES fig. 62
(pour versions/marchés, où il est prévu) Ils sont “rentrant”, c’est à dire placés à l’in-
térieur du pare-chocs avant du véhicule et se mettent en service lorsque, les feux de croisement allumés, on actionne le lave­vitre.
ATTENTION Contrôler régulièrement l’intégrité et la propreté des gicleurs.
fig. 62
F0P0054m
Ne pas utiliser l’essuie-glace pour libérer la lunette arrière de couches accumulées de nei-
ge ou verglas. Dans ces condi­tions, si l’essuie-lunette est soumis à un effort excessif, le protège-moteur inter­vient et empêche le fonctionnement même pendant quelques secondes. Si successivement le fonctionnement n’est pas rétabli, même après un démarrage depuis la clé du véhicule, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Lave-lunette fig. 61
(pour versions/marchés, où il est prévu) Le fonctionnement se produit uniquement
si la clé de contact se trouve en position M.
Tourner la bague A de la position 'à la &(position instable), on actionne le jet liquide du lave-lunette.
En même temps l’essuie-glace effectue un cycle de trois battements.
fig. 61
F0P0053m
Page 55
54
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
fig. 63/a
F0P0055m
REGULATEUR DE VITESSE CRUISE CONTROL
(pour versions/marchés, où il est prévu)
“C’est la vitesse souhaitée par le conduc­teur”. Cette assistance permet au conduc­teur en cas de circulation fluide de gar­der une vitesse constante programmée que lui-même a programmée, à l’excep­tion de circulation en forte pente.
Pour pouvoir être activée ou program­mée, la voiture doit avoir une vitesse su­périeure à 40 km/h et doit rouler au moins en quatrième vitesse.
Lorsque les véhicules sont équipés soit du limiteur ou du régulateur (selon le pays de commercialisation et du moteur), les deux fonctions peuvent être activées au même moment.
Ce régulateur visualise sur le panneau de contrôle l’état de la sélection de la fonc­tion et affiche la vitesse programmée :
F0P0324m
F0P0325m
F0P0326m
F0P0327m
F0P0328m
Fonction sélectionnée, visualisation “Régulateur de vitesse”.
Fonction désactivée,
OFF
(exemple à 107 km/h
Fonction activée (toujours à 107 km/h).
Détection d’une anomalie de fonctionnement, OFF –les tirets clignotent.
Vitesse du véhicule supérieure (exemple à 118 km/h), la vitesse programmée clignote.
Page 56
55
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Sélection de la fonction
Tourner le bouton rotatif sur la position CRUISE. Le régulateur est sélectionné mais pas encore activé et aucune vitesse n’est programmée
F0P0329m F0P0324m
Première activation/ programmation d’une vitesse
Atteindre la vitesse voulue en appuyant sur l’accélérateur.
Appuyer sur la touche SET- ou SET+.
La vitesse est programmée/activée et le véhicule maintiendra cette vitesse.
F0P0330m
F0P0332m
F0P0331m
Dépassement momentané de la vitesse
Il est possible d’accélérer et de voyager momentanément à une vitesse supérieu­re à celle programmée. La valeur programmée clignote. Lorsque l’on relâche la pédale de l’accé­lérateur, le véhicule revient à la vitesse programmée.
F0P0333m F0P0327m
Réactivation
Après la désactivation de la configuration, appuyer sur le bouton. Le véhicule revient à la dernière vitesse programmée. On peut aussi reprendre la procédure de la “première activation ”.
F0P0334m
Désactivation (OFF)
Appuyer sur le bou­ton ou la pédale du frein ou de l’em­brayage.
F0P0334m
F0P0335m
F0P0325m
Page 57
56
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Modification d’une vitesse programmée
Pour mémoriser une vitesse supérieure à la vitesse précédente, il y a deux possibilités:
Sans utiliser l’accélérateur:
Appuyer sur le bouton Set +. Une pression brève augmente la vites-
se de 1 km/heure. Une plus longue pression augmente la
vitesse par intervalles de 5 km/heure.
En utilisant l’accélérateur:
dépasser la vitesse mémorisée jusqu’à atteindre la vitesse désirée
appuyer sur la touche Set + ou Set -
Pour mémoriser une vitesse inférieure à la vitesse précédente:
appuyer sur le bouton Set - Une pression brève diminue la vitesse
de 1 km/heure. Une plus longue pression diminue la vi-
tesse par intervalles de 5 km/heure.
F0P0330m F0P0336m
F0P0332m
F0P0337m F0P0325m
Arrêt de la fonction
Tourner le bouton rotatif en position 0 ou retirer la clé de contact.
Annulation de la vitesse programmée
A l’arrêt du véhicule, après avoir retiré la clé de contact, les vitesses ne sont plus mé­morisées par le système.
F0P0328m
Anomalie de fonctionnement
La vitesse programmée est effacée et rem­placée par trois tirets.
S’adresser au Réseau d’Assistance Fiat pour faire contrôler le système.
Pour une utilisation correcte
Faire attention lorsque l’on modifie la vi­tesse programmée avec une longue pres­sion car la vitesse peut augmenter ou di­minuer rapidement.
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse sur des routes glissantes ou à circulation in­tense. Dans le cas de forte pente, le ré­gulateur de vitesse ne pourra pas empê­cher au véhicule de dépasser la vitesse programmée.
Le régulateur ne peut, en aucun cas, rem­placer le respect des limites de vitesses ni la surveillance et la responsabilité du conducteur. Pour éviter de gêner le fonc­tionnement des pédales :
– vérifier que le tapis soit bien en place – ne pas superposer plusieurs tapis.
Page 58
57
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
fig. 63/b
F0P0055m
F0P0338m
F0P0339m
F0P0340m
F0P0341m
F0P0342m
Fonction sélection­née, visualisation du symbole “Limiteur de vitesse ”.
Fonction désactivée, dernière vitesse programmée – OFF (exemple à 107 km/h).
Fonction activée (exemple à 107 km/h).
Vitesse du véhicule supérieure (exemple à 118 km/h), la vitesse programmée clignote.
Détection d’une anomalie de fonctionnement, OFF – les tirets clignotent.
LIMITEUR DE VITESSE “LIMIT”
(pour versions/marchés, où il est prévu)
“C’est la vitesse choisie que le conducteur ne désire pas dépasser”. Cette sélection peut se faire lorsque le moteur est en marche, avec le véhicule à l’arrêt ou en marche. La vitesse minimale à program­mer est de 30 km/h.
La vitesse de croisière du véhicule répond aux sollicitations du pied du conducteur jusqu’au point de résistance de la pédale d’accélération pour indiquer que la vites­se programmée est atteinte. Toutefois, la pression sur la pédale de l’accélérateur au-
delà de ce point de résistance permet de dépasser la vitesse programmée.
Pour reprendre l’utilisation du limiteur, il suffit de relâcher progressivement la pres­sion sur la pédale d’accélération et de re­venir au-dessous de la vitesse program­mée.
On peut activer les deux fonctions simul­tanément pour les véhicules équipés du li­miteur et du régulateur de vitesse (selon le pays de commercialisation et du mo­teur),
Les manipulations peuvent être effectuées lorsque le véhicule est à l’arrêt avec le mo­teur en marche ou lorsque le véhicule est en marche.
Ce limiteur affiche sur le panneau de contrôle l’état de sélection de la fonction et la vitesse programmée:
Page 59
58
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
F0P0343m F0P0338m
Sélection de la fonction
Tourner le bouton rotatif sur LIMIT. Le limiteur est sélectionné mais pas encore actif. L’écran indique la dernière vitesse programmée.
F0P0330m
F0P0332m F0P0344m
F0P0351m
Programmation d’une vitesse
Cette programmation peut être effectuée sans activer le limiteur mais avec le mo­teur en marche.
Pour mémoriser une vitesse supérieure à la vitesse précédente:
appuyer sur le bouton Set +.
Une pression brève augmente la vites­se de I km/heure.
Une plus longue pression augmente la vitesse par intervalles de 5 km/heure.
Pour mémoriser une vitesse inférieure à la vitesse précédente:
appuyer sur le bouton Set -.
Une pression brève diminue la vitesse de I km/heure.
Une plus longue pression diminue la vi­tesse par intervalles de 5 km/heure.
Activation/désactivation (OFF)
Une première pression sur le bouton ac­tive le limiteur, une seconde pression le désactive (OFF).
F0P0334m
F0P0334m F0P0339m
F0P0340m
Page 60
59
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
F0P0333m F0P0341m
Dépassement de la vitesse programmée
Un pression sur la pédale de l’accélérateur n’as pas d’effet sur la vitesse programmée sauf si l’on appuie fortement sur la pédale et que l’on dépasse le point de résistance. Le limiteur se désactive momentanément et la vitesse programmée clignote.
Pour revenir à la fonction du limiteur, di­minuer la vitesse jusqu’à arriver à une va­leur inférieure à la vitesse programmée.
Clignotement de l’indication de la vitesse
L’indication de la vitesse clignote:
après avoir forcé le point de résistan­ce de l’accélérateur
lorsque le limiteur ne peut empêcher l’augmentation de la vitesse du véhicu­le à cause du profil de la route ou d’une forte pente
en cas de forte accélération.
Arrêt de la fonction
Tourner le bouton rotatif sur 0 ou retirer la clé de contact pour stopper le système. La dernière vitesse programmée reste en mémoire.
Anomalie de fonctionnement
La vitesse programmée est effacée et rem­placée par trois tirets.
S’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour faire contrôler le système.
Pour une utilisation correcte
Le limiteur ne peut, en aucun cas, rem­placer le respect des limites de vitesse ni la surveillance et la responsabilité du conducteur. Prêter attention au profil de la route et aux fortes accélérations.
Pour éviter de gêner le fonctionnement des pédales:
– Vérifier que le tapis soit bien en place, – Ne pas superposer plusieurs tapis.
