FIAT Panda User Manual [fr]

Page 1
Page 2
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir préféré Fiat et nous vous félicitons d’avoir choisi une Fiat Panda. Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre Fiat Panda dans les moindres détails et l’utiliser de
la manière la plus correcte. Nous vous recommandons de bien vouloir la lire attentivement avant de prendre pour la première fois le volant de votre nouvelle voiture. La notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants qui vous aideront à profiter à fond des qualités techniques de votre Fiat Panda.
pour la sécurité des personnes;
pour l’intégrité de la voiture;
pour la protection de l’environnement.
Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services offerts par Fiat à ses Clients:
le Certificat de garantie comportant les délais et les conditions d’application de la garantie
la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Fiat.
Alors, bonne lecture et bonne route!
Cette notice contient la description de toutes les versions de Fiat Panda, et par conséquent il faut
considérer uniquement les informations correspondant à l’équipement, motorisation
et version que vous avez acheté.
Page 3
A LIRE ABSOLUMENT!
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Moteurs à essence: ravitailler la voiture uniquement avec de l’essence sans plomb ayant un indice d’octane
(RON) non inférieur à 95.
K
DEMARRAGE DU MOTEUR
STATIONNEMENT SUR MATERIEL INFLAMMABLE
Moteurs diesel: ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction automobile (Spécification EN 590).
L’emploi d’autres produits ou mélanges peut endommager irréparablement le moteur et provoquer l’échéance de la garantie pour dommages causés.
Moteurs à essence: s’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses au point mort; appuyer à fond sur la pédale d’embrayage sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
Moteurs diesel: s’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses au point mort; appuyer à fond sur la pédale d’embrayage sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur MAR et attendre l’extinction des témoins Yet m; tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
Pendant le fonctionnement, le pot d’échappement catalytique développe des températures élevées. Par conséquent ne pas garer la voiture sur l’herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin ou autres matières inflammables: danger d’in­cendie.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour garantir un meilleur respect de l’environnement.
Page 4
APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES
Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique, (entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après-vente Fiat qui en calculera l’absorption électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge demandée.
CODE card
Il faut la garder en lieu sûr, pas dans la voiture. Il est prudent de garder toujours sur soi le code électronique repor­té sur la CODE card au cas où il faudrait effectuer un démarrage de dépannage.
ENTRETIEN PROGRAMME
Un entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture et les caractéris­tiques de sécurité, de respect de l’environnement et de bas coûts d’exploitation.
DANS LA NOTICE DE CONDUITE ET ENTRETIEN …
… vous trouverez des informations, des conseils et des notes importantes pour l’emploi correct, la sécurité et le maintien dans le temps de Votre voiture. Prêtez une attention particulière aux symboles sonnes) #(protection de l’environnement) ! (intégrité de la voiture).
"
(sécurité des per-
Page 5
PPPLLAANNCCHHEEDDEEBBOORRDDEETTCCOOMMMMAANNDDDEES
S
BORD ET
PLANCHE DE
TEMOINS ET
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
INDEX
PLANCHE DE BORD ......................................................... 5
COMMANDES
SYMBOLES ............................................................................ 7
LE SYSTEME FIAT CODE ................................................. 7
SECURITE
LES CLES ................................................................................ 8
TABLEAU DE BORD ......................................................... 13
INSTRUMENTS DE BORD ............................................... 16
CONDUITE
AFFICHAGE DIGITAL ....................................................... 18
AFFICHAGE MULTIFONCTION .................................... 19
AFFICHAGE MULTIFONCTION RECONFIGURABLE 21
TRIP COMPUTER ............................................................... 29
SIGNALISATIONS
SIEGES .................................................................................... 32
APPUIE-TETE ........................................................................ 33
ARRIVE
VOLANT ............................................................................... 35
RETROVISEURS ................................................................... 35
CHAUFFAGE ET VENTILATION ................................... 37
LA VOITURE
CLIMATISEUR MANUEL ................................................... 41
CLIMATISEUR AUTOMATIQUE...................................... 44
FEUX EXTERIEURS ............................................................ 48
TECHNIQUES
NETTOYAGE DES VITRES ............................................... 49
PLAFONNIER ....................................................................... 50
COMMANDES ..................................................................... 52
ALPHABETIQUE
EQUIPEMENTS INTERIEURS ........................................... 53
TOIT OUVRANT ................................................................. 55
PORTES .................................................................................. 57
LEVE-GLACES ...................................................................... 59
COFFRE A BAGAGES ........................................................ 62
CAPOT MOTEUR ............................................................... 63
PORTE-BAGAGES/PORTE-SKIS ..................................... 65
PHARES .................................................................................. 65
SYSTEME ABS ....................................................................... 67
SYSTEME ESP ........................................................................ 69
SYSTEME EOBD .................................................................. 72
DIRECTION ASSISTEE ELECTRIQUE “DUALDRIVE” 72
CAPTEURS DE STATIONNEMENT .............................. 74
AUTORADIO ....................................................................... 76
RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE ............................ 78
SAUVEGARDE DE L’ENVIRONNEMENT .................... 79
4
Page 6
PLANCHE DE BORD
La présence et la position des commandes, des instruments et des avertisseurs peuvent varier suivant les versions.
Versions conduite à gauche
1 2 3 4 5 6 7 5 8 9
H
C
E
fig. 1
F
17 16 15 14 13 12 1011
F0G0677m
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
1. Levier de commande feux et clignotants - 2. Volant avec air bag - 3. Tableau de bord - 4. Levier de commande essuie­glace/essuie lunette - 5. Diffuseurs d’air centraux - 6. Emplacement autoradio - 7. Commandes diverses - 8. Air bag passager -
9. Diffuseur d’air latéral droit - 10. Boîte à gants - 11. Commandes de distribution d’air - 12. Lève-glace droit - 13. Lève-glace gauche
- 14. Commandes climatiseur - 15. Contacteur de démarrage - 16. Levier de réglage volant - 17. Diffuseur d’air latéral gauche.
INDEX
ALPHABETIQUE
5
Page 7
BORD ET
C
H
F
E
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
Versions conduite à droite
F0G0678m
fig. 2
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
1. Air bag côté passager - 2. Diffuseurs d’air centraux - 3. Emplacement autoradio - 4. Commandes diverses - 5. Levier de commande feux et clignotants - 6. Tableau de bord - 7. Volant avec air bag - 8. Levier de commande essuie-glace/essuie lunette - 9. Diffuseur
INDEX
d’air latéral droit - 10. Contacteur de démarrage - 11. Levier de réglage volant - 12. Commandes de distribution d’air - 13. Lève­glace droit - 14. Lève-glace gauche - 15. Commandes climatiseur - 16. Boîte à gants - 17. Diffuseur d’air latéral gauche.
ALPHABETIQUE
6
Page 8
SYMBOLES
LE SYSTEME FIAT CODE
Sur certains composants de la voiture, où à proximité de ceux-ci, sont appli­quées des étiquettes spécifiques colo­rées, dont les symboles sont destinés à attirer votre attention sur les précau­tions importantes à prendre vis-à-vis du composant en question.
fig. 3
F0G0003m
Une étiquette récapitulant fig. 3 les expli­cations des symboles est fixée sous le capot moteur.
C’est un système électronique de ver­rouillage du moteur qui permet d’aug­menter la protection contre les tentatives de vol de la voiture. Il s’active automati­quement lorsqu’on enlève la clé du dispo­sitif de démarrage.
Dans chaque clé est en effet contenu un dispositif électronique dont la fonction est de moduler le signal émis lors du démarrage par une antenne spéciale incorporée dans le contacteur. Le signal modulé constitue le “mot de passe”, tou­jours différent à chaque démarrage, à tra­vers lequel la centrale reconnaît la clé et autorise le démarrage du moteur.
FONCTIONNEMENT
Lors de chaque démarrage, en tournant la clé sur la position MAR, la centrale du système Fiat CODE envoie à la centrale de contrôle du moteur un code de reconnaissance pour en désactiver le blo­cage des fonctions.
L’envoi de ce code de reconnaissance se produit uniquement si la centrale du sys­tème Fiat CODE reconnaît le code qui lui a été transmis par la clé.
En tournant la clé sur STOP, le système Fiat CODE désactive les fonctions de la centrale de contrôle du moteur.
Si, lors du démarrage, le code n’a pas été reconnu correctement, sur le tableau de bord s’allume le témoin
Y
.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
7
Page 9
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
Dans ce cas tourner la clé dans la posi­tion STOP et ensuite MAR; si le bloca­ge persiste, essayer de nouveau égale­ment avec les autres clés fournies avec la voiture. Si dans ce cas également, il n’est pas possible de lancer le moteur, procé­der au démarrage de secours (voir cha­pitre “S’il vous arrive”) et puis se rendre auprès d’un Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Chaque clé possède son propre code qui doit être mémorisé par la centrale du système. Pour mémoriser les nouvelles clés, jusqu’à un maximum de 8, s’adresser exclusivement au Réseau Après-vente Fiat.
Allumage du témoin
Y
pendant
la marche
Si le témoin Ys’allume, cela signifie que le système est en train d’effectuer un autodiagnostic (par exemple à cause d’une perte de tension). Au premier arrêt de la voiture, tourner la clé sur STOP et puis sur MAR: si l’on ne remarque aucune anomalie, le témoin Yne s’allume pas.
Si le témoin Yest encore allumé, répéter l’opération décrite précé­demment en laissant la clé sur STOP pendant plus de 30 secondes. Si cette situation persiste, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Si le témoin Yreste allumé, le code n’a pas été reconnu. Dans ce cas ramener la clé dans la position STOP et puis sur MAR; si le blocage persis­te essayer de nouveau également avec les autres clés fournies avec la voitu­re. Si dans ce cas également, il n’est pas possible de lancer le moteur, pro­céder au démarrage de secours (voir chapitre “S’il vous arrive”) et puis se rendre au Réseau Après-vente Fiat.
LES CLES
CODE CARD fig. 4
Avec la voiture et les clés, fournies en double exemplaire, est également remi­se la CODE card sur laquelle sont impri­més:
A le code électronique à utiliser pour le
démarrage de secours (voir para­graphe “Démarrage de secours” au chapitre “Conduite”).
B le code mécanique des clés à commu-
niquer au Réseau Après-vente Fiat pour obtenir un double des clés.
Il est conseillé de garder toujours sur soi le code électronique A pour, le cas échéant, effectuer un démarrage de secours.
ATTENTION Afin de garantir le fonc­tionnement parfait des dispositifs élec­troniques à l’intérieur des clés, il faut éviter de les exposer directement aux rayons du soleil.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
8
Les chocs violents risquent d’endommager les éléments électroniques contenus dans la clé.
Page 10
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 4
F0G0679m
En cas de changement de propriétaire de la voiture il est indispensable que le nou-
veau propriétaire entre en possession de toutes les clés et de la CODE card.
fig. 5
F0G0680m
CLE MECANIQUE fig. 5 La tige métallique A actionne:
le contacteur d’allumage;
la serrure des portes et du hayon du coffre à bagages;
le contacteur pour la désactivation de l’air bag côté passager (si prévu).
fig. 6
F0G0681m
CLE AVEC TELECOMMANDE (lorsqu’elle est prévue) fig. 6 - fig. 6a
La tige métallique A actionne:
le dispositif de démarrage;
la serrure des portes et du hayon du coffre à bagages;
le contacteur pour la désactivation de l’air bag côté passager (si prévu).
En appuyant sur le bouton B on permet l’ouverture/fermeture de la tige métallique.
ATTENTION
Appuyer sur le bouton B
uniquement lorsque la clé se trouve loin du corps, en particu­lier loin des yeux et d’objets péris­sables (par exemple les vêtements). Ne pas laisser la clé sans garde, pour éviter que quelqu’un, spéciale­ment les enfants, ne puisse la manier et appuyer par inadvertance sur le bouton.
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
9
Page 11
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
fig. 6/a
F0G0682m
Déverrouillage des portes et du hayon du coffre à bagages
Pression brève sur le bouton Ë: déver­rouillage des portes, du hayon du coffre à bagages, allumage temporisé des plafon­niers intérieurs et double signal lumineux des indicateurs de direction (pour les ver­sions/marchés où ils sont prévus).
Le déverrouillage se produit automati­quement en cas d’intervention de l’inter­rupteur inertiel de coupure automatique du carburant.
Verrouillage des portes et du hayon du coffre à bagages
Pression brève sur le bouton Á: ver­rouillage des portes, du hayon du coffre à bagages à distance avec extinction du pla­fonnier intérieur et un signal lumineux des indicateurs de direction (si prévu).
Si une des portes reste ouverte, il y a la répulsion (verrouillage et déverrouillage suivant des portes) signalée par le cligno­tement des indicateurs de direction; dans ce cas, vérifier le verrouillage correct de toutes les portes et répéter l’opération de verrouillage.
Avec une vitesse supérieure à 20 km/h, se produit le verrouillage automatique des portes si la fonction spécifique a été sé­lectionnée (uniquement avec affichage multifonction reconfigurable dans les ver­sions où prévu).
Déverrouillage à distance du hayon du coffre à bagages
Appuyer et tenir écrasé le bouton
R
pendant un temps supérieur à une secon­de pour effectuer le déverrouillage (ou­verture) à distance du hayon du coffre à bagages.
L’ouverture du hayon arrière est signalée par un double clignotement des indica­teurs de direction.
ATTENTION En cas d’un mauvais fonc­tionnement de la télécommande, il est ce­pendant possible d’effectuer les ma­nœuvres indiquées ci-dessus en utilisant la tige métallique de la clé.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
10
Page 12
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 7
F0G0683m
DEMANDE DE TÉLÉCOMMANDES SUPPLÉMENTAIRES
Le système peut reconnaître jusqu’à 8 télécommandes. S’il s’avérait nécessaire demander une nouvelle télécommande, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat en emmenant avec soi la CODE card, un document personnel d’identité et les documents d’identification de posses­sion de la voiture.
REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA CLÉ DE LA TÉLÉCOM­MANDE
Pour remplacer la pile procéder ainsi:
ouvrir le volet A-fig. 7 fixé à pression en agissant dans le sens indiqué par la flèche
fig. 8
enlever la pile déchargée et la rempla-
F0G0684m
cer par une pile neuve en respectant les polarités (pole positif + en haut)
la pile neuve doit être introduite sous l’ergot C-fig. 8 d’arrêt; repositionner le volet et le pousser jusqu’à percep­tion du déclic de blocage.
Les piles usées sont nocives pour l’environnement. Elles doivent être jetées dans des
récipients expressivement prévus, comme le prescrivent les normes en vigueur ou bien elles peu­vent être remises au Réseau Après­vente Fiat, qui se chargera de l’élimi­nation.
fig. 9
F0G0026m
DISPOSITIF DE DEMARRAGE fig. 9
La clé peut tourner dans 3 positions dif­férentes:
STOP: moteur coupé, clé extrac­tible, verrouillage de la direction. Certains dispositifs électriques (par ex. autoradio, verrouillage centralisé, etc.) peuvent fonctionner
MAR: position de marche. Tous les dispositifs électriques peuvent fonc­tionner
AVV: démarrage du moteur.
Le contacteur d’allumage est pourvu d’un mécanisme de sécurité qui oblige, en cas de manque de démarrage du moteur, à ramener la clé dans la position STOP avant de répéter la manœuvre de démar­rage.
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
11
Page 13
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
ex. une tentative de vol), faire contrôler le fonctionnement auprès du Réseau Après-vente Fiat avant de se remettre en marche.
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
clé, afin d’éviter que les passagers n’enclenchent pas les commandes par inadvertance. Serrer toujours le
ARRIVE
S’IL VOUS
frein à main. Si la voiture est en montée, engager la première, si la voiture est en descente, engager la marche arrière. Ne jamais laisser d’enfants dans la voiture sans sur-
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
INDEX
veillance.
TECHNIQUES
ALPHABETIQUE
ATTENTION
En cas de violation du dis­positif de démarrage (par
ATTENTION
Lorsqu’on descend de la voiture, sortir toujours la
fig. 10
F0G0026m
VERROUILLAGE DE LA DIRECTION fig. 10
Enclenchement
Le dispositif en position STOP enlever la clé et tourner le volant jusqu’à ce qu’il se bloque.
Désenclenchement
Bouger légèrement le volant tandis qu’on tourne la clé en position MAR.
ATTENTION
Ne jamais enlever la clé
lorsque la voiture bouge. Le volant pourrait se bloquer automa­tiquement dès le premier braquage. Ceci est toujours valable, même en cas de tractage de la voiture.
ATTENTION
Toute intervention d’après-
vente comportant des modifications de la conduite ou de la colonne de la direction (ex. mon­tage d’antivol), pouvant provoquer non seulement la diminution des performances du système et l’expi­ration de la garantie, mais aussi de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non conformité d’homologa­tion de la voiture est absolument interdite.
12
Page 14
TABLEAU DE BORD
fig. 11 - Version Conduite gauche
F0G0250m
VERSIONS Actual-Active A Jauge de carburant avec témoin de
réserve
B Tachymètre (indicateur de vitesse) C Thermomètre du liquide de refroi-
dissement moteur avec témoin de température excessive
D Affichage digital Les témoins m et c ne sont présents
que sur la version Diesel.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
fig. 12 - Version Conduite droite
F0G0251m
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
13
Page 15
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
fig. 13 - Versions Conduite gauche
F0G0252m
VERSIONS Dynamic A Tachymètre (indicateur de vitesse) B Jauge de carburant avec témoin de
réserve
C Thermomètre du liquide de refroi-
dissement moteur avec témoin de température excessive
D Compte-tours E Affichage multifonction
Les témoins m et c ne sont présents que sur la version Diesel.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
fig. 14 - Version Conduite droite
INDEX
ALPHABETIQUE
14
F0G0253m
Page 16
fig. 15 - Version Conduite gauche
F0G0635m
VERSIONS Emotion A Tachymètre (indicateur de vitesse)) B Jauge de carburant avec témoin de
réserve
C Thermomètre du liquide de refroi-
dissement moteur avec témoin de température excessive
D Compte-tours E Affichage multifonction reconfigu-
rable
La témoin
est présent uniquement
m
sur la version Diesel. La témoin t est présent uniquement
sur la version avec boîte de vitesse Dua­logic (voir supplément “Dualogic” joint à cette Notice).
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
fig. 16 - Version Conduite droite
F0G0636m
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
15
Page 17
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
INSTRUMENTS DE BORD
La couleur du fond des instruments et leur typologie peut varier selon les ver­sions.
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
16
fig. 17
F0G0146m
TACHYMETRE (INDICATEUR DE VITESSE) fig. 17
L’indicateur A signale la vitesse de la voi­ture (tachymètre).
fig. 18
F0G0256m
COMPTE-TOURS fig. 18
L’indicateur B indique le nombre de tours du moteur.
ATTENTION Le système de contrôle de l’injection électronique réduit pro­gressivement le flux du carburant lorsque le moteur tourne “hors régime” ce qui a pour conséquence une perte de puissance du moteur.
Le compte-tours, lorsque le moteur tourne au ralenti, peut indiquer une aug­mentation du régime progressif ou sou­dain selon les cas.
Ce comportement est normal et ne doit pas préoccuper, car il se produit pen­dant le fonctionnement normal, par ex. à l’enclenchement du climatiseur ou du ventilateur électrique. Dans ces cas une variation de régime lente sert à sauve­garder l’état de charge de la batterie.
Page 18
fig. 19
F0G0148m
JAUGE DE CARBURANT fig. 19
L’aiguille indique la quantité de carburant dans le réservoir.
E réservoir vide. F réservoir plein (voir ce qui est décrit
au paragraphe “Ravitaillement de la voi­ture”)..
L’allumage du témoin A indique que dans le réservoir il y a environ 5 litres de carburant.
Ne pas rouler en ayant le réservoir presque vide: les irrégularités éventuelles d’alimentation pourraient endommager le catalyseur.
ATTENTION Si l’aiguille se place sur l’indication E le témoin A clignotant, cela signifie qu’une anomalie est présen­te dans le système. Dans ce cas, s’adres­ser au Réseau Après-vente Fiat pour faire vérifier le système.
INDICATEUR DE LA TEMPERATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT MOTEUR fig. 19
L’aiguille indique la température du liqui­de de refroidissement du moteur et fournit les indications lorsque la tempé­rature du liquide dépasse 50°C environ.
En conditions d’utilisation habituelles de la voiture, l’aiguille peut se placer sur les différentes positions à l’intérieur de l’arc d’indication selon les conditions d’utilisa­tion de la voiture.
C Température du liquide de refroidis-
sement moteur basse.
H Température du liquide de refroidis-
sement moteur élevée.
L’allumage du témoin B (sur certaines versions en même temps que le message visualisé sur l’affichage multifonction reconfigurable) indique l’augmentation excessive de la température du liquide de refroidissement; dans ce cas couper le moteur et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Si l’aiguille de la températu­re du liquide de refroidisse­ment moteur se place sur la
zone rouge, couper immé­diatement le moteur et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
17
Page 19
AFFICHAGE DIGITAL
BORD ET
PLANCHE DE
PAGE-ECRAN “STANDARD”
COMMANDES
fig. 20
La page-écran est en mesure de visuali­ser les indications suivantes:
SECURITE
A Position assiette phares (uniquement
B Montre (toujours visualisée, même si
CONDUITE
C Odomètre (visualisation des kilo-
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
avec feux de croisement allumés).
la clé est enlevée et les portes avant sont fermées).
mètres, ou bien des milles, parcou­rus).
fig. 20
F0G0015m
Note La clé enlevée (à l’ouverture d’au moins une des portes avant) l’affichage s'allume en visualisant pendant quelques secondes l’indication des kilomètres, ou bien des milles, parcourus.
fig. 21
F0G027m
BOUTONS DE COMMANDE fig. 21
A Brève pression commutation entre
km/mi totaux et partiels. Pression prolongée (plus de 2 secondes) mise à zéro km/mi partiels.
B Réglage de la montre.
