Nous vous remercions d’avoir préféré Fiat et nous vous félicitons d’avoir choisi une Fiat Panda.
Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre Fiat Panda dans les moindres détails et l’utiliser de
la manière la plus correcte. Nous vous recommandons de bien vouloir la lire attentivement avant de prendre pour la première
fois le volant de votre nouvelle voiture. La notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants qui
vous aideront à profiter à fond des qualités techniques de votre Fiat Panda.
Il est recommandé de lire attentivement les instructions au bas de la page, précédées par les symboles:
pour la sécurité des personnes;
pour l’intégrité de la voiture;
pour la protection de l’environnement.
Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services offerts par Fiat à ses Clients:
❒
le Certificat de garantie comportant les délais et les conditions d’application de la garantie
❒
la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Fiat.
Alors, bonne lecture et bonne route!
Cette notice contient la description de toutes les versions de Fiat Panda, et par conséquent il faut
considérer uniquement les informations correspondant à l’équipement, motorisation
et version que vous avez acheté.
Page 3
A LIRE ABSOLUMENT!
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Moteurs à essence: ravitailler la voiture uniquement avec de l’essence sans plomb ayant un indice d’octane
(RON) non inférieur à 95.
K
DEMARRAGE DU MOTEUR
STATIONNEMENT SUR MATERIEL INFLAMMABLE
Moteurs diesel: ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction automobile (Spécification EN 590).
L’emploi d’autres produits ou mélanges peut endommager irréparablement le moteur et provoquer l’échéance de
la garantie pour dommages causés.
Moteurs à essence: s’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses au point
mort; appuyer à fond sur la pédale d’embrayage sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur
AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
Moteurs diesel: s’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses au point
mort; appuyer à fond sur la pédale d’embrayage sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur
MAR et attendre l’extinction des témoins Yet m; tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le
moteur commence à tourner.
Pendant le fonctionnement, le pot d’échappement catalytique développe des températures élevées. Par conséquent
ne pas garer la voiture sur l’herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin ou autres matières inflammables: danger d’incendie.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour
garantir un meilleur respect de l’environnement.
Page 4
APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES
Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique,
(entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après-vente Fiat qui en
calculera l’absorption électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge
demandée.
CODE card
Il faut la garder en lieu sûr, pas dans la voiture. Il est prudent de garder toujours sur soi le code électronique reporté sur la CODE card au cas où il faudrait effectuer un démarrage de dépannage.
ENTRETIEN PROGRAMME
Un entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture et les caractéristiques de sécurité, de respect de l’environnement et de bas coûts d’exploitation.
쇵
DANS LA NOTICE DE CONDUITE ET ENTRETIEN …
… vous trouverez des informations, des conseils et des notes importantes pour l’emploi correct, la sécurité et le
maintien dans le temps de Votre voiture. Prêtez une attention particulière aux symboles
sonnes) #(protection de l’environnement) ! (intégrité de la voiture).
"
(sécurité des per-
Page 5
PPPLLAANNCCHHEEDDEEBBOORRDDEETTCCOOMMMMAANNDDDEES
S
BORD ET
PLANCHE DE
TEMOINS ET
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
INDEX
PLANCHE DE BORD .........................................................5
RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE ............................78
SAUVEGARDE DE L’ENVIRONNEMENT ....................79
4
Page 6
PLANCHE DE BORD
La présence et la position des commandes, des instruments et des avertisseurs peuvent varier suivant les versions.
Versions conduite à gauche
1234567589
H
C
E
fig. 1
F
1716151413121011
F0G0677m
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
1. Levier de commande feux et clignotants - 2. Volant avec air bag - 3. Tableau de bord - 4. Levier de commande essuieglace/essuie lunette - 5. Diffuseurs d’air centraux - 6. Emplacement autoradio - 7. Commandes diverses - 8. Air bag passager -
9. Diffuseur d’air latéral droit - 10. Boîte à gants - 11. Commandes de distribution d’air - 12. Lève-glace droit - 13. Lève-glace gauche
1. Air bag côté passager - 2. Diffuseurs d’air centraux - 3. Emplacement autoradio - 4. Commandes diverses - 5. Levier de commande
feux et clignotants - 6. Tableau de bord - 7. Volant avec air bag - 8. Levier de commande essuie-glace/essuie lunette - 9. Diffuseur
INDEX
d’air latéral droit - 10. Contacteur de démarrage - 11. Levier de réglage volant - 12. Commandes de distribution d’air - 13. Lèveglace droit - 14. Lève-glace gauche - 15. Commandes climatiseur - 16. Boîte à gants - 17. Diffuseur d’air latéral gauche.
ALPHABETIQUE
6
Page 8
SYMBOLES
LE SYSTEME FIAT CODE
Sur certains composants de la voiture,
où à proximité de ceux-ci, sont appliquées des étiquettes spécifiques colorées, dont les symboles sont destinés à
attirer votre attention sur les précautions importantes à prendre vis-à-vis du
composant en question.
fig. 3
F0G0003m
Une étiquette récapitulant fig. 3 les explications des symboles est fixée sous le
capot moteur.
C’est un système électronique de verrouillage du moteur qui permet d’augmenter la protection contre les tentatives
de vol de la voiture. Il s’active automatiquement lorsqu’on enlève la clé du dispositif de démarrage.
Dans chaque clé est en effet contenu un
dispositif électronique dont la fonction
est de moduler le signal émis lors du
démarrage par une antenne spéciale
incorporée dans le contacteur. Le signal
modulé constitue le “mot de passe”, toujours différent à chaque démarrage, à travers lequel la centrale reconnaît la clé et
autorise le démarrage du moteur.
FONCTIONNEMENT
Lors de chaque démarrage, en tournant la
clé sur la position MAR, la centrale du
système Fiat CODE envoie à la centrale
de contrôle du moteur un code de
reconnaissance pour en désactiver le blocage des fonctions.
L’envoi de ce code de reconnaissance se
produit uniquement si la centrale du système Fiat CODE reconnaît le code qui lui
a été transmis par la clé.
En tournant la clé sur STOP, le système
Fiat CODE désactive les fonctions de la
centrale de contrôle du moteur.
Si, lors du démarrage, le code n’a pas été
reconnu correctement, sur le tableau de
bord s’allume le témoin
Y
.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
7
Page 9
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
Dans ce cas tourner la clé dans la position STOP et ensuite MAR; si le blocage persiste, essayer de nouveau également avec les autres clés fournies avec la
voiture. Si dans ce cas également, il n’est
pas possible de lancer le moteur, procéder au démarrage de secours (voir chapitre “S’il vous arrive”) et puis se rendre
auprès d’un Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Chaque clé possède son
propre code qui doit être mémorisé par
la centrale du système. Pour mémoriser
les nouvelles clés, jusqu’à un maximum
de 8, s’adresser exclusivement au
Réseau Après-vente Fiat.
Allumage du témoin
Y
pendant
la marche
❒
Si le témoin Ys’allume, cela signifie
que le système est en train d’effectuer
un autodiagnostic (par exemple à
cause d’une perte de tension). Au
premier arrêt de la voiture, tourner la
clé sur STOP et puis sur MAR: si
l’on ne remarque aucune anomalie, le
témoin Yne s’allume pas.
❒
Si le témoin Yest encore allumé,
répéter l’opération décrite précédemment en laissant la clé sur STOP
pendant plus de 30 secondes. Si cette
situation persiste, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
❒
Si le témoin Yreste allumé, le code
n’a pas été reconnu. Dans ce cas
ramener la clé dans la position STOP
et puis sur MAR; si le blocage persiste essayer de nouveau également avec
les autres clés fournies avec la voiture. Si dans ce cas également, il n’est
pas possible de lancer le moteur, procéder au démarrage de secours (voir
chapitre “S’il vous arrive”) et puis se
rendre au Réseau Après-vente Fiat.
LES CLES
CODE CARD fig. 4
Avec la voiture et les clés, fournies en
double exemplaire, est également remise la CODE card sur laquelle sont imprimés:
A le code électronique à utiliser pour le
démarrage de secours (voir paragraphe “Démarrage de secours” au
chapitre “Conduite”).
B le code mécanique des clés à commu-
niquer au Réseau Après-vente Fiat
pour obtenir un double des clés.