F0P0345m F0P0339m F0P0342m
Page 61
60
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PLAFONNIERS
PLAFONNIER AVANT
Le plafonnier 1-fig. 64 est commandé par les trois interrupteurs A, B et C. L’inter- rupteur étant B en position centrale les lampes s’allument/éteignent quand une des portes s’ouvre/se ferme.
L’interrupteur B appuyé à droite, les lampes restent toujours allumées.
L’interrupteur B appuyé à gauche, les lampes restent toujours éteintes.
En appuyant sur les interrupteurs A à gauche et C à droite, les lampes latérales correspondantes D et F s’allument.
PLAFONNIER ARRIERE
Les plafonniers 2-fig. 65 sont commandés par l’interrupteur A.
En gardant l’interrupteur dans une posi­tion centrale, la lampe B s’allume/s’éteint quand on ouvre/ferme une des portes.
Si l’interrupteur A est appuyé à gauche, la lampe reste toujours éteinte alors que s’il est appuyé à droite, la lampe reste tou­jours allumée.
ATTENTION Avant de descendre du vé­hicule, s’assurer que les deux interrupteurs soient en position centrale; quand on fer­me les portes, les lumières s’éteignent en évitant ainsi de décharger la batterie.
fig. 65
F0P0057m
Temporisation des lumières du plafonnier
Pour rendre plus aisée l’entrée/sortie du véhicule, en particulier la nuit ou dans des endroits ayant une illumination insuffisan­te, sont disponibles 2 logiques de tempo­risation.
temporisation à l’entrée du véhicule Les lumières du plafonnier s’allument de
façon temporisée selon les modalités sui­vantes:
lors du déverrouillage des portes avant;
à l’ouverture d’une des portes latérales;
à la fermeture des portes.
La temporisation s’interrompt en tournant la clé de contact sur M.
temporisation à la sortie du véhicule Après avoir enlevé la clé du dispositif de
démarrage, les lumières du plafonnier s’al­lument de façon temporisée selon les mo­dalités suivantes:
après l’extinction du moteur ;
à l’ouverture d’une des portes latérales ;
à la fermeture d’une des portes .
La temporisation se termine automati­quement quand on verrouille les portes.
fig. 64
F0P0056m
Page 62
61
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
fig. 66
F0P0287m
COMMANDES
FEUX DE DETRESSE fig. 66
On les allume en appuyant sur l’interrup­teur A, quelle que soit la position de la clé de contact.
Lorsque le dispositif est enclenché, l’in­terrupteur s’allume à intermittence et si­multanément sur le tableau de bord s’al­lument les témoins Îet ¥.
DESACTIVATION SYSTEME ESP
(pour versions/marchés, où il est prévu) En appuyant sur le bouton fig. 67, placé
sur la planche dans le meuble central, on désactive le système ESP.
Lorsque la fonction est désactivée, la led sur le bouton est allume de manière fixe.
Le système se réactive:
automatiquement à partir de 50 km/h;
manuellement en appuyant à nouveau sur le bouton.
L’intervention du système ESP est signa­lée par la led sur le bouton allume par in­termittence.
Pour tout complément d’information, voir le paragraphe “Système ESP ” dans ce cha­pitre.
fig. 67
F0P0064m
Pour éteindre, appuyer de nouveau sur l’interrupteur.
L’utilisation des feux de détresse est ré­glementée par le code routier du pays où l’on se trouve. Respecter les règles pres­crites.
Page 63
62
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
LUNETTE CHAUFFANTE
(pour versions/marchés, où il est prévu) Elle s’active en appuyant sur le bouton
fig. 68. La lunette chauffante activée, une tempo-
risation désactive automatiquement le dis­positif après environ 20 minutes.
VERROUILLAGE DES PORTES
Pour effectuer le verrouillage simultané de toutes les portes, appuyer sur le bouton fig. 69, situé sur la planche dans le meuble central, indépendamment de la position de la clé de contact.
L’activation de la fonction est signalée par l’allumage du voyant sur le bouton.
Pour déverrouiller les portes, appuyer de nouveau sur le bouton.
ACTIVATION SYSTEME SECURITE ENFANTS
(pour versions/marchés, où il est prévu) En appuyant sur le bouton fig. 70, situé
sur la planche dans le meuble central, in­dépendamment de la position de la clé de contact, on active le système de sécurité enfants.
Il est ainsi impossible d’ouvrir de l’intérieur les portes latérales coulissantes; on ne peut les ouvrir que de l’extérieur du vé­hicule.
L’activation de la fonction est signalée par l’allumage du voyant sur le bouton.
Pour désactiver le système, appuyer de nouveau sur le bouton.
fig. 68
F0P0058m
fig. 69
F0P0059m
fig. 70
F0P0060m
Page 64
63
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
DESACTIVATION ALARME VOLUMETRIQUE
(pour versions/marchés, où il est prévu) En appuyant sur le bouton fig. 73, situé sur
la planche de la console centrale, on désac­tive la protection volumétrique du système d’alarme.
La protection périmétrique reste active. La désactivation est signalée par l’allumage
de la led sur le bouton. Pour tout complément d’information, voir
le paragraphe “Alarme ” dans ce chapitre.
fig. 72
F0P0063m
DESACTIVATION CAPTEURS DE STATIONNEMENT
(pour versions/marchés, où il est prévu) En appuyant sur le bouton fig. 72, situé
sur la planche dans le meuble central, on désactive le fonctionnement des capteurs de stationnement.
La désactivation de la fonction est signa­lée par l’allumage du voyant sur le bouton.
Appuyer à nouveau sur le bouton pour les réactiver.
AVERTISSEMENT La condition des capteurs de stationnement (actifs ou désactivés) est mémorisée par le systè­me à l’extinction du moteur.
fig. 73
F0P0062m
VERROUILLAGE DES PORTES LATERALES COULISSANTES ET ARRIÈRE
(pour versions/marchés, où il est prévu) Pour effectuer le verrouillage simultané
des portes latérales coulissantes et arriè­re, appuyer sur le bouton fig. 71, situé sur la planche dans le meuble central, indé­pendamment de la position de la clé de contact.
L’activation de la fonction est signalée par l’allumage du voyant sur le bouton.
Pour déverrouiller les portes, appuyer de nouveau sur le bouton.
fig. 71
F0P0061m
Page 65
64
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Si aucune fuite de carburant ne se produit et que le véhicule est en mesure de dé­marrer, il faut rétablir le système; procé­der comme suit:
tourner la clé sur S;
extraire la clé de contact; rintroduire de nouveau la clé dans le contacteur et pro­céder au démarrage normal du moteur.
INTERRUPTEUR DE BLOCAGE DU CARBURANT
C’est un interrupteur de sécurité, géré par la centrale électronique des air bag, qui in­tervient en cas de choc (dans toute di­rection), en interrompant l’alimentation du carburant et en provoquant ainsi l’ar­rêt du moteur.
L’affichage multifonction reconfigurable, par le message dédié, informe le conduc­teur que l’intervention a eu lieu.
Après le choc, si l’on perçoit
une odeur de carburant ou si l’on remarque des fuites par le systè­me d’alimentation, ne pas rétablir le système, afin d’éviter des risques d’in­cendie.
ATTENTION
Page 66
65
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
fig. 75
F0P0066m
fig. 74
F0P0065m
fig. 76/a
F0P0067m
fig. 76/b
F0P0346m
EQUIPEMENTS INTERIEURS
BOITE A GANTS fig. 74-75
Pour ouvrir la boîte à gants, agir sur la poi­gnée d’ouverture A-fig. 74.
Sur le volet sont présentes les empreintes prévues pour appuyer, le véhicule à l’ar­rêt, un verre et une boîte-boisson et une empreinte pour bloquer un stylo.
La boîte à gants est dotée de serrure. Pour utiliser la serrure, employer la clé de contact.
RAYONS/COMPARTIMENTS PORTE-OBJETS
Montées au-dessus des ailettes pare-soleil, les rayons ont été réalisés pour offrir le maximum de rapidité de dépôt d’objets lé­gers (ex. documents, atlas routier, etc..).
Les tablettes latérales, selon le type d’équi­pement, peut avoir une porte A-fig. 76/a.
ATTENTION Le rayon a été conçu pour soutenir des charges jusqu’à 3 kg pour chaque côté, par conséquent ne pas placer d’objets dépassant ce poids et ne pas se crisper au rayon même.
Pour se soutenir, utiliser les poignées la­térales prévues à cet effet.
Le compartiment central peut être équi­pé d’une “galerie interne” permettant de transporter des objets longs et légers (couvre-fils électriques, tuyaux en plas­tique, etc.): s’adresser au Réseau Après­vente.
ESPACE RANGEMENT BILLETS
Disponible selon l’équipement du véhicule.
Page 67
66
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
COMPARTIMENTS PORTES AVANT
Obtenus dans le revêtement des portes avant, sont présents deux compartiments porte-objets / porte-documents fig. 79.
COMPARTIMENT PORTE-OBJET SUR LA PLANCHE
Sur la planche, en face du siège côté pas­sager, se trouve un compartiment porte­objets A-fig. 80.
PORTE-BOISSONS
Aux deux extrémités de la planche, sont obtenues deux empreintes porte-boissons A-fig. 81 escamotables. Pour les utiliser, appuyer sur les volets comme indiqué dans la figure.
fig. 77
F0P0068m
fig. 78
F0P0069m
fig. 80
F0P0072m
fig. 79
F0P0070m
RAYON DOTE D’EMPREINTES PORTE-CANETTES ET D’ARRET POUR LES FEUILLES
(pour versions/marchés, où il est prévu) En tirant la languette A-fig. 77 dans le
sens indiqué par la flèche, du dossier du siège avant central, on peut obtenir un rayon A-fig. 78 pourvu d’empreintes por­te-canettes B et d’un dispositif pour ar­rêter les feuilles C.
fig. 81
F0P0073m
Page 68
67
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CENDRIER
Ouvrir le petit volet A-fig. 85 en le tirant en arrière. Il est constitué d’un boîtier en plastique extractible.
Pour l’extraction: appuyer sur le crochet de fixation B-fig. 86 et l’accompagner vers le bas.