REGLAGE DE LA MONTRE fig. 21
Pour régler l’heure, appuyer sur le bou­ton B. Chaque impulsion sur le bouton détermine l’augmentation d’une unité. En maintenant la pression sur le bouton pendant quelques secondes, on obtient l’augmentation rapide automatique. Lorsque vous êtes près de l’heure sou­haitée, relâchez le bouton et complétez le réglage à l’aide d’impulsions indivi­duelles.
INDEX
ALPHABETIQUE
18
Page 20
fig. 22
F0G0185m
DIAGNOSTIC TÉMOINS fig. 22
La diagnostic a lieu sur les témoins sui­vants:
frein à main serré/niveau insuffisant de liquide freins;
système ABS et EBD (si prévu);
système ESP (si prévu);
avarie direction assistée électrique “Dualdrive” (si prévue).
Le diagnostic s’effectue automatique­ment en tournant la clé de contact en position MAR et pendant le fonctionne­ment habituel quand une signalisation éventuelle d’anomalie a lieu. A la fin du contrôle des témoins initial, l’affichage signale l’anomalie éventuelle (sur un ou plusieurs témoins) en visualisant, pen­dant environ 10 secondes, l’inscription “LEd Error” de façon clignotante.
AFFICHAGE MULTIFONCTION
PAGE-ECRAN STANDARD fig. 23
La page-écran standard est en mesure de visualiser les indications suivantes:
A Position assiette des phares (unique-
ment si les feux de croisement sont allumés).
B Montre. C Odomètre (visualisation kilomètres,
ou bien milles, parcourus).
fig. 23
F0G0016m
Note La clé enlevée (à l’ouverture d’une des portes avant) l’affichage s’allume en visualisant pendant quelques secondes l’heure et l’indication des kilomètres, ou bien des milles, parcourus.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
19
Page 21
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
fig. 25
F0I0142m
REGLAGE MONTRE fig. 25
Pour régler la montre, appuyer sur le bouton A pour augmenter les minutes, sur le bouton B pour diminuer les minutes. Chaque impulsion individuelle sur le bouton détermine l’augmentation d’une unité. En maintenant la pression sur le bouton pendant quelques secondes, on obtient l’augmentation rapide automatique. Lorsque vous êtes près de l’heure souhaitée, relâchez le bouton et complétez le réglage à l’aide d’impulsions individuelles.
fig. 26
F0G0152m
DIAGNOSTIC TEMOINS fig. 26
Le diagnostic a lieu sur les témoins sui­vants:
frein à main serré/niveau du liquide des freins insuffisant;
système ABS et EBD (si prévu);
système ESP (si prévu);
avarie direction assistée électrique “Dualdrive”.
Le diagnostic s’effectue automatique­ment en tournant la clé de contact en position MAR et pendant le fonctionne­ment habituel quand une signalisation éventuelle d’anomalie a lieu. A la fin du contrôle des témoins initial, l’affichage signale l’anomalie éventuelle (sur un ou plusieurs témoins) en visualisant, pen­dant environ 10 secondes, l’inscription LEd Err de façon clignotante.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
20
Page 22
AFFICHAGE MULTIFONCTION RECONFIGURABLE (si prévu)
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
La voiture peut être dotée d’un affichage multifonction reconfigurable en mesure d’offrir des informations utiles à l’utilisa­teur, selon ce qui a été sélectionné pré­cédemment, pendant la conduite de la voiture.
PAGE-ECRAN “STANDARD” fig. 27
La page-écran standard est en mesure de visualiser les indications suivantes:
A Date B Odomètre (visualisation kilomètres,
ou bien milles, parcourus)
C Heure D Température extérieure E Position assiette des phares (unique-
ment sur les feux de croisement sont allumés).
Note A l’ouverture d’une porte avant, l’affichage s’active en visualisant pendant quelques secondes l’heure et les kilo­mètres, ou bien les miles, parcourus.
fig. 27
BOUTONS DE COMMANDE fig. 28
F0G0017m
+ Pour défiler la page-écran et les
options correspondantes, vers le haut ou pour augmenter la valeur visualisée.
MODE Brève pression pour accéder
au menu et/ou passer à la page-écran suivante ou bien pour valider le choix désiré.
Pression prolongée pour revenir à la page-écran stan­dard.
Pour défiler la page-écran et les
options correspondantes, vers le bas ou pour diminuer la valeur visualisée.
fig. 28
Note Les boutons + et – activent des fonctions différentes selon les situations suivantes:
Réglage éclairage intérieur voiture
– quand la page-écran standard est acti­ve, ils permettent le réglage de l’intensi­té lumineuse du tableau de bord, de l’au­toradio et du climatiseur automatique.
Menu de setup
– à l’intérieur du menu ils permettent le défilement vers le haut ou vers le bas;
– pendant les opérations de réglage ils permettent l’augmentation ou la diminu­tion.
F0G0630m
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
21
Page 23
MENU DE SETUP fig. 29
Le menu est composé d’une série de
BORD ET
PLANCHE DE
fonctions disposée en “cercle” dont la sélection, qui peut se réaliser à l’aide des
COMMANDES
boutons + et – permet l’accès aux opé­rations différentes de choix et réglage (setup) indiquées ci-après.
SECURITE
Pour certaines sélections (Réglage montre et Unité de mesure) est prévu un sous-menu.
Le menu de setup peut être activé par une brève pression sur le bouton
CONDUITE
MODE. Par des pressions individuelles des
touches + ou – on peut se déplacer dans la liste du menu de setup.
TEMOINS ET
Les modalités de gestion à ce point dif-
SIGNALISATIONS
fèrent entre eux selon la caractéristique de l’article sélectionné.
S’IL VOUS
sans sous-menu:
Sélection d’un article du menu principal
ARRIVE
– par une pression brève sur le bouton MODE on peut sélectionner le réglage du menu principal que l’on désire modifier;
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
– en agissant sur les touches + ou – (par des pressions individuelles) on peut choi­sir la sélection nouvelle;
– par une pression brève sur le bouton
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
MODE on peut mémoriser la sélection et en même temps revenir au même ar­ticle du menu principal sélectionné pré­cédemment.
INDEX
ALPHABETIQUE
Sélection d’un article du menu principal avec sous-menu:
– par une pression brève sur le bouton MODE on peut visualiser le premier ar­ticle du sous-menu;
– en agissant sur les touches + ou – (par des pressions individuelles) on peut défi­ler tous les articles du sous-menu;
– par une pression brève sur le bouton MODE on peut sélectionner l’article du sous-menu visualisé et on entre dans le menu de réglage correspondant;
– en agissant sur les touches + ou – (par des pressions individuelles) on peut choi­sir la nouvelle sélection de cet article du sous-menu;
– par une pression brève sur le bouton MODE on peut mémoriser la sélection et en même temps revenir au même ar­ticle du menu sélectionné précédemment.
Sélection de “Date” et “Réglage Montre”:
– par une brève pression sur le bouton MODE on peut sélectionner la premiè­re donnée à modifier (ex. heures / minutes ou an / mois / jour);
– en agissant sur les touches + ou – (par des pressions individuelles) on peut choisir le nouveau réglage;
– par une brève pression sur le bouton MODE on peut mémoriser le réglage et en même temps passer à l’article suivant du menu de sélection; s’il s’agit du dernier article, on revient au même article du menu sélectionné précédemment.
Par une pression prolongée sur le bouton MODE:
– si l’on se trouve au niveau du menu prin­cipal, on sort de l’environnement menu de set up;
– si l’on se trouve dans un autre point du me­nu (au niveau de sélection d’un article de sous-menu, au niveau de sous-menu ou au niveau de sélection d’un article du menu prin­cipal) on sort au niveau de menu principal;
– on sauvegarde uniquement les modifi­cations déjà mémorisées par l’utilisateur (déjà validées par une pression brève sur le bouton MODE).
L’environnement menu de set up est tem­porisé; après la sortie du menu due à l’ex­piration de cette temporisation on sau­vegarde seulement les modifications déjà mémorisées par l’utilisateur (déjà validées par une brève pression sur le bouton MODE).
22
Page 24
Exemple:
Italiano
Nederland
Polski
MODE
pression brève sur le bouton
+
Deutsch
Português
+
SERVICE
English
Español
Français
+
A partir de la page-écran standard, pour accéder à la navigation, appuyer sur le bouton MODE par une brève pression. Pour naviguer à l’intérieur du menu, appuyer sur les boutons + ou –. Note Si la voiture est en marche, pour des raisons de sécu­rité, on peut accéder seulement au menu réduit (sélection “Beep de Vitesse”). si la voiture est à l’arrêt, on peut accéder au menu étendu. Beaucoup de fonctions, sur les voitures équipées du système Connect Nav+, sont visualisées par l’af­fichage du navigateur.
BIP VITESSE
SORTIE MENU
+
Exemple:
Jour
Année
+
TRIP B
REGL. HEURE
+
Mois
MODE
pression brève sur le bouton
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
REGLAGE DATE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
VOIR RADIO
+
ARRIVE
IS’IL VOUS
AUTOCLOSE
+
F0G1142f
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
fig. 29
TOUCHES VOL.
+
VOL. ANNONCES
+
UNITE MESURE
LANGUE
+
+
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
23
Page 25
Limite de vitesse (Bip Vitesse)
Cette fonction permet de sélectionner la
BORD ET
PLANCHE DE
limite de vitesse de la voiture (km/h ou
COMMANDES
bien mph), dépassée laquelle l’utilisateur est prévenu (voir chapitre “Témoins et si­gnalisations”).
Pour sélectionner la limite de vitesse sou-
SECURITE
haitée, procéder comme suit: – appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise l’ins­cription (Bip Vites.);
CONDUITE
– appuyer sur le bouton + ou – pour sé­lectionner l’activation (On) ou la désacti­vation (Off) de la limite de vitesse;
TEMOINS ET
– si la fonction a été activée (On), par la
SIGNALISATIONS
pression sur les boutons + ou – sélec- tionner la limite de vitesse souhaitée et ap­puyer sur MODE pour valider le choix.
ARRIVE
S’IL VOUS
Nota La sélection est possible entre 30 et 250 km/h, ou bien 20 et 155 mph se­lon l’unité précédemment sélectionnée, voir paragraphe “Réglage unité de mesu­re (Unité mesure)” décrit par la suite.
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
Chaque pression sur le bouton + / – dé­termine l’augmentation / diminution de 5 unités. En gardant la pression sur le bou­ton + / – on obtient l’augmentation / di­minution rapide automatique. Quand on
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
s’approche de la valeur souhaitée, com­pléter le réglage par des pressions indivi­duelles.
INDEX
ALPHABETIQUE
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la page­écran menu ou bien appuyer sur le bou­ton par une pression prolongée pour re­venir à la page-écran standard sans mé­moriser.
Si l’on désire annuler la sélection, procé­der comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de fa­çon clignotante (On);
– appuyer sur le bouton –, l’affichage vi­sualise de façon clignotante (Off);
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la page­écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Activation Trip B (Activer Trip B)
Cette fonction permet d’activer (On) ou de désactiver (Off) la visualisation du Voyage B (trip partiel).
Pour d’autres informations, voir le para­graphe “Trip computer”.
Pour l’activation / désactivation, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de fa­çon clignotante (On) ou bien (Off) (selon ce qui a été sélectionné précédemment);
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la page­écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Réglage montre (Régl. Heure)
Cette fonction permet le réglage de la montre en passant par deux sous-menus: “Heure” et “Format”.
Pour effectuer le réglage, procéder com­me suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise les deux sous-menus “Heure” et “Format”;
– appuyer sur le bouton + ou – pour se déplacer entre les deux sous-menus;
– après avoir sélectionné le sous-menu qu’on désire modifier, appuyer sur le bou­ton par une brève pression MODE;
si l’on choisit d’entrer dans le sous-menu “Heure”: en appuyant sur le bouton MODE par une brève pression, l’afficha­ge visualise de manière clignotante les “heures”;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage;
– en appuyant sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de manière clignotante les “minutes”;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage;
24
Page 26
– si l’on choisit d’entrer dans le sous-menu “Format”: en appuyant sur le bouton
MODE par une brève pression, l’afficha­ge visualise de manière clignotante la mo­dalité de visualisation;
– appuyer sur le bouton + ou – pour ef­fectuer la sélection en modalité “24h” ou “12h”.
Après avoir effectué le réglage, appuyer sur le bouton MODE par une pression brève pour revenir à la page-écran sous­menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran principale sans mémoriser.
– appuyer de nouveau sur le bouton MODE par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard ou au me­nu principal selon le point où se trouve le menu.
Réglage date (Réglage Date)
Cette fonction permet de mettre à jour la date (jour – mois – année).
Pour mettre à jour, procéder comme suit: – appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de fa­çon clignotante “le jour”;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de fa­çon clignotante “le mois”;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de fa­çon clignotante “l’année”;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage.
Note Chaque pression sur les boutons + ou – détermine l’augmentation ou la di­minution d’une unité. En gardant la pres­sion sur le bouton on obtient l’augmen­tation/diminution rapide automatique. Quand on s’approche de la valeur souhai­tée, compléter le réglage par des pressions individuelles.
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la page­écran menu ou bien appuyer sur le bou­ton par une pression prolongée pour re­venir à la page-écran standard sans mé­moriser.
Répétition des informations sonores (Voir radio)
Cette fonction permet de visualiser sur l’affichage des informations concernant l’autoradio.
– Radio: fréquence ou message RDS de la station radio sélectionnée, activation re­cherche automatique ou AutoSTore;
– CD audio, CD MP3: numéro de la pla­ge;
– CD Changer: numéro CD et numéro plage;
– Cassette: modalité de fonctionnement. Pour visualiser (On) ou éliminer (Off) les
informations autoradio sur l’affichage, pro­céder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante (On) ou (Off) (selon ce qui a été sélectionné précédemment);
– appuyer sur le bouton + ou – pour ef­fectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la page­écran menu ou bien appuyer sur le bou­ton par une pression prolongée pour re­venir à la page-écran standard sans mé­moriser.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
25
Page 27
Fermeture centralisée automatique la voiture en marche (Autoclose)
BORD ET
PLANCHE DE
Cette fonction, après son activation (On),
COMMANDES
permet l’activation du verrouillage auto­matique des portes lorsqu’on dépasse la vitesse de 20 km/h.
Pour activer (On) ou désactiver (Off) cet-
SECURITE
te fonction, procéder comme suit: – appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève, l’affichage visualise un sous-menu;
CONDUITE
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de fa­çon clignotante (On) ou bien (Off) (selon
TEMOINS ET
ce qui a été sélectionné précédemment);
SIGNALISATIONS
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le choix;
S’IL VOUS
pression brève pour revenir à la page-
– appuyer sur le bouton MODE par une
ARRIVE
écran sous-menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran menu principal sans mémoriser;
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
– appuyer de nouveau sur le bouton MODE par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard ou au me­nu principal selon le point où se trouve
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
le menu.
Réglage des unités de mesure (Unité mesure)
Cette fonction permet de régler les unités de mesure par trois sous-menus: “Dis­tances”, “Consommations” et “Tempéra­ture”.
Pour sélectionner l’unité de mesure dési­rée, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise les trois sous-menus;
– appuyer sur le bouton + ou – pour se dé­placer entre les trois sous-menus;
– après avoir sélectionner le sous-menu qu’on désire modifier, appuyer sur le bou­ton MODE par une brève pression;
si l’on entre dans le sous-menu “Distances”: en appuyant sur le bouton MODE par une pression brève, l’affichage visualise “km” ou “mi” (selon ce qui a été sélec­tionné précédemment);
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le choix;
si l’on entre dans le sous-menu “Consom- mations” (si prévu): en appuyant sur le bou­ton MODE par une pression brève, l’affi­chage visualise “km/l”, “l/100km” ou “mpg” (selon ce qui a été sélectionné précédem­ment);
Si l’unité de mesure de la distance sélec­tionnée est “km” l’affichage permet la sé­lection de l’unité de mesure (km/l ou l/100km) rapportée à la quantité de car­burant consommé.
Si l’unité de mesure de la distance sélec­tionnée est “mi” l’affichage visualisera la quantité dei carburant consommé en “mpg”.
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le choix;
si l’on entre dans le sous-menu “Tempéra- tures”: en appuyant sur le bouton MODE par une pression brève, l’affichage visualise “°C” ou “°F” (selon ce qui a été sé­lectionné précédemment);
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le choix;
Après avoir effectué le réglage, appuyer sur le bouton MODE par une pression brève pour revenir à la page-écran sous­menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran principale sans mémoriser.
– appuyer de nouveau sur le bouton MODE par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard ou au me­nu principal selon le point où se trouve le menu.
INDEX
ALPHABETIQUE
26
Page 28
Sélection langue (Langue)
Les visualisations de l’affichage, après la sélection, peuvent être effectuées dans plusieurs langues: Italien, Allemand, Anglais, Espagnol, Français, Portugais, Polonais et Hollandais.
Pour sélectionner la langue souhaitée, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante la “langue” sélection­née précédemment;
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectue le choix;
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la page­écran menu ou bien appuyer sur le bou­ton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Réglage du volume signalisation sonore avaries / avertissements (Vol. annonces)
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume de la signalisation sonore (buzzer) qui accompagne les visualisations d’avarie / avertissement.
Pour régler le volume souhaité, procé­der comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante le “niveau” du volume sélectionné précédemment;
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la page­écran menu ou bien appuyer sur le bou­ton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Réglage volume touches (Vol. touches)
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume du signal sonore accompagnant la pression des boutons MODE, + et –.
Pour effectuer le réglage, il faut procé­der ainsi:
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante le “niveau” du volume sélectionné précédemment;
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la page­écran menu ou bien appuyer sur le bou­ton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
27
Page 29
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
Entretien programmé (Service)
Cette fonction permet de visualiser les in­dications concernant les échéances kilo­métriques des coupons d’entretien.
Pour consulter ces indications, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise l’échéance en km ou mi selon ce qui a été sélectionné précédemment (voir para­graphe “Unité de mesure”);
– appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la page­écran menu ou bien appuyer sur le bou­ton par une pression prolongée pour re­venir à la page-écran standard.
Note Le “Plan d’Entretien Programmé” prévoit l’entretien de la voiture tous les
20.000 km (ou bien tous les 12.000 milles); cette visualisation apparaît automatique­ment, la clé sur MAR, à partir de 2.000 km (ou bien la valeur équivalente en milles) et est proposée de nouveau tous les 200 km (ou bien la valeur équivalente en milles). Au-dessous de 200 km les si­gnalisations sont proposées à des inter­valles plus rapprochés. La visualisation se­ra en km ou mi selon la sélection effectuée dans l’unité de mesure. Quand l’entretien programmé (“coupon”) s’approche de l’échéance prévue, en tournant la clé de démarrage en position MAR, sur l’affi­chage apparaît l’inscription “Service” sui­vie du nombre de kilomètres/milles man­quants à l’entretien de la voiture. S’adres­ser au Réseau Après-vente Fiat qui se chargera, non seulement des opérations d’entretien prévues par le “Plan d’entre­tien programmé” mais aussi de la mise à zéro de cette visualisation (reset).
Sortie Menu
Dernière fonction qui achève le cycle de réglages énumérés sur la page menu ini­tiale.
En appuyant sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage revient à la page-écran standard sans mémoriser.
En appuyant sur le bouton – l’affichage revient au premier article du menu (Seuil.Vit.).
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
28
Page 30
TRIP COMPUTER (si prévu)
Généralités
Disponible sur les voitures dotées d’affi­chage multifonction reconfigurable, le “Trip computer” permet de visualiser, la clé de contact en position MAR, les grandeurs concernant l’état de fonction­nement de la voiture. Cette fonction est composée du “General trip” en mesure de contrôler la “mission complète” de la voiture (voyage) et du “Trip B”, présent uniquement sur l’affichage multifonction reconfigurable, en mesure de contrôler la mission partielle; cette dernière fonc­tion est “contenue” (comme illustré sur la fig. 31) à l’intérieur de la mission complè­te.
Les deux fonctions peuvent être mises à zéro (reset - début d’une nouvelle mis­sion).
Le “General Trip” permet de visualiser les grandeurs suivantes:
– Autonomie (si prévu) – Distance parcourue – Consommation moyenne (si prévu) – Consommation instantanée (si prévu) – Vitesse moyenne – Temps de voyage (durée de conduite).
Le “Trip B”, présent seulement sur l’affi­chage multifonction reconfigurable, per­met de visualiser les grandeurs suivantes:
– Distance parcourue B – Consommation moyenne B (si prévu) – Vitesse moyenne B – Temps de voyage B (durée de conduite). Note Le “Trip B” est une fonction qui
peut être exclue (voir le paragraphe “Activation Trip B”). La grandeur “Autonomie” ne peut être mise à zéro.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
29
Page 31
Grandeurs visualisées
Autonomie (si prévu)
BORD ET
PLANCHE DE
Elle indique la distance qui peut encore
COMMANDES
être parcourue avec le carburant pré­sent dans le réservoir, en supposant de poursuivre la marche tout en maintenant la même démarche de conduite.
SECURITE
L’affichage visualise l’indication “----” si les évènements suivants se produisent:
– valeur d’autonomie inférieure à 50 km (ou 30 mi)
CONDUITE
– en cas d’arrêt de la voiture le moteur tournant pendant un temps prolongé.
Distance parcourue
TEMOINS ET
Elle indique la distance parcourue à par-
SIGNALISATIONS
tir du début de la nouvelle mission. Consommation moyenne (si prévu)
ARRIVE
S’IL VOUS
Elle représente la moyenne des consom­mations à partir du début de la nouvelle mission.
Consommation instantanée (si prévu)
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
Elle exprime la variation, mise à jour constamment, de la consommation de carburant. En cas d’arrêt de la voiture le moteur lancé sur l’affichage sera visuali-
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
sée l’indication “----”.
Vitesse moyenne
Elle représente la valeur moyenne de la vitesse de la voiture en fonction du temps total passé à partir du début de la nouvelle mission.