Il est conseillé de garder toujours sur soi
le code électronique A pour, le cas
échéant, effectuer un démarrage de
secours.
ATTENTION Afin de garantir le fonctionnement parfait des dispositifs électroniques à l’intérieur des clés, il faut
éviter de les exposer directement aux
rayons du soleil.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
8
Les chocs violents risquent
d’endommager les éléments
électroniques contenus dans
la clé.
Page 10
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 4
F0G0679m
En cas de changement de
propriétaire de la voiture il
est indispensable que le nou-
veau propriétaire entre en
possession de toutes les clés et de la
CODE card.
fig. 5
F0G0680m
CLE MECANIQUE fig. 5
La tige métallique A actionne:
❒
le contacteur d’allumage;
❒
la serrure des portes et du hayon du
coffre à bagages;
❒
le contacteur pour la désactivation de
l’air bag côté passager (si prévu).
fig. 6
F0G0681m
CLE AVEC TELECOMMANDE
(lorsqu’elle est prévue) fig. 6 - fig. 6a
La tige métallique A actionne:
❒
le dispositif de démarrage;
❒
la serrure des portes et du hayon du
coffre à bagages;
❒
le contacteur pour la désactivation de
l’air bag côté passager (si prévu).
En appuyant sur le bouton B on permet
l’ouverture/fermeture de la tige métallique.
ATTENTION
Appuyer sur le bouton B
uniquement lorsque la clé
se trouve loin du corps, en particulier loin des yeux et d’objets périssables (par exemple les vêtements).
Ne pas laisser la clé sans garde,
pour éviter que quelqu’un, spécialement les enfants, ne puisse la
manier et appuyer par inadvertance
sur le bouton.
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
9
Page 11
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
fig. 6/a
F0G0682m
Déverrouillage des portes
et du hayon du coffre à bagages
Pression brève sur le bouton Ë: déverrouillage des portes, du hayon du coffre
à bagages, allumage temporisé des plafonniers intérieurs et double signal lumineux
des indicateurs de direction (pour les versions/marchés où ils sont prévus).
Le déverrouillage se produit automatiquement en cas d’intervention de l’interrupteur inertiel de coupure automatique
du carburant.
Verrouillage des portes
et du hayon du coffre à bagages
Pression brève sur le bouton Á: verrouillage des portes, du hayon du coffre
à bagages à distance avec extinction du plafonnier intérieur et un signal lumineux des
indicateurs de direction (si prévu).
Si une des portes reste ouverte, il y a la
répulsion (verrouillage et déverrouillage
suivant des portes) signalée par le clignotement des indicateurs de direction; dans
ce cas, vérifier le verrouillage correct de
toutes les portes et répéter l’opération de
verrouillage.
Avec une vitesse supérieure à 20 km/h, se
produit le verrouillage automatique des
portes si la fonction spécifique a été sélectionnée (uniquement avec affichage
multifonction reconfigurable dans les versions où prévu).
Déverrouillage à distance
du hayon du coffre à bagages
Appuyer et tenir écrasé le bouton
R
pendant un temps supérieur à une seconde pour effectuer le déverrouillage (ouverture) à distance du hayon du coffre à
bagages.
L’ouverture du hayon arrière est signalée
par un double clignotement des indicateurs de direction.
ATTENTION En cas d’un mauvais fonctionnement de la télécommande, il est cependant possible d’effectuer les manœuvres indiquées ci-dessus en utilisant la
tige métallique de la clé.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
10
Page 12
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 7
F0G0683m
DEMANDE DE
TÉLÉCOMMANDES
SUPPLÉMENTAIRES
Le système peut reconnaître jusqu’à 8
télécommandes. S’il s’avérait nécessaire
demander une nouvelle télécommande,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat
en emmenant avec soi la CODE card, un
document personnel d’identité et les
documents d’identification de possession de la voiture.
REMPLACEMENT DE LA PILE
DE LA CLÉ DE LA TÉLÉCOMMANDE
Pour remplacer la pile procéder ainsi:
❒
ouvrir le volet A-fig. 7 fixé à pression
en agissant dans le sens indiqué par la
flèche
fig. 8
❒
enlever la pile déchargée et la rempla-
F0G0684m
cer par une pile neuve en respectant
les polarités (pole positif + en haut)
❒
la pile neuve doit être introduite sous
l’ergot C-fig. 8 d’arrêt; repositionner
le volet et le pousser jusqu’à perception du déclic de blocage.
Les piles usées sont nocives
pour l’environnement. Elles
doivent être jetées dans des
récipients expressivement
prévus, comme le prescrivent les
normes en vigueur ou bien elles peuvent être remises au Réseau Aprèsvente Fiat, qui se chargera de l’élimination.
fig. 9
F0G0026m
DISPOSITIF
DE DEMARRAGE fig. 9
La clé peut tourner dans 3 positions différentes:
❒
STOP: moteur coupé, clé extractible, verrouillage de la direction.
Certains dispositifs électriques (par
ex. autoradio, verrouillage centralisé,
etc.) peuvent fonctionner
❒
MAR: position de marche. Tous les
dispositifs électriques peuvent fonctionner
❒
AVV: démarrage du moteur.
Le contacteur d’allumage est pourvu d’un
mécanisme de sécurité qui oblige, en cas
de manque de démarrage du moteur, à
ramener la clé dans la position STOP
avant de répéter la manœuvre de démarrage.
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
11
Page 13
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
ex. une tentative de vol), faire
contrôler le fonctionnement auprès
du Réseau Après-vente Fiat avant
de se remettre en marche.
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
clé, afin d’éviter que les passagers
n’enclenchent pas les commandes
par inadvertance. Serrer toujours le
ARRIVE
S’IL VOUS
frein à main. Si la voiture est en
montée, engager la première, si la
voiture est en descente, engager la
marche arrière. Ne jamais laisser
d’enfants dans la voiture sans sur-
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
INDEX
veillance.
TECHNIQUES
ALPHABETIQUE
ATTENTION
En cas de violation du dispositif de démarrage (par
ATTENTION
Lorsqu’on descend de la
voiture, sortir toujours la
fig. 10
F0G0026m
VERROUILLAGE
DE LA DIRECTION fig. 10
Enclenchement
Le dispositif en position STOP enlever la
clé et tourner le volant jusqu’à ce qu’il se
bloque.
Désenclenchement
Bouger légèrement le volant tandis qu’on
tourne la clé en position MAR.
ATTENTION
Ne jamais enlever la clé
lorsque la voiture bouge. Le
volant pourrait se bloquer automatiquement dès le premier braquage.
Ceci est toujours valable, même en
cas de tractage de la voiture.
ATTENTION
Toute intervention d’après-
vente comportant des
modifications de la conduite ou de
la colonne de la direction (ex. montage d’antivol), pouvant provoquer
non seulement la diminution des
performances du système et l’expiration de la garantie, mais aussi de
graves problèmes de sécurité, ainsi
que la non conformité d’homologation de la voiture est absolument
interdite.
12
Page 14
TABLEAU DE BORD
fig. 11 - Version Conduite gauche
F0G0250m
VERSIONS Actual-Active
A Jauge de carburant avec témoin de
réserve
B Tachymètre (indicateur de vitesse)
C Thermomètre du liquide de refroi-
dissement moteur avec témoin de
température excessive
D Affichage digital
Les témoins m et c ne sont présents
que sur la version Diesel.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
fig. 12 - Version Conduite droite
F0G0251m
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
13
Page 15
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
fig. 13 - Versions Conduite gauche
F0G0252m
VERSIONS Dynamic
A Tachymètre (indicateur de vitesse)
B Jauge de carburant avec témoin de
réserve
C Thermomètre du liquide de refroi-
dissement moteur avec témoin de
température excessive
D Compte-tours
E Affichage multifonction
Les témoins m et c ne sont présents
que sur la version Diesel.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
fig. 14 - Version Conduite droite
INDEX
ALPHABETIQUE
14
F0G0253m
Page 16
fig. 15 - Version Conduite gauche
F0G0635m
VERSIONS Emotion
A Tachymètre (indicateur de vitesse))
B Jauge de carburant avec témoin de
réserve
C Thermomètre du liquide de refroi-
dissement moteur avec témoin de
température excessive
D Compte-tours
E Affichage multifonction reconfigu-
rable
La témoin
est présent uniquement
m
sur la version Diesel.