Pour le repositionnement: appuyer la par­tie inférieure et accompagner le cendrier vers le haut en introduisant de nouveau le crochet de fixation.
fig. 85
F0P0077m
fig. 86
F0P0078m
fig. 84
F0P0076m
L’allume-cigares atteint des
températures élevées. Mani­puler avec précaution et éviter son utilisation de la part des enfants: dan­ger d’incendie et/ou de brûlures.
ATTENTION
ALLUME-CIGARES
Pour enclencher l’allume-cigares, appuyer sur le bouton B-fig. 84 la clé de contact sur M.
Après environ 15 secondes, le bouton re­vient automatiquement sur la position ini­tiale et l’allume-cigares est prêt à l’emploi.
ATTENTION Vérifier toujours le dé­branchement de l’allume-cigares.
fig. 82
F0P0074m
fig. 83
F0P0075m
POCHES SUR LE DOSSIER
(pour versions/marchés, où il est prévu) Sur les dossiers des sièges peuvent se
trouver des poches fig. 82 à utiliser pour le dépôt d’objets légers (par exemple: do­cuments, carte routière, etc.).
PORTE-VERRES
(pour versions/marchés, où il est prévu) En renversant le dossier du siège central
dans la deuxième rangée on peut accéder à deux empreintes porte-verres fig. 83.
Page 69
68
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ATTENTION Ne pas utiliser le cendrier comme corbeille à papier: il pourrait s’en­flammer au contact des bouts de ciga­rettes.
AILETTES PARE-SOLEIL fig. 87
Elles se trouvent sur les côtés du miroir rétroviseur intérieur. Elles peuvent être orientées frontalement et latéralement.
Sur les dos des ailettes peut se trouver un miroir de courtoisie.
Pour utiliser le miroir (pour ver­sions/marchés, où il est prévu), sur cer­taines versions, il faut ouvrir le volet A.
fig. 87
F0P0079m
fig. 88
F0P0080m
fig. 89
F0P0081m
PRISES DE COURANT
(pour versions/marchés, où il est prévu) Selon les versions, les prises peuvent avoir
plusieurs emplacements à l’intérieur du vé­hicule.
Pour les utiliser, ouvrir le bouchon A-
fig. 88.
PAROI DE DIVISION FIXE
(pour versions/marchés, où il est prévu) Dans certaines versions se trouve une pa-
roi tubulaire fixe fig. 89 de séparation entre la cabine de chargement et la zone du siège côté conducteur afin de protéger le conducteur pendant la marche du vé­hicule contre la charge introduite dans la cabine.
Page 70
69
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PORTES
OUVERTURE/FERMETURE MANUELLE
fig. 91
F0P0083m
fig. 90
F0P0082m
Avant d’ouvrir une porte,
s’assurer que la manœuvre peut être faite en conditions de sé­curité.
ATTENTION
Portes avant fig. 90
Quand on ouvre les portes et que la clé de contact est enlevée, un signal sonore prévient que les feux extérieurs sont res­tés allumés. Le signal sonore s’arrête quand on éteint les feux, quand on ferme les portes ou quand on fait démarrer le moteur.
La clé étant insérée, quand on ouvre une des portes avant, un signal sonore prévient que l’une des deux portes n’est pas fer­mée en même temps que le témoin
9
présent sur le tableau de bord. Pour déverrouiller la serrure: insérer la ti-
ge métallique de la clé et la tourner dans le sens inverse des aiguilles.
Pour verrouiller la serrure: insérer la ti­ge métallique de la clé et la tourner dans le sens des aiguilles.
Portes latérales coulissantes
Les portes latérales coulissantes sont pourvues d’un ressort d’arrêt qui les stop­pent sur le fin de course en ouverture: pour les bloquer, pousser tout simplement la porte sur le fin de course, pour la dé­bloquer, tirer fermement en avant.
S’assurer que les portes soient bien ac­crochées au dispositif de maintien de l’ou­verture totale portes.
Pour déverrouiller la serrure: insérer la ti­ge métallique de la clé et la tourner dans le sens inverse des aiguilles.
Pour verrouiller la serrure: insérer la ti­ge métallique de la clé et la tourner dans le sens des aiguilles.
Les portes latérales coulissantes peuvent avoir des fenêtres (pour versions/marchés, où il est prévu).
On peut ouvrir les vitres de l’intérieur du véhicule. Pour ouvrir les vitres, appuyer de façon opposée les deux pivots A-fig. 91 et déplacer la vitre en gardant les pivots mêmes appuyés jusqu’à atteindre la posi­tion d’ouverture souhaitée. Une fois les vitres ouvertes, s’assurer du déclic de blo­cage correspondant.
Pendant le ravitaillement, ne pas ouvrir les portes latérales coulissantes car on risquerait d’endommager la porte du
carburant ouverte.
Page 71
70
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Portes arriere a deux battants
Les portes arrière à deux battants sont dotées d’un système à ressort qui les ar­rête pendant la phase d’ouverture à un angle d’environ 90 degrés.
Le système à ressort possède
des forces d’actionnement conçues pour le meilleur confort d’emploi; un choc accidentel ou un fort coup de vent pourraient déblo­quer les ressorts et faire fermer spon­tanément les battants de la porte.
ATTENTION
Déverrouillage des battants de l’extérieur
Tourner la clé dans la position 2-fig. 92 et tirer la poignée dans le sens indiqué par la flèche pour ouvrir le battant A.
Si l’on souhaite ouvrir ensuite le battant B, agir sur la poignée C-fig. 93 dans le sens indiqué par la flèche.
Le véhicule étant garé sur
une route en pente, ne pas laisser la porte coulissante verrouillée pendant la phase d’ouverture: un choc involontaire pourrait décrocher la porte en la laissant libre d’avancer.
ATTENTION
Avant de laisser le véhicule
garé, les portes coulissantes ouvertes, vérifier toujours l’activation du verrouillage.
ATTENTION
fig. 93
F0P0086m
fig. 92
F0P0088m
Dans le cas de stationne-
ment avec les portes arrière ouvertes à 90°, celles-ci dissimulent les feux arrière. Pour signaler votre position aux autres automobilistes al­lant dans la même direction et qui pourraient ne pas avoir remarqué le véhicule à l’arrêt, utiliser un triangle ou tout autre dispositif prescrit par la loi en vigueur dans votre pays.
ATTENTION
Page 72
71
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
On peut augmenter l’angle d’ouverture des deux battants pour obtenir un plus grand confort de chargement et déchargement. Pour effectuer cette opération, il faut dé­crocher les systèmes à ressort A-fig. 94 comme illustré; les battants s’ouvrent ain­si d’environ 180 degrés.
HAYON ARRIERE
(pour versions/marchés, où il est prévu) Pour déverrouiller la serrure du hayon ar-
rière, agir sur la poignée électrique d’ou­verture indiquée dans la fig. 97.
Ouverture d’urgence du hayon arrière
Pour ouvrir le hayon du coffre à bagages de l’intérieur, en cas d’une anomalie du système centralisé d’ouverture, procéder comme suit:
renverser les sièges arrière (voir para­graphe “Sièges” dans ce chapitre mê­me) pour accéder à la serrure inté­rieure;
introduire un tournevis dans le trou prévu à cet effet obtenu sur la serrure même et débloquer le mécanisme d’ou­verture B-fig. 96.
En cas d’ouverture à 180 de-
grés les battants ne possè­dent aucun système de verrouillage. Ne pas utiliser cette ouverture lorsque le véhicule est garé en pente ou en présence de vent.
ATTENTION
Verrouillage des battants de l’extérieur
Après avoir fermé les deux battants, tour­ner la clé sur 1-fig. 92.
fig. 94
F0P0087m
fig. 95
F0P0602m
fig. 96
F0P0293m
Page 73
72
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
fig. 99
F0P00906m
fig. 97
F0P0085m
fig. 98
B
F0P0352m
OUVERTURE/FERMETURE CENTRALISEE
De l’extérieur
Utiliser la télécommande pour bloquer/ débloquer le véhicule.
De l’intérieur fig. 97
Une première pression sur le
bouton A permet le blocage centralisé des portes.
Une seconde pression permet de les dé­bloquer.
La commande n’est pas active lorsque le véhicule a été bloqué de l’extérieur avec la télécommande ou la clé.
Sécurité anti-agression
Le système bloque automatiquement les portes dès que l’on atteint environ 10 Km/heure.
Activation/désactivation
Avec la clé en position M appuyer lon­guement sur le bouton A pour activer ou désactiver la fonction.
Compartiment de chargement fig. 98
(pour versions/marchés, où il est prévu) La pression sur le bouton B permet le blo-
cage/déblocage des portes arrière. Cette fonction est activée lors de la livraison du véhicule. Il est possible, sur demande, de désactiver cette sélection d’ouverture entre la cabine et le compartiment de chargement. S’adresser au Réseau Après­vente.
DISPOSITIF DE SECURITE ENFANTS
Il empêche l’ouverture des portes latérales coulissantes de l’intérieur.
Pour enclencher le dispositif, appuyer sur le bouton A-fig. 99 situé parmi les com­mandes sur la planche de la console cen­trale.
L’enclenchement du dispositif est signalé par l’allumage de la led sur le bouton A.
Le dispositif reste enclenché même en ef­fectuant le déblocage électrique des portes.
Page 74
73
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Utiliser toujours ce dispositif
lorsqu’on transporte des en­fants.
ATTENTION
Après avoir actionné le dis-
positif sur les deux portes ar­rière, en vérifier l’activation réelle en agissant sur la poignée intérieure d’ouverture portes.
ATTENTION
RIDEAU COUVRE­BAGAGES COULISSANT
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Pour utiliser le rideau couvre-bagages, sai­sir la poignée A-fig. 100 et la dérouler de son enrouleur B jusqu’à la fixer aux cro­chets de soutien prévus à cet effet.