Temps de voyage
Temps passé à partir du début de la nou­velle mission.
ATTENTION En l’absence d’informa­tions, toutes les grandeurs du Trip com­puter visualisent l’indication “----” au lieu de la valeur. Quand on rétablit la condi­tion de fonctionnement habituel, le compte des différentes grandeurs reprend de façon régulière, sans aucune mise à zéro des valeurs visualisées avant l’anomalie, et sans le début d’une nou­velle mission.
Bouton TRIP de commande fig. 30
Le bouton TRIP, placé sur le levier droit, permet, la clé de contact en posi­tion MAR, d’accéder à la visualisation des grandeurs décrites précédemment ainsi que de les mettre à zéro pour com­mencer une nouvelle mission:
– pression brève pour accéder aux visualisations des différentes grandeurs
– pression prolongée pour mettre à zéro (reset) et commencer donc une nouvelle mission.
Nouvelle mission
Elle commence à partir d’une mise à zéro:
– “manuelle” par l’utilisateur, par la pres­sion sur le bouton correspondant;
– “automatique” quand la “distance par­courue” atteint la valeur, en fonction de l’affichage installé de 3999,9 km ou 9999,9 km ou bien quand le “temps de voyage” atteint la valeur de 99.59 (99 heure et 59 minutes);
– après chaque débranchement et bran­chement suivant de la batterie.
INDEX
ALPHABETIQUE
30
Page 32
TR
IP
fig. 30
F0G0149m
ATTENTION L’opération de mise à zéro effectuée en présence des visualisa­tions du “General Trip” effectue aussi en même temps la mise à zéro du “Trip B”, alors que la mise à zéro du “Trip B” effectue seulement le reset des gran­deurs concernant sa propre fonction.
Procédure de début de voyage
La clé de contact en position MAR, effectuer la mise à zéro (reset) en appuyant et en gardant la pression sur le bouton TRIP pendant plus de 2 secondes.
Sortie Trip
Pour sortir de la fonction Trip: garder la pression sur le bouton MODE pendant plus de 2 secondes.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
Reset GENERAL TRIP
Fin mission complète
Début nouvelle mission
˙
˙
Reset TRIP B
Fin mission partielle
Début nouvelle mission partielle
fig. 31
TRIP B
GENERAL TRIP
Reset TRIP B
˙
˙
Fin mission partielle
Début nouvelle
mission partielle
TRIP B
Reset TRIP B
˙
˙
Fin mission partielle
Début nouvelle
mission partielle
Reset GENERAL TRIP
Fin mission complète Début nouvelle mission
TRIP B
Fin mission partielle
Début nouvelle
mission partielle
˙
˙
Reset TRIP B
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
31
Page 33
SIEGES
BORD ET
PLANCHE DE
SIEGES AVANT
COMMANDES
SECURITE
re à l’arrêt.
CONDUITE
Réglage dans le sens longitudinal fig. 32
Soulever le levier A et pousser le siège en
TEMOINS ET
avant ou en arrière: dans la position de
SIGNALISATIONS
conduite, les bras doivent être appuyés sur la couronne du volant.
ARRIVE
S’IL VOUS
Réglage de l’inclinaison du dossier fig. 33
Tourner le pommeau B.
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
que le siège soit bloqué sur les glis-
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
sières en essayant de le déplacer en avant et en arrière. L’absence de ce blocage pourrait provoquer le dépla­cement inattendu du siège et par
INDEX
conséquent la perte de contrôle de la voiture.
ALPHABETIQUE
ATTENTION
Tout réglage doit être effec­tué exclusivement la voitu-
ATTENTION
Une fois le levier de réglage relâché, contrôler toujours
fig. 32
fig. 33
F0G0029m
F0G0030m
Réglage du coussin (si prévu) fig. 34
En agissant sur le levier D on peut soule­ver ou baisser la partie arrière du cous­sin afin d’obtenir une position de condui­te meilleure et plus confortable.
fig. 34
F0G0031m
SIEGES ARRIERE
Pour renverser les sièges arrière, se ré­férer au paragraphe “Agrandissement du coffre à bagages” dans ce chapitre.
Les revêtements en tissu de votre voiture sont conçus pour résister longuement à
l’usure provoquée par l’em­ploi habituel de la voiture. Toutefois, il est absolument nécessaire d’éviter des frottements traumatiques et/ou pro­longés avec des accessoires d’habille­ment tels que boucles métalliques, clous, fixations en Velcro et similaires car, en agissant de façon localisée et en exerçant une pression élevée sur les fils, ils pourraient provoquer la ruptu­re de quelques fils et, par conséquent, l’endommagement de la housse.
32
Page 34
APPUI-TETE
AVANT fig. 37
Selon les versions, les appuis-tête peuvent être de type fixe ou réglable en hauteur (si prévu); pour les régler, agir comme dé­crit.
Réglage vers le haut: soulever l’appuie­tête jusqu’à percevoir le déclic de blo­cage.
Réglage vers le bas: appuyer sur la touche A et baisser l’appuie-tête.
fig. 37
re à l’arrêt.
F0G0033m
ATTENTION
Tout réglage doit être effec­tué exclusivement la voitu-
ATTENTION
Les appuis-tête doivent être
réglés de façon que la tête, et non le cou, y appuie. Uniquement dans ce cas, ils exercent leur action protectrice.
ATTENTION
Pour mieux exploiter l’ac-
tion protectrice de l’appui­tête, régler le dossier de façon à avoir le buste droit et la tête la plus proche possible de l’appui-tête.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
33
Page 35
ARRIERE fig. 38
Selon les versions, les appuis-tête peuvent être de type fixe (pour les versions à cinq
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
places) ou mobile. Pour utiliser ces der­niers, soulever l’appuie-tête de la position 2 “position de non utilisation” jusqu’à at­teindre la position 1 “tout extrait”.
SECURITE
Pour les ramener en “position de non uti­lisation”, appuyer sur le bouton B et pous­ser l’appuie-tête vers le bas.
Pour les extraire, appuyer sur les deux
CONDUITE
boutons B et C et les soulever jusqu’à leur enlèvement complet.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
fig. 38
F0G0034m
La forme particulière des appuis-tête in­terfère intentionnellement avec l’appui correct du dos du passager arrière sur le dossier; cette forme est utile afin d’obli­ger le passager à soulever l’appui-tête pour son usage correct.
ATTENTION Pendant l’utilisation des sièges arrière, les appuis-tête doivent tou­jours être en position “tout extrait”.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
34
Page 36
VOLANT
RETROVISEURS
Il peut être réglé dans le sens vertical (si prévu).
Débloquer le levier A-fig. 39 en le tirant vers le volant, puis le régler dans la posi­tion plus appropriée et ensuite le bloquer en poussant en avant, à fond, le levier A.
fig. 39
ATTENTION
Les réglages doivent être ef­fectués uniquement la voitu-
re à l’arrêt et le moteur coupé.
F0G0061m
RETROVISEUR INTERIEUR fig. 40
Il est muni d’un dispositif de sécurité qui en provoque le décrochage en cas de choc violent en contact avec le passager.
En actionnant le levier A il est possible de régler le rétroviseur sur deux positions différentes: normale ou antiéblouissement.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
35
ALPHABETIQUE
Page 37
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 40
CONDUITE
RETROVISEURS EXTERIEURS
Avec réglage manuel fig. 41-42 Pour le réglage du rétroviseur B de l’in-
TEMOINS ET
térieur de la voiture, agir sur le levier A.
SIGNALISATIONS
Si nécessaire (par exemple lorsque l’en­combrement du rétroviseur crée des dif-
S’IL VOUS
sible de déplier les rétroviseurs en les dé-
ficultés dans un passage étroit) il est pos-
ARRIVE
plaçant de la position 1 ouvert à la posi­tion 2 fermé.
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
36
F0G0036m
fig. 41
fig. 42
F0G0197m
F0G0040m
ATTENTION
Pendant la marche les rétro­viseurs doivent toujours être
dans la position 1.
Sur la version Actual, le rétroviseur est ré­glable de l’extérieur; pour le régler, agir directement sur la vitre ex exerçant une légère pression sur les quatre côtés de la vitre même.
fig. 43
F0G0039m
Avec réglage électrique fig. 43
Procéder ainsi:
sélectionner le rétroviseur sur lequel effectuer le réglage à l’aide du sélecteur B;
régler le rétroviseur, en agissant dans les quatre sens sur le joystick A.
ATTENTION
Les rétroviseurs extérieurs sont bombés et altèrent légè-
rement la perception de la distance.
Page 38
CHAUFFAGE
C
I
TY
ET VENTILATION
1. Diffuseur pour le dégivrage ou désem­buage du pare-brise - 2. Diffuseur central réglable et orientable - 3. Diffuseur laté­ral réglable et orientable - 4. Diffuseur fixe latéral pour envoyer l’air sur les glaces des portes - 5. Bouches d’aération latérales pour envoyer l’air aux pieds des passagers des places avant - 6. Bouches d’aération latérales pour envoyer l’air aux pieds des passagers des places arrière.
DIFFUSEURS ORIENTABLES ET REGLABLES LATERAUX ET CENTRAUX fig. 44/a - 44/b
A Diffuseur fixe pour vitres latérales. B Diffuseurs latéraux orientables. C Diffuseurs centraux orientables.
Pour utiliser les diffuseurs A et B appuyer comme indiqué par la flèche et les orien­ter comme souhaité (ils peuvent être orientés dans toutes les directions par ro­tation).
fig. 44
F0G0154m
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
fig. 44/a
F0G0023m
fig. 44/b
F0G0024m
INDEX
ALPHABETIQUE
37
Page 39
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 45
CONDUITE
COMMANDES fig. 45 Manette A pour régler la
température de l’air (mélange air chaud/froid)
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Secteur rouge = air chaud Secteur bleu = air froid
S’IL VOUS
le réglage du ventilateur
Manette B pour l’activation/
ARRIVE
0 = ventilateur éteint 1-2-3 = vitesse de ventilation
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
- = ventilation à la vitesse maximum
Manette C pour l’activation/désactivation
CARACTERISTIQUES
U = introduction air extérieur
du recyclage d’air
TECHNIQUES
T = recyclage air intérieur
INDEX
Il est conseillé d’enclencher le recyclage
ALPHABETIQUE
d’air intérieur pendant les arrêts en co-
38
F0G0022m
lonne, ou en traversant des tunnels afin d’éviter l’émission d’air pollué. Toutefois il faut éviter l’utilisation prolongée de cet­te fonction, surtout s’il y a plusieurs per­sonnes à bord, pour éviter l’embuage des vitres.
ATTENTION Le recyclage d’air intérieur permet, selon la modalité de fonctionne­ment sélectionnée (“chauffage” ou “re­froidissement”), d’arriver plus rapidement aux conditions désirées. Il est déconseillé d’enclencher le recyclage d’air intérieur pendant les journées pluvieuses/froides afin d’éviter la possibilité d’embuage des vitres.
Manette D pour la distribution de l’air
¥ pour avoir l’air aux bouches centrales
et latérales;
μ
pour envoyer l’air aux pieds et avoir une température légèrement plus bas­se aux bouches de la planche, dans des conditions de mélange moyen;
μ
pour chauffage avec température ex­térieure rigide: pour avoir le débit maximum d’air sur la zone pieds, il est nécessaire de fermer tant les bouches centrales que les bouches latérales;
pour chauffer les pieds et simulta-
nément désembuer le pare-brise;
-
pour désembuer de façon rapide le pa­re-brise.
VENTILATION DE L’HABITACLE
Pour obtenir une bonne ventilation de l’habitacle, procéder comme suit:
ouvrir complètement les diffuseurs d’air centraux et latéraux;
tourner la manette A sur le secteur bleu;
tourner la manette C en correspon­dance de
tourner la manette D en correspon­dance de
tourner la manette B sur la vitesse sou-
U;
¥;
haitée.
CHAUFFAGE HABITACLE
Procéder ainsi:
tourner la manette A sur le secteur rouge;
tourner la manette D en correspon­dance du symbole souhaité;
tourner la manette B sur la vitesse sou­haitée.
Page 40
CHAUFFAGE RAPIDE DE L’HABITACLE
Pour obtenir un chauffage plus rapide, pro­céder comme suit:
tourner la manette A sur le secteur rouge;
tourner la manette C en correspon­dance de
tourner la manette D en correspon­dance de
tourner la manette B en correspon­dance de
T;
-;
- (vitesse maxi du venti-
lateur).
Agir ensuite sur les commandes pour gar­der les conditions de confort souhaitées et tourner la manette C sur U.
ATTENTION Le moteur froid, attendre quelques minutes afin que le liquide du sys­tème atteigne la température d’exercice optimale.
DESEMBUAGE ET/OU DEGIVRAGE RAPIDE DES VITRES AVANT
Procéder ainsi:
tourner la manette A sur le secteur rouge;
tourner la manette C en correspon­dance de
tourner la manette D en correspon­dance de
U;
-;
tourner la manette B en correspon­dance de
- (vitesse maxi du venti-
lateur).
Lorsque le désembuage/dégivrage s’est produit, agir sur les commandes afin que les conditions de confort souhaitées soient gardées.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
39
Page 41
Anti-embuage des vitres
En cas de grande humidité extérieure
BORD ET
PLANCHE DE
et/ou de pluie et/ou de grandes différences
COMMANDES
de température entre l’intérieur et l’ex­térieur de l’habitacle, il est conseillé d’ef­fectuer la manœuvre suivante afin de pré­venir l’embuage des vitres:
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
tourner la manette A sur le secteur rouge;
s’assurer que la manette C est en cor­respondance de
U;
tourner la manette D en correspon­dance de
-
avec la possibilité de pas­ser à la position≤au cas où il n’y a au­cune trace d’embuage;
tourner la manette B en correspon­dance de la 2
ème
vitesse.
fig. 46
F0G0143m
DESEMBUAGE ET/OU DEGIVRAGE DE LA LUNETTE fig. 46
Appuyer sur le bouton A pour activer cet­te fonction; l’enclenchement de cette fonction est mis en évidence par l’alluma­ge du voyant (sur le tableau de bord.
La fonction est temporisée et elle est désactivée automatiquement après envi­ron 20 minutes. Pour exclure d’avance la fonction, appuyer de nouveau sur le bou­ton (.
ATTENTION Ne pas appliquer d’adhésifs sur la partie intérieure de la vitre arrière près des filaments de la lunette chauffan­te afin d’éviter de l’endommager.
INDEX
ALPHABETIQUE
40
Page 42
CLIMATISEUR MANUEL (lorsqu’il est prévu)
COMMANDES fig. 47
Manette A de réglage de la température d’air (mélange air chaud/froid)
Secteur rouge = air chaud Secteur bleu = air froid
Manette B pour l’activation du ventilateur et activation/désactivation climatiseur
0 = ventilateur éteint 1-2-3 = vitesse de ventilation
- = ventilation à la vitesse maximum Appuyer sur la manette pour enclencher
le climatiseur; le voyant sur la manette s’al­lume. Appuyer de nouveau pour le désac­tiver; le voyant s’éteint.
fig. 47
F0G0600m
Manette C pour activation/ désactivation recyclage d’air
U = introduction air extérieur T = recyclage air intérieur
Il est conseillé d’enclencher le recyclage d’air intérieur pendant les arrêts en co­lonne, ou en traversant des tunnels afin d’éviter l’émission d’air pollué. Toutefois il faut éviter l’utilisation prolongée de cet­te fonction, surtout s’il y a plusieurs per­sonnes à bord, pour éviter l’embuage des vitres.
ATTENTION Le recyclage d’air intérieur permet, selon la modalité de fonctionne­ment sélectionnée (“chauffage” ou “re­froidissement”), d’arriver plus rapidement aux conditions désirées. Il est déconseillé d’enclencher le recyclage d’air intérieur pendant les journées pluvieuses/froides afin d’éviter la possibilité d’embuage des vitres.
Manette D pour la distribution de l’air
¥ distribution d’air depuis les diffuseurs
centraux et les bouches latérales;
μ permet de chauffer les pieds et garder
le visage frais (fonction “bilevel”);
w permet un chauffage plus rapide de
l’habitacle;
pour chauffer l’habitacle et en même
temps désembuer le pare-brise;
- permet le désembuage et le dégivra­ge du pare-brise et des vitres latérales avant.
VENTILATION HABITACLE
Pour obtenir une bonne ventilation de l’habitacle, procéder comme suit:
ouvrir complètement les diffuseurs d’air centraux et latéraux;
tourner la manette A sur le secteur bleu;
tourner la manette C en correspon­dance de U;
tourner la manette D en correspon­dance de ¥;
tourner la manette B sur la vitesse sou­haitée.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
41
Page 43
CHAUFFAGE DE L’HABITACLE
Procéder ainsi:
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CHAUFFAGE RAPIDE DE
CONDUITE
L’HABITACLE
Pour obtenir le chauffage le plus rapide, procéder comme suit:
SIGNALISATIONS
TEMOINS ET
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
Agir ensuite sur les commandes pour gar­der les conditions de confort souhaitées et tourner la manette C sur U.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
ATTENTION Si le moteur est froid, at­tendre quelques minutes pour que le li­quide du système atteigne la températu-
INDEX
re d’exercice optimale.
ALPHABETIQUE
tourner la manette A sur le secteur rouge;
tourner la manette D en correspon­dance du symbole souhaité;
tourner la manette B sur la vitesse sou­haitée.
tourner la manette A sur le secteur rouge;
tourner la manette C en correspon­dance de T;
tourner la manette D en correspon­dance de -;
tourner la manette B en correspon­dance de
- (vitesse maxi du venti-
lateur).
DESEMBUAGE/ DEGIVRAGE RAPIDE DU PARE­BRISE ET DES VITRES LATERALES AVANT (fonction MAX-DEF)
Procéder ainsi:
tourner la manette A sur le secteur rouge;
tourner la manette C en correspon­dance de U;
tourner la manette D en correspon­dance de -;
tourner la manette B en correspon­dance de
- (vitesse maxi du venti-
lateur).
Le désembuage/dégivrage terminé, agir sur les commandes pour rétablir les condi­tions de confort souhaitées.
ATTENTION Le climatiseur est très uti­le pour accélérer le désembuage, car il déshumidifie l’air. Régler les commandes comme décrit précédemment et activer le climatiseur en appuyant sur la manette B; le voyant sur la manette s’allume.
Anti-embuage des vitres
En cas de grande humidité extérieure et/ou de pluie et/ou de grandes différences de températures entre l’intérieur et l’ex­térieur de l’habitacle, il est conseillé d’ef­fectuer la manœuvre suivante afin de pré­venir l’embuage des vitres:
tourner la manette A sur le secteur rouge;
tourner la manette C en correspon­dance de
tourner la manette D en correspon­dance de
U;
- avec possibilité de pas-
ser sur la position au cas où il n’y a aucune trace d’embuage des vitres;
tourner la manette B en correspon­dance de la 2
ème
vitesse.
42
Page 44
CLIMATISATION (refroidissement)
Afin d’obtenir le refroidissement le plus rapide, procéder comme suit:
tourner la manette A sur le secteur bleu;
tourner la manette C en correspon­dance de
tourner la manette D en correspon­dance de
activer le climatiseur en appuyant sur la
T;
¥;
manette B; le voyant sur la manette même s’allume;
tourner la manette B en correspon­dance de
- (vitesse maxi du venti-
lateur).
ENTRETIEN DU CIRCUIT
Pendant l’hiver le système de climatisation doit être mis en fonction au moins une fois par mois pendant au moins 10 minutes. Avant l’été vérifier l’efficacité du système auprès du Réseau Après-vente Fiat.
Le climatiseur utilise le fluide réfrigérant R134a qui n’est pas nocif pour l’environne-
ment en cas de fuites. Eviter absolument d’utiliser le fluide R12 qui n’est pas compatible avec les compo­sants du climatiseur.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Réglage du refroidissement
tourner la manette A à droite pour augmenter la température;
tourner la manette C en correspon­dance de
tourner la manette B pour diminuer la
U;
vitesse du ventilateur.
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
43
Page 45
CLIMATISEUR AUTOMATIQUE
BORD ET
PLANCHE DE
TEMOINS ET
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
INDEX
(si prévu)
COMMANDES
Le climatiseur automatique règle automa­tiquement sur la base de la température sélectionnée par l’utilisateur:
SECURITE
CONDUITE
SIGNALISATIONS
Le système élabore de façon continue diffé­rents paramètres pour garder le confort dans
ARRIVE
l’habitacle constant, en compensant des va­riations éventuelles des conditions clima­tiques extérieures.
Les fonctions mentionnées précédemment peuvent être modifiées manuellement, à
LA VOITURE
savoir on peut intervenir sur le système en sélectionnant à son propre plaisir une ou plusieurs fonctions. Le réglage manuel d’une fonction ne compromet pas le
TECHNIQUES
contrôle automatique des autres fonctions même si le voyant du bouton AUTO s’éteint.
Les choix manuels sont toujours priori­taires par rapport à l’automatisme et sont
ALPHABETIQUE
mémorisés jusqu’à ce que l’utilisateur ren­de le contrôle à l’automatisme en ap-
44
la température de l’air envoyé dans l’ha­bitacle;
la vitesse du ventilateur (variation conti­nue du débit d’air);
la distribution d’air dans l’habitacle; l’activation / désactivation du compres-
seur (pour le refroidissement / déshu­midification de l’air);
l’activation / désactivation du recyclage.
fig. 49
F0G0601m
puyant sur le bouton AUTO (sauf dans des cas particuliers concernant la sécuri­té).
COMMANDES fig 49
Bouton AUTO - A Activation fonction automatique du climatiseur
En appuyant sur le bouton AUTO et en sélectionnant la température souhaitée, le système règle la température, la quantité et la distribution de l’air introduit dans l’habitacle et gère l’activation du com­presseur.
Bouton
- B Activation/désactivation du compresseur
En appuyant sur le bouton, le voyant sur le bouton allumé, on désactive le com­presseur et le voyant s’éteint.