La témoin t est présent uniquement
sur la version avec boîte de vitesse Dualogic (voir supplément “Dualogic” joint à
cette Notice).
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
fig. 16 - Version Conduite droite
F0G0636m
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
15
Page 17
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
INSTRUMENTS
DE BORD
La couleur du fond des instruments et
leur typologie peut varier selon les versions.
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
16
fig. 17
F0G0146m
TACHYMETRE (INDICATEUR
DE VITESSE) fig. 17
L’indicateur A signale la vitesse de la voiture (tachymètre).
fig. 18
F0G0256m
COMPTE-TOURS fig. 18
L’indicateur B indique le nombre de
tours du moteur.
ATTENTION Le système de contrôle
de l’injection électronique réduit progressivement le flux du carburant
lorsque le moteur tourne “hors régime”
ce qui a pour conséquence une perte de
puissance du moteur.
Le compte-tours, lorsque le moteur
tourne au ralenti, peut indiquer une augmentation du régime progressif ou soudain selon les cas.
Ce comportement est normal et ne doit
pas préoccuper, car il se produit pendant le fonctionnement normal, par ex. à
l’enclenchement du climatiseur ou du
ventilateur électrique. Dans ces cas une
variation de régime lente sert à sauvegarder l’état de charge de la batterie.
Page 18
fig. 19
F0G0148m
JAUGE DE CARBURANT fig. 19
L’aiguille indique la quantité de carburant
dans le réservoir.
E réservoir vide.
F réservoir plein (voir ce qui est décrit
au paragraphe “Ravitaillement de la voiture”)..
L’allumage du témoin A indique que
dans le réservoir il y a environ 5 litres de
carburant.
Ne pas rouler en ayant le réservoir
presque vide: les irrégularités éventuelles
d’alimentation pourraient endommager le
catalyseur.
ATTENTION Si l’aiguille se place sur
l’indication E le témoin A clignotant,
cela signifie qu’une anomalie est présente dans le système. Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour
faire vérifier le système.
INDICATEUR DE LA
TEMPERATURE DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT
MOTEUR fig. 19
L’aiguille indique la température du liquide de refroidissement du moteur et
fournit les indications lorsque la température du liquide dépasse 50°C environ.
En conditions d’utilisation habituelles de
la voiture, l’aiguille peut se placer sur les
différentes positions à l’intérieur de l’arc
d’indication selon les conditions d’utilisation de la voiture.
C Température du liquide de refroidis-
sement moteur basse.
H Température du liquide de refroidis-
sement moteur élevée.
L’allumage du témoin B (sur certaines
versions en même temps que le message
visualisé sur l’affichage multifonction
reconfigurable) indique l’augmentation
excessive de la température du liquide
de refroidissement; dans ce cas couper
le moteur et s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
Si l’aiguille de la température du liquide de refroidissement moteur se place sur la
zone rouge, couper immédiatement le moteur et s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
17
Page 19
AFFICHAGE DIGITAL
BORD ET
PLANCHE DE
PAGE-ECRAN “STANDARD”
COMMANDES
fig. 20
La page-écran est en mesure de visualiser les indications suivantes:
SECURITE
A Position assiette phares (uniquement
B Montre (toujours visualisée, même si
CONDUITE
C Odomètre (visualisation des kilo-
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
avec feux de croisement allumés).
la clé est enlevée et les portes avant
sont fermées).
mètres, ou bien des milles, parcourus).
fig. 20
F0G0015m
Note La clé enlevée (à l’ouverture d’au
moins une des portes avant) l’affichage
s'allume en visualisant pendant quelques
secondes l’indication des kilomètres, ou
bien des milles, parcourus.
fig. 21
F0G027m
BOUTONS DE COMMANDE
fig. 21
A Brève pression commutation entre
km/mi totaux et partiels.
Pression prolongée (plus de 2
secondes) mise à zéro km/mi partiels.
B Réglage de la montre.
REGLAGE DE LA MONTRE fig. 21
Pour régler l’heure, appuyer sur le bouton B. Chaque impulsion sur le bouton
détermine l’augmentation d’une unité.
En maintenant la pression sur le bouton
pendant quelques secondes, on obtient
l’augmentation rapide automatique.
Lorsque vous êtes près de l’heure souhaitée, relâchez le bouton et complétez
le réglage à l’aide d’impulsions individuelles.
INDEX
ALPHABETIQUE
18
Page 20
fig. 22
F0G0185m
DIAGNOSTIC TÉMOINS fig. 22
La diagnostic a lieu sur les témoins suivants:
❒
frein à main serré/niveau insuffisant de
liquide freins;
❒
système ABS et EBD (si prévu);
❒
système ESP (si prévu);
❒
avarie direction assistée électrique
“Dualdrive” (si prévue).
Le diagnostic s’effectue automatiquement en tournant la clé de contact en
position MAR et pendant le fonctionnement habituel quand une signalisation
éventuelle d’anomalie a lieu. A la fin du
contrôle des témoins initial, l’affichage
signale l’anomalie éventuelle (sur un ou
plusieurs témoins) en visualisant, pendant environ 10 secondes, l’inscription
“LEd Error” de façon clignotante.
AFFICHAGE
MULTIFONCTION
PAGE-ECRAN STANDARD fig. 23
La page-écran standard est en mesure de
visualiser les indications suivantes:
A Position assiette des phares (unique-
ment si les feux de croisement sont
allumés).
B Montre.
C Odomètre (visualisation kilomètres,
ou bien milles, parcourus).
fig. 23
F0G0016m
Note La clé enlevée (à l’ouverture d’une
des portes avant) l’affichage s’allume en
visualisant pendant quelques secondes
l’heure et l’indication des kilomètres, ou
bien des milles, parcourus.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
19
Page 21
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
fig. 25
F0I0142m
REGLAGE MONTRE fig. 25
Pour régler la montre, appuyer sur le
bouton A pour augmenter les minutes,
sur le bouton B pour diminuer les
minutes. Chaque impulsion individuelle
sur le bouton détermine l’augmentation
d’une unité. En maintenant la pression
sur le bouton pendant quelques
secondes, on obtient l’augmentation
rapide automatique. Lorsque vous êtes
près de l’heure souhaitée, relâchez le
bouton et complétez le réglage à l’aide
d’impulsions individuelles.
fig. 26
F0G0152m
DIAGNOSTIC TEMOINS fig. 26
Le diagnostic a lieu sur les témoins suivants:
❒
frein à main serré/niveau du liquide
des freins insuffisant;
❒
système ABS et EBD (si prévu);
❒
système ESP (si prévu);
❒
avarie direction assistée électrique
“Dualdrive”.
Le diagnostic s’effectue automatiquement en tournant la clé de contact en
position MAR et pendant le fonctionnement habituel quand une signalisation
éventuelle d’anomalie a lieu. A la fin du
contrôle des témoins initial, l’affichage
signale l’anomalie éventuelle (sur un ou
plusieurs témoins) en visualisant, pendant environ 10 secondes, l’inscription
LEd Err de façon clignotante.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
20
Page 22
AFFICHAGE
MULTIFONCTION
RECONFIGURABLE
(si prévu)
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
La voiture peut être dotée d’un affichage
multifonction reconfigurable en mesure
d’offrir des informations utiles à l’utilisateur, selon ce qui a été sélectionné précédemment, pendant la conduite de la
voiture.
PAGE-ECRAN “STANDARD”
fig. 27
La page-écran standard est en mesure de
visualiser les indications suivantes:
A Date
B Odomètre (visualisation kilomètres,
ou bien milles, parcourus)
C Heure
D Température extérieure
E Position assiette des phares (unique-
ment sur les feux de croisement sont
allumés).
Note A l’ouverture d’une porte avant,
l’affichage s’active en visualisant pendant
quelques secondes l’heure et les kilomètres, ou bien les miles, parcourus.
fig. 27
BOUTONS DE COMMANDE
fig. 28
F0G0017m
+ Pour défiler la page-écran et les
options correspondantes, vers le haut
ou pour augmenter la valeur visualisée.
MODE Brève pression pour accéder
au menu et/ou passer à la
page-écran suivante ou bien
pour valider le choix désiré.
Pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard.
– Pour défiler la page-écran et les
options correspondantes, vers le bas ou
pour diminuer la valeur visualisée.
fig. 28
Note Les boutons + et – activent des
fonctions différentes selon les situations
suivantes:
Réglage éclairage intérieur
voiture
– quand la page-écran standard est active, ils permettent le réglage de l’intensité lumineuse du tableau de bord, de l’autoradio et du climatiseur automatique.
Menu de setup
– à l’intérieur du menu ils permettent le
défilement vers le haut ou vers le bas;
– pendant les opérations de réglage ils
permettent l’augmentation ou la diminution.
F0G0630m
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
21
Page 23
MENU DE SETUP fig. 29
Le menu est composé d’une série de
BORD ET
PLANCHE DE
fonctions disposée en “cercle” dont la
sélection, qui peut se réaliser à l’aide des
COMMANDES
boutons + et – permet l’accès aux opérations différentes de choix et réglage
(setup) indiquées ci-après.
SECURITE
Pour certaines sélections (Réglage
montre et Unité de mesure) est prévu
un sous-menu.
Le menu de setup peut être activé par
une brève pression sur le bouton
CONDUITE
MODE.
Par des pressions individuelles des
touches + ou – on peut se déplacer dans
la liste du menu de setup.
TEMOINS ET
Les modalités de gestion à ce point dif-
SIGNALISATIONS
fèrent entre eux selon la caractéristique
de l’article sélectionné.
S’IL VOUS
sans sous-menu:
Sélection d’un article du menu principal
ARRIVE
– par une pression brève sur le bouton
MODE on peut sélectionner le réglage du
menu principal que l’on désire modifier;
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
– en agissant sur les touches + ou – (par
des pressions individuelles) on peut choisir la sélection nouvelle;
– par une pression brève sur le bouton
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
MODE on peut mémoriser la sélection
et en même temps revenir au même article du menu principal sélectionné précédemment.
INDEX
ALPHABETIQUE
Sélection d’un article du menu principal avec
sous-menu:
– par une pression brève sur le bouton
MODE on peut visualiser le premier article du sous-menu;
– en agissant sur les touches + ou – (par
des pressions individuelles) on peut défiler tous les articles du sous-menu;
– par une pression brève sur le bouton
MODE on peut sélectionner l’article du
sous-menu visualisé et on entre dans le
menu de réglage correspondant;
– en agissant sur les touches + ou – (par
des pressions individuelles) on peut choisir la nouvelle sélection de cet article du
sous-menu;
– par une pression brève sur le bouton
MODE on peut mémoriser la sélection
et en même temps revenir au même article du menu sélectionné précédemment.
Sélection de “Date” et “Réglage Montre”:
– par une brève pression sur le bouton
MODE on peut sélectionner la première donnée à modifier (ex. heures /
minutes ou an / mois / jour);
– en agissant sur les touches + ou – (par
des pressions individuelles) on peut
choisir le nouveau réglage;
– par une brève pression sur le bouton
MODE on peut mémoriser le réglage et
en même temps passer à l’article suivant
du menu de sélection; s’il s’agit du dernier
article, on revient au même article du
menu sélectionné précédemment.
Par une pression prolongée sur le bouton
MODE:
– si l’on se trouve au niveau du menu principal, on sort de l’environnement menu de
set up;
– si l’on se trouve dans un autre point du menu (au niveau de sélection d’un article de
sous-menu, au niveau de sous-menu ou au
niveau de sélection d’un article du menu principal) on sort au niveau de menu principal;
– on sauvegarde uniquement les modifications déjà mémorisées par l’utilisateur
(déjà validées par une pression brève sur
le bouton MODE).
L’environnement menu de set up est temporisé; après la sortie du menu due à l’expiration de cette temporisation on sauvegarde seulement les modifications déjà
mémorisées par l’utilisateur (déjà validées
par une brève pression sur le bouton
MODE).
22
Page 24
Exemple:
Italiano
Nederland
Polski
MODE
pression
brève sur
le bouton
+
Deutsch
Português
+
–
–
SERVICE
English
Español
Français
+
A partir de la page-écran standard, pour accéder à la navigation,
appuyer sur le bouton MODE par une brève pression. Pour
naviguer à l’intérieur du menu, appuyer sur les boutons + ou –.Note Si la voiture est en marche, pour des raisons de sécurité, on peut accéder seulement au menu réduit (sélection
“Beep de Vitesse”). si la voiture est à l’arrêt, on peut accéder
au menu étendu. Beaucoup de fonctions, sur les voitures
équipées du système Connect Nav+, sont visualisées par l’affichage du navigateur.
BIP VITESSE
–
SORTIE MENU
+
Exemple:
Jour
Année
+
–
TRIP B
–
REGL. HEURE
+
Mois
MODE
pression
brève sur
le bouton
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
–
REGLAGE DATE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
–
VOIR RADIO
+
ARRIVE
IS’IL VOUS
–
AUTOCLOSE
+
F0G1142f
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
fig. 29
TOUCHES VOL.
–
+
VOL. ANNONCES
+
–
UNITE MESURE
–
LANGUE
–
–
+
+
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
23
Page 25
Limite de vitesse (Bip Vitesse)
Cette fonction permet de sélectionner la
BORD ET
PLANCHE DE
limite de vitesse de la voiture (km/h ou
COMMANDES
bien mph), dépassée laquelle l’utilisateur
est prévenu (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
Pour sélectionner la limite de vitesse sou-
SECURITE
haitée, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
– appuyer sur le bouton + ou – pour sélectionner l’activation (On) ou la désactivation (Off) de la limite de vitesse;
TEMOINS ET
– si la fonction a été activée (On), par la
SIGNALISATIONS
pression sur les boutons + ou – sélec-
tionner la limite de vitesse souhaitée et appuyer sur MODE pour valider le choix.
ARRIVE
S’IL VOUS
Nota La sélection est possible entre 30
et 250 km/h, ou bien 20 et 155 mph selon l’unité précédemment sélectionnée,
voir paragraphe “Réglage unité de mesure (Unité mesure)” décrit par la suite.
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
Chaque pression sur le bouton + / – détermine l’augmentation / diminution de 5
unités. En gardant la pression sur le bouton + / – on obtient l’augmentation / diminution rapide automatique. Quand on
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
s’approche de la valeur souhaitée, compléter le réglage par des pressions individuelles.
INDEX
ALPHABETIQUE
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Si l’on désire annuler la sélection, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante (On);
– appuyer sur le bouton –, l’affichage visualise de façon clignotante (Off);
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton
par une pression prolongée pour revenir
à la page-écran standard sans mémoriser.
Activation Trip B (Activer Trip B)
Cette fonction permet d’activer (On) ou
de désactiver (Off) la visualisation du
Voyage B (trip partiel).
Pour d’autres informations, voir le paragraphe “Trip computer”.
Pour l’activation / désactivation, procéder
comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante (On) ou bien (Off) (selon
ce qui a été sélectionné précédemment);
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton
par une pression prolongée pour revenir
à la page-écran standard sans mémoriser.
Réglage montre (Régl. Heure)
Cette fonction permet le réglage de la
montre en passant par deux sous-menus:
“Heure” et “Format”.
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise les
deux sous-menus “Heure” et “Format”;
– appuyer sur le bouton + ou – pour se
déplacer entre les deux sous-menus;
– après avoir sélectionné le sous-menu
qu’on désire modifier, appuyer sur le bouton par une brève pression MODE;
– si l’on choisit d’entrer dans le sous-menu“Heure”: en appuyant sur le bouton
MODE par une brève pression, l’affichage visualise de manière clignotante les
“heures”;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage;
– en appuyant sur le bouton MODE par
une brève pression, l’affichage visualise de
manière clignotante les “minutes”;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage;
24
Page 26
– si l’on choisit d’entrer dans le sous-menu
“Format”: en appuyant sur le bouton
MODE par une brève pression, l’affichage visualise de manière clignotante la modalité de visualisation;
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer la sélection en modalité “24h” ou
“12h”.
Après avoir effectué le réglage, appuyer
sur le bouton MODE par une pression
brève pour revenir à la page-écran sousmenu ou bien appuyer sur le bouton par
une pression prolongée pour revenir à la
page-écran principale sans mémoriser.