S’il est nécessaire d’enlever l’enrouleur: dégager les deux extrémités de leurs sièges en appuyant sur l’interrupteur A- fig. 101.
fig. 100
F0P0091m
fig. 101
F0P0092m
Page 75
74
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
LEVE-GLACES
Sur l’accoudoir interne de la porte côté conducteur sont placés deux interrup­teurs qui commandent les lève-glaces, lorsque la clé de contact est en position
M: A ouverture/fermeture de la vitre avant
gauche;
B ouverture/fermeture de la vitre avant
droite;
Sur l’accoudoir interne de la porte avant côté passager l’interrupteur A-fig. 102 dé­dié à la commande de la vitre correspon­dante peut être présent.
fig. 102
F0P0093m
fig. 103
F0P0094m
L’utilisation impropre des lè-
ve-vitres électriques peut être dangereuse. Avant et pendant leur ac­tionnement, s’assurer toujours que les passagers ne soient exposés au risque de lésions provoquées directement par les vitres en mouvement et par les ob­jets personnels traînés ou heurtés par les vitres mêmes. En descendant du vé­hicule, enlever toujours la clé de contact afin d’éviter que les lève-vitres électriques, actionnés par mégarde, ne constituent un danger pour ceux qui restent à bord.
ATTENTION
Le système est conforme à la
norme 2000/4/CE destinée à la protection des occupants qui se penchent à l’intérieur du véhicule.
ATTENTION
Page 76
75
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
FONCTIONNEMENT Actionnement manuel
Appuyer sur le bouton ou le tirer, sans ou­trepasser le point de résistance. La vitre s’arrête dès que l’on relâche la commande.
Actionnement automatique
Appuyer sur le bouton ou le tirer, au-delà du point de résistance. La vitre s’ouvre et se referme complètement après le relâ­chement de la commande : une nouvelle impulsion stoppe le mouvement de la vitre.
Les fonctions électriques du lève-vitre sont désactivées :
– 45 secondes environ après avoir retiré
la clé du commutateur.
– après l’ouverture d’une des portes avant
avec la clé retirée.
SYSTEME DE SECURITE ANTI-ECRASEMENT
Si le véhicule est équipé de ce système, lorsque la vitre remonte et rencontre un obstacle, elle stoppe et redescend par­tiellement. Dans le cas d’ouverture im­provisée de la vitre au moment de la fer­meture, appuyer sur le bouton jusqu’à l’ouverture complète. Dans les 4 se­condes, tirer le bouton jusqu’à la ferme­ture complète de la vitre.
Pendant ces opérations, le système de sé­curité ne fonctionne pas.
Réinitialisation du système anti-écrasement
Après avoir déconnecté la batterie, il faut réinitialiser la fonction de sécurité.
Faire descendre complètement la vitre et la faire remonter. Elle remontera pro­gressivement de quelques centimètres à chaque pression. Répéter l’opération jus­qu’à la fermeture complète de cette der­nière.
Maintenir la commande appuyée pendant au moins une seconde après la fermetu­re complète de la vitre.
Pendant ces opérations, le système de sé­curité ne fonctionne pas.
Page 77
76
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CAPOT MOTEUR
ATTENTION Avant de soulever le capot, s’assurer que les bras des essuie-glaces ne soient pas soulevés du pare-brise.
Pour ouvrir le capot moteur: – soulever le couvercle de protection A-
fig. 104 du levier placé à côté du siège cô-
té conducteur; – tirer le levier de décrochage B-fig. 105
dans le sens de la flèche; – appuyer sur le doigt C-fig. 106 du ca-
pot moteur; – soulever le capot et simultanément dé-
gager la béquille de maintien D-fig. 107 de son dispositif de blocage E;
– puis engager l’extrémité de la béquille D dans une des deux boutonnières de main­tien F-fig. 107 du capot moteur.
Pour fermer le capot moteur:
– tenir le capot soulevé d’une main et de l’autre enlever la béquille de la bouton­nières de maintien utilisée et la remettre dans son dispositif de blocage;
– Baisser le capot à 20 cm environ du compartiment moteur, puis le laisser tom­ber et vérifier, en essayant de le soulever, qu’il soit complètement fermé et non seu­lement accroché dans la position de sé­curité. Dans ce cas, n’exercer aucune pression sur le capot, mais le soulever de nouveau et répéter la manœuvre
fig. 107
F0P0604m
ATTENTION Vérifier toujours la ferme­ture correcte du capot, afin d’éviter qu’il ne s’ouvre pendant la marche.
fig. 104
F0P0096m
fig. 105
F0P0097m
fig. 106
F0P0603m
Page 78
77
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PREDISPOSITION PORTE-BAGAGES/ PORTE-SKIS
Les crochets sont prédisposés dans une glissière longitudinale prévue à cet effet sur le toit du véhicule.
Fixer les crochets du porte-bagages/porte­skis dans les trous de prédisposition illus­trés dans fig. 108.
ATTENTION Suivre scrupuleusement les instructions de montage contenues dans le kit. Le montage doit être effectué par un personnel qualifié.
fig. 108
F0P0100m
Après avoir parcouru quelques
kilomètres, contrôler de nou­veau que les vis de fixation des attaches soient bien serrées.
ATTENTION
Respecter scrupuleusement les lois en vigueur concernant les mesures maxi d’encom­brement.
Distribuer de manière uni-
forme le chargement et tenir compte, pendant la conduite, de la sensibilité du véhicule augmentée à cause du vent latéral.
ATTENTION
Ne jamais dépasser les charges maxi admises (voir le chapitre “Caractéristiques techniques”).
Pour des raisons de sécurité,
le capot doit toujours être bien fermé pendant la marche. Par conséquent, vérifier toujours la fer­meture correcte du capot en s’assu­rant que le blocage est inséré. Si, pen­dant la marche, on s’aperçoit que le blocage n’est pas parfaitement insé­ré, s’arrêter immédiatement et fermer le capot de façon correcte.
ATTENTION
Le positionnement imparfait
de la béquille de maintien pourrait provoquer la chute violente du capot.
ATTENTION
N’effectuer les opérations
que si le véhicule est à l’arrêt.
ATTENTION
Si le véhicule est équipé d’un système d’alarme, la fermeture incorrecte du ca­pot est signalée par l’allumage du voyant
9 ainsi qu’un signal sonore et d’un mes-
sage dédié sur l’écran.
Page 79
78
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SUSPENSIONS PNEUMATIQUES
Sur certaines versions, les suspensions pneumatiques arrière à nivellement auto­matique sont proposées en option.
Selon les versions, on peut effectuer un réglage manuel ou un réglage automatique.
REGLAGE MANUEL
Les commandes fig.109 sont situées dans la partie arrière droite du véhicule.
Réglages hauteur Le réglage de la hauteur varie d’une as-
siette maximum à une assiette inter­médiaire jusqu’à une assiette mini­mum. Lorsque les deux stabilités sont ob-
tenues, le maximum et le minimum sont signalés par 3 “bips” sonores.
En appuyant deux fois sur le bouton A (en partant de la position d’assiette minimum) ou sur le bouton B (en partant de la po­sition d’assiette maximum), en automa­tique, le système portera le réglage sur l’assiette intermédiaire.
fig. 109
F0P0102m
Avant de procéder au réglage manuel les portes ouvertes, s’assurer d’avoir, autour du véhicule, l’espace suffisant
pour ce type d’opération.
Première utilisation
Pour initialiser le système, maintenir le bouton C-fig.109 appuyé durant 2 se­condes.
Anomalies de fonctionnement
Si, en agissant sur les commandes, le ré­glage des suspensions n'a pas lieu, trois bips sonores signalent un dysfonctionne­ment du système, qui pourrait être dû aux causes suivantes:
pédale de frein pressée et clé de contact est en position M ;
utilisation excessive du réglage manuel du système ;
charge insuffisante de la batterie (ou batterie déchargée) ;
erreur du système de suspension pneu­matique.
Si le signal sonore persiste, contacter le Réseau Après-vente Fiat.
Le véhicule à l’arrêt, le moteur tournant ou arrêté, on peut sélectionner le niveau de hauteur souhaité.
Le moteur arrêté, le réglage manuel n’est disponible que pour un nombre limité de fois.
ATTENTION Effectuer toujours ces opé­rations lorsque le véhicule est à l’arrêt et:
portes avant et latérales fermées;
frein à main serré;
sans appuyer sur la pédale de frein.
Page 80
79
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
REGLAGE AUTOMATIQUE
Les commandes fig.110 sont situées dans la partie arrière droite du véhicule.
En présence de suspensions pneumatiques à réglage automatique, le système permet de régler automatiquement la hauteur du véhicule en fonction de la charge. Le té­moin
sur le tableau de bord, clignote quand le réglage de la hauteur n’est pas optimal et qu’elle doit être corrigée: dans ce cas, laisser le moteur en marche sans accélérer jusqu’à l’extinction du témoin (réglage optimal de la suspension).
Dans des conditions déterminées, le ré­glage pourrait ne pas être momentané­ment réalisable:
si une ou plusieurs portes sont ou­vertes;
si le véhicule est freiné (pédale de frein appuyée, par exemple à un feu rouge).
Désactivation / réactivation du système
Pour désactiver le système: garder la pres­sion sur le bouton A-fig. 110 jusqu’à en­tendre une signalisation sonore. La désac­tivation est confirmée par une double si­gnalisation sonore suivante et par l’allu­mage du voyant placé sur le bouton A.
Une fois le système désactivé, pour le ré­activer (exclusivement le véhicule à l’ar­rêt) garder la pression sur le bouton A- fig. 110 jusqu’à entendre une signalisation sonore. La réactivation est confirmée par une double signalisation sonore suivante et par l’allumage du voyant placé sur le bouton A.
fig. 110
F0P0288m
CONSEILS POUR LA CHARGE
Le véhicule a été conçu et homologué en fonction de poids maxi déterminés (voir tableaux “Poids” au chapitre “Caractéris­tiques techniques”):
poids en ordre de marche;
charge utile;
poids total;
poids maxi sur l’essieu avant;
poids maxi sur l’essieu arrière;
poids remorquable.