En appuyant sur le bouton, le voyant sur le bouton éteint, on rend le contrôle de l’activation du compresseur au système automatique et le voyant s’allume.
Quand le compresseur est désactivé:
le système désactive le recyclage d’air pour éviter l’embuage des vitres;
on ne peut introduire dans l’habitacle de l’air à une température inférieure à la température extérieure (la tempéra­ture indiquée sur l’affichage clignote quand le système ne garantit pas la pos­sibilité d’atteindre les conditions de confort souhaitées);
on peut mettre à zéro manuellement la vitesse du ventilateur (avec le com­presseur habilité, la ventilation ne peut pas être au-dessous d’une barre visua­lisée sur l’affichage).
Page 46
Bouton OFF - C Extinction du système
En appuyant sur le bouton OFF le systè­me est désactivé.
Si le système est éteint, les conditions du système de climatisation sont les suivantes:
tous les voyants sont éteints;
l’affichage de la température activée est éteint;
le recyclage d’air est désactivé;
le compresseur est désactivé;
le ventilateur est éteint.
Dans cette condition, on peut activer ou désactiver le recyclage sans l’activation du système.
ATTENTION Le système mémorise les ré­glages sélectionnés avant l’extinction (sauf l’état du recyclage) et les rétablit quand on appuie sur une touche quelconque (si la fonction de la touche n’était pas active, el­le sera activée; si elle était active, elle sera gardée). Appuyer sur AUTO si l’on dési­re lancer le système de façon automatique.
Bouton T- D Activation/désactivation recyclage d’air
Il est conseillé d’enclencher le recyclage d’air intérieur pendant les arrêts en co­lonne, ou en traversant des tunnels afin d’éviter l’émission d’air pollué.
Voyant sur le bouton allumé = recyclage activé.
Voyant sur le bouton éteint = recyclage désactivé.
Pour des températures basses ou si le compresseur est désactivé, le recyclage est désactivé forcément pour éviter des phé­nomènes d’embuage.
ATTENTION Il est conseillé de ne pas uti­liser la fonction de recyclage d’air quand la température extérieure est basse car les vitres pourraient s’embuer rapidement.
Pendant le fonctionnement AUTO après des périodes prolongées d’activation du re­cyclage (25 minutes consécutives), pour des raisons de sécurité et pour des exigences de rechange d’air, le système désactive le recy­clage pendant 1 minute.
Boutons ÕÔ- E Sélection de la température souhaitée
Õ
En appuyant sur le bouton
on augmen­te la température demandée dans l’habi­tacle jusqu’à atteindre la valeur HI (chauf­fage maximum).
En appuyant sur le bouton
Ô
on diminue la température demandée dans l’habitacle jusqu’à atteindre la valeur LO (refroidis­sement maximum).
Fonction HI
Elle peut être activée quand on désire chauffer l’habitacle le plus rapidement pos­sible; la distribution d’air et la vitesse du ventilateur sont gérés par le système.
Pour désactiver la fonction, sélectionner la température souhaitée.
ATTENTION Si le liquide de chauffage n’est pas suffisamment chaud, la vitesse maximum du ventilateur ne s’active pas, afin de limiter l’entrée d’air pas suffisam­ment chaud dans l’habitacle.
Fonction LO
Elle peut être activée quand on désire re­froidir l’habitacle le plus rapidement pos­sible; on active le compresseur s’il n’est pas actif, alors que la distribution d’air et la vitesse du ventilateur sont gérés par le système.
Pour désactiver la fonction, sélectionner la température désirée.
ATTENTION La fonction activée, toutes les sélections sont quand même possibles.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
45
Page 47
Boutons ÕÔ- F Réglage de la vitesse du
BORD ET
PLANCHE DE
ventilateur
COMMANDES
En appuyant sur les boutons Õou Ôres­pectivement, on augmente ou on diminue la vitesse du ventilateur qui est visualisée par les barres allumées sur l’affichage.
SECURITE
Le ventilateur peut être exclu uniquement si le compresseur a été désactivé (bouton B).
Pour rétablir le contrôle automatique de
CONDUITE
la vitesse du ventilateur, appuyer sur le bouton AUTO.
Boutons
TEMOINS ET
Sélection manuelle
SIGNALISATIONS
distribution d’air
En appuyant sur les boutons on peut sé-
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
INDEX
tions du flux d’air:
¥ vers les diffuseurs du pare-brise
LA VOITURE
w vers les bouches centrales et la-
TECHNIQUES
ALPHABETIQUE
lectionner une des cinq possibles distribu-
ARRIVE
46
¥wμ
- G H I
et des vitres latérales avant pour le désembuage ou dégivrage des vitres.
térales de la planche pour la ven­tilation du buste et du visage pen­dant les saisons chaudes.
μ vers les diffuseurs de la zone des
pieds des places avant. La ten­dance naturelle de la chaleur de se diffuser vers le haut permet le chauffage de l’habitacle le plus ra­pidement possible en donnant une sensation de chaleur immé­diate.
w+μ répartition entre les diffuseurs de
la zone des pieds (air plus chaud) et les bouches de la planche (air plus frais).
¥+μ répartition entre les diffuseurs de
la zone des pieds et les diffuseurs du pare-brise et des vitres laté­rales avant. Cette répartition per­met un bon chauffage de l’habi­tacle en évitant aussi l’embuage possible des vitres.
La distribution d’air est visualisée par l’al­lumage des voyants sur les boutons mêmes.
Pour rétablir le contrôle automatique de la distribution d’air, appuyer sur le bouton AUTO.
Pendant le fonctionnement automatique, dans des conditions climatiques détermi­nées, le système de contrôle de la clima­tisation peut faire sortir de l’air vers le pa­re-brise tout en ne pas signalant cette dis­tribution par le voyant correspondant.
-
Bouton
- L Désembuage/dégivrage rapide des vitres avant
En appuyant sur le bouton -le système active toutes les fonctions nécessaires pour le désembuage/dégivrage rapide, à savoir:
active le compresseur (si les conditions climatiques le permettent);
désactive le recyclage d’air;
sélectionne la température d’air maxi­mum (HI);
active la vitesse du ventilateur par rap­port à la température du liquide de re­froidissement;
envoie le flux d’air vers le pare-brise et les vitres latérales avant;
active la lunette chauffante.
ATTENTION La fonction reste activée pendant environ 3 minutes à partir du mo­ment où le liquide de refroidissement mo­teur dépasse 50°C (pour les versions à es­sence) ou bien 35°C (pour les versions Diesel).
Quand la fonction est activée, le voyant sur le bouton
-
et le voyant sur le bou-
ton de la lunette chauffante ( s’allument, alors que le voyant sur le bouton AUTO s’éteint; si la fonction est activée, on peut seulement régler la vitesse du ventilateur et désactiver la lunette chauffante.
Pour désactiver de nouveau le bouton
-
ou bien appuyer sur le bouton AUTO.
Page 48
UTILISATION DU SYSTEME DE CLIMATISATION
Le système peut être activé de plusieurs façons, mais il est conseillé de commen­cer en appuyant sur le bouton AUTO et en sélectionnant la température souhai­tée. Le système commence ainsi à fonc­tionner de façon complètement automa­tique pour atteindre les conditions de confort dans le plus bref temps possible.
Pendant le fonctionnement automatique on peut:
choisir la température souhaitée (bou­tons
ÔÕ- E);
activer ou désactiver le recyclage d’air (bouton
activer le dégivrage/désembuage rapi­de des vitres (bouton
choisir la distribution d’air (boutons
choisir la vitesse du ventilateur (bou­tons
T - D);
- - L);
¥
- G H I);
ÕÔ- F).
En suivant les variations précédentes, le système modifie automatiquement ses sé­lections et le voyant sur le bouton s’éteint; pour ramener le système au fonctionne­ment automatique, appuyer sur le bouton
AUTO.
ENTRETIEN DU CIRCUIT
Pendant l’hiver le système de climatisation doit être mis en fonction au moins une fois par mois pendant au moins 10 minutes.
Avant l’été vérifier l’efficacité du système auprès du Réseau Après-vente Fiat.
Le climatiseur utilise le fluide réfrigérant R134a qui n’est pas nocif pour l’environne-
ment en cas de fuites. Eviter absolument d’utiliser le fluide R12 qui n’est pas compatible avec les compo­sants du climatiseur.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
47
ALPHABETIQUE
Page 49
FEUX EXTERIEURS
BORD ET
PLANCHE DE
Le levier gauche commande la plupart des feux extérieurs.
COMMANDES
L’éclairage extérieur se produit unique­ment avec la clé de contact tournée sur MAR.
SECURITE
Quand on allume les feux extérieurs on a aussi l’allumage du tableau de bord et des commandes situées sur la planche de bord.
CONDUITE
FEUX ÉTEINTS fig. 51
Bague tournée en position O.
TEMOINS ET
FEUX DE POSITION fig. 51
SIGNALISATIONS
Tourner la bague en position Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
S’IL VOUS
FEUX DE CROISEMENT fig. 51
3.
ARRIVE
Tourner la bague en position 2. Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
3.
FEUX DE ROUTE fig. 51
La bague en position 2, pousser le levier
CARACTERISTIQUES
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
vers la planche (position stable).
TECHNIQUES
1.
INDEX
Pour éteindre les feux de route, tirer le levier vers le volant (les feux de croise-
ALPHABETIQUE
ment s’enclenchent de nouveau).
48
6.
fig. 51
F0G0122m
APPEL DE PHARES fig. 51
Tirer le levier vers le volant (position in­stable).
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
1.
FEUX DE PARKING fig. 51/a
La clé de contact sur STOP ou enlevée, tourner le levier sur la position 6. Le té­moin 6s’allume sur le tableau de bord et tous les feux de position et les éclaireurs de plaque s’allument.
En déplaçant le levier en haut a ne s’al­lument que les feux de position du côté droit; en le déplaçant en bas b ne s’allu­ment que les feux du côté gauche. Dans les deux cas, le témoin 3 ne s’allume pas sur le tableau de bord.
fig. 51/a
F0G0126m
INDICATEURS DE DIRECTION fig. 51/a
En haut (position a) = clignotant droit. En bas (position b) = clignotant gauche. Sur le tableau de bord s’éclairent par in-
termittence les témoins ¥ ou Î. Les indicateurs de direction se désactivent
automatiquement en ramenant la voiture en position de marche rectiligne.
En voulant signaler un changement de voie momentané, qui n’exige qu’une faible ro­tation du volant, on peut déplacer le levier vers le haut ou vers le bas sans atteindre le déclic (position instable). En le lâchant, le levier revient automatiquement au point de départ.
Page 50
DISPOSITIF
,
“FOLLOW ME HOME”
Il a pour fonction de permettre pendant un certain temps d’éclairer l’espace devant la voiture.
Activation
La clé de contact en position STOP ou enlevée, tirer le levier vers le volant et agir sur le levier dans les 2 minutes depuis l’ex­tinction du moteur.
A chaque actionnement du levier l’allu­mage des feux est prolongé de 30 se­condes, jusqu’à un maximum de 210 se­condes; une fois écoulé le temps sélec­tionné, les feux s’éteignent automatique­ment.
A chaque actionnement du levier corres­pond l’allumage du témoin 3 sur le ta­bleau de bord et sur l’affichage apparaît le temps pendant lequel la fonction reste active.
Le témoin s’allume au premier actionne­ment du levier et reste allumé jusqu’à la désactivation automatique de la fonction. Chaque actionnement du levier augmen­te uniquement le temps d’allumage des feux.
Désactivation
Maintenir le levier tiré vers le volant pen­dant plus de 2 secondes.
NETTOYAGE DES VITRES
Le levier droit fig. 52 commande l’ac­tionnement de l’essuie-glace/lave-vitre et de l’essuie-lunette/lave-lunette.
ESSUIE-GLACE/LAVE-VITRES
Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé de contact est tournée sur MAR.
Le levier droit peut avoir cinq positions différentes (4 niveaux de vitesse):
A essuie-glace arrêté. B fonctionnement à intermittence. C fonctionnement continu lent. D fonctionnement continu rapide. E fonctionnement rapide temporaire
(position instable).
Le fonctionnement rapide temporaire est limité au temps auquel on garde manuel­lement le levier dans cette position. Lors du relâchement du levier, celui-ci revient dans la position A en arrêtant automati­quement l’essuie-glace.
Diminution de la vitesse de l’essuie-glace en fonction de la vitesse de la voiture (si prévue)
Sur certaines versions, en décélérant jus­qu’à arrêter la voiture, l’essuie-glace di­minue automatiquement d’un niveau sa vi­tesse et la rétablit ensuit automatiquement quand on dépasse 10 km/h. On peut mo­difier manuellement la vitesse de l’essuie­glace à tout instant.
fig. 52
F0G0127m
Fonction “Lavage intelligent”
En tirant le levier vers le volant (position instable) on actionne le lave-vitre.
Si l’on maintient le levier tiré, on peut ac­tionner par un seul mouvement le jet du lave-vitre et l’essuie-glace; en effet ce der­nier se met en fonction automatiquement si l’on garde le levier tiré pendant plus d’une demie seconde. Le fonctionnement de l’essuie-glace achève quelques batte­ments après le relâchement du levier; un autre “battement de nettoyage”, quelques secondes plus tard, complète l’opération de nettoyage.
Ne pas utiliser l’essuie-glace
pour libérer le pare-brise de
couches accumulées de neige
ou verglas. Dans ces condi­tions, si l’essuie-glace est soumis à un effort excessif, le protège-moteur in­tervient et en empêche le fonctionne­ment même pendant quelques se­condes. Si successivement le fonction­nement n’est pas rétabli, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
49
Page 51
ESSUIE-LUNETTE/ LAVE-LUNETTE
BORD ET
PLANCHE DE
Le fonctionnement se produit uni-
COMMANDES
quement lorsque la clé de contact est tournée sur MAR.
En tournant la bague sur nette s’actionne.
SECURITE
L’essuie-glace actif, en tournant la bague sur 'on actionne l’essuie-lunette qui, dans ce cas, fonctionne (dans les diffé­rentes positions) de façon synchronisée
CONDUITE
avec l’essuie-glace, mais à une fréquence réduite de moitié.
Lorsque l’essuie-glace est actif et qu’on en-
TEMOINS ET
clenche la marche arrière, on active aussi automatiquement l’essuie-lunette, qui
SIGNALISATIONS
fonctionne de façon continue lente. Le fonctionnement se termine au désen-
clenchement de la marche arrière.
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
l’essuie-lu-
'
Fonction “Lavage intelligent”
En poussant le levier vers la planche (po­sition instable) on actionne le lave-lunet­te.
Si l’on maintient le levier tiré, on action­ne par un seul mouvement le jet du lave­lunette et l’essuie-lunette; en effet ce der­nier se met en fonction automatiquement si l’on garde le levier tiré pendant plus d’une demie seconde.
Le fonctionnement de l’essuie-glace achè­ve quelques battements après le relâche­ment du levier; un autre “battement de nettoyage”, quelques secondes plus tard, complète l’opération de nettoyage.
Ne pas utiliser l’essuie-glace pour libérer la lunette de couches accumulées de neige
ou verglas. Dans ces condi­tions, si l’essuie-lunette est soumis à un effort excessif, le protège-moteur in­tervient et en empêche le fonctionne­ment même pendant quelques se­condes. Si successivement le fonction­nement n’est pas rétabli, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
PLAFONNIER
PLAFONNIER AVANT fig. 53 Le transparent A prévoit trois positions:
côté a appuyé: lumière toujours allu­mée
côté b appuyé: lumière toujours étein­te
position centrale (neutre): il s’allume et s’éteint automatiquement lors du ver­rouillage ou du déverrouillage des portes.
ATTENTION Avant de descendre de la voiture, s’assurer que l’interrupteur se trouve bien en position centrale. Ainsi les lampes s’éteindront quand les portes sont fermées et l’on évitera de décharger la batterie.
Pour la version “Active”, l’allumage et l’ex­tinction se produisent après l’ouverture ou la fermeture de la seule porte avant côté conducteur.
INDEX
ALPHABETIQUE
50
Page 52
fig. 53
F0G0032m
Temporisations éclairage plafonnier (position centrale du transparent)
Trois différentes modalités d’allumage sont disponibles:
à l’ouverture d’une porte, s’active une temporisation de trois minutes qui se réactive chaque fois qu’on ouvre la por­te;
lors de l’enlèvement de la clé du contac­teur, dans les deux minutes après l’ex­tinction du moteur, s’active une tem­porisation d’environ 10 secondes;
lors du déverrouillage des portes (qui peut se produire à l’aide de la télé­commande ou de la clé sur la porte cô­té conducteur), s’active une tempori­sation d’environ 10 secondes.
Pour l’extinction, deux différentes moda­lités sont disponibles:
lors du verrouillage des toutes les portes, la temporisation de trois mi­nutes se désactive et s’active celle de 10 secondes. Cette temporisation se désactive si la clé est tournée sur MAR;
lors du verrouillage des portes (qui peut se produire à l’aide de la télécomman­de ou de la clé sur la porte côté conducteur), le plafonnier s’éteint.
Sur les versions Emotion et Dynamic, l’al­lumage et l’extinction du plafonnier se produisent de façon graduelle; le plafon­nier se désactive automatiquement après 15 minutes depuis l’extinction du moteur.
fig. 54
F0G0230m
PLAFONNIER DU COFFRE A BAGAGES fig. 54
Pour les versions où elle est prévue, la lam­pe s’allume automatiquement lors de l’ou­verture du coffre à bagages et s’éteint lors de la fermeture.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
51
ALPHABETIQUE
Page 53
COMMANDES
BORD ET
PLANCHE DE
DIRECTION ASSISTEE
COMMANDES
ELECTRIQUE DUALDRIVE (si prévue) fig. 55
Appuyer sur le bouton A pour l’activation
SECURITE
de la fonction “CITY” (voir paragraphe “di­rection assistée électrique”). si la fonction est activée, sur le tableau de bord s’allume l’inscription CITY. Appuyer de nouveau sur le bouton pour désactiver la fonction.
CONDUITE
FEUX DE DETRESSE fig. 55
Ils s’allument en appuyant sur le bouton B, quelle que soit la position de la clé de
TEMOINS ET
contact.
SIGNALISATIONS
Lorsque le dispositif est enclenché, l’in­terrupteur s’allume à intermittence et si­multanément sur le tableau de bord s’al-
S’IL VOUS
Pour éteindre, appuyer de nouveau sur le
lument les témoins Î et ¥.
ARRIVE
bouton B. L’utilisation des feux de détresse est ré-
ENTRETIEN DE
l’on se trouve. Respecter les règles pres-
glementée par le code routier du pays où
LA VOITURE
crites.
FEUX ANTIBROUILLARD
CARACTERISTIQUES
Ils s’allument lorsque les feux de position
(si prévus) fig. 55
TECHNIQUES
sont allumés, en appuyant sur le bouton C.
INDEX
Avec les feux antibrouillard enclenchés, sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
ALPHABETIQUE
Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur le bouton.
52
fig. 55
FEUX ANTIBROUILLARD ARRIERE fig. 55
Ils s’allument lorsque les feux de croise­ment ou antibrouillard sont allumés en ap­puyant sur le bouton D.
Les feux enclenchés, le témoin 4 s’allume sur le tableau de bord. Il s’éteignent en ap­puyant de nouveau sur le bouton.
LUNETTE CHAUFFANTE fig. 55
Commande E pour l’enclenchement de la lunette chauffante.
La lunette chauffante enclenchée, le té­moin ( s’allume sur le tableau de bord. Elle se désenclenche en l’appuyant de nou­veau.
Cette fonction se désactive automatique­ment après 20 minutes environ.
5.
F0G0020m
fig. 56
F0G0028m
INTERRUPTEUR DE BLOCAGE DU CARBURANT fig. 56
Il est placé sous le siège du conducteur et n’intervient qu’en cas de choc en pro­vocant:
l’interruption de l’alimentation du car­burant et par conséquent l’extinction du moteur;
le déverrouillage automatique des portes;
l’allumage des lumières intérieures (pendant 15 minutes environ).
L’intervention de l’interrupteur est signa­lée par la visualisation du message “FPS on” sur l’afficheur.
Pour l’affichage multifonction reconfigu­rable, apparaît l’inscription “Int. Inertiel In­tervenu - Voir manuel”.
Page 54
Vérifier soigneusement la voiture pour s’assurer qu’il n’y ait pas de fuites de car­burant, par exemple dans le compartiment moteur, sous la voiture ou à proximité de la zone du réservoir.
S’il n’y a aucune perte de carburant et la voiture est en mesure de repartir, appuyer sur le bouton A pour réactiver le systè­me d’alimentation et l’allumage des lu­mières.
Après le choc, tourner la clé de contact sur STOP pour ne pas décharger la bat­terie.
EQUIPEMENTS INTERIEURS
CENDRIER ET ALLUME-CIGARES (si prévu) fig. 57
Appuyer sur le bouton A; après 15 se­condes environ le bouton revient auto­matiquement sur la position initiale et l’al­lume-cigares est prêt à l’emploi.
ATTENTION Vérifier toujours le dé­branchement de l’allume-cigares.
fig. 57
F0G0223m
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
ATTENTION
Après le choc, si l’on perçoit
une odeur de carburant ou si l’on remarque des fuites par le systè­me d’alimentation, ne pas réenclen­cher l’interrupteur, afin d’éviter des risques d’incendie.
ATTENTION
L’allume-cigares atteint des
températures élevées. Mani­puler avec précaution et éviter son utilisation de la part des enfants: dan­ger d’incendie et/ou de brûlures.
Le cendrier peut être enlevé et placé aus­si dans le porte-verres arrière: il peut ain­si être utilisé par les passagers arrière.
Ne pas utiliser le cendrier comme cor­beille à papier: il pourrait s’enflammer au contact des bouts de cigarettes.
fig. 58
F0G0069m
PARE-SOLEIL fig. 58
Ils sont situés de part et d’autre du ré­troviseur intérieur.
Ils peuvent être orientés de face ou laté­ralement.