– appuyer de nouveau sur le bouton
MODE par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard ou au menu principal selon le point où se trouve
le menu.
Réglage date (Réglage Date)
Cette fonction permet de mettre à jour la
date (jour – mois – année).
Pour mettre à jour, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante “le jour”;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante “le mois”;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante “l’année”;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage.
Note Chaque pression sur les boutons +
ou – détermine l’augmentation ou la diminution d’une unité. En gardant la pression sur le bouton on obtient l’augmentation/diminution rapide automatique.
Quand on s’approche de la valeur souhaitée, compléter le réglage par des pressions
individuelles.
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Répétition des informations
sonores (Voir radio)
Cette fonction permet de visualiser sur
l’affichage des informations concernant
l’autoradio.
– Radio: fréquence ou message RDS de
la station radio sélectionnée, activation recherche automatique ou AutoSTore;
– CD audio, CD MP3: numéro de la plage;
– CD Changer: numéro CD et numéro
plage;
– Cassette: modalité de fonctionnement.
Pour visualiser (On) ou éliminer (Off) les
informations autoradio sur l’affichage, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon
clignotante (On) ou (Off) (selon ce qui a
été sélectionné précédemment);
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
25
Page 27
Fermeture centralisée automatique
la voiture en marche (Autoclose)
BORD ET
PLANCHE DE
Cette fonction, après son activation (On),
COMMANDES
permet l’activation du verrouillage automatique des portes lorsqu’on dépasse la
vitesse de 20 km/h.
Pour activer (On) ou désactiver (Off) cet-
SECURITE
te fonction, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève, l’affichage visualise un
sous-menu;
CONDUITE
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante (On) ou bien (Off) (selon
TEMOINS ET
ce qui a été sélectionné précédemment);
SIGNALISATIONS
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le choix;
S’IL VOUS
pression brève pour revenir à la page-
– appuyer sur le bouton MODE par une
ARRIVE
écran sous-menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran menu principal sans
mémoriser;
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
– appuyer de nouveau sur le bouton
MODE par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard ou au menu principal selon le point où se trouve
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
le menu.
Réglage des unités de mesure
(Unité mesure)
Cette fonction permet de régler les unités
de mesure par trois sous-menus: “Distances”, “Consommations” et “Température”.
Pour sélectionner l’unité de mesure désirée, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise les trois
sous-menus;
– appuyer sur le bouton + ou – pour se déplacer entre les trois sous-menus;
– après avoir sélectionner le sous-menu
qu’on désire modifier, appuyer sur le bouton MODE par une brève pression;
– si l’on entre dans le sous-menu “Distances”:
en appuyant sur le bouton MODE par
une pression brève, l’affichage visualise
“km” ou “mi” (selon ce qui a été sélectionné précédemment);
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le choix;
– si l’on entre dans le sous-menu “Consom-mations” (si prévu): en appuyant sur le bouton MODE par une pression brève, l’affichage visualise “km/l”, “l/100km” ou “mpg”
(selon ce qui a été sélectionné précédemment);
Si l’unité de mesure de la distance sélectionnée est “km” l’affichage permet la sélection de l’unité de mesure (km/l ou
l/100km) rapportée à la quantité de carburant consommé.
Si l’unité de mesure de la distance sélectionnée est “mi” l’affichage visualisera la
quantité dei carburant consommé en
“mpg”.
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le choix;
– si l’on entre dans le sous-menu “Tempéra-tures”: en appuyant sur le bouton
MODE par une pression brève, l’affichage
visualise “°C” ou “°F” (selon ce qui a été sélectionné précédemment);
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le choix;
Après avoir effectué le réglage, appuyer
sur le bouton MODE par une pression
brève pour revenir à la page-écran sousmenu ou bien appuyer sur le bouton par
une pression prolongée pour revenir à la
page-écran principale sans mémoriser.
– appuyer de nouveau sur le bouton
MODE par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard ou au menu principal selon le point où se trouve
le menu.
INDEX
ALPHABETIQUE
26
Page 28
Sélection langue (Langue)
Les visualisations de l’affichage, après la
sélection, peuvent être effectuées dans
plusieurs langues: Italien, Allemand,
Anglais, Espagnol, Français, Portugais,
Polonais et Hollandais.
Pour sélectionner la langue souhaitée,
procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de
façon clignotante la “langue” sélectionnée précédemment;
– appuyer sur le bouton + ou – pour
effectue le choix;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans
mémoriser.
Réglage du volume signalisation
sonore avaries / avertissements
(Vol. annonces)
Cette fonction permet de régler (sur 8
niveaux) le volume de la signalisation
sonore (buzzer) qui accompagne les
visualisations d’avarie / avertissement.
Pour régler le volume souhaité, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de
façon clignotante le “niveau” du volume
sélectionné précédemment;
– appuyer sur le bouton + ou – pour
effectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans
mémoriser.
Réglage volume touches
(Vol. touches)
Cette fonction permet de régler (sur 8
niveaux) le volume du signal sonore
accompagnant la pression des boutons
MODE, + et –.
Pour effectuer le réglage, il faut procéder ainsi:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de
façon clignotante le “niveau” du volume
sélectionné précédemment;
– appuyer sur le bouton + ou – pour
effectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans
mémoriser.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
27
Page 29
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
Entretien programmé (Service)
Cette fonction permet de visualiser les indications concernant les échéances kilométriques des coupons d’entretien.
Pour consulter ces indications, procéder
comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise
l’échéance en km ou mi selon ce qui a été
sélectionné précédemment (voir paragraphe “Unité de mesure”);
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard.
Note Le “Plan d’Entretien Programmé”
prévoit l’entretien de la voiture tous les
20.000 km (ou bien tous les 12.000 milles);
cette visualisation apparaît automatiquement, la clé sur MAR, à partir de 2.000
km (ou bien la valeur équivalente en
milles) et est proposée de nouveau tous
les 200 km (ou bien la valeur équivalente
en milles). Au-dessous de 200 km les signalisations sont proposées à des intervalles plus rapprochés. La visualisation sera en km ou mi selon la sélection effectuée
dans l’unité de mesure. Quand l’entretien
programmé (“coupon”) s’approche de
l’échéance prévue, en tournant la clé de
démarrage en position MAR, sur l’affichage apparaît l’inscription “Service” suivie du nombre de kilomètres/milles manquants à l’entretien de la voiture. S’adresser au Réseau Après-vente Fiat qui se
chargera, non seulement des opérations
d’entretien prévues par le “Plan d’entretien programmé” mais aussi de la mise à
zéro de cette visualisation (reset).
Sortie Menu
Dernière fonction qui achève le cycle de
réglages énumérés sur la page menu initiale.
En appuyant sur le bouton MODE par
une brève pression, l’affichage revient à
la page-écran standard sans mémoriser.
En appuyant sur le bouton – l’affichage
revient au premier article du menu
(Seuil.Vit.).
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
28
Page 30
TRIP COMPUTER
(si prévu)
Généralités
Disponible sur les voitures dotées d’affichage multifonction reconfigurable, le
“Trip computer” permet de visualiser, la
clé de contact en position MAR, les
grandeurs concernant l’état de fonctionnement de la voiture. Cette fonction est
composée du “General trip” en mesure
de contrôler la “mission complète” de la
voiture (voyage) et du “Trip B”, présent
uniquement sur l’affichage multifonction
reconfigurable, en mesure de contrôler
la mission partielle; cette dernière fonction est “contenue” (comme illustré sur la
fig. 31) à l’intérieur de la mission complète.
Les deux fonctions peuvent être mises à
zéro (reset - début d’une nouvelle mission).
Le “General Trip” permet de visualiser
les grandeurs suivantes:
– Autonomie (si prévu)
– Distance parcourue
– Consommation moyenne (si prévu)
– Consommation instantanée (si prévu)
– Vitesse moyenne
– Temps de voyage (durée de conduite).
Le “Trip B”, présent seulement sur l’affichage multifonction reconfigurable, permet de visualiser les grandeurs suivantes:
– Distance parcourue B
– Consommation moyenne B (si prévu)
– Vitesse moyenne B
– Temps de voyage B (durée de conduite).