Il faut bien rappeler chacu-
ne de ces limites et, en tout cas, ELLES NE DOIVENT JAMAIS ETRE DEPASSEES. En particulier, s’assurer de ne pas dépasser les poids maxi admis sur les essieux avant et arrière quand on range la charge sur le véhicule (surtout si le véhicule est doté d’équipement spécifique).
ATTENTION
Désactiver le réglage auto­matique en cas de:
remplacement d’une roue
transport du véhicule sur un camion, train, bateau, etc.
ATTENTION
Page 81
80
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
fig. 111
F0P0289m
Des irrégularités du parcours
et des freinages brusques peuvent provoquer des déplacements inattendus de la charge et donc une situation de danger pour le conduc­teur et les passagers: avant de partir, bloquer donc solidement la charge, en utilisant les crochets prévus à cet ef­fet placés sur le plancher fig. 111; pour le blocage, utiliser des câbles métal­liques, des cordes ou courroies dont la robustesse est appropriée au poids du matériel à fixer.
ATTENTION
Même en cas d’un véhicule
arrêté sur une route en forte pente ou présentant une pente laté­rale, l’ouverture des portes arrière ou de la porte latérale pourrait com­porter la sortie inattendue de mar­chandises non fixées.
ATTENTION
Si vous voulez transporter de
l’essence dans un jerrycan de réserve, il faut le faire en respectant les dispositions de loi, en n’utilisant qu’un jerrycan homologué et fixé op­portunément aux boucles d’ancrage de la charge. Toutefois, même ainsi on augmente le risque d’incendie en cas d’accident.
ATTENTION
En plus de ces avertissements de carac­tère général, quelques simples précautions peuvent améliorer la sécurité de condui­te, le confort de marche, la durée du vé­hicule:
distribuer la charge sur le plan de façon uniforme: s’il est nécessaire de la concentrer dans une seule zone, choi­sir la partie intermédiaire entre les deux essieux;
se rappeler que plus la charge se trou­ve en bas plus le barycentre du véhicu­le s’abaisse, en facilitant une conduite sure: ranger donc toujours en bas les marchandises les plus lourdes;
se rappeler enfin que le comportement dynamique du véhicule est influencé par le poids transporté: en particulier, les espaces de freinage s’allongent, surtout à une vitesse élevée.
Page 82
81
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PHARES
ORIENTATION DU FAISCEAU LUMINEUX
Une bonne orientation des phares est im­portante pour le confort et la sécurité du conducteur et des autres usagers de la route. Afin de garantir les meilleures conditions de visibilité en voyageant avec les phares allumés, le véhicule doit avoir une correcte assiette des phares. Pour le contrôle et le réglage éventuel, s’adresser au Réseau Après-vente.
CORRECTEUR ASSIETTE DES PHARES
Il fonctionne la clé de contact étant sur M et les feux de croisement allumés. Quand le véhicule est chargé, il s’incline en arriè­re, en provoquant une élévation du fais­ceau lumineux. Dans ce cas, il est donc né­cessaire d’effectuer de nouveau une orien­tation correcte.
Réglage de l’assiette des phares fig. 112
Positionner le dispositif fig. 112 sur la ba­se de la charge transportée comme spé­cifié dans le tableau ci-après.
Position 0 - une ou deux personnes sur les
sièges avant;
Position 1 - cinq personnes; Position 2 - cinq personnes + charge dans
le coffre à bagages;
Position 3 - huit personnes + charge dans
le coffre à bagages ou bien conducteur + charge maxi admise, toute rangée dans le coffre à bagages.
ATTENTION Contrôler l’orientation des faisceaux lumineux chaque fois que le poids de la charge transportée change.
ORIENTATION DES PHARES ANTIBROUILLARD AVANT
(pour versions/marchés, où il est prévu) Pour le contrôle et le réglage éventuel
s’adresser au Réseau Après-vente.
fig. 112
F0F0103m
Page 83
ORIENTATION DU FAISCEAU LUMINEUX
Une orientation correcte des phares est importante pour le confort et la sécurité du conducteur et des autres usagers de la route.
De plus, elle représente une norme pré­cise du code de la route.
Afin de garantir à soi même et aux autres les meilleures conditions de visibilité en voyageant avec les phares allumés, le vé­hicule doit avoir une correcte assiette des phares.
Pour le contrôle et le réglage éventuel s’adresser au Réseau Après-vente.
SYSTEME ABS
Si vous n’avez jamais utilisé précédemment des véhicules dotés d’ABS, il est conseillé d’en apprendre l’emploi en effectuant quelques essais sur un terrain glissant, na­turellement en conditions de sécurité et dans le plein respect du Code de la Route du pays où l’on se trouve et il est aussi conseillé de lire attentivement les informa­tions suivantes.
C’est un système, partie intégrante du sys­tème de freinage, qui empêche, quelle que soit la condition de la chaussée et l’inten­sité du freinage, le blocage des roues et par conséquent le patinage d’une ou de plu­sieurs roues, en garantissant ainsi le contrô­le du véhicule même en cas de freinages d’urgence.
Le système EBD (Electronic Braking for­ce Distribution) complète le système et permet de répartir le freinage entre les roues avant et arrière.
ATTENTION Pour avoir le maximum de l’efficacité du système de freinage il est né­cessaire une période de stabilisation d’en­viron 500 km (si le véhicule est nouveau ou après avoir remplacé plaquettes/disques): pendant cette période il est conseillé de ne pas effectuer des freinages trop brusques, répétés et prolongés.
L’ABS exploite au mieux
l’adhérence disponible, mais il ne peut pas l’augmenter; il faut donc être très prudent sur les chaus­sées glissantes, sans courir de risques inutiles.
ATTENTION
INTERVENTION DU SYSTEME
L’intervention de l’ABS est signalée par une légère pulsation de la pédale du frein, ac­compagnée par un bruit: cela signifie qu’il est nécessaire d’adapter la vitesse au type de route où l’on roule.
Si l’ABS intervient, cela si-
gnifie que l’on est en train d’atteindre la limite d’adhérence entre les pneus et la chaussée: il faut ralentir pour adapter la vitesse à l’ad­hérence disponible.
ATTENTION
82
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Page 84
83
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SIGNALISATIONS D’AVARIE
Avarie ABS
Elle est signalée par l’allumage du témoin
>
sur le tableau de bord, en même temps que le message visualisé par l’affichage mul­tifonction (pour versions/marchés, où il est prévu), (voir chapitre “Témoins et si­gnalisations”).
Dans ce cas le système de freinage garde son efficacité, mais sans les potentialités du système ABS. Conduire prudemment jusqu’au Réseau Après-vente Fiat le plus proche pour faire contrôler le système.
BRAKE ASSIST (assistance des freinages d’urgence intégrée en ESP)
(pour versions/marchés, où il est prévu) Le système ne peut être exclu et recon-
naît les freinages d’urgence (d’après la vi­tesse d’actionnement de la pédale du frein) et assure une augmentation de la pression hydraulique de freinage de support à cel­le du conducteur, en permettant des in­terventions plus rapides et puissantes sur le système de freinage.
Le Brake Assist est désactivé sur les vé­hicules équipés du système ESP, en cas d’avarie au système même (signalée par l’allumage du témoin
).
Quand l’ABS intervient, et
que vous percevez les pulsa­tions de la pédale de frein, ne dimi­nuez pas la pression exercée, mais appuyez à fond sur la pédale sans crainte; vous pourrez ainsi vous ar­rêter dans l’espace le plus réduit pos­sible, compte tenu des conditions de la chaussée.
ATTENTION
Avarie EBD
Elle est signalée par l’allumage des témoins
>, x
et STOP sur le tableau de bord, en même temps que le message visualisé par l’affichage multifonction (pour ver­sions/marchés, où il est prévu), (voir cha­pitre “Témoins et signalisations”).
Dans ce cas, lors de freinages violents, il peut se produire un blocage précoce des roues arrière et une possible embardée. Conduire prudemment jusqu’au Réseau Après-vente Fiat le plus proche pour fai­re contrôler le système.
En cas d’allumage du seul té-
moin xsur le tableau de bord (en même temps que le messa­ge visualisé par l’affichage, pour ver­sions/marchés, où il est prévu), arrê­ter immédiatement le véhicule et s’adresser au Réseau Après-vente le plus proche. La perte éventuelle du fluide du circuit hydraulique, com­promet en effet le fonctionnement du système de freinage, soit celui de ty­pe traditionnel que celui doté du sys­tème antiblocage des roues.
ATTENTION
Page 85
84
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
fig. 113
F0F0104m
SYSTEME ESP (Electronic Stability Program)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
C’est un système de contrôle de la stabi­lité du véhicule, aidant à maintenir le contrôle de la direction en cas de perte d’adhérence des pneus.
L’action du système ESP est particulière­ment utile lorsque les conditions d’adhé­rence de la chaussée changent.
Avec les systèmes ESP et ASR sont aussi présents (pour versions/marchés, où il est prévu) les systèmes MSR (réglage du couple de freinage moteur pendant le changement de rapport à réduire) et HBA (augmentation automatique de la pression de freinage de panique).
INTERVENTION DU SYSTEME
C’est signalé par le clignotement de la led B-fig. 113 sur le bouton, pour informer le conducteur que le véhicule est dans des conditions critiques de stabilité et d’ad­hérence.
DESACTIVATION DU SYSTEME ESP
En appuyant sur le bouton A-fig. 113, si­tué sur la planche de la console centrale, on désactive le système ESP.
Cette désactivation est signalée par l’al­lumage fixe de la led sur le bouton.
Le système se réactive:
automatiquement à partir de 50 km/h
manuellement en appuyant à nouveau sur le bouton.
Page 86
85
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Les performances du systè-
me ESP ne doivent pas pous­ser le conducteur à prendre des risques inutiles et non justifiés. La conduite doit toujours être appro­priée aux conditions de la chaussée, à la visibilité et à la circulation. La responsabilité pour la sécurité rou­tière revient toujours et, en tout cas, au conducteur.