Derrière l’ailette côté passager se trouve un miroir de courtoisie, alors que sur cel­le côté conducteur se trouve une poche porte-documents. Sur certaines versions, le miroir de courtoisie se trouve aussi sur l’ailette côté conducteur.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
53
Page 55
BORD ET
˙
˙
˙
˙
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 59
CONDUITE
BOÎTE À GANTS SUR PLANCHE CÔTÉ PASSAGER fig. 59
Ouvrir la boîte comme indiqué par la flèche.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Sur la planche, au-dessus de la boîte, est présent un espace pour les objets de pe­tites dimensions.
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
remplacée par un compartiment ouvert.
LA VOITURE
Sur certaines versions, la boîte à gants a été
ARRIVE
raient blesser le passager en cas d’ac­cident.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
54
F0G0035m
ATTENTION
Ne jamais voyager les boîtes à gants ouvertes: elles pour-
fig. 60
F0G0273m
BOÎTE À GANTS SOUS LE SIÈGE (si prévue) fig. 60
Sur la version Emotion, sous le siège du passager, se trouve une boîte à gants (si le subwoofer du système HI-FI n’est pas pré­sent).
Pour accéder à la boîte à gants, soulever la partie avant du coussin 1 pour en per­mettre le décrochage puis en soulever la partie arrière 2 (côté dossier).
Pour fermer la boîte à gants, baisser et in­troduire sous le dossier la partie arrière du coussin sans forcer, puis appuyer sur la partie avant jusqu’à son blocage complet.
fig. 61
fig. 62
F0G0038m
F0G0065m
COMPARTIMENTS PORTE­VERRES/PORTE-BOUTEILLES
Sur le tunnel central se trouvent deux pa­villons fig. 61 pour loger des verres et/ou des boissons.
Arrière, un troisième pavillon fig. 62 per­met le logement d’un verre.
Page 56
TOIT OUVRANT A COMMANDE ELECTRIQUE (SKY-DOME)
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
fig. 63
F0G0130m
PRISE DE COURANT (si prévue) fig. 63
Placée sur le tunnel central, la prise de courant est alimentée avec la clé de contact sur MAR.
Pour l’utilisation de la prise, ouvrir le cou­vercle de protection A.
Le correcte fonctionnement n’est assuré que si les accessoires branchés sont dotés de fiche de type homologué, présente sur tous les composants de la Lineaccessori Fiat.
ATTENTION Le moteur coupé et la clé sur MAR, un usage prolongé (par exemple pendant plus d’une heure) d’ac­cessoires à absorption élevée de courant peut provoquer une réduction de l’effica­cité de la batterie, jusqu’à empêcher le dé­marrage du moteur.
Dans la prise on peut insérer des accessoires avec une puis­sance maximale de 180W (absorption maximale 15A).
La voiture peut être dotée sur demande d’un toit ouvrant à commande électrique constitué de deux panneaux en verre fig.
64 et rideaux pare-soleil fig. 65: A panneau avant pouvant être ouvert; B panneau arrière fixe; D rideaux pare-soleil (deux): pour l’ou-
verture, le faire coulisser dans le sens indiqué par la flèche.
fig. 64
fig. 65
F0G0198m
F0G0199m
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
55
Page 57
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
fig. 66
F0G0019m
OUVERTURE/FERMETURE fig. 66
L’ouverture et la fermeture du toit ou­vrant a lieu si la clé est sur MAR.
Ne pas ouvrir le toit en cas de neige ou de glace: il peut s’en­dommager.
Pour l’ouverture actionner le bouton C:
appuyé sur la partie supérieure 1, le toit se ferme;
appuyé sur la partie inférieure 2, le toit s’ouvre. L’ouverture du toit se produit en deux temps, une première pression sur le bouton provoque une ouvertu­re partielle “à spoiler” une seconde pression continue, ouvre complète­ment le toit; pendant cette phase, si on relâche le bouton, le toit s’arrête dans la position où se trouve à ce moment­là.
Ouvrir et fermer le toit uniquement lorsque la voiture est à l’arrêt.
ATTENTION Afin d’éviter des bruits pos­sibles, il est conseillé, après avoir fermé le toit, de tenir écrasée la touche de fer­meture du toit C pendant plus de 2 se­condes.
ATTENTION
Une utilisation impropre du
toit ouvrant peut s’avérer dangereuse. Avant et pendant son ac­tionnement, s’assurer toujours que les passagers ne soient pas exposés au risque de lésions provoquées tant di­rectement par le toit en mouvement que par des effets personnels entraî­nés ou heurtés par le toit.
ATTENTION
En descendant de la voiture,
enlever toujours la clé de contact pour éviter que le toit ou­vrant, actionné par inadvertance, ne constitue un danger pour ceux qui restent à bord.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
56
Page 58
PORTES
fig. 67
fig. 68
F0G0201m
F0G0200m
En cas de panne au dispositif électrique fig. 67 et 68
Prendre la clé E insérée dans la boîte à ou­tils (située dans le coffre à bagages), et ef­fectuer manuellement les opérations d’ou­verture/fermeture en l’introduisant dans le siège du démarreur; pour accéder au siège, enlever le couvercle F inséré à pres­sion placé sur la traverse centrale du toit (traverse de division entre le toit mobile et celui fixe).
VERROUILLAGE/DÉVER­ROUILLAGE DE L’EXTÉRIEUR fig. 69
Pour déverrouiller
Tourner la clé en position 1 et tirer la poi­gnée vers le haut.
Avec commande centralisée (si prévue), en tournant la clé, les portes sont déver­rouillées simultanément.
Avec télécommande (si prévue) appuyer sur le bouton Ëpour ouvrir les portes.
ATTENTION
Avant d’ouvrir une porte,
s’assurer que la manœuvre puisse être effectuée en toute sécu­rité.
ATTENTION
Ouvrir les portes unique-
ment quand la voiture est à l’arrêt.
fig. 69
F0G0686m
Pour verrouiller
Tourner la clé en position 2 lorsque la porte est parfaitement fermée.
Avec commande centralisée, toutes les portes doivent être parfaitement fermées.
Avec télécommande (si prévue) appuyer sur le bouton
Á
; pour fermer les portes.
Une fermeture imparfaite de l’une des portes ne permet pas le verrouillage si­multané.
ATTENTION Si une des portes avant n’est pas parfaitement fermée ou qu’il y a une panne dans le système, le verrouilla­ge centralisé ne s’active pas et après 6 ten­tatives en séquence rapide se produit l’ex­clusion du dispositif pendant environ 60 secondes.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
57
Page 59
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 70
CONDUITE
VERROUILLAGE/ DÉVERROUILLAGE DE L’INTÉRIEUR fig. 70
TEMOINS ET
Pour déverrouiller
SIGNALISATIONS
Tirer le levier de commande A. Avec la commande centralisée, l’actionne-
ment du levier A sur le côté conducteur
ARRIVE
S’IL VOUS
provoque le déverrouillage de toutes les portes. L’actionnement du levier A sur les autres portes déverrouille la seule porte sur laquelle on agit.
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
F0G0062m
Pour déverrouiller
Pousser vers la porte le levier de com­mande A. L’actionnement du levier A sur le côté conducteur provoque une ver­rouillage centralisé. Sur les autres portes, le déverrouillage est local à la porte inté­ressée.
Avec la serrure mécanique, sans com­mande centralisée, la fermeture se produit en agissant singulièrement sur les leviers de commande; uniquement pour les portes arrière, en agissant sur le levier de commande, on peut activer la fermeture même si le battant est ouvert.
fig. 71
F0G0063m
DISPOSITIF DE SECURITE ENFANTS fig. 71
Il empêche l’ouverture des portes arriè­re de l’intérieur.
Le dispositif peut être activé uniquement lorsque les portes arrière sont ouvertes:
position 1 - dispositif désactivé (porte pouvant être ouverte de l’intérieur);
position 2 - dispositif activé (porte ne pouvant pas être ouverte de l’intérieur).
Le dispositif reste enclenché même en ef­fectuant le verrouillage électrique des portes.
ATTENTION Utiliser toujours ce dispo­sitif lorsqu’on transporte des enfants.
ATTENTION Après avoir actionné le dis­positif sur les deux portes arrière, en vé­rifier son enclenchement en agissant sur la poignée intérieure d’ouverture des portes.
58
Page 60
LEVE-GLACES
LEVE-GLACES AVANT ELECTRIQUES (si prévus) fig. 72
Ils fonctionnent normalement lorsque la clé de contact est sur MAR et pendant deux minutes environ après le position­nement de la clé sur STOP ou enlevée.
Les deux boutons sont placés à côté du levier de la boîte de vitesses (un par cô­té) et commandent:
A Ouverture/fermeture de la vitre de la
porte gauche.
B Ouverture/fermeture de la vitre de la
porte droite.
En gardant la pression sur le bouton de la porte côté conducteur pendant quelques secondes, la vitre monte ou des­cend automatiquement (seulement si la clé est sur MAR).
ATTENTION
L’utilisation impropre des lè-
ve-vitres électriques peut être dangereuse. Avant et pendant leur actionnement, s’assurer toujours que les passagers ne soient pas ex­posés au risque de lésions provoquées tant directement par les vitres en mouvement que par les objets per­sonnels traînés ou heurtés par les vitres.
fig. 72
F0G0025m
ATTENTION
En descendant de la voiture,
enlever toujours la clé de contact afin d’éviter que les lève­vitres électriques, actionnés par in­advertance, ne représentent un dan­ger pour ceux qui restent à bord.
fig. 73
F0G0064m
LEVE-GLACES MANUELS fig. 73
Sur certaines versions, pour les portes avant et sur toutes les versions pour les portes arrière, les lève-glaces sont à commande manuelle.
Pour l’ouverture/fermeture agir sur la poi­gnée A.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
59
Page 61
COFFRE A BAGAGES
BORD ET
PLANCHE DE
OUVERTURE DU HAYON
COMMANDES
ARRIERE
A l’aide de la clé mécanique fig. 74
SECURITE
Pour déverrouiller la serrure, utiliser la ti­ge métallique de la clé de contact A.
L’ouverture du hayon est facilitée par l’ac­tion des amortisseurs latéraux à gaz.
CONDUITE
En ouvrant le hayon du coffre à bagages, sur certaines versions, le plafonnier d’éclai­rage du compartiment du coffre à bagages s’allume: la lampe s’éteint automatique-
TEMOINS ET
ment lors de la fermeture du hayon.
SIGNALISATIONS
De plus, la lampe reste allumée pendant 15 minutes environ après avoir tourné la
S’IL VOUS
des portes ou le hayon arrière sont ou-
clé sur STOP: dans ce laps de temps, une
ARRIVE
verts, la durée de 15 minutes est répé­tée.
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
fig. 74
F0G0687m
A l’aide de la clé avec télécommande (si prévue)
Appuyer sur le bouton
R.
L’ouverture du hayon du coffre à bagages est accompagnée par un double signal lu­mineux des indicateurs de direction.
fig. 75
F0G0688m
Poignée électrique (soft touch) (si prévue) fig. 75
Sur certaines versions, le hayon du coffre à bagages (lorsqu’il est déverrouillé) peut être ouvert uniquement de l’extérieur de la voiture en agissant sur la poignée élec­trique d’ouverture C placée sous la gros­se poignée.
Le hayon peut aussi être ouvert à n’im­porte quel moment si les portes de la voi­ture sont déverrouillées.
Pour l’ouvrir, il faut habiliter la poignée en ouvrant une des portes avant ou déver­rouiller les portes à l’aide de la télécom­mande ou en utilisant la clé mécanique.
La fermeture imparfaite du hayon est mi­se en évidence par l’allumage du témoin ´ sur le tableau de bord (si présent).
INDEX
ALPHABETIQUE
60
Page 62
ATTENTION
Ne pas voyager avec le
hayon ouvert: les gaz d’échappement pourraient entrer dans l’habitacle.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 76
F0G0237m
SOULÈVEMENT DE LA PLAGE ARRIÈRE fig. 76
Pour mieux ranger les bagages, soulever la plage arrière jusqu’au déclic. Pour la re­fermer, la pousser vers le bas.
fig. 77
F0G0689m
FERMETURE DU HAYON ARRIERE fig. 77
Pour fermer, baisser le hayon en poussant en correspondance de la serrure jusqu’au déclic.
Dans la partie intérieure du hayon il y a deux empreintes B qui permettent une prise plus aisée lors de la fermeture du hayon.
ATTENTION
Lors de l’utilisation du coffre
à bagages, ne jamais dépas­ser les charges maxi autorisées, voir chapitre “Caractéristiques tech­niques”. S’assurer aussi que les objets contenus dans le coffre à bagages soient bien rangés, afin d’éviter qu’un freinage brusque puisse les projeter en avant et provoquer des blessures aux passagers.
ATTENTION
Si l’on voyage dans des zones
où le ravitaillement en car­burant est difficile, et l’on veut trans­porter l’essence dans un jerrycan de réserve, il faut le faire dans le respect des dispositions législatives, en utili­sant uniquement un jerrycan homo­logué, et fixé de façon adéquate. Mê­me ainsi, toutefois, on augmente le risque d’incendie en cas d’accident.
ATTENTION
Attention à ne pas heurter
les objets sur le porte-ba­gages en ouvrant le hayon du coffre à bagages.
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
61
Page 63
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 78
CONDUITE
AGRANDISSEMENT (versions avec siège arrière non coulissant) fig. 78
Procéder comme suit:
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
1) La plage arrière enlevée de son loge­ment peut être placée en position trans­versale derrière les dossiers des sièges.
S’IL VOUS
A (un par côté) de leurs logements en ti-
Pour l’enlever, décrocher les deux pivots
ARRIVE
rant la plage arrière vers l’extérieur.
2) Agir sur les leviers placés sur le côté extérieur du dossier et renverser com-
ENTRETIEN DE
lement le morceau en bandolière des cein-
plètement le dossier en déplaçant latéra-
LA VOITURE
tures de sécurité latérales. Pour les ceintures centrales à trois points,
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
voir le chapitre “Sécurité” au paragraphe “Utilisation de la ceinture de la place cen­trale”.
INDEX
ALPHABETIQUE
62
F0G0131m
Pour ramener le siège dans sa position d’utilisation habituelle: soulever le dossier et le pousser vers l’arrière jusqu’à per­ception du déclic du mécanisme d’accro­chage, en ayant soin de placer les ceintures de sécurité devant le dossier.
La voiture (sur demande) peut être dotée d’un siège arrière dédoublé.
Les possibilités d’agrandissement offertes par le siège dédoublé sont différentes, en fonction du nombre de passagers et de la quantité de bagages à transporter:
agrandissement total avec partie droi­te et gauche du siège rabattues comme décrit précédemment;
agrandissement partiel avec partie gauche ou droite du siège rabattue et place pour n. 1 passager arrière.
ATTENTION Si dans le coffre à bagages il y a une charge lourde, il est conseillé, en voyageant pendant la nuit, de contrôler et régler la hauteur du faisceau lumineux des feux de croisement (voir paragraphe “Phares” dans ce chapitre).
ATTENTION
En cas d’accident, un baga-
ge lourd pas ancré, pourrait provoquer des blessures aux passa­gers.
fig. 79
F0G0257m
AGRANDISSEMENT (versions avec siège arrière coulissant) fig. 79 et 80
Agrandissement partiel
Agir sur le levier A (de l’intérieur de l’ha­bitacle) ou sur la languette centrale D dans le coffre à bagages et déplacer le siège vers l’avant.
Agrandissement total
Enlever la plage arrière comme décrit pré­cédemment (voir les versions avec le siè­ge arrière non coulissant).
En agissant sur le levier A ou sur la lan­guette centrale D dans le coffre à bagages, régler le siège dans la position souhaitée (par ex. tout avant si l’on désire obtenir un agrandissement maximum du coffre à bagages);
Soulever le levier B ou C ou bien tirer les languettes latérales E ou F dans le coffre à bagages pour débloquer la partie du dos­sier que l’on désire renverser; les deux si l’on désire renverser tout le dossier.
Page 64
CAPOT MOTEUR
fig. 80
F0G0258m
Rétablissement du siège
Pour ramener le siège dans sa position d’utilisation habituelle: soulever le dossier et le pousser vers l’arrière jusqu’à per­ception du déclic du mécanisme d’accro­chage, en ayant soin de placer les ceintures de sécurité devant le dossier.
ATTENTION
Une fois le levier de réglage
relâché, vérifier toujours que le siège soit bloqué sur les glissières en essayent de le déplacer avant et ar­rière. Le manque de ce blocage pour­rait provoquer le déplacement inat­tendu du siège.
Pour ouvrir fig. 81-82-83
Tirer le levier rouge (sous la planche), in­diqué dans la figure, dans le sens de la flèche.
Soulever le levier A. Soulever le capot et en même temps dé-
gager la béquille de maintien B de son dis­positif de blocage C.
Introduire l’extrémité de la béquille dans le siège D du capot moteur et en position de sécurité.
ATTENTION
Le positionnement imparfait
de la béquille de maintien pourrait provoquer la chute violente du capot. N’effectuer cette opération que lorsque la voiture est arrêtée.
fig. 81
fig. 82
F0G0202m
F0G0690m
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
63
ALPHABETIQUE
Page 65
BORD ET
C
B
PLANCHE DE
COMMANDES
suie-glace ne soit pas soulevé du pa­re-brise.
SECURITE
compartiment moteur pour éviter le
CONDUITE
danger de brûlures. Ne pas approcher les mains de l’électroventilateur: il peut se déclencher, même si la clé est sortie du contacteur. Attendre que le
TEMOINS ET
S’IL VOUS
moteur se refroidisse.
SIGNALISATIONS
ARRIVE
tements non adhérents soient, même par hasard, en contact avec les or-
ENTRETIEN DE
être entraînés et cela peut représen-
ganes en mouvement; ils pourraient
LA VOITURE
ter un grave risque pour les personnes qui les portent.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
ATTENTION
Avant de soulever le capot, s’assurer que le bras de l’es-
ATTENTION
Le moteur chaud, agir avec précaution à l’intérieur du
ATTENTION
Eviter soigneusement que des écharpes, cravates et vê-
fig. 83
F0G0075m
Pour fermer fig. 83
Tenir le capot soulevé d’une main et de l’autre enlever la béquille B du logement D et la remettre dans son dispositif de blo­cage C;
Baisser le capot à 20 cm environ du com­partiment moteur, puis le laisser tomber et s’assurer, en essayant de le soulever, qu’il est fermé complètement et pas seulement accroché en position de sécurité. Dans ce dernier cas, n’exercer aucune pression sur le capot, mais le soulever de nouveau et ré­péter la manœuvre.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité,
le capot doit toujours être fermé pendant la marche. Par consé­quent, vérifier toujours si le capot est bien fermé, en s’assurant de son blo­cage. Si, pendant la marche, on s’aperçoit que le blocage n’est pas parfaitement engager, s’arrêter im­médiatement et fermer le capot de façon correcte.
INDEX
ALPHABETIQUE
64
Page 66
PORTE-BAGAGES/ PORTE-SKIS
PREEQUIPEMENT FIXATIONS fig. 84
Les sièges A pour le fixage du porte-ba­gages sont indiqués sur la figure.
Pour le fixage du porte-bagages, dévisser et enlever les bouchons B (deux par chaque côté).
A cet égard, la Lineaccessori Fiat offre un porte-bagages/porte-skis spécifique.
Sur certaines versions, comme accessoire d’option, peuvent être fournies les barres porte-tout.
fig. 84
F0G00203m
ATTENTION
Après avoir parcouru
quelques kilomètres, contrô­ler de nouveau que les vis de fixation des attaches soient bien serrées.
Ne jamais dépasser les charges maxi admises; voir chapitre “Caractéristiques techniques”.
PHARES
ORIENTATION DU FAISCEAU LUMINEUX
Une bonne orientation des phares est ex­trêmement importante pour le confort et la sécurité du conducteur, mais aussi de tous les usagers de la route. Elle constitue aussi une norme précise du code de la route.
Pour garantir au conducteur et aux autres les meilleures conditions de visibilité lors­qu’on roule les phares allumés, il faut que l’orientation de ces phares ait été correc­tement réglée.
Pour le contrôle et le réglage éventuel s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Contrôler l’orientation des faisceaux lu­mineux chaque fois que le poids de la char­ge transportée change.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
65
Page 67
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
fig. 85
F0G0141m
COMPENSATION DE L’INCLINAISON fig. 85
La voiture est dotée d’un correcteur de l’orientation des phares électrique, mar­chant avec la clé de contact sur MAR et les feux de croisement allumés.
Lorsque la voiture est chargée, elle s’in­cline en arrière en provoquant ainsi une élévation du faisceau lumineux.
Dans ce cas, il faut le ramener à une orien­tation correcte en agissant sur les boutons + et –.
L’affichage fournit l’indication visuelle des positions pendant le réglage.
Positions correctes en fonction de la charge
Position 0 - une ou deux personnes sur les sièges avant.
Position 1 - quatre personnes. Position 2 - quatre personnes + charge
dans le coffre à bagages. Position 3 - conducteur + charge maxi-
male admise toute rangée dans le coffre à bagages.
fig. 86
F0G0076m
ORIENTATION DES PHARES ANTIBROUILLARD AVANT (si prévus) fig. 86
Pour le contrôle et le réglage éventuel s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
66
Page 68
fig. 87
REGLAGE PHARES A L’ETRANGER fig. 87
Les feux de croisement sont orientés pour la circulation dans le pays de première commercialisation. En voyageant dans les pays avec conduite opposée, il faut cou­vrir les zones du phare selon le Code de la route du pays concerné.
F0G0691m
Pour effectuer cette opération, il faut uti­liser un adhésif non transparent appliqué sur les phares comme indiqué par la figu­re. L’exemple illustré concerne le passage de la conduite avec circulation à gauche à celle avec circulation à droite.