Note Le “Trip B” est une fonction qui
peut être exclue (voir le paragraphe
“Activation Trip B”). La grandeur
“Autonomie” ne peut être mise à zéro.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
29
Page 31
Grandeurs visualisées
Autonomie (si prévu)
BORD ET
PLANCHE DE
Elle indique la distance qui peut encore
COMMANDES
être parcourue avec le carburant présent dans le réservoir, en supposant de
poursuivre la marche tout en maintenant
la même démarche de conduite.
SECURITE
L’affichage visualise l’indication “----” si
les évènements suivants se produisent:
– valeur d’autonomie inférieure à 50 km
(ou 30 mi)
CONDUITE
– en cas d’arrêt de la voiture le moteur
tournant pendant un temps prolongé.
Distance parcourue
TEMOINS ET
Elle indique la distance parcourue à par-
SIGNALISATIONS
tir du début de la nouvelle mission.
Consommation moyenne (si prévu)
ARRIVE
S’IL VOUS
Elle représente la moyenne des consommations à partir du début de la nouvelle
mission.
Consommation instantanée (si prévu)
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
Elle exprime la variation, mise à jour
constamment, de la consommation de
carburant. En cas d’arrêt de la voiture le
moteur lancé sur l’affichage sera visuali-
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
sée l’indication “----”.
Vitesse moyenne
Elle représente la valeur moyenne de la
vitesse de la voiture en fonction du
temps total passé à partir du début de la
nouvelle mission.
Temps de voyage
Temps passé à partir du début de la nouvelle mission.
ATTENTION En l’absence d’informations, toutes les grandeurs du Trip computer visualisent l’indication “----” au lieu
de la valeur. Quand on rétablit la condition de fonctionnement habituel, le
compte des différentes grandeurs
reprend de façon régulière, sans aucune
mise à zéro des valeurs visualisées avant
l’anomalie, et sans le début d’une nouvelle mission.
Bouton TRIP de commande fig. 30
Le bouton TRIP, placé sur le levier
droit, permet, la clé de contact en position MAR, d’accéder à la visualisation
des grandeurs décrites précédemment
ainsi que de les mettre à zéro pour commencer une nouvelle mission:
– pression brève pour accéder aux
visualisations des différentes grandeurs
– pression prolongée pour mettre à
zéro (reset) et commencer donc une
nouvelle mission.
Nouvelle mission
Elle commence à partir d’une mise à
zéro:
– “manuelle” par l’utilisateur, par la pression sur le bouton correspondant;
– “automatique” quand la “distance parcourue” atteint la valeur, en fonction de
l’affichage installé de 3999,9 km ou 9999,9
km ou bien quand le “temps de voyage”
atteint la valeur de 99.59 (99 heure et 59
minutes);
– après chaque débranchement et branchement suivant de la batterie.
INDEX
ALPHABETIQUE
30
Page 32
TR
IP
fig. 30
F0G0149m
ATTENTION L’opération de mise à
zéro effectuée en présence des visualisations du “General Trip” effectue aussi en
même temps la mise à zéro du “Trip B”,
alors que la mise à zéro du “Trip B”
effectue seulement le reset des grandeurs concernant sa propre fonction.
Procédure de début de voyage
La clé de contact en position MAR,
effectuer la mise à zéro (reset) en
appuyant et en gardant la pression sur le
bouton TRIP pendant plus de 2
secondes.
Sortie Trip
Pour sortir de la fonction Trip: garder la
pression sur le bouton MODE pendant
plus de 2 secondes.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
Reset GENERAL TRIP
Fin mission complète
Début nouvelle mission
˙
˙
Reset TRIP B
Fin mission partielle
Début nouvelle mission partielle
fig. 31
TRIP B
GENERAL TRIP
Reset TRIP B
˙
˙
Fin mission partielle
Début nouvelle
mission partielle
TRIP B
Reset TRIP B
˙
˙
Fin mission partielle
Début nouvelle
mission partielle
Reset GENERAL TRIP
Fin mission complète
Début nouvelle mission
TRIP B
Fin mission partielle
Début nouvelle
mission partielle
˙
˙
Reset TRIP B
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
31
Page 33
SIEGES
BORD ET
PLANCHE DE
SIEGES AVANT
COMMANDES
SECURITE
re à l’arrêt.
CONDUITE
Réglage dans le sens longitudinal
fig. 32
Soulever le levier A et pousser le siège en
TEMOINS ET
avant ou en arrière: dans la position de
SIGNALISATIONS
conduite, les bras doivent être appuyés sur
la couronne du volant.
ARRIVE
S’IL VOUS
Réglage de l’inclinaison du dossier
fig. 33
Tourner le pommeau B.
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
que le siège soit bloqué sur les glis-
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
sières en essayant de le déplacer en
avant et en arrière. L’absence de ce
blocage pourrait provoquer le déplacement inattendu du siège et par
INDEX
conséquent la perte de contrôle de la
voiture.
ALPHABETIQUE
ATTENTION
Tout réglage doit être effectué exclusivement la voitu-
ATTENTION
Une fois le levier de réglage
relâché, contrôler toujours
fig. 32
fig. 33
F0G0029m
F0G0030m
Réglage du coussin
(si prévu) fig. 34
En agissant sur le levier D on peut soulever ou baisser la partie arrière du coussin afin d’obtenir une position de conduite meilleure et plus confortable.
fig. 34
F0G0031m
SIEGES ARRIERE
Pour renverser les sièges arrière, se référer au paragraphe “Agrandissement du
coffre à bagages” dans ce chapitre.
Les revêtements en tissu de
votre voiture sont conçus
pour résister longuement à
l’usure provoquée par l’emploi habituel de la voiture. Toutefois, il
est absolument nécessaire d’éviter des
frottements traumatiques et/ou prolongés avec des accessoires d’habillement tels que boucles métalliques,
clous, fixations en Velcro et similaires
car, en agissant de façon localisée et
en exerçant une pression élevée sur les
fils, ils pourraient provoquer la rupture de quelques fils et, par conséquent,
l’endommagement de la housse.
32
Page 34
APPUI-TETE
AVANT fig. 37
Selon les versions, les appuis-tête peuvent
être de type fixe ou réglable en hauteur
(si prévu); pour les régler, agir comme décrit.
❒
Réglage vers le haut: soulever l’appuietête jusqu’à percevoir le déclic de blocage.
❒
Réglage vers le bas: appuyer sur la
touche A et baisser l’appuie-tête.
fig. 37
re à l’arrêt.
F0G0033m
ATTENTION
Tout réglage doit être effectué exclusivement la voitu-
ATTENTION
Les appuis-tête doivent être
réglés de façon que la tête,
et non le cou, y appuie. Uniquement
dans ce cas, ils exercent leur action
protectrice.
ATTENTION
Pour mieux exploiter l’ac-
tion protectrice de l’appuitête, régler le dossier de façon à avoir
le buste droit et la tête la plus proche
possible de l’appui-tête.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
33
Page 35
ARRIERE fig. 38
Selon les versions, les appuis-tête peuvent
être de type fixe (pour les versions à cinq
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
places) ou mobile. Pour utiliser ces derniers, soulever l’appuie-tête de la position
2 “position de non utilisation” jusqu’à atteindre la position 1 “tout extrait”.
SECURITE
Pour les ramener en “position de non utilisation”, appuyer sur le bouton B et pousser l’appuie-tête vers le bas.
Pour les extraire, appuyer sur les deux
CONDUITE
boutons B et C et les soulever jusqu’à leur
enlèvement complet.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
fig. 38
F0G0034m
La forme particulière des appuis-tête interfère intentionnellement avec l’appui
correct du dos du passager arrière sur le
dossier; cette forme est utile afin d’obliger le passager à soulever l’appui-tête pour
son usage correct.
ATTENTION Pendant l’utilisation des
sièges arrière, les appuis-tête doivent toujours être en position “tout extrait”.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
34
Page 36
VOLANT
RETROVISEURS
Il peut être réglé dans le sens vertical (si
prévu).
Débloquer le levier A-fig. 39 en le tirant
vers le volant, puis le régler dans la position plus appropriée et ensuite le bloquer
en poussant en avant, à fond, le levier A.
fig. 39
ATTENTION
Les réglages doivent être effectués uniquement la voitu-
re à l’arrêt et le moteur coupé.