ATTENTION
SIGNALISATIONS D’AVARIE
En cas d’anomalie éventuelle, le système ESP se désactive automatiquement et sur les quatre instruments s’allume de maniè­re fixe le voyant ™, accompagné d’un si­gnal sonore et du message dédié sur l’écran (voir chapitre “Voyants et mes­sages”). Dans ce cas, s’adresser, à peine possible, au Réseau Après-vente.
SYSTEME ASR (Antislip Regulator)
Il s’agit d’un système de contrôle du vé­hicule qui intervient automatiquement en cas de dérapage d’une ou des deux roues motrices.
En fonction des conditions de patinage, sont activés deux systèmes différents de contrôle:
si le patinage concerne les deux roues motrices, l’ASR intervient en réduisant la puissance transmise par le moteur;
si le patinage concerne une seule des roues motrices, l’ASR intervient en frei­nant automatiquement la roue qui pa­tine.
L’action du système ASR s’avère particu­lièrement utile dans les conditions sui­vantes:
patinage lors d’un virage de la roue in­térieure, par effet des variations dyna­miques de la charge ou de l’accélération excessive;
excessive puissance transmise aux roues, par rapport aussi aux conditions de la chaussé;
accélération sur des chaussées glis­santes, enneigées ou verglacées;
perte d’adhérence sur la chaussée mouillée (aquaplaning).
Pour le fonctionnement cor-
rect des systèmes ESP et ASR les pneus doivent être de la même marque et du même type sur toutes les roues, en conditions parfaites et surtout du même type, de la marque et des dimensions prescrites.
ATTENTION
Page 87
86
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Système MSR (réglage du traînement moteur)
C’est un système, partie intégrante de l’ASR, qui intervient en cas d’un change­ment brusque de vitesse pendant la mon­tée, en redonnant le couple au moteur, évitant ainsi le traînement excessif des roues motrices qui, surtout en conditions d’adhérence insuffisante, peuvent provo­quer la perte de stabilité du véhicule.
Activation/désactivation du système
L’ASR s’enclenche automatiquement à chaque démarrage du moteur.
Disinserendo il sistema ESP si disinserisce automaticamente anche il sistema ASR.
Pendant la marche, on peut désactiver et ensuite réactiver l’ASR en appuyant sur l’interrupteur A placé entre les com­mandes sur la planche de bord fig. 119.
La désactivation est mise en évidence par l’allumage du voyant B-fig. 119 placé sur l’interrupteur même avec la visualisation d’un message sur l’affichage multifonction, lorsqu’il est prévu.
En désactivant l’ASR pendant la marche, au démarrage suivant, il sera réactivé au­tomatiquement.
Sur des chaussées enneigées, avec les chaînes à neige montées, il peut être uti­le de désactiver l’ASR: dans ces conditions, en effet, le glissement des roues motrices en phase de démarrage permet d’obtenir une plus forte traction.
Les performances du systè-
me ne doivent pas pousser le conducteur à prendre des risques in­utiles et non justifiés. La conduite doit toujours être appropriée aux condi­tions de la chaussée, à la visibilité et à la circulation. La responsabilité pour la sécurité routière revient tou­jours et, en tout cas, au conducteur.
ATTENTION
Pour le fonctionnement correct du sys­tème ASR les pneus doivent être de la mê­me marque et du même type sur toutes les roues, en conditions parfaites et sur­tout du même type, de la marque et des dimensions prescrites.
SIGNALISATIONS D’AVARIE
En cas d’anomalie éventuelle, le système ASR se désactive automatiquement et sur le tableau de bord s’allume le témoin fixe
, (voir chapitre “Témoins et signalisa­tions”). Dans ce cas, s’adresser, dès que possible, au Réseau Après-vente Fiat.
Page 88
87
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SYSTEME EOBD
Le système EOBD (European On Board Diagnosis) effectue une diagnose continue des composants en corrélation aux émis­sions présentes sur le véhicule.
Il signale aussi, par l’intermédiaire de l’al­lumage du témoin Usur le tableau de bord (voir chapitre “Témoins et signali­sations”), la condition de détérioration des composantes mêmes.
L’objectif du système est de:
tenir sous contrôle l’efficacité du sys­tème;
signaler l’augmentation des émissions due à un mauvais fonctionnement du véhicule;
signaler la nécessité de remplacer les composants détériorés.
Le système dispose aussi d’un connecteur, pouvant s’interfacer avec des instruments appropriés, permettant la lecture des codes d’erreur mémorisés dans la cen­trale, avec une série de paramètres spé­cifiques de la diagnose et du fonctionne­ment du moteur. Ce contrôle peut être effectué aussi par les agents responsables du contrôle de la circulation.
ATTENTION Après avoir éliminé l’in­convénient, pour le contrôle complet du système, le Réseau Après-vente Fiat doit effectuer le test au banc d’essai et, le cas échéant, des essais sur la route qui peu­vent demander également un grand nombre de kilomètres.
Si, en tournant la clé de contact sur M, le témoin U ne s’allume pas ou bien si,
pendant la marche, il s’allume à lumière fixe ou clignotante, s’adres­ser au plus tôt au Réseau Après-vente Fiat. Le fonctionnement du témoin U peut être contrôlé par l’intermédiaire d’appareils appropriés par les agents de contrôle de la circulation. Suivre scru­puleusement les normes en vigueur du pays dans lequel on circule.
Page 89
88
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CAPTEURS DE STATIONNEMENT
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Ils se trouvent dans les pare-chocs arriè­re du véhicule; fig. 114 et leur fonction est celle de capter le conducteur, par un signal sonore intermittent, de la présen­ce d’obstacles dans la partie arrière du vé­hicule.
Pour désactiver les capteurs de station­nement, appuyer sur le bouton A-fig. 115 situé parmi les commandes sur la planche de la console centrale. Cette désactivation est signalée par l’allumage de la led B sur le bouton.
Pour les réactiver, appuyer à nouveau sur le bouton A.
A la diminution de la distance de l’obstacle situé derrière le véhicule correspond une augmentation de la fréquence du signal so­nore.
AVERTISSEMENT La condition des cap­teurs de stationnement (actifs ou désac­tivés) est mémorisée à l’extinction du mo­teur.
SIGNALISATION SONORE
Si les capteurs sont activés, en engageant la marche arrière, automatiquement s’ac­tive un signal sonore intermittent.
Le signal sonore:
augmente au fur et à mesure que la dis­tance entre le véhicule et l’obstacle di­minue;
devient continu lorsque la distance qui sépare le véhicule de l’obstacle est in­férieure à environ 30 cm alors qu’il s’in­terrompt immédiatement si la distan­ce de l’obstacle augmente;
reste constant si la distance entre le vé­hicule et l’obstacle reste invariable alors que, si cette situation se vérifie pour les capteurs latéraux, le signal est inter­rompu après 3 secondes environ afin d’éviter, par exemple, des signalisations en cas de manœuvre le long des murs.
SIGNALISATIONS D’ANOMALIES
Des anomalies éventuelles des capteurs de stationnement sont signalées, quand on engage la marche arrière, par une signali­sation sonore et par l’allumage du témoin B-fig. 115 accompagné d’un message sur l’affichage.
fig. 114
F0P0605m
fig. 115
F0F0106m
Page 90
89
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
INFORMATIONS GENERALES
Pendant les manœuvres de stationne­ment faire toujours très attention aux obstacles qui pourraient se trouver sur ou sous le capteur.
Les objets se trouvant à une distance rapprochée, dans certaines circons­tances, ne sont relevés par le système et, par conséquent, ils peuvent endom­mager le véhicule ou en être endom­magés.
Les signalisations envoyées par le cap­teur peuvent être altérées par l’en­dommagement des capteurs mêmes, par la saleté, la neige ou le verglas ac­cumulés sur les capteurs ou par les sys­tèmes à ultrasons (par ex. freins pneu­matiques des camions ou marteaux pneumatiques) présents dans les alen­tours.
Pour le fonctionnement cor­rect du système, il est indis­pensable que les capteurs
soient toujours propres sans boue, saleté, neige ou verglas. Pendant le nettoyage des capteurs faire atten­tion de ne pas les rayer ou les endom­mager; éviter d’utiliser des chiffons secs, rugueux ou durs. Laver les capteurs avec de l’eau propre, en ajoutant éven­tuellement du détergent pour véhicules.
La responsabilité pour la sé-
curité routière revient tou­jours et, en tout cas, au conducteur. En effectuant ces manœuvres, s’assu­rer toujours que dans l’espace de ma­nœuvre il n’y ait personne (spéciale­ment des enfants) ni d’animaux. Le capteur de stationnement représen­te une aide pour le conducteur, qui, cependant ne doit jamais réduire son attention pendant les manœuvres qui s’avèrent dangereuses même effec­tuées à une vitesse réduite.
ATTENTION
FONCTIONNEMENT AVEC REMORQUE
Désactiver les capteurs de stationnement en cas d’emploi du véhicule avec une re­morque.
AUTORADIO
(pour versions/marchés, où il est prévu)
En ce qui concerne le fonctionnement des autoradios dotés de lecteur de Disques Compact/Disques Compact MP3 (lors­qu’ils sont prévus) consulter le Supplé­ment joint à cette Notice d’Entretien.
SYSTEME DE PREDISPOSITION AUTORADIO
(pour versions/marchés, où il est prévu) En ce qui concerne l’autoradio installé
dans le véhicule et le système correspon­dant, voir ce qui est décrit dans le Sup­plément “Autoradio” joint à cette Noti­ce d’Entretien.
Pour la connexion à la pré-
disposition présente sur le vé­hicule, s’adresser au Réseau Après-ven­te Fiat de manière à prévenir tout in­convénient pouvant compromettre la sécurité du véhicule.
ATTENTION
Page 91
90
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
EMETTEURS RADIO ET TELEPHONES PORTABLES
Les appareils émetteurs radio (téléphones portables e-tacs, CB et similaires) ne peu­vent être utilisés à l’intérieur du véhicule, à moins d’utiliser une antenne montée à l’extérieur du véhicule même.