SYSTEME ABS (si prévu)
C’est un système, partie intégrante du sys­tème de freinage, qui empêche, quelle que soit la condition de la chaussée et l’inten­sité du freinage, le blocage des roues et par conséquent le patinage d’une ou de plu­sieurs roues, en garantissant ainsi le contrô­le de la voiture même en cas de freinage d’urgence.
Le système EBD (Electronic Braking For­ce Distribution) complète le système et permet de répartir le freinage entre les roues avant et arrière.
ATTENTION Pour avoir le maximum de l’efficacité du système de freinage il est né­cessaire une période de stabilisation d’en­viron 500 km: pendant cette période il est conseillé de ne pas effectuer des freinages trop brusques, répétés et prolongés.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
67
Page 69
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
INTERVENTION DU SYSTEME
L’intervention de l’ABS est signalée par une légère pulsation de la pédale du frein, ac­compagnée par un bruit: cela signifie qu’il est nécessaire d’adapter la vitesse au type de route où l’on roule.
ATTENTION
Quand l’ABS intervient, et
que vous percevez des im­pulsions de la pédale, ne pas relâcher votre pression, mais maintenez la pé­dale bien écrasée sans crainte; ainsi vous vous arrêterez dans l’espace le plus court, compte tenu des condi­tions de la chaussée.
ATTENTION
Si l’ABS intervient, cela veut
dire que la voiture est en train d’atteindre la limite d’adhéren­ce entre les pneus et la chaussée: il faut ralentir pour adapter la condui­te à l’adhérence disponible.
fig. 88
F0G0158m
SIGNALISATIONS D’AVARIE
Avarie ABS fig. 88
Elle est signalée par l’allumage du témoin
>
sur le tableau de bord, en même temps que le message visualisé par l’affichage mul­tifonction reconfigurable (où prévu), voir chapitre “Témoins et signalisations”.
Dans ce cas le système de freinage garde son efficacité, mais sans les performances du système ABS. Conduire prudemment jusqu’au Réseau Après-vente Fiat le plus proche pour faire contrôler le système.
fig. 89
F0G0159m
Avarie EBD fig. 89
Elle est signalée par l’allumage des témoins
>
et x sur le tableau de bord, en mê­me temps que le message visualisé par l’af­fichage multifonction reconfigurable (où prévu), voir chapitre “Témoins et signali­sations”.
Dans ce cas, lors de freinages violents, il peut se produire un blocage précoce des roues arrière et une possible embardée. Conduire prudemment jusqu’au Réseau Après-vente Fiat le plus proche pour fai­re contrôler le système.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
n’est pas en mesure de l’augmenter; il faut donc en tout cas, être prudent,
INDEX
sans courir de risques injustifiés.
ALPHABETIQUE
68
ATTENTION
L’ABS exploite au mieux l’adhérence disponible, mais
Page 70
ATTENTION
En cas d’allumage du seul té­moin x sur le tableau de
bord, en même temps que le messa­ge visualisé par l’affichage multi­fonction reconfigurable (où prévu), arrêter immédiatement la voiture et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat le plus proche. La perte éventuelle du fluide du circuit hydraulique, peut en effet compromettre le fonctionne­ment du système de freinage soit ce­lui du type traditionnel que celui ayant le système antiblocage des roues.
SYSTEME ESP (Electronic Stability Program) (où prévu)
GENERALITES
C’est un système de contrôle de la stabi­lité de la voiture, qui aide à garder le contrôle directionnel en cas de perte d’ad­hérence des pneus.
L’action du système ESP est donc particu­lièrement utile quand les conditions d’ad­hérence de la chaussée changent.
Avec l’ESP et l’ASR (contrôle de la trac­tion avec intervention sur les freins et sur le moteur) et l’HILL HOLDER (dispositif pour démarrages sur route en pente sans l’utilisation des freins), sont aussi présents l’MSR (réglage du couple de freinage mo­teur pendant le changement de rapport à réduire) et l’HBA (augmentation automa­tique de la pression de freinage de pa­nique).
INTERVENTION DU SYSTEME
Elle est signalée par le clignotement du té­moin
á
sur le tableau de bord, pour in­former le conducteur que la voiture est en conditions critiques de stabilité et ad­hérence.
Activation du système
Le système ESP s’active automatiquement lors du démarrage de la voiture et ne peut pas être désactivé.
Signalisations d’anomalies
En cas d’anomalie éventuelle, le système ESP se désactive automatiquement et sur le tableau de bord s’allume à lumière fixe le témoin á, en même temps que le mes­sage visualisé par l’affichage multifonction reconfigurable (où prévu) et que l’alluma­ge du voyant sur le bouton ASR OFF (voir chapitre “Témoins et signalisations”). Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après­vente Fiat.
ATTENTION
Les performances du systè-
me ESP ne doivent pas pous­ser le conducteur à prendre des risques inutiles et non justifiés. La conduite doit toujours être appro­priée aux conditions de la chaussée, à la visibilité et à la circulation. La responsabilité pour la sécurité rou­tière revient toujours et, en tout cas, au conducteur.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
69
Page 71
SYSTEME HILL HOLDER (lorsqu’il est prévu)
BORD ET
PLANCHE DE
C’est une partie intégrante du système
COMMANDES
ESP et facilite le démarrage de côte. Il s’ac­tive automatiquement lorsque les condi­tions suivantes se produisent:
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
En phase de démarrage, la centrale du sys­tème ESP maintient la pression de freina-
ARRIVE
S’IL VOUS
ge sur les roues jusqu’à atteindre le couple moteur nécessaire au démarrage ou quand même pendant 2 seconde maximum, en permettant ainsi de déplacer aisément le pied droit de la pédale de frein sur l’ac-
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
célérateur. Après 2 secondes, sans que le démarrage
ait eu lieu, le système se désactive auto­matiquement en diminuant graduellement
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
la pression de freinage. Pendant cette pha­se, on peut entendre un bruit typique de décrochage mécanique des freins, indi­quant le mouvement imminent de la voi-
INDEX
ture.
ALPHABETIQUE
en montée: voiture arrêtée sur une route dont la pente est supérieure à 2%, moteur tournant, pédale embraya­ge et frein appuyées et boîte de vitesses au point mort ou vitesse engagée dif­férente de la marche arrière;
en descente: voiture arrêtée sur une route dont la pente est supérieure à 2%, moteur tournant, pédale embraya­ge et frein appuyées et marche arrière engagée.
Signalisations d’anomalies
Une anomalie éventuelle du système est signalée par l’allumage du témoin * sur le tableau de bord, en même temps que le message visualisé par l’affichage multi­fonction reconfigurable (où prévu), voir chapitre “Témoins et signalisations”.
ATTENTION Le système Hill Holder n’est pas un frein de stationnement; par conséquent, il ne faut pas abandonner la voiture sans avoir serré le frein à main, coupé le moteur et engagé la première vi­tesse.
ATTENTION
Pendant l’utilisation éven-
tuelle de la roue compacte de secours le système ESP continue à fonctionner. Se rappeler toujours que la roue compacte, ayant des di­mensions inférieures par rapport à un pneu normal, présente une adhéren­ce inférieure par rapport aux autres pneus de la voiture.
ATTENTION
Pour le fonctionnement cor-
rect des systèmes ESP et ASR les pneus doivent être de la même marque et du même type sur toutes les roues, en conditions parfaites et surtout du même type, de la marque et des dimensions prescrites.
SYSTEME ASR (Antislip Regulation)
Il fait partie du système ESP, contrôle la voiture et intervient automatiquement en cas de patinage d’une ou des deux roues motrices.
En fonction des conditions de patinage, sont activés deux systèmes différents de contrôle:
si le patinage concerne les deux roues motrices, l’ASR intervient en réduisant la puissance transmise par le moteur;
si le patinage concerne une seule des roues motrices, l’ASR intervient en frei­nant automatiquement la roue qui pa­tine.
L’action du système ASR s’avère particu­lièrement utile dans les conditions sui­vantes:
patinage lors d’un virage de la roue in­térieure, par effet des variations dyna­miques de la charge ou de l’accélération excessive;
excessive puissance transmise aux roues, par rapport aussi aux conditions de la chaussé;
accélération sur des chaussées glis­santes, enneigées ou verglacées;
perte d’adhérence sur la chaussée mouillée (aquaplaning).
70
Page 72
Système MSR (réglage du traînement moteur)
C’est un système, partie intégrante de l’ASR, qui intervient en cas de brusque changement de vitesse au cours d’une es­calade, en redonnant du couple au mo­teur, et ainsi afin d’éviter que les roues motrices traînent excessivement, surtout en conditions de faible adhérence, elles pourraient faire perdre de la stabilité à la voiture.
fig. 90
F0G0267m
Activation/désactivation du système ASR fig. 90
L’ASR s’enclenche automatiquement à chaque démarrage du moteur.
Pendant la marche il est possible de désac­tiver et puis réactiver l’ASR en appuyant sur le bouton C ASR OFF.
L’activation du système est signalée par la visualisation d’un message sur l’afficha­ge multifonction reconfigurable (où pré­vu).
La désactivation du système est mise en évidence par l’allumage du voyant situé sur le bouton ASR OFF et par la visualisation d’un message sur l’affichage multifonction reconfigurable (où prévu). En désactivant l’ASR pendant la marche, au démarrage suivant, il sera réactivé automatiquement par le système.
Sur des chaussées enneigées, avec les chaînes à neige montées, il peut être uti­le de désactiver l’ASR: dans ces conditions, en effet, le glissement des roues motrices en phase de démarrage permet d’obtenir une plus forte traction.
ATTENTION
Les performances du systè-
me VDC ne doivent pas pousser le conducteur à prendre des risques inutiles et non justifiés. La conduite doit toujours être appro­priée aux conditions de la chaussée, à la visibilité et à la circulation. La responsabilité pour la sécurité rou­tière revient toujours et, en tout cas, au conducteur.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
71
ALPHABETIQUE
Page 73
SYSTEME EOBD (versions à essence)
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
Le système EOBD (European On Board Diagnosis) effectue une diagnose continue des composants de la voiture en corréla­tion aux émissions présentes sur la voi-
SECURITE
ture. Il signale aussi, par l’intermédiaire de l’allumage du témoin Ufig. 91 sur le ta­bleau de bord en même temps qu’un mes­sage visualisé par l’affichage multifonction reconfigurable (où prévu), la condition de
CONDUITE
détérioration des composantes mêmes (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
L’objectif du système est de:
TEMOINS ET
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
INDEX
SIGNALISATIONS
ARRIVE
Le système dispose aussi d’un connecteur,
LA VOITURE
interface ayant des instruments appro­priés, permettant la lecture de codes d’er­reurs mémorisées par la centrale, avec une série de paramètres spécifiques de la diagnose et du fonctionnement du mo-
TECHNIQUES
teur. Cette vérification peut être effectuée aus-
si par les agents responsables du contrô­le de la circulation.
ALPHABETIQUE
tenir sous contrôle l’efficacité du sys­tème;
signaler l’augmentation des émissions due à un mauvais fonctionnement de la voiture;
signaler la nécessité de remplacer les composants détériorés.
fig. 91
F0G0161m
ATTENTION Après avoir éliminé l’in­convénient, pour le contrôle complet du système le Réseau Après-vente Fiat doit effectuer le test au banc d’essai et, le cas échéant, des essais sur la route qui peu­vent demander également un grand nombre de kilomètres.
Si, en tournant la clé de contact sur MAR, le témoin
U
ne s’allume pas ou bien si,
pendant la marche, il s’allu­me à lumière fixe ou clignotante (en même temps que le message visualisé par l’affichage multifonction reconfi­gurable (où prévu)), s’adresser au plus tôt au Réseau Après-vente Fiat. Le fonctionnement du témoin Upeut être contrôlé par l’intermédiaire d’ap­pareils appropriés par les agents de contrôle de la circulation. Suivre scru­puleusement les normes en vigueur du pays dans lequel on se trouve.
DIRECTION ASSISTEE ELECTRIQUE “DUALDRIVE” (lorsqu’elle est prévue)
Certaines versions sont équipées d’un sys­tème de direction assistée à commande électrique, fonctionnant uniquement avec la clé de contact sur MAR et le moteur démarré, appelé “Dualdrive”, qui permet de personnaliser l’effort au volant par rap­port aux conditions de conduite.
ATTENTION En cas de rotation rapide de la clé de contact, le fonctionnement complet de la direction assistée peut être rejoint après 1-2 secondes.
72
Page 74
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 92
F0G0145m
ACTIVATION/DESACTIVATION FONCTION CITY fig. 92 e 93
Pour activer/désactiver la fonction ap­puyer sur le bouton A.
L’enclenchement de la fonction est signa­lé par l’allumage du témoin CITY sur le tableau de bord.
Lorsque la fonction CITY est enclenchée, l’effort sur le volant résulte plus léger, en facilitant ainsi les manœuvres de station­nement: l’enclenchement de la fonction s’avère particulièrement utile pour la conduite dans les villes.
fig. 93
F0G0162m
ATTENTION
Il est absolument interdite
toute intervention en après­vente, produisant des violations de la conduite ou de la colonne de la di­rection (ex. montage de dispositifs antivol), qui pourraient provoquer, en plus de la décadence des perfor­mances du système et de la garantie, de graves problèmes de sécurité, ain­si que la non conformité d’homolo­gation de la voiture.
fig. 94
F0G0163m
SIGNALISATIONS D’ANOMALIES fig. 94
Des anomalies éventuelles de la direction assistée électrique sont signalées par l’al­lumage du témoin gsur le tableau de bord, en même temps que le message vi­sualisé par l’affichage multifonction re­configurable (où prévu) (voir chapitre “Té­moins et signalisations”).
En cas d’avarie à la direction assistée élec­trique, la voiture continue de toute façon à être manœuvrable par la conduite mé­canique.
ATTENTION Dans certaines circons­tances, des facteurs indépendants de la di­rection assistée électrique pourraient pro­voquer l’allumage du témoin
g
sur le ta-
bleau de bord.
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
73
Page 75
Dans ce cas arrêter immédiatement la voi­ture si elle est en marche, couper le mo-
BORD ET
PLANCHE DE
teur pendant environ 20 secondes puis re­démarrer la voiture. Si le témoin greste
COMMANDES
encore allumé avec le message visualisé sur l’affichage multifonction reconfigurable (où prévu), s’adresser au Réseau Après­vente Fiat.
SECURITE
ATTENTION Pendant les manœuvres de stationnement effectuées par un nombre élevé de braquages, peut se vérifier un durcissement de la direction; cela est nor-
CONDUITE
mal, car il est dû à l’intervention du sys­tème de protection de surchauffe du mo­teur électrique de commande de condui­te, donc il ne demande aucune interven-
TEMOINS ET
tion de réparation. Lors de l’utilisation sui-
SIGNALISATIONS
vante de la voiture, la direction assistée retourne à son fonctionnement normal.
ARRIVE
S’IL VOUS
reur en activant le verrouillage de la
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
direction avant d’effectuer toute in­tervention d’entretien, en particulier quand les roues de la voiture sont soulevées du sol. Au cas où ceci ne se-
CARACTERISTIQUES
clé tournée sur MAR ou le moteur al-
rait pas possible (nécessité d’avoir la
TECHNIQUES
lumé), enlever le fusible principal de protection de la direction assistée
INDEX
électrique.
ALPHABETIQUE
ATTENTION
Eteindre toujours le moteur et enlever la clé du démar-
CAPTEURS DE STATIONNEMENT (lorsqu’ils sont prévus)
Ils sont placés dans le pare-chocs arrière de la voiture fig. 95 et ont la fonction de relever et prévenir le conducteur, par une signalisation sonore intermittente, sur la présence d’obstacles dans la partie arriè­re de la voiture.
ACTIVATION
Les capteurs s’activent automatiquement quand on engage la marche arrière.
A la diminution de la distance de l’obstacle placé derrière la voiture, correspond une augmentation de la fréquence du signal so­nore.
SIGNALISATION SONORE
En engageant la marche arrière, on active automatiquement une signalisation sono­re intermittente (un bip bref pour indiquer l’activation du système).
La fréquence de la signalisation sonore:
augmente lorsque la distance entre la voiture et l’obstacle diminue;
devient continu lorsque la distance qui sépare la voiture de l’obstacle est infé­rieure à environ 30 cm alors qu’il s’in­terrompt immédiatement si la distan­ce de l’obstacle augmente;
fig. 95
reste constante si la distance entre la
F0G0692m
voiture et l’obstacle reste invariable.
Distances de localisation
Rayon d’action central 120 cm Rayon d’action latéral 60 cm Si les capteurs localisent plusieurs obs-
tacles, la centrale signale seulement celui à une distance mineure.
74
Page 76
SIGNALISATION D’AVARIE
Des anomalies éventuelles des capteurs de stationnement sont signalées, quand on engage la marche arrière, par un signal so­nore de 3 secondes.
FONCTIONNEMENT AVEC REMORQUE
Le fonctionnement des capteurs est au­tomatiquement désactivé dès l’introduc­tion de la prise du câble électrique de la remorque dans la prise du crochet d’at­telage de la voiture.
Les capteurs se réactivent automatique­ment en dégageant la prise du câble de la remorque.
Pour le fonctionnement cor­rect du système, il est indis­pensable que les capteurs
soient toujours propres sans boue, saleté, neige ou verglas. Pendant le nettoyage des capteurs faire atten­tion de ne pas les rayer ou les endom­mager; éviter d’utiliser des chiffons secs, rugueux ou durs. Laver les capteurs avec de l’eau propre, en ajoutant éven­tuellement du détergent pour voiture. Dans les stations de lavage automa­tique qui utilisent des hydronettoyeurs à jets de vapeur ou à haute pression, nettoyer rapidement les capteurs en te­nant le gicleur à plus de 10 cm de dis­tance.
INFORMATIONS GENERALES
Pendant les manœuvres de stationne­ment faire toujours très attention aux obstacles qui pourraient se trouver sur ou sous le capteur.
Les objets placés à une distance rap­prochée dans la partie arrière de la voi­ture, dans certaines circonstances, ne sont pas localisés par le système et donc ils peuvent endommager la voi­ture ou être abîmés.
Les signalisations envoyées par les cap­teurs peuvent être altérées par l’en­dommagement des capteurs mêmes, par la saleté, la neige ou le verglas ac­cumulés sur les capteurs ou par les sys­tèmes à ultrasons (par ex. freins pneu­matiques des camions ou marteaux pneumatiques) présents dans les alen­tours.
ATTENTION
La responsabilité pour la sé-
curité routière revient tou­jours et, en tout cas, au conducteur. En effectuant ces manœuvres, s’assu­rer toujours que dans l’espace de ma­nœuvre il n’y ait personne (spéciale­ment des enfants) ni d’animaux. Le capteur de stationnement représen­te une aide pour le conducteur, qui, cependant ne doit jamais réduire son attention pendant les manœuvres qui s’avèrent dangereuses même effec­tuées à une vitesse réduite.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
75
Page 77
AUTORADIO
BORD ET
PLANCHE DE
TEMOINS ET
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
INDEX
La voiture, si elle n’a pas été demandée pourvue d’autoradio, dispose de deux
COMMANDES
boîtes à gants sur la planche de bord.
EQUIPEMENT STANDARD fig. 96
SECURITE
Le système est constitué par:
CONDUITE
Pour l’installation des haut-parleurs il faut démonter le panneau des portes.
SIGNALISATIONS
Pour cette opération il est conseillé de s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
L’autoradio doit être installé dans le siè-
ARRIVE
ge approprié occupé par le compartiment porte-objets, qui est enlevé en exerçant une pression sur les deux languettes de retenue A.
Là sont présents les câbles d’alimentation.
LA VOITURE
TECHNIQUES
qui vous conseillera, afin de protéger la durée de la batterie. L’absorption ex­cessive à vide endommage la batterie et peut faire déchoir la batterie elle-
ALPHABETIQUE
même.
76
câbles d’alimentation; logement pour autoradio; logements pour haut-parleurs avant et
arrière dans les portes.
Si on veut installer une auto­radio après l’achat de la voi­ture, il faut d’abord s’adresser au Réseau Après-vente Fiat,
fig. 96
F0G0071m
SYSTEME DE PREDISPOSITION (lorsqu’il est demandé)
Outre les équipements standard, la voi­ture est dotée également de:
deux haut-parleurs full range avec un diamètre de 165 mm et une puissance de 40 W chacun sur les portes avant;
deux haut-parleurs full range avec un diamètre de 130 mm et une puissance de 35 W chacun sur les portes arriè­re;
câble d’alimentation antenne;
câbles d’alimentation haut-parleurs avant et arrière;
câbles d’alimentation autoradio;
antenne sur le toit de la voiture.
AUTORADIO (lorsqu’elle est prévue)
L’installation complète est ainsi configurée:
deux haut-parleurs full range avec un diamètre de 165 mm et une puissance de 40 W chacun sur les portes avant;
deux haut-parleurs full range avec un dia­mètre de 130 mm et une puissance de 35 W chacun sur les portes arrière;
antenne sur le toit de la voiture;
radio avec reproducteur de cassettes stéréos ou autoradio avec reproduc­teur CD ou autoradio avec reproduc­teur CD MP3 (pour les caractéristiques et le fonctionnement, voir ce qui est in­diqué dans le supplément “Autoradio” joint à cette Notice).
En cas d’installation HiFi (si elle est de­mandée):
deux haut-parleurs tweeter A-fig. 97 et deux woofer B de 40 W maxi cha­cun sur les portes avant;
deux haut-parleurs full range de 40 W maxi chacun sur les portes arrière;
sous le siège droit un subwoofer de 100 W;
antenne sur le toit de la voiture;
autoradio avec reproducteur CD ou autoradio avec reproducteur CD MP3 (pour les caractéristiques et le fonc­tionnement, voir ce qui est indiqué dans le supplément “Autoradio” joint à cet­te Notice).