F0G0061m
RETROVISEUR INTERIEUR fig. 40
Il est muni d’un dispositif de sécurité qui
en provoque le décrochage en cas de choc
violent en contact avec le passager.
En actionnant le levier A il est possible
de régler le rétroviseur sur deux positions
différentes: normale ou antiéblouissement.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
35
ALPHABETIQUE
Page 37
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 40
CONDUITE
RETROVISEURS EXTERIEURS
Avec réglage manuel fig. 41-42
Pour le réglage du rétroviseur B de l’in-
TEMOINS ET
térieur de la voiture, agir sur le levier A.
SIGNALISATIONS
Si nécessaire (par exemple lorsque l’encombrement du rétroviseur crée des dif-
S’IL VOUS
sible de déplier les rétroviseurs en les dé-
ficultés dans un passage étroit) il est pos-
ARRIVE
plaçant de la position 1 ouvert à la position 2 fermé.
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
36
F0G0036m
fig. 41
fig. 42
F0G0197m
F0G0040m
ATTENTION
Pendant la marche les rétroviseurs doivent toujours être
dans la position 1.
Sur la version Actual, le rétroviseur est réglable de l’extérieur; pour le régler, agir
directement sur la vitre ex exerçant une
légère pression sur les quatre côtés de la
vitre même.
fig. 43
F0G0039m
Avec réglage électrique fig. 43
Procéder ainsi:
❒
sélectionner le rétroviseur sur lequel
effectuer le réglage à l’aide du sélecteur
B;
❒
régler le rétroviseur, en agissant dans
les quatre sens sur le joystick A.
ATTENTION
Les rétroviseurs extérieurs
sont bombés et altèrent légè-
rement la perception de la distance.
Page 38
CHAUFFAGE
C
I
TY
ET VENTILATION
1. Diffuseur pour le dégivrage ou désembuage du pare-brise - 2. Diffuseur central
réglable et orientable - 3. Diffuseur latéral réglable et orientable - 4. Diffuseur fixe
latéral pour envoyer l’air sur les glaces des
portes - 5. Bouches d’aération latérales
pour envoyer l’air aux pieds des passagers
des places avant - 6. Bouches d’aération
latérales pour envoyer l’air aux pieds des
passagers des places arrière.
DIFFUSEURS ORIENTABLES
ET REGLABLES LATERAUX
ET CENTRAUX fig. 44/a - 44/b
A Diffuseur fixe pour vitres latérales.
B Diffuseurs latéraux orientables.
C Diffuseurs centraux orientables.
Pour utiliser les diffuseurs A et B appuyer
comme indiqué par la flèche et les orienter comme souhaité (ils peuvent être
orientés dans toutes les directions par rotation).
fig. 44
F0G0154m
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
fig. 44/a
F0G0023m
fig. 44/b
F0G0024m
INDEX
ALPHABETIQUE
37
Page 39
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 45
CONDUITE
COMMANDES fig. 45
Manette A pour régler la
température de l’air
(mélange air chaud/froid)
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Secteur rouge = air chaud
Secteur bleu = air froid
S’IL VOUS
le réglage du ventilateur
Manette B pour l’activation/
ARRIVE
0 = ventilateur éteint
1-2-3 = vitesse de ventilation
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
- = ventilation à la vitesse maximum
Manette C pour
l’activation/désactivation
CARACTERISTIQUES
U = introduction air extérieur
du recyclage d’air
TECHNIQUES
T = recyclage air intérieur
INDEX
Il est conseillé d’enclencher le recyclage
ALPHABETIQUE
d’air intérieur pendant les arrêts en co-
38
F0G0022m
lonne, ou en traversant des tunnels afin
d’éviter l’émission d’air pollué. Toutefois
il faut éviter l’utilisation prolongée de cette fonction, surtout s’il y a plusieurs personnes à bord, pour éviter l’embuage des
vitres.
ATTENTION Le recyclage d’air intérieur
permet, selon la modalité de fonctionnement sélectionnée (“chauffage” ou “refroidissement”), d’arriver plus rapidement
aux conditions désirées. Il est déconseillé
d’enclencher le recyclage d’air intérieur
pendant les journées pluvieuses/froides
afin d’éviter la possibilité d’embuage des
vitres.
Manette D pour la distribution
de l’air
¥ pour avoir l’air aux bouches centrales
et latérales;
μ
pour envoyer l’air aux pieds et avoir
une température légèrement plus basse aux bouches de la planche, dans des
conditions de mélange moyen;
μ
pour chauffage avec température extérieure rigide: pour avoir le débit
maximum d’air sur la zone pieds, il est
nécessaire de fermer tant les bouches
centrales que les bouches latérales;
≤ pour chauffer les pieds et simulta-
nément désembuer le pare-brise;
-
pour désembuer de façon rapide le pare-brise.
VENTILATION
DE L’HABITACLE
Pour obtenir une bonne ventilation de
l’habitacle, procéder comme suit:
❒
ouvrir complètement les diffuseurs d’air
centraux et latéraux;
❒
tourner la manette A sur le secteur
bleu;
❒
tourner la manette C en correspondance de
❒
tourner la manette D en correspondance de
❒
tourner la manette B sur la vitesse sou-
U;
¥;
haitée.
CHAUFFAGE HABITACLE
Procéder ainsi:
❒
tourner la manette A sur le secteur
rouge;
❒
tourner la manette D en correspondance du symbole souhaité;
❒
tourner la manette B sur la vitesse souhaitée.
Page 40
CHAUFFAGE RAPIDE
DE L’HABITACLE
Pour obtenir un chauffage plus rapide, procéder comme suit:
❒
tourner la manette A sur le secteur
rouge;
❒
tourner la manette C en correspondance de
❒
tourner la manette D en correspondance de
❒
tourner la manette B en correspondance de
T;
-;
- (vitesse maxi du venti-
lateur).
Agir ensuite sur les commandes pour garder les conditions de confort souhaitées
et tourner la manette C sur U.
ATTENTION Le moteur froid, attendre
quelques minutes afin que le liquide du système atteigne la température d’exercice
optimale.
DESEMBUAGE ET/OU
DEGIVRAGE RAPIDE DES
VITRES AVANT
Procéder ainsi:
❒
tourner la manette A sur le secteur
rouge;
❒
tourner la manette C en correspondance de
❒
tourner la manette D en correspondance de
U;
-;
❒
tourner la manette B en correspondance de
- (vitesse maxi du venti-
lateur).
Lorsque le désembuage/dégivrage s’est
produit, agir sur les commandes afin que
les conditions de confort souhaitées soient
gardées.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
39
Page 41
Anti-embuage des vitres
En cas de grande humidité extérieure
BORD ET
PLANCHE DE
et/ou de pluie et/ou de grandes différences
COMMANDES
de température entre l’intérieur et l’extérieur de l’habitacle, il est conseillé d’effectuer la manœuvre suivante afin de prévenir l’embuage des vitres:
SECURITE
❒
❒
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
tourner la manette A sur le secteur
rouge;
s’assurer que la manette C est en correspondance de
U;
❒
tourner la manette D en correspondance de
-
avec la possibilité de passer à la position≤au cas où il n’y a aucune trace d’embuage;
❒
tourner la manette B en correspondance de la 2
ème
vitesse.
fig. 46
F0G0143m
DESEMBUAGE ET/OU
DEGIVRAGE DE LA LUNETTE
fig. 46
Appuyer sur le bouton A pour activer cette fonction; l’enclenchement de cette
fonction est mis en évidence par l’allumage du voyant (sur le tableau de bord.
La fonction est temporisée et elle est
désactivée automatiquement après environ 20 minutes. Pour exclure d’avance la
fonction, appuyer de nouveau sur le bouton (.
ATTENTION Ne pas appliquer d’adhésifs
sur la partie intérieure de la vitre arrière
près des filaments de la lunette chauffante afin d’éviter de l’endommager.