ATTENTION L’utilisation de ces dispo­sitifs à l’intérieur de l’habitacle (sans an­tenne extérieure) peut provoquer, en plus de dommages potentiels pour la santé des passagers, des fonctionnements défec­tueux aux systèmes électroniques du vé­hicule, et compromettre la sécurité du vé­hicule même.
De plus, l’efficacité d’émission et de ré­ception de ces appareils peut être dégra­dée par l’effet écran de la caisse du véhi­cule.
En ce qui concerne l’emploi des télé­phones portables (GSM, GPRS, UMTS) dotés d’homologation officielle CE, il est recommandé de suivre scrupuleusement les instructions fournies par le construc­teur du téléphone portable.
ACCESSOIRES ACHETES PAR L’UTILISATEUR
Au cas où, après l’achat du véhicule, on souhaite installer à bord des accessoires électriques qui nécessitent d’une alimen­tation électrique permanente (autoradio, antivol satellitaire, etc.) ou des accessoires qui pèsent en tout cas sur le bilan élec­trique, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat, qui pourra conseiller les dispositifs les plus appropriés appartenant à la Lineac­cessori Fiat et vérifiera si le circuit élec­trique du véhicule est en mesure de sou­tenir la charge requise ou si, par contre, il faut l’intégrer avec une batterie plus puis­sante.
INSTALLATION DISPOSITIFS ELECTRIQUES/ELECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques installés après l’achat du véhicule et dans le cadre du service après-vente doivent être pourvus de la marque:
Fiat Auto S.p.A. autorise le montage d’ap­pareils émetteurs radio pour que les ins­tallations soient réalisées à règle d’art, en respectant les indications du constructeur, dans un centre spécialisé.
ATTENTION le montage de dispositifs comportant des modifications des carac­téristiques du véhicule, peuvent détermi­ner le retrait du prmis de circulation par les autorités préposées et l’échéance éventuelle de la garantie en ce qui concer­ne seulement les défauts provoqués par la modifications citée ou à elle reconductible directement ou indirectement.
Fiat Auto S.p.A. décline toute responsabi­lité pour les dommages qui dérivent de l’installation d’accessoires non fournis ou recommandés par Fiat Auto S.p.A. et ins­tallés non en conformité des prescriptions données.
Page 92
91
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Ravitaillement
Pour garantir le ravitaillement complet du réservoir, effectuer deux opérations d’ap­point après le premier déclic du distribu­teur. Eviter d’ultérieures opérations d’ap­point qui pourraient provoquer des ano­malies au système d’alimentation.
BOUCHON DU RESERVOIR CARBURANT fig. 116
Pour effectuer le ravitaillement du com­bustible, ouvrir le volet A, insérer la clé de contact dans la serrure du bouchon et la tourner dans le sens inverse des ai­guilles, puis dévisser le bouchon B.
La fermeture hermétique peut déterminer une légère augmentation de pression dans le réservoir. Il est donc normal d’entendre un bruit de ventouse pendant qu’on tour­ne le bouchon. Pendant le ravitaillement, accrocher le bouchon au dispositif C pla­cé à l’intérieur du volet.
fig. 116
F0F0107m
Ne pas s’approcher du goulot
du réservoir avec des flammes libres ou des cigarettes allumées: dan­ger d’incendie. Eviter également de trop approcher le visage du goulot pour ne pas respirer les vapeurs nocives.
ATTENTION
RAVITAILLEMENT DU VEHICULE
Fonctionnement aux basses températures
Aux basses températures, le degré de flui­dité du gazole peut devenir insuffisant à cause de la formation de paraffine avec pour conséquence un fonctionnement anormale du circuit d’alimentation de car­burant.
Pour éviter des inconvénients de fonc­tionnement, on distribue normalement, selon la saison, des gazoles de type d’été, d’hiver et arctique (zones de montagne froides). En cas de ravitaillement non ap­proprié à la température d’emploi, il est conseillé de mélanger le gazole avec de l’additif TUTELA DIESEL ART dans les pourcentages indiqués sur le boîtier du produit même, en introduisant dans le ré­servoir d’abord l’antigel ensuite le gazole.
En cas d’emploi/stationnement prolongé du véhicule dans des zones monta­gneuses/froides, il est recommandé de ra­vitailler avec le gazole disponible sur pla­ce.
Dans cette situation, on suggère aussi de garder une quantité de carburant supé­rieure à 50% de la capacité utile à l’inté­rieur du réservoir.
N’utiliser que du gazole pour
traction automobile, conforme
à la spécification Européenne
EN590. L’utilisation d’autres
produits ou mélanges peut endommager de manière irréparable le moteur, avec pour conséquence la déchéance de la ga­rantie pour dommages causés. En cas de ravitaillement accidentel avec d’autres types de carburants, ne pas démarrer le moteur et procéder à la vidange du réser­voir. Si, par contre, le moteur a tourné mê­me pendant une très courte période, il est indispensable de vider, en plus du réservoir, l’ensemble du circuit d’alimentation.
Pendant le ravitaillement, ne pas ouvrir la porte gauche la­térale car cela risquerait d’en­dommager la porte du carbu-
rant ouverte.
Page 93
92
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SAUVEGARDE DE L’ENVIRONNEMENT
Les dispositifs employés pour réduire les émissions des moteurs à gazole sont:
convertisseur catalytique oxydant;
circuit de recyclage des gaz d’échappe­ment (E.G.R.);
piège pour les particules (DPF) (pour versions/marchés, où il est prévu).
PIEGE POUR LES PARTICULES DPF (DIESEL PARTICULATE FILTER)
(pour versions/marchés, où il est prévu) Le Diesel Particulate Filter est un filtre mé-
canique, inséré dans le circuit d’échappe­ment, qui prend au piège physiquement les particules carbonées présentes dans le gaz d’échappement du moteur Diesel.
L’adoption du piège des particules est né­cessaire pour éliminer presque totalement les émissions de particules carbonées en ac­cord avec les normes de loi actuelles / fu­tures. Pendant l’emploi habituel du véhicule, la centrale contrôle moteur enregistre une série de données concernant l’emploi (pé­riode d’emploi, type de parcours, tempéra­tures atteintes, etc.) et détermine la quanti­té de particules accumulées dans le filtre. Puisque le piège est un système d’accumula­tion, il doit être périodiquement régénéré (nettoyé) en brûlant les particules carbonées.
La procédure de régénération est gérée automatiquement par la centrale de contrôle moteur en fonction de l’état d’ac­cumulation du filtre et des conditions d’emploi du véhicule.
Pendant la régénération, peuvent se véri­fier les phénomènes suivants: augmenta­tion limitée ralenti, activation electroven­tilateur, augmentation des fumées limitée, températures élevées à l’échappement. Il ne faut pas considérer ces situations com­me des anomalies et elles ne compro­mettent pas le comportement du véhicu­le et de l’environnement.
Pendant son fonctionnement
habituel, le piège pour les particules (DPF) (pour versions/ mar­chés, où il est prévu) développe des températures élevées. Par conséquent, ne pas garer le véhicule sur des ma­tières inflammables (herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin, etc.): danger d’incendie.
ATTENTION
Pendant son fonctionnement
habituel, le pot catalytique développe des températures élevées. Par conséquent, ne pas garer le véhi­cule sur des matières inflammables (herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin, etc.): danger d’incendie.
ATTENTION
fig. 117
F0F0357m
Pompe de ré-enclenchement diesel
Dans le cas de manque de carburant, il faut réenclencher le circuit :
remplir le réservoir de carburant avec au moins 5 litres de gazole ;
actionner la pompe manuelle de ré-en­clenchement située sous le capot du moteur sous la protection, jusqu’au moment où le carburant apparaît dans le tuyau transparent ;
actionner le démarreur jusqu’à ce que le moteur se mette en marche.
Page 94
93
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CEINTURES DE SECURITE .............................................. 94
SYSTEME S.B.R. .................................................................... 96
PRETENSIONNEURS ......................................................... 96
TRANSPORTER LES ENFANTS EN TOUTE
SECURITE .............................................................................. 99
PREDISPOSITION AU MONTAGE
DU SIEGE-ENFANT “ISOFIX UNIVERSEL” ................. 105
AIR BAG FRONTAUX ...................................................... 106
AIR BAG LATERAUX ........................................................ 109
SSEECCUURRIITTE
E
Page 95
94
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CEINTURES DE SECURITE
UTILISATION DES CEINTURES DE SECURITE fig. 1
La ceinture doit être endossée en tenant le buste droit et appuyé contre le dossier.
Pour boucler les ceintures, saisir l’agrafe d’accrochage A et l’engager dans le siège de la boucle B, jusqu’à percevoir le déclic de blocage.
Si pendant le déroulement de la ceinture celle-ci devait se bloquer, la laisser s’en­rouler légèrement pour dégager le mécanisme puis la dégager de nouveau en évitant des manœuvres brusques.
Pour déboucler les ceintures, appuyer sur le bouton C. Accompagner la ceinture pendant son enroulement, pour éviter qu’elle ne s’entortille. Grâce à l’enrou­leur, la ceinture s’adapte automatique­ment au corps du passager qui l’utilise en lui permettant toute liberté de mouve­ment. Si le véhicule est garé sur une forte pente, l’enrouleur peut se bloquer; cela est tout à fait normal. De plus, le méca­nisme de l’enrouleur bloque la sangle en cas d’extraction rapide de celle-ci ou en cas de freinages brusques, de collisions ou de virages pris à grande vitesse.
Le siège arrière est muni de ceintures de sécurité inertielles à trois points d’ancra­ge avec enrouleur.
fig. 1
F0P0108m
fig. 2
F0P0111m
fig. 3
F0P0112m
Ne pas appuyer sur le bouton C-fig. 1 pendant la marche.
ATTENTION
Il faut se rappeler qu’en cas
de choc violent, les passagers des sièges arrière qui ne portent pas les ceintures non seulement s’expo­sent personnellement à un grave risque, mais constituent également un danger pour les passagers des places avant.