Page 78
fig. 97
F0G0073m
ACCESSOIRES ACHETES PAR L’UTILISATEUR
Au cas où, après l’achat de la voiture, on désire installer à bord des accessoires électriques qui nécessitent d’une alimen­tation électrique permanente (alarme, an­tivol satellitaire, etc.) ou des accessoires qui pèsent en tout cas sur le bilan élec­trique, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat, qui pourra conseiller les dispositifs les plus appropriés appartenant à la Lineac­cessori Fiat et vérifiera si le circuit élec­trique de la voiture est en mesure de sou­tenir la charge requise ou si, par contre, il faut l’intégrer avec une batterie plus puis­sante.
INSTALLATION DISPOSITIFS ELECTRIQUES/ELECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques installés après l’achat du vehicule et dans le cadre du service d’après-vente doivent être dotés de la marque:
Fiat Auto S.p.A. autorise le montage d’ap­pareillages émetteurs-récepteurs à condi­tion que les installations soient faites dans les règles de l’art, en respectant les indi­cations du constructeur, dans un centre spécialisé.
ATTENTION Le montage de dispositifs comportant des modifications des carac­té-ristiques du vehicule, peut déterminer le re-trait du permis de circulation par les autori-tés préposées et l’échéance éven­tuelle de la garantie exclusivement en ce qui concer-ne les défauts provoqués par la modification susmentionnée ou recon­ductibles directe-ment ou indirectement à elle.
Fiat Auto S.p.A. refuse toute responsabi­lité pour les dommages provoqués par l’installa-tion d’accessoires non fournis ou recomman-dés par Fiat Auto S.p.A. et ins­tallés non conformément aux prescrip­tions données.
EMETTEURS RADIO ET TELEPHONES PORTABLES
Les appareils émetteurs radio (CB et si­milaires) ne peuvent être utilisés à l’inté­rieur du véhicule, à moins d’utiliser une antenne montée à l’extérieur du véhicule même.
ATTENTION L’utilisation de ces dispo­sitifs à l’intérieur de l’habitacle (sans an­tenne extérieure) peut provoquer, en plus de dommages potentiels pour la santé des passagers, des fonctionnements défec­tueux aux systèmes électroniques du vé­hicule, et compromettre la sécurité du vé­hicule même.
De plus, l’efficacité d’émission et de ré­ception de ces appareils peut être dégra­dée par l’effet écran de la caisse du véhi­cule.
En ce qui concerne l’emploi des télé­phones portables (GSM, GPRS, UMTS) dotés d’homologation officielle CE, il est recommandé de suivre scrupuleusement les instructions fournies par le construc­teur du téléphone portable.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
77
Page 79
RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
MOTEURS A ESSENCE
Utiliser exclusivement de l’essence sans plomb.
SECURITE
Afin d’éviter des erreurs, le diamètre de la goulotte du réservoir est trop petit pour y introduire le bec des pompes d’es­sence avec le plomb.
CONDUITE
Le nombre d’octane de l’essence (R.O.N.) utilisée ne doit pas être inférieur à 95.
ATTENTION Le pot catalytique ineffica-
TEMOINS ET
ce comporte des émissions nocives à
SIGNALISATIONS
l’échappement et donc la pollution de l’en­vironnement.
ATTENTION Ne jamais utiliser dans le
ARRIVE
S’IL VOUS
réservoir, même pour les cas d’urgence, une quantité, même minimale d’essence avec du plomb; le pot d’échappement pourrait s’endommager de manière irré­versible.
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
78
MOTEURS DIESEL
Fonctionnement aux basses temperatures
Aux basses températures le degré de flui­dité du gazole peut devenir insuffisant à cau­se de la formation de paraffines qui pro­voquent le fonctionnement anormal du cir­cuit d’alimentation du carburant.
Pour éviter des inconvénients de fonction­nement, sont habituellement distribués, se­lon la saison, des gazoles de type d’été, d’hi­ver et arctique (zones montagneuses/ froides). En cas de ravitaillement avec du gazole non approprié à la température d’emploi, il est conseillé de mélanger le ga­zole avec de l’additif TUTELA DIESEL ART dans les proportions indiquées sur le réci­pient du produit même, en introduisant dans le réservoir d’abord l’antigel ensuite le gazole.
En cas d’emploi/stationnement prolongé du véhicule dans des zones montagneuses/ froides il est recommandé d’effectuer le ra­vitaillement avec du gazole disponible sur lieu.
Dans cette situation, on suggère aussi d’avoir dans le réservoir une quantité de carburant supérieure à 50% de la capacité utile.
fig. 98
F0G0041m
Pour les voitures à gazole, n’utiliser que du gazole pour autotraction, conforme à la
spécification Européenne EN590. L’utilisation d’autres produits ou mélanges peut endommager de ma­nière irréparable le moteur, avec pour conséquence la déchéance de la ga­rantie pour dommages causés. En cas de ravitaillement accidentel avec d’autres types de carburants, ne pas démarrer le moteur et procéder à la vi­dange du réservoir. Si par contre, le moteur a tourné même pendant une très courte période, il est indispensable de vider, en plus du réservoir, l’en­semble du circuit d’alimentation.
RAVITAILLEMENT
Pour garantir le ravitaillement complet du réservoir, effectuer deux opérations d’ap­point après le premier déclic du distribu­teur. Eviter d’ultérieures opérations d’ap­point qui pourraient provoquer des ano­malies au système d’alimentation.
Page 80
fig. 99
F0G0042m
BOUCHON DU RESERVOIR CARBURANT fig. 98 et 99
Le bouchon B est muni d’un dispositif an­ti-perte C qui le fixe au volet A pour évi­ter de le perdre.
Pour dévisser le bouchon B faut d’abord ouvrir le volet A. fermeture étanche du réservoir peut provoquer une légère pres­surisation. Un bruit d’évent éventuel lorsque le bouchon est dévissé est, donc, tout à fait normal.
Pendant le ravitaillement, accrocher le bouchon au dispositif placé à l’intérieur du volet comme le montre la figure.
SAUVEGARDE DE L’ENVIRONNEMENT
Les dispositifs employés pour réduire les émissions des moteurs à essence sont:
convertisseur catalytique à trois voies (pot catalytique);
sondes Lambda;
circuit antiévaporation.
En outre, ne pas faire tourner le moteur, même à simple titre d’essai, une ou plu­sieurs bougies débranchées.
Les dispositifs employés pour réduire les émissions des moteurs à gazole sont:
convertisseur catalytique oxydant;
circuit de recyclage des gaz d’échappe­ment (E.G.R.);
piège du particulé (DPF).
ATTENTION
Pendant son fonctionne-
ment normal, le pot cataly­tique développe des températures élevées. Eviter donc de garer la voi­ture sur des matériaux inflammables (herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin etc.): danger d’incendie.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
Ne pas s’approcher de la gou­lotte du réservoir avec des flammes libres ou des ciga-
rettes allumées: danger d’in­cendie. Eviter, également, de trop ap­procher le visage de la goulotte, pour ne pas respirer les vapeurs nocives.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
79
Page 81
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
PIEGE DU PARTICULE DPF (DIESEL PARTICULATE FILTER) (pour versions 1.3 Multijet 75 Ch)
Le Diesel Particulate Filter est un filtre mé­canique, inséré dans le système d’échap­pement, qui prend au piège physiquement les particules de carbone présentes dans les gaz d’échappement du moteur Diesel.
L’adoption du piège des particules est né­cessaire pour éliminer presque totalement les émissions de particules carbonées en accord avec les normes de loi actuelles / futures.
Pendant l’utilisation habituelle du véhicu­le, la centrale de contrôle moteur enre­gistre une série de données concernant l’usage (période d’utilisation, type de par­cours, températures atteintes, etc.) et dé­termine la quantité de particules accumu­lée dans le filtre.
Puisque le piège est un système d’accu­mulation, il doit être régénéré périodi­quement (nettoyé) en brûlant les parti­cules de carbone.
La procédure de régénération est gérée automatiquement par la centrale de contrôle moteur selon l’état d’accumula­tion du filtre et des conditions d’utilisation du véhicule.
Pendant la régénération, les phénomènes suivants peuvent se vérifier: augmentation limitée du ralenti, activation de l’électro­ventilateur, augmentation limitée des fu­mées, températures élevées à l’échappe­ment. Ces situations ne doivent pas être interprétées comme des anomalies et n’in­fluencent pas le comportement du véhi­cule et l’environnement.
En cas de visualisation du message dédié, se référer au paragraphe “Témoins et si­gnalisations”.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
80
Page 82
SSSEECCUURRIITTE
E
CEINTURES DE SECURITE ............................................... 82
PRETENSIONNEURS........................................................... 84
TRANSPORTER LES ENFANTS EN TOUTE SECURITE 87 PREDISPOSITION AU MONTAGE
DU SIEGE ENFANT “TYPE ISOFIX” .............................. 91
AIR BAG FRONTAUX ....................................................... 93
AIR BAG LATERAUX (Side bag - Window bag) .......... 96
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
81
ALPHABETIQUE
Page 83
CEINTURES DE SECURITE
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
UTILISATION DES CEINTURES DE SECURITE fig. 1
La ceinture doit être endossée en tenant
SECURITE
le buste droit et appuyé contre le dossier. Pour boucler les ceintures, saisir l’agrafe
d’accrochage A et l’engager dans le siège de la boucle B, jusqu’à percevoir le déclic
CONDUITE
de blocage. Si pendant le déroulement de la ceinture celle-ci devait se bloquer, la lais­ser s’enrouler légèrement pour dégager le mécanisme puis la dégager de nouveau en
TEMOINS ET
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
INDEX
évitant des manœuvres brusques.
SIGNALISATIONS
Pour déboucler les ceintures, appuyer sur le bouton C. Accompagner la ceinture pendant son enroulement, pour éviter
ARRIVE
qu’elle ne s’entortille. Grâce à l’enrouleur, la ceinture s’adapte au corps du passager qui la porte, lui permettant toute liberté de mouvement.
LA VOITURE
TECHNIQUES
ALPHABETIQUE
ATTENTION
Ne pas appuyer sur le bou­ton C pendant la marche.
fig. 1
F0G0053m
La voiture garée sur une forte pente, l’en­rouleur peut se bloquer, cela est normal. En outre, le mécanisme de l’enrouleur in­tervient à chaque fois que la ceinture est tirée brusquement ou en cas de freinages brusques, chocs ou virages à une vitesse élevée.
Le siège arrière est muni, pour les places latérales, de ceintures de sécurité iner­tielles à trois points d’ancrage avec en­rouleur. Comme option (seulement pour les voitures homologuées à 5 places), la ceinture du siège central peut être four­nie à trois points d’ancrage avec enrouleur ou bien statique (abdominale) pour les versions/marchés où prévu.
ATTENTION Il faut se rappeler qu’en cas de choc violent, les passagers des sièges arrière qui ne portent pas les ceintures non seulement s’exposent personnelle­ment à un grave risque, mais constituent également un danger pour les passagers des places avant.
fig. 2
F0G0054m
REGLAGE EN HAUTEUR DES CEINTURES DE SECURITE (où prévu)
Il est possible d’effectuer le réglage en hau­teur en 4 positions différentes.
Pour effectuer le réglage, appuyer sur le bouton A-fig. 2 et soulever ou baisser la poignée B.
Régler toujours la hauteur des ceintures en l’adaptant à la taille des personnes qui les portent: cette précaution permet de réduire fortement les risques de lésions en cas de choc.
Le réglage correct s’obtient lorsque la sangle passe environ au milieu entre l’ex­trémité de l’épaule et du cou.
Voir les textes et les figures du paragraphe “Avertissements généraux pour l’utilisa­tion des ceintures de sécurité” dans ce chapitre.
82
Page 84
ATTENTION
Le réglage en hauteur des
ceintures de sécurité doit être effectué lorsque la voiture est à l’arrêt.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
ATTENTION
Après le réglage, vérifier tou-
jours que le curseur auquel est fixé l’anneau soit ancré dans l’une des positions prévues. Par consé­quent, exercer, le bouton A relâché, une poussée ultérieure pour per­mettre le déclic du dispositif d’ancra­ge au cas où la détente ne s’était pas produite en correspondance de l’une des positions établies.
fig. 3
F0G0195m
Sur certaines versions, les ceintures de sé­curité avant prévoient un seul point d’an­crage fixe C-fig. 3 sur le montant de la porte.
fig. 4
F0G0224m
UTILISATION DE LA CEINTURE DE LA PLACE CENTRALE
Ceinture abdominale statique à 2 points (pour les versions/marchés où prévu) fig. 4
Pour boucler la ceinture: introduire l’agra­fe d’accrochage A dans le siège B de la boucle, jusqu’à percevoir le déclic de blo­cage.
Pour déboucler la ceinture: appuyer sur le bouton C.
Pour régler la ceinture: faire défiler la sangle dans le régleur D, en tirant l’ex­trémité E pour serrer et la partie F pour desserrer.
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
83
Page 85
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
fig. 5
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Ceinture à trois points avec enrouleur (pour les versions/marchés où prévu) fig. 5
ARRIVE
S’IL VOUS
La ceinture est dotée d’une double boucle et d’une double agrafe d’accrochage.
Pour prédisposer l’utilisation de la ceintu­re, extraire les agrafes du siège de l’en-
ENTRETIEN DE
filer la sangle soigneusement tout en évi-
rouleur et tirer la ceinture, en faisant dé-
LA VOITURE
tant qu’elle s’entortille ou qu’elle soit en­levée brusquement, puis boucler l’agrafe G dans le siège de la boucle L qui prévoit
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
le bouton M noir. Pour porter la ceinture, faire coulisser en-
core la sangle et engager l’agrafe d’accro-
INDEX
chage I dans le siège correspondant à sa propre boucle N.
ALPHABETIQUE
F0G0241m
Pour déboucler la ceinture: appuyer sur le bouton Oet accompagner la sangle pendant l’enroulement pour éviter qu’elle s’entor­tille.
Agrandissement du coffre à bagages: dé­boucler la sangle en utilisant le bouton noir M et accompagner son enroulement pour éviter qu’elle s’entortille; placer les agrafes I et G, en les superposant, dans le systè­me de retenue H obtenu dans le siège de l’enrouleur.
ATTENTION Après avoir placé les sièges en condition de marche, rétablir les condi­tions d’utilisation de la ceinture décrites précédemment.
ATTENTION
Il faut se rappeler qu’en cas
de choc violent, les passagers des sièges arrière qui ne portent pas les ceintures constituent également un danger pour les passagers des places avant.
PRETENSIONNEURS
Pour rendre encore plus efficace l’action des ceintures de sécurité, la voiture est équipée de prétensionneurs, qui en cas d’un choc violent, rappellent de quelques centimètres la sangle des ceintures en as­surant ainsi l’adhérence parfaite des cein­tures aux corps des occupants, avant que commence l’action de retenue.
Le blocage de l’enrouleur indique que le dispositif a été activé; la sangle de la cein­ture n’est plus récupérée même si elle est accompagnée.
ATTENTION Pour avoir le maximum de protection possible de l’action du préten­sionneur, placer la ceinture de manière qu’elle adhère parfaitement au buste et au bassin.
Pendant l’intervention du prétensionneur, une légère émission de fumée peut se vé­rifier; cette fumée n’est pas nocive et n’in­dique pas un début d’incendie.
Le prétensionneur ne nécessite d’aucun entretien ni graissage. Toute modification apportée à son état primitif invalide son efficacité. Si, suite à des évènements na­turels exceptionnels (par ex. inondations, bourrasques, etc.), le dispositif est entré en contact avec de l’eau et de la boue, le remplacer obligatoirement.
84
Page 86
ATTENTION
Le prétensionneur ne peut
être utilisé qu’une seule fois. Après son intervention, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour le faire remplacer. Pour connaître la validi­té du dispositif lire l’étiquette située sur la tôle bord porte: à l’approche de cette échéance, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour effectuer le remplacement du dispositif.
Toute opération comportant des chocs, des vibrations ou des réchauffements localisés
(supérieures à 100°C pour une durée de 6 heures maximum) dans la zone du prétensionneur peut provo­quer son endommagement ou son dé­clenchement; dans ces conditions ne rentrent pas les vibrations produites par les aspérités de la chaussée ou le franchissement accidentel de petits obstacles tels que trottoirs, etc. En cas de besoin, s’adresser au Réseau Après­vente Fiat.
LIMITEURS DE CHARGE
Pour augmenter la sécurité des passagers en cas d’accident, les enrouleurs sont équi­pés, à l’intérieur, d’un dispositif qui per­met de doser la force en agissant sur les épaules et le thorax pendant l’action de retenue de la ceinture en cas de choc fron­tal.
AVERTISSEMENTS GENERAUX POUR L’UTILISATION DES CEINTURES DE SECURITE
Le conducteur est tenu à observer (et fai­re observer aux passagers) toutes les dis­positions de lois locales en ce qui concer­ne le caractère obligatoire et les modali­tés du port des ceintures. Attacher tou­jours les ceintures de sécurité avant de se mettre en route.
L’utilisation des ceintures de sécurité est également nécessaire pour les femmes en­ceintes: le risque de lésions en cas de choc étant nettement moindre pour elles et leur enfant si elles attachent leur ceinture. Les femmes enceintes doivent placer la partie inférieure de la sangle beaucoup plus bas, de façon à ce qu’elle passe sur le bassin et sous le ventre (comme indi­qué sur la fig. 6).
fig. 6
F0G0046m
ATTENTION
Pour garantir le maximum
de protection, il est recom­mandé de tenir le dossier dans la po­sition la plus droite possible, d’y ap­puyer le dos et la ceinture bien ad­hérente au buste et au bassin. Bou­cler toujours les ceintures aussi bien des places avant que des places ar­rière! Voyager sans les ceintures bou­clées augmente le risque de lésions graves ou de décès en cas de choc.
ATTENTION
Il est strictement interdit de
démonter ou d’altérer les composants de la ceinture de sécuri­té et du prétensionneur. Toute inter­vention doit être effectuée par du personnel qualifié et autorisé. S’adresser toujours au Réseau Après­vente Fiat.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
85
Page 87
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 7
CONDUITE
ATTENTION La sangle de la ceinture ne doit pas être entortillée. La partie supé­rieure doit passer sur l’épaule et traver­ser la poitrine en diagonale. La partie in-
TEMOINS ET
férieure doit adhérer au bassin (comme indiqué dans la fig. 7) et non pas à l’ab-
SIGNALISATIONS
domen du passager. Ne pas utiliser de dis­positifs (pinces, arrêts, etc.) qui empêchent l’adhérence au corps des passagers.
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
F0G0044m
fig. 8
F0G0045m
ATTENTION Chaque ceinture doit être utilisée uniquement par une seule per­sonne: ne pas transporter les enfants sur les genoux des passagers en utilisant la mê­me ceinture de sécurité pour la protec­tion de tous les deux fig. 8. En général, n’attacher aucun objet sur la personne.
ATTENTION
Si la ceinture a été soumise
à une forte sollicitation, par exemple suite à un accident, elle doit être remplacée entièrement en mê­me temps que les ancrages, les vis de fixation de ces derniers et les préten­sionneurs; en effet, même si elle ne présente pas de défauts visibles, la ceinture pourrait avoir perdu ses pro­priétés de résistance.
ENTRETIEN DES CEINTURES DE SECURITE
Pour un entretien correct des ceintures de sécurité, suivre attentivement les règles suivantes:
utiliser toujours les ceintures avec la sangle bien détendue, non entortillée; vérifier que cette dernière puisse se dé­placer librement sans empêchements;
en cas d’accident assez important, il est conseillé de remplacer la ceinture uti­lisée, même si apparemment elle ne semble pas endommagée. Remplacer de toute manière la ceinture en cas d’activation des prétensionneurs;
pour nettoyer les ceintures, les laver à la main avec de l’eau et du savon neutre, les rincer et les laisser sécher à l’ombre. Ne pas se servir de détergents forts, ni d’eau de javel ou de colorants ni d’autre substance chimique pouvant af­faiblir les fibres;
éviter que les enrouleurs ne soient pas mouillé: leur fonctionnement correct n’est garanti que s’ils ne subissent pas d’infiltration d’eau;
remplacer la ceinture lorsqu’elle pré­sente des traces d’usure ou des cou­pures.
INDEX
ALPHABETIQUE
86
Page 88
TRANSPORTER LES ENFANTS EN TOUTE SECURITE
Pour une meilleure protection en cas de choc, tous les passagers doivent voyager assis et attachés aux moyens des systèmes de retenue prévus.
Ce qui vaut encore plus pour les enfants. Cette prescription est obligatoire, selon
la directive 2003/20/CE, dans tous les pays membres de l’Union Européenne.
Chez les enfants, par rapport aux adultes, la tête est proportionnellement plus gran­de et plus lourde par rapport au reste du corps, tandis que les muscles et la struc­ture osseuse ne sont pas complètement développés.
Il est, par conséquent, nécessaire, pour leur retenue correcte en cas de choc, d’utiliser des systèmes différents des cein­tures des adultes.
Les résultats de la recherche sur la meilleure protection des enfants sont ex­posés dans la Norme Européenne ECE­R44, qui, outre à les rendre obligatoires, subdivise les systèmes de retenue en cinq groupes:
Groupe 0 - jusqu’à 10 kg de poids Groupe 0+ - jusqu’à 13 kg de poids Groupe 1 9 - 18 kg de poids Groupe 2 15 - 25 kg de poids Groupe 3 22 - 36 kg de poids
ATTENTION
GRAVE DANGER Les sièges pour enfants ne doivent pas
être montés tournés vers l’arrière sur le siège avant en présence d’air bag frontal
côté passager activé. L’acti­vation de l’air bag, en cas de choc, pourrait produire des lésions mor­telles à l’enfant transporté. Il est re­commandé de transporter toujours les enfants sur le siège arrière, car c’est dans cet endroit qu’ils sont le mieux protégés en cas de collision. En tous cas, les sièges pour enfants ne doivent absolument pas être montés sur le siège avant des voitures équi­pées d’air bag côté passager, car en se gonflant, pourrait causer des lé­sions voire mortelles, indépendam­ment de la gravité du choc qui en a provoqué l’activation. En cas de né­cessité, les enfants peuvent être pla­cés sur le siège avant des voitures équipées de dispositif de désactiva­tion de l’air bag frontal côté passa­ger. Dans ce cas il est absolument né­cessaire de contrôler, au moyen du té­moin Fsur le tableau de bord, l’ef­fective désactivation (voir “Air bag frontal côté passager” au paragraphe “Air bag frontaux”). Par ailleurs, le siège côté passager devra être réglé dans la position la plus arriérée, afin d’éviter des contacts éventuels entre le siège-enfant et la planche.
Tous les dispositifs de retenue doivent in­diquer les données d’homologation, avec la marque de contrôle, sur une étiquette, qui ne doit jamais être enlevée, fixée so­lidement au siège-enfant.
Au-delà de 1,50 m de taille, du point de vue des systèmes de retenue, les enfants sont assimilés aux adultes et utilisent nor­malement les ceintures.
Dans la Lineaccessori Fiat sont disponibles des sièges pour enfants pour chaque grou­pe de poids. On conseille ce choix car il ont été conçus et contrôlés de manière spécifique pour les voitures Fiat.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
87
Page 89
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 9
CONDUITE
GROUPE 0 et 0+
Les bébés jusqu’à 13 kg doivent être trans­portés tournés vers l’arrière sur un siège pour enfant en forme de berceau, qui en
TEMOINS ET
soutenant la tête, ne provoque pas de sol-
SIGNALISATIONS
licitations sur le cou en cas de brusques décélérations.
Le berceau est attaché à l’aide des cein-
S’IL VOUS
montre la fig. 9 et doit retenir à son tour
tures de sécurité de la voiture, comme le
ARRIVE
l’enfant avec les ceintures incorporées.
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
compagner.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
88
ciales pour retenir l’enfant. A cause de leur masse, ils peuvent être dangereux s’ils sont montés de manière impropre (par exemple s’ils sont rattachés aux cein-
ALPHABETIQUE
tures de la voiture avec un coussin interposé). Il faut respecter scrupuleusement les instructions de montage fournies.
F0G0047m
fig. 10
F0G0048m
GROUPE 1
A partir de 9 jusqu’à 18 kg de poids, les enfants peuvent être transportés tournés vers l’avant, avec des sièges dotés de cous­sin avant, au moyen duquel la ceinture de sécurité de la voiture retient à la fois l’en­fant et le siège fig. 10.
ATTENTION
Les figures sont fournies uniquement à titre indicatif pour le montage. Monter le siège selon les instructions qui doivent obligatoirement l’ac-
ATTENTION
Il existe des sièges pour enfants qui couvrent les groupes de poids 0 et 1 avec une attache à l’arrière des ceintures du véhicule et des ceintures spé-
fig. 11
F0G0049m
GROUPE 2
Les enfants de 15 à 25 kg de poids peu­vent être retenus directement par les ceintures de la voiture fig 11.
Les sièges pour enfant n’ont plus que la fonction de positionner correctement l’enfant par rapport aux ceintures, de fa­çon à ce que la partie diagonale adhère à la poitrine et jamais au cou et que la par­tie horizontale adhère au bassin et non pas à l’abdomen de l’enfant.
ATTENTION
Les figures sont fournies uni-
quement à titre indicatif pour le montage. Monter le siège se­lon les instructions qui doivent obli­gatoirement l’accompagner.
Page 90
UTILISATION CORRECTE DES SIEGES-AUTO
La Fiat Panda est conforme au nouveau Règlement Européen 2000/3/CE qui règle le montage des sièges enfant sur les différents sièges de la voiture selon le tableau sui­vant:
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
fig. 12
F0G0050m
GROUPE 3
Pour les enfants de 22 à 36 kg de poids l’épaisseur de la poitrine est telle que le dos­sier d’espacement n’est plus nécessaire.
La fig. 12 est un exemple de position cor­recte de l’enfant sur le siège arrière.
Au-delà de 1,50 m de taille, les enfants peuvent mettre les ceintures comme les adultes.
ATTENTION
Les figures sont fournies uni-
quement à titre indicatif pour le montage. Monter le siège se­lon les instructions qui doivent obli­gatoirement l’accompagner.
Groupes de Passager Passager Passager
Groupe poids avant arrière central
Groupe 0, 0+ jusqu’à 13 kg U U *
Groupe 1 9-18 kg U U *
Groupe 2 15-25 kg U U *
Groupe 1 22-36 kg U U *
Légende: U = indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie “Universelle” selon le Rè-
glement Européen ECE-R44 pour les “Groupes” indiqués. (*) En correspondance de la place centrale arrière avec ceinture abdominale (sans en-
rouleur), ne peut être monté aucun type de siège.
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
89
Page 91
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
Récapitulons ci-après les normes de sé­curité principales à suivre pour le trans­port d’enfants:
La position conseillée pour l’installation des sièges enfants est sur le siège ar­rière, car c’est dans cet endroit qu’ils sont le mieux protégés en cas de colli­sion.
En cas de désactivation de l’air bag fron­tal côté passager, contrôler toujours au moyen de l’allumage permanent du té­moin correspondant
F (jaune ambre)
sur le tableau de bord, l’effective désactivation.
Respecter scrupuleusement les ins­tructions fournies avec le siège, que le fournisseur doit obligatoirement joindre. Conservez-les dans la voiture avec les documents et la présente no­tice. Ne pas utiliser de sièges-enfants sans instructions d’utilisation.
Vérifier toujours par une traction sur la sangle l’effectif accrochage des cein­tures.
Chaque système de retenue est rigou­reusement à une place: ne jamais y trans­porter deux enfants simultanément.
Vérifier toujours que les ceintures n’ap­puient pas sur le cou de l’enfant.
Pendant le voyage, ne permettez pas à l’enfant d’assumer des positions anor­males ou de déboucler sa ceinture.
Ne jamais transporter d’enfants dans les bras, pas même des bébés. Personne n’est en mesure de les retenir en cas de choc.
En cas d’accident, remplacer le siège pour enfant par un neuf.
ATTENTION
En présence d’air bag passa-
ger ne jamais placer sur le siè­ge avant des sièges pour enfants, car ces derniers ne doivent jamais voyager sur le siège avant.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
90
Page 92
PREEQUIPEMENT AU MONTAGE DU SIEGE ENFANT “TYPE ISOFIX” (lorsqu’il est prévu)
La voiture est prédisposée pour le mon­tage des sièges type Isofix, un nouveau sys­tème unifié européen pour le transport des enfants. type Isofix est une possibilité en plus qui n’empêche pas l’utilisation des sièges traditionnels. Le siège type Isofix couvre trois groupes de poids: 0, 0+ et 1.
A cause du différent système d’ancrage, le siège doit être fixé au moyen des agrafes métalliques, placées entre le dossier et le coussin arrière ou dans le revêtement du siège arrière, identifiables par les bouton­nières A-fig. 13.
fig. 13
F0G0055m
Il est possible d’effectuer un montage mix­te des sièges, c’est à dire monter un siè­ge traditionnel à gauche, et un type Isofix à droite.
A cause de l’encombrement différent, il est cependant possible de monter sur le siège arrière jusqu’à un maximum de deux sièges type Isofix sur les attelages prévus ou bien trois sièges enfants traditionnels fixés aux ceintures de sécurité. Sur le siè­ge avant il est possible de monter unique­ment des sièges traditionnels.
Se rappeler que, en cas d’utilisation des sièges enfant type Isofix, ne peuvent être utilisés que ceux conçus, expérimentés et homologués pour la voiture.
ATTENTION
Monter le siège-enfant uni-
quement lorsque la voiture est à l’arrêt. Le siège-enfant est cor­rectement ancré aux agrafes de pré­disposition uniquement lorsque l’on perçoit les déclics de blocage. Suivre scrupuleusement les instructions de montage, démontage et de mise en place, que le Constructeur doit obli­gatoirement fournir avec le siège.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
91
Page 93
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Pour le montage correct du siège-enfant, procéder ainsi:
s’assurer que le levier de décrochage B soit en position de repos (rentré);
identifier les agrafes de prédisposition A et placer ensuite le siège enfant avec les dispositifs d’ancrage C alignés aux agrafes;
pousser le siège enfant jusqu’à perce­voir les déclics qui assurent l’accrocha­ge;
vérifier le blocage en essayant de se­couer avec force le siège: en effet, les mécanismes de sécurité incorporés, empêchent le blocage correct avec une seule agrafe bloquée.
fig. 14
ARRIVE
S’IL VOUS
MONTAGE DU SIEGE-ENFANT TYPE ISOFIX
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
Groupes 0 et 0+
Pour les enfants de ce groupe de poids (pour les enfants jusqu’à 13 kg de poids) le siège est tourné vers l’arrière et l’enfant
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
est soutenu par les ceintures D-fig. 14 du siège.
Lorsque l’enfant grandit et passe au grou-
INDEX
pe de poids l le siège doit être remonté dans le sens de la marche.
ALPHABETIQUE
92
F0GXXXXm
fig. 15
F0G0052m
Groupe 1
Pour le montage correct du siège-enfant, procéder comme suit:
s’assurer que le levier de décrochage B-fig. 15 soit en position de repos (rentré);
identifier les agrafes de prédisposition A et ensuite placer le siège avec les dis­positifs d’ancrage C alignés aux agrafes;
Page 94
pousser le siège-enfant jusqu’à perce­voir les déclics qui assurent l’accrocha­ge;
vérifier le blocage en essayant de se­couer avec force le siège: en effet, les mécanismes de sécurité incorporés, empêchent le blocage correct avec une seule agrafe bloquée.
Dans ce cas l’enfant est retenu aussi bien par les ceintures de la voiture que par la sangle supérieure: se rapporter à la noti­ce du siège pour le passage correct des ceintures de la voiture sur le siège.
AIR BAG
La voiture est équipée (pour certaines ver­sions/marchés) d’air bag frontaux pour le conducteur et le passager et d’air bag la­téraux avant (side bag - window bag).
AIR BAG FRONTAUX
Les air bag frontaux (conducteur et pas­sager) protègent les occupants des places avant en cas de chocs frontaux de sévéri­té moyenne-élevée, au moyen de l’inter­position du coussin entre l’occupant et le volant ou la planche de bord.
La non activation des air bag dans les autres types de choc (latéral, arrière, ca­potages, etc.) n’est pas un indice de mau­vais fonctionnement du système.
En cas de choc frontal, une centrale élec­tronique active, lorsqu’il est nécessaire, le gonflage du coussin.
Le coussin se gonfle à l’instant et se place entre le corps des personnes assises à l’avant et les structures qui pourraient les blesser; immédiatement après le coussin se dégonfle.
Les air bag frontaux (conducteur et pas­sager) ne peuvent pas remplacer, mais ils complètent l’utilisation des ceintures de sécurité, qu’il est toujours recommandé d’utiliser, comme d’ailleurs le prescrit la législation en Europe et dans la plupart des pays extraeuropéens.
En cas de choc, une personne qui n’endos­se pas les ceintures de sécurité, avance et peut entrer en contact avec le coussin pen­dant son déploiement. Dans cette condi­tion la protection du coussin est réduite.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
93
Page 95
Les air bag frontaux peuvent ne pas s’ac-
C
H
F
E
tiver dans les cas suivants:
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
car ils pourraient n’offrir aucune protec-
CONDUITE
tion supplémentaire par rapport aux cein­tures de sécurité et, par conséquent, leur activation s’avère inopportune. La non ac­tivation dans ces cas n’est donc pas un in-
TEMOINS ET
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
dice de fonctionnement défectueux du
SIGNALISATIONS
système.
ARRIVE
sur la console de l’air bag côté pas-
LA VOITURE
sager ou sur le revêtement latéral cô­té toit. Ne pas poser d’objets sur la planche côté passager (par ex. télé­phones portables) car ils pourraient
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
interférer à l’ouverture correcte de l’air bag côté passager et, de plus, provoquer de graves lésions aux oc­cupants de la voiture.
INDEX
ALPHABETIQUE
94
dans les cas de chocs avec des objets très déformables qui n’intéressent pas la surface frontale de la voiture (par ex. pare-chocs contre les barrières de pro­tection);
enfoncement sous d’autres véhicules ou de barrière de protection (par exemple sous camions ou guard rail);
ATTENTION
N’appliquer ni adhésifs ni autres objets sur le volant ou
Les air bag frontaux côté passager et conducteur sont étudiés et calibrés pour améliorer la protection d’une personne portant les ceintures de sécurité.
Au moment du gonflage maximum, son volume est donc tel qu’il occupe la plus grande partie de l’espace entre la planche et le passager.
En cas de chocs frontaux de faible sévéri­té (qui n’exigent que l’action de retenue exercée sur les ceintures de sécurité), les air bag ne s’activent pas. Il est cependant nécessaire d’utiliser les ceintures de sé­curité, qui, en cas de choc frontal, assu­rent de toute façon une position correc­te de l’occupant.
fig. 16
F0G0693m
AIR BAG FRONTAL COTE CONDUCTEUR fig. 16
Il est formé d’un coussin à gonflage ins­tantané placé dans un logement approprié placé au centre du volant.
Page 96
fig. 17
F0G0057m
AIR BAG BAG FRONTAL COTE PASSAGER fig. 17
Il est formé d’un coussin à gonflage ins­tantané placé dans un logement approprié dans la planche de bord, avec un coussin ayant un volume plus important par rap­port à celui du côté conducteur.
ATTENTION
GRAVE DANGER Les sièges pour enfants ne doivent pas
être montés tournés vers l’arrière sur le siège avant en présence d’air bag côté pas-
sager activé. L’activation de l’air bag, en cas de choc, pourrait pro­duire des lésions mortelles à l’enfant transporté. En cas de nécessité, désactiver quand même toujours l’air bag côté passager quand le siège en­fant est placé sur le siège avant. De plus, le siège côté passager devra être réglé dans la position la plus ar­riérée, afin d’éviter des contacts éven­tuels du siège pour enfants avec la planche. Même en l’absence d’obli­gation légale à ce sujet, il est conseillé, pour une meilleure protec­tion des adultes, de réactiver immé­diatement l’air bag, dès que le trans­port des enfants n’est plus nécessai­re.
DESACTIVATION MANUELLE DE L’AIR BAG FRONTAL COTE PASSAGER
S’il était nécessaire de transporter l’enfant sur le siège avant, la voiture dispose de toute façon d’un air bag frontal côté pas­sager qui peut se désactiver.
La désactivation/réactivation de l’air bag s’effectue en actionnant, le contacteur en position STOP, à l’aide de la clé de contact, l’interrupteur prévu se trouvant dans la boîte à gants.
La clé peut être introduite et enlevée dans les deux positions.
ATTENTION Agir sur l’interrupteur uni­quement lorsque le moteur est coupé et la clé de contact enlevée.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
95
Page 97
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 18
CONDUITE
L’interrupteur à clé a deux positions fig. 18:
air bag frontal passager actif (position
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
air bag frontal passager désactivé (po-
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
Le témoin F sur le tableau de bord res­te allumé en permanence jusqu’à la réac­tivation de l’air bag passager.
CARACTERISTIQUES
sager n’empêche pas le fonctionnement de
La désactivation de l’air bag frontal pas-
TECHNIQUES
l’air bag latéral.
F0G0170m
ON P): témoin F sur le tableau de bord éteint; il est absolument interdit de transporter des enfants sur le siège avant.
sition OFF F): témoin F sur le ta­bleau de bord allumé; il est possible de transporter des enfants protégés par des systèmes de retenue appropriés, sur le siège avant.
AIR BAG LATERAUX (Side bag - Window bag)
SIDE BAG fig. 19
Il est formé par un coussin, à gonflage ins­tantané, placé dans le dossier du siège avant et sa tâche est de protéger le tho­rax des occupants en cas de choc latéral de sévérité moyenne/grande.
fig. 19
F0G0058m
INDEX
ALPHABETIQUE
96
Page 98
fig. 20
F0G0059m
WINDOW BAG fig. 20
Ils sont formés par deux coussins à “ri­deau” logés derrière les revêtements la­téraux du toit et couverts par des finitions spéciales qui ont pour fonction de proté­ger la tête des occupants avant et arrière en cas de choc latéral, grâce à une gran­de surface de déploiement des coussins.
ATTENTION La meilleure protection de la part du système en cas de choc latéral s’obtient en tenant une position correcte sur le siège, en permettant ainsi un dé­ploiement correct du window bag.
ATTENTION L’activation des air bag frontaux et/ou latéraux est possible, si la voiture est soumise à des chocs violents qui intéressent la zone sous la coque, com­me par exemple, des chocs violents contre des marches, des trottoirs ou des reliefs fixes du sol, des chutes de la voiture dans de grands trous ou creux de la route.
ATTENTION L’entrée en service des air bag libère une petite quantité de pous­sières. Ces poussières ne sont pas nocives et n’indiquent pas un début d’incendie; de plus, la surface du coussin déployé et l’in­térieur de la voiture peuvent être recou­verts d’un résidu poussiéreux: cette pous­sière peut irriter la peau et les yeux. Dans ce cas, se laver avec du savon neutre et de l’eau. Les échéances concernant la char­ge pyrotechnique et le contact spiralé sont indiquées sur l’étiquette prévue à cet ef­fet, placée dans la boîte à gants. A l’ap­proche de ces dates d’échéance, s’adres­ser aux Réseau Après-vente Fiat pour ef­fectuer le remplacement.
ATTENTION En cas d’accident où l’un
quelconque des dispositifs de sécurité s’est activé, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour faire remplacer ceux qui se sont activés et faire vérifier l’intégrité du sys­tème.
Toute intervention de vérification, de ré­paration et de remplacement concernant l’air bag doit être effectuée auprès du Ré­seau Après-vente Fiat.
En cas de mise à la ferraille de la voiture, il faut s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour faire désactiver le système, de plus, en cas de changement de propriété de la voiture, il est indispensable de com­muniquer au nouveau propriétaire les mo­dalités d’emploi et les avertissements ci­dessus et lui fournir la “Notice d’Entre­tien”.
ATTENTION L’activation des préten­sionneurs, des air bag frontaux, des air bag latéraux est décidée de manière différen­ciée en fonction du type de choc. La non­activation de l’un ou de plusieurs d’entre eux n’indique donc pas un fonctionnement défectueux du système.
ATTENTION
Ne pas voyager avec la tê-
te, les bras ou les coudes sur la porte, sur les vitres et dans la zo­ne du windowbag afin d’éviter des possibles lésions pendant la phase de déploiement.
ATTENTION
Ne jamais se pencher avec la
tête ou les bras ou les coudes en dehors des vitres.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
97
Page 99
INFORMATIONS GENERALES
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
MAR ou bien s’il reste allumé pen­dant la marche, une anomalie dans
SECURITE
les systèmes de retenue peut être pré­sente; dans ce cas, les air bag ou les prétensionneurs pourraient ne pas s’activer en cas d’accident ou, dans un nombre plus limité de cas, s’acti-
CONDUITE
ver de façon erronée. Avant de pour­suivre, contacter le Réseau Après-ven­te Fiat pour le contrôle immédiat du système.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
housses ou des revêtements, qui ne sont pas prédisposés pour être utili-
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
sés avec le Side-bag.
TECHNIQUES
ATTENTION
Si le témoin ¬ne s’allume pas en tournant la clé sur
ATTENTION
Ne pas couvrir le dossier des sièges avant avec des
ATTENTION
Ne pas voyager en tenant
des objets sur les genoux, de­vant la poitrine ou en tenant une pi­pe, un crayon, etc. entre les dents. En cas de choc avec intervention de l’air bag, vous pourriez vous blesser sé­rieusement.
ATTENTION
Conduire en gardant
constamment les mains sur la couronne du volant. En cas d’in­tervention de l’air bag, celui-ci pour­ra ainsi se gonfler, sans rencontrer d’obstacles. Ne pas conduire le corps plié en avant, mais veiller à ce que le dossier soit bien droit et que le dos s’y appuie parfaitement.
ATTENTION
Si la voiture a fait l’objet de
vol ou de tentative de vol, si elle a subi des actes de vandalisme ou des inondations, faire contrôler le sys­tème air bag par le Réseau Après-ven­te Fiat.
ATTENTION
La clé de contact introduite
et en position MAR, même si le moteur est coupé, les air bag peu­vent s’activer même si la voiture est à l’arrêt, au cas où celle-ci soit heur­tée par une voiture en marche. Par conséquent, même si la voiture est à l’arrêt, les enfants ne doivent en au­cun cas être placés sur le siège avant. D’autre part, il faut se rappeler que si la clé est introduite et tournée sur STOP aucun dispositif de sécurité (air bag ou prétensionneurs) ne s’active en cas de choc; la non-activation de ces dispositifs, dans ces cas, ne peut être considérée, par conséquent, comme un indice de fonctionnement défectueux du système.
INDEX
ALPHABETIQUE
98
Page 100
ATTENTION
En tournant la clé de contact sur MAR, le témoin F(avec
interrupteur de désactivation air bag frontal côté passager en position ON) s’allume et clignote pendant quelques secondes, pour rappeler que l’air bag passager s’activera en cas de choc, après quoi il doit s’éteindre.
ATTENTION
L’activation de l’air bag fron-
tal est prévue en cas de chocs d’intensité supérieure à celle qui fait activer les prétensionneurs. Pour des chocs compris dans l’inter­valle entre les deux limites d’activa­tion, il est pourtant normal que les seuls prétensionneurs s’activent.
ATTENTION
L’air bag n’est pas destiné à
remplacer les ceintures de sécurité, mais à accroître leur effica­cité. De plus, étant donné que les air bag frontaux n’interviennent pas en cas de chocs frontaux à basse vitesse, de chocs latéraux ou arrière ou de renversements, les passagers ne sont protégés que par les ceintures de sé­curité qui doivent donc toujours être bouclées.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
ATTENTION
Ne pas laver les dossiers à
l’eau ou à la vapeur sous pression (à la main ou dans les sta­tions de lavage automatique pour sièges).
ATTENTION
Ne pas accrocher des objets
rigides aux crochets porte­manteaux ou aux poignées de sou­tien.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
99
Loading...