ATTENTION
S’assurer que le dossier soit
correctement accroché sur les deux côtés pour éviter que, en cas de freinage brusque, le dossier ne puisse se projeter vers l’avant en pro­voquant des lésions aux passagers.
ATTENTION
Page 96
95
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
RÉGLAGE EN HAUTEUR DES CEINTURES DE SÉCURITÉ fig. 4
Régler toujours la hauteur des ceintures en l’adaptant à la taille des personnes. Cet­te précaution permet de réduire forte­ment les risques de lésion en cas de choc. Le réglage correct s’obtient lorsque la sangle passe environ au milieu entre l’ex­trémité de l’épaule et le cou.
On obtient le réglage correct quand la sangle passe à peu près à moitié entre l’extrémité de l’épaule et le cou.
Pour effectuer le réglage, appuyer sur la poignée A et lever ou baisser le curseur.
Le réglage en hauteur des
ceintures de sécurité doit être effectué lorsque le véhicule est à l’arrêt.
ATTENTION
Après le réglage, vérifier tou-
jours que le curseur soit an­cré dans l’une des positions prévues. Par conséquent, exercer, le bouton relâché, une poussée ultérieure pour permettre le déclic du dispositif d’an­crage au cas où la détente ne s’était pas produite en correspondance de l’une des positions stables.
ATTENTION
fig. 4
F0P0109m
fig. 5
F0P0110m
EMPLOI DE LA CEINTURE DE SECURITE DE LA PLACE CENTRALE
(pour versions/marchés, où il est prévu) La ceinture à trois points de la place cen-
trale individuelle peut être dotée d’en­rouleur A-fig. 5.
Il faut se rappeler qu’en cas
de choc violent, les passagers des sièges arrière qui ne portent pas les ceintures non seulement s’expo­sent personnellement à un grave risque, mais constituent également un danger pour les passagers des places avant.
ATTENTION
Page 97
96
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
PRETENSIONNEURS
Pour renforcer l’efficacité des ceintures de sécurité, le véhicule est équipé de pré­tensionneurs avant qui, en cas d’un choc violent frontal, font reculer de quelques centimètres la sangle des ceintures en ga­rantissant une adhérence parfaite des cein­tures au corps des passagers avant même l’action de retenue.
Le blocage de l’enrouleur indique que le dispositif a été activé; la sangle de la cein­ture n’est plus récupérée même si elle est accompagnée.
ATTENTION Pour avoir le maximum de protection possible de l’action du préten­sionneur, placer la ceinture de manière qu’elle adhère parfaitement au buste et au bassin.
Une légère émission de fumée peut se vé­rifier lors de l’intervention des préten­sionneurs. Cette fumée n’est pas nocive et n’indique pas un début d’incendie.
Le prétensionneur ne nécessite d’aucun entretien ni graissage.
Toute modification apportée à son état primitif invalide son efficacité.
Au cas où à la suite d’évènements naturels exceptionnels (inondations, bourrasques, etc.) le dispositif est entré en contact avec de l’eau et de la boue, il faut absolument le remplacer.
LIMITEURS DE CHARGE
Pour augmenter la protection offerte aux passagers en cas d’accident, les enrouleurs des ceintures de sécurité avant sont dotés, à leur intérieur, d’un dispositif qui permet de doser opportu­nément la force qui agit sur le buste et les épaules pendant l’action de retenue des ceintures en cas de choc frontal.
Le prétensionneur ne peut
être utilisé qu’une seule fois. Après son intervention, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour le faire remplacer. Pour connaître la validi­té du dispositif lire l’étiquette située dans la boîte à gants: à l’approche de cette échéance, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour effectuer le remplacement du dispositif.
ATTENTION
Toute opération comportant des chocs, des vibrations ou des réchauffements localisés
(supérieures à 100°C pour une durée de 6 heures maximum) dans la zone du prétensionneur peut provoquer son endommagement ou son déclen­chement; dans ces conditions ne ren­trent pas les vibrations produites par les aspérités de la chaussée ou le franchis­sement accidentel de petits obstacles tels que trottoirs, etc. En cas de besoin, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
SYSTEME S.B.R.
Le véhicule est doté du système appelé S.B.R. (Seat Belt Reminder), constitué d’une alarme sonore qui, avec l’allumage du témoin <sur le tableau de bord, signale au conducteur et au passager avant qu’il n’a pas bouclé sa ceinture de sécurité.
L’alarme sonore peut être désactivée tem­porairement (jusqu’à la prochaine extinc­tion du moteur) en utilisant la procédure suivante:
boucler la ceinture de sécurité côté conducteur et côté passager;
tourner la clé de contact sur M;
attendre pendant plus de 20 secondes, puis déboucler au moins une des cein­tures de sécurité.
Pour la désactivation permanente, s’adres­ser au Réseau Après-vente Fiat.
Page 98
97
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
AVERTISSEMENTS GENERAUX POUR L’UTILISATION DES CEINTURES DE SECURITE
Le conducteur est tenu de respecter (et de faire respecter aux passagers du véhi­cule) toutes les dispositions de loi locales sur l’obligation et le mode d’utilisation des ceintures. Attacher toujours les ceintures de sécurité avant de partir.
L’utilisation des ceintures de sécurité est également nécessaire pour les femmes en­ceintes: le risque de lésions pour elles et pour l’enfant qui va naître en cas de choc étant nettement plus grave si elles n’atta­chent pas leur ceinture.
Les femmes enceintes doivent naturelle­ment placer la partie de la sangle beaucoup plus bas, de façon à ce qu’elle passe sur le bassin et sous le ventre fig. 6.
fig. 6
F0P0129m
fig. 7
F0P0130m
fig. 8
F0P0131m
La sangle de la ceinture ne
doit pas être entortillée. La partie supérieure doit passer sur l’épaule et traverser la poitrine en dia­gonale. La partie inférieure doit ad­hérer au bassin fig. 5 et non pas à l’ab­domen du passager. Ne pas utiliser de dispositifs (pinces, arrêts, etc.) qui em­pêchent l’adhérence des ceintures au corps des passagers.
ATTENTION
Page 99
98
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Pour garantir le maximum
de protection, il est recom­mandé de tenir le dossier dans la po­sition la plus droite possible, d’y ap­puyer le dos et la ceinture bien ad­hérente au buste et au bassin. Bou­cler toujours les ceintures aussi bien des places avant que des places ar­rière! Voyager sans les ceintures bou­clées augmente le risque de lésions graves ou de décès en cas de choc.
ATTENTION
Il est strictement interdit de
démonter ou d’altérer les composants de la ceinture de sécuri­té et du prétensionneur. Toute inter­vention doit être effectuée par du per­sonnel qualifié et autorisé. S’adresser toujours au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
Si la ceinture a été soumise
à une forte sollicitation, par exemple suite à un accident, elle doit être remplacée entièrement en mê­me temps que les ancrages, les vis de fixation de ces derniers et les préten­sionneurs; en effet, même si elle ne présente pas de défauts visibles, la ceinture pourrait avoir perdu ses pro­priétés de résistance.
ATTENTION
Chaque ceinture doit être
utilisée uniquement par une seule personne: ne pas transporter les enfants sur les genoux des passagers en utilisant la même ceinture de sé­curité pour la protection de tous les deux. En général, n’attacher aucun objet sur la personne.
ATTENTION
Page 100
99
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
ENTRETIEN DES CEINTURES DE SECURITE
Pour un entretien correct des ceintures de sécurité, suivre attentivement les règles suivantes:
utiliser toujours les ceintures avec la sangle bien détendue, non entortillée; vérifier que cette dernière puisse se dé­placer librement sans empêchements;
en cas d’accident assez important, il est conseillé de remplacer la ceinture uti­lisée, même si apparemment elle ne semble pas endommagée. Remplacer de toute manière la ceinture en cas d’activation des prétensionneurs;
pour nettoyer les ceintures, les laver à la main avec de l’eau et du savon neutre, les rincer et les laisser sécher à l’ombre. Ne pas se servir de détergents forts, ni d’eau de javel ou de colorants ni d’autre substance chimique pouvant af­faiblir les fibres;
éviter que les enrouleurs ne soient pas mouillé: leur fonctionnement correct n’est garanti que s’ils ne subissent pas d’infiltration d’eau;
Remplacer la ceinture lorsqu’elle pré­sente des traces d’usure ou des cou­pures.
Pour une meilleure protection en cas de choc, tous les passagers doivent voyager assis et attachés aux moyens des systèmes de retenue prévus.
Ce qui vaut encore plus pour les enfants. Cette prescription est obligatoire, selon
la directive 2003/20/CE, dans tous les pays membres de l’Union Européenne.
Chez les enfants, par rapport aux adultes, la tête est proportionnellement plus gran­de et plus lourde par rapport au reste du corps, tandis que les muscles et la structu­re osseuse ne sont pas complètement dé­veloppés. Il est, par conséquent, nécessai­re, pour leur retenue correcte en cas de choc, d’utiliser des systèmes différents des ceintures des adultes.
Les résultats de la recherche sur la meilleu­re protection des enfants sont exposés dans le Règlement Européen CEE-R44, qui, outre à les rendre obligatoires, subdivise les systèmes de retenue en cinq groupes:
Groupe 0 jusqu’à 10 kg de poids Groupe 0+ jusqu’à 13 kg de poids Groupe 1 9-18 kg de poids Groupe 2 15-25 kg de poids Groupe 3 22-36 kg de poids Comme on le voit, il y a une superposition
partielle entre les groupes et de fait il exis­te dans le commerce des dispositifs qui couvrent plus d’un groupe de poids.
Tous les dispositifs de retenue pour les enfants doivent indiquer les données d’ho­mologation ainsi que la marque de contrô­le sur une étiquette fixée solidement au siège-auto qui ne doit jamais être enlevée.
TRANSPORTER LES ENFANTS EN TOUTE SECURITE
Loading...