INDEX
ALPHABETIQUE
40
Page 42
CLIMATISEUR MANUEL
(lorsqu’il est prévu)
COMMANDES fig. 47
Manette A de réglage de la
température d’air (mélange air
chaud/froid)
Secteur rouge = air chaud
Secteur bleu = air froid
Manette B pour l’activation du
ventilateur et
activation/désactivation
climatiseur
0 = ventilateur éteint
1-2-3 = vitesse de ventilation
- = ventilation à la vitesse maximum
Appuyer sur la manette pour enclencher
le climatiseur; le voyant sur la manette s’allume. Appuyer de nouveau pour le désactiver; le voyant s’éteint.
fig. 47
F0G0600m
Manette C pour activation/
désactivation recyclage d’air
U = introduction air extérieur
T = recyclage air intérieur
Il est conseillé d’enclencher le recyclage
d’air intérieur pendant les arrêts en colonne, ou en traversant des tunnels afin
d’éviter l’émission d’air pollué. Toutefois
il faut éviter l’utilisation prolongée de cette fonction, surtout s’il y a plusieurs personnes à bord, pour éviter l’embuage des
vitres.
ATTENTION Le recyclage d’air intérieur
permet, selon la modalité de fonctionnement sélectionnée (“chauffage” ou “refroidissement”), d’arriver plus rapidement
aux conditions désirées. Il est déconseillé
d’enclencher le recyclage d’air intérieur
pendant les journées pluvieuses/froides
afin d’éviter la possibilité d’embuage des
vitres.
Manette D pour la distribution
de l’air
¥ distribution d’air depuis les diffuseurs
centraux et les bouches latérales;
μ permet de chauffer les pieds et garder
le visage frais (fonction “bilevel”);
w permet un chauffage plus rapide de
l’habitacle;
≤ pour chauffer l’habitacle et en même
temps désembuer le pare-brise;
- permet le désembuage et le dégivrage du pare-brise et des vitres latérales
avant.
VENTILATION HABITACLE
Pour obtenir une bonne ventilation de
l’habitacle, procéder comme suit:
❒
ouvrir complètement les diffuseurs d’air
centraux et latéraux;
❒
tourner la manette A sur le secteur
bleu;
❒
tourner la manette C en correspondance de U;
❒
tourner la manette D en correspondance de ¥;
❒
tourner la manette B sur la vitesse souhaitée.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
41
Page 43
CHAUFFAGE DE L’HABITACLE
Procéder ainsi:
BORD ET
PLANCHE DE
❒
COMMANDES
❒
SECURITE
❒
CHAUFFAGE RAPIDE DE
CONDUITE
L’HABITACLE
Pour obtenir le chauffage le plus rapide,
procéder comme suit:
SIGNALISATIONS
❒
TEMOINS ET
❒
ARRIVE
S’IL VOUS
❒
❒
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
Agir ensuite sur les commandes pour garder les conditions de confort souhaitées
et tourner la manette C sur U.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
ATTENTION Si le moteur est froid, attendre quelques minutes pour que le liquide du système atteigne la températu-
INDEX
re d’exercice optimale.
ALPHABETIQUE
tourner la manette A sur le secteur
rouge;
tourner la manette D en correspondance du symbole souhaité;
tourner la manette B sur la vitesse souhaitée.
tourner la manette A sur le secteur
rouge;
tourner la manette C en correspondance de T;
tourner la manette D en correspondance de -;
tourner la manette B en correspondance de
- (vitesse maxi du venti-
lateur).
DESEMBUAGE/
DEGIVRAGE RAPIDE DU PAREBRISE ET DES VITRES
LATERALES AVANT
(fonction MAX-DEF)
Procéder ainsi:
❒
tourner la manette A sur le secteur
rouge;
❒
tourner la manette C en correspondance de U;
❒
tourner la manette D en correspondance de -;
❒
tourner la manette B en correspondance de
- (vitesse maxi du venti-
lateur).
Le désembuage/dégivrage terminé, agir sur
les commandes pour rétablir les conditions de confort souhaitées.
ATTENTION Le climatiseur est très utile pour accélérer le désembuage, car il
déshumidifie l’air. Régler les commandes
comme décrit précédemment et activer le
climatiseur en appuyant sur la manette B;
le voyant sur la manette s’allume.
Anti-embuage des vitres
En cas de grande humidité extérieure
et/ou de pluie et/ou de grandes différences
de températures entre l’intérieur et l’extérieur de l’habitacle, il est conseillé d’effectuer la manœuvre suivante afin de prévenir l’embuage des vitres:
❒
tourner la manette A sur le secteur
rouge;
❒
tourner la manette C en correspondance de
❒
tourner la manette D en correspondance de
U;
- avec possibilité de pas-
ser sur la position ≤ au cas où il n’y
a aucune trace d’embuage des vitres;
❒
tourner la manette B en correspondance de la 2
ème
vitesse.
42
Page 44
CLIMATISATION
(refroidissement)
Afin d’obtenir le refroidissement le plus
rapide, procéder comme suit:
❒
tourner la manette A sur le secteur
bleu;
❒
tourner la manette C en correspondance de
❒
tourner la manette D en correspondance de
❒
activer le climatiseur en appuyant sur la
T;
¥;
manette B; le voyant sur la manette
même s’allume;
❒
tourner la manette B en correspondance de
- (vitesse maxi du venti-
lateur).
ENTRETIEN DU CIRCUIT
Pendant l’hiver le système de climatisation
doit être mis en fonction au moins une fois
par mois pendant au moins 10 minutes.
Avant l’été vérifier l’efficacité du système
auprès du Réseau Après-vente Fiat.
Le climatiseur utilise le fluide
réfrigérant R134a qui n’est
pas nocif pour l’environne-
ment en cas de fuites. Eviter
absolument d’utiliser le fluide R12 qui
n’est pas compatible avec les composants du climatiseur.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Réglage du refroidissement
❒
tourner la manette A à droite pour
augmenter la température;
❒
tourner la manette C en correspondance de
❒
tourner la manette B pour diminuer la
U;
vitesse du ventilateur.
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
43
Page 45
CLIMATISEUR
AUTOMATIQUE
BORD ET
PLANCHE DE
TEMOINS ET
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
INDEX
(si prévu)
COMMANDES
Le climatiseur automatique règle automatiquement sur la base de la température
sélectionnée par l’utilisateur:
SECURITE
❒
❒
CONDUITE
❒
❒
SIGNALISATIONS
❒
Le système élabore de façon continue différents paramètres pour garder le confort dans
ARRIVE
l’habitacle constant, en compensant des variations éventuelles des conditions climatiques extérieures.
Les fonctions mentionnées précédemment
peuvent être modifiées manuellement, à
LA VOITURE
savoir on peut intervenir sur le système
en sélectionnant à son propre plaisir une
ou plusieurs fonctions. Le réglage manuel
d’une fonction ne compromet pas le
TECHNIQUES
contrôle automatique des autres fonctions
même si le voyant du bouton AUTO
s’éteint.
Les choix manuels sont toujours prioritaires par rapport à l’automatisme et sont
ALPHABETIQUE
mémorisés jusqu’à ce que l’utilisateur rende le contrôle à l’automatisme en ap-
44
la température de l’air envoyé dans l’habitacle;
la vitesse du ventilateur (variation continue du débit d’air);
la distribution d’air dans l’habitacle;
l’activation / désactivation du compres-
seur (pour le refroidissement / déshumidification de l’air);
l’activation / désactivation du recyclage.
fig. 49
F0G0601m
puyant sur le bouton AUTO (sauf dans
des cas particuliers concernant la sécurité).
COMMANDES fig 49
Bouton AUTO - A
Activation fonction automatique
du climatiseur
En appuyant sur le bouton AUTO et en
sélectionnant la température souhaitée, le
système règle la température, la quantité
et la distribution de l’air introduit dans
l’habitacle et gère l’activation du compresseur.
Bouton
√ - B
Activation/désactivation
du compresseur
En appuyant sur le bouton, le voyant sur
le bouton allumé, on désactive le compresseur et le voyant s’éteint.
En appuyant sur le bouton, le voyant sur
le bouton éteint, on rend le contrôle de
l’activation du compresseur au système
automatique et le voyant s’allume.
Quand le compresseur est désactivé:
❒
le système désactive le recyclage d’air
pour éviter l’embuage des vitres;
❒
on ne peut introduire dans l’habitacle
de l’air à une température inférieure à
la température extérieure (la température indiquée sur l’affichage clignote
quand le système ne garantit pas la possibilité d’atteindre les conditions de
confort souhaitées);
❒
on peut mettre à zéro manuellement la
vitesse du ventilateur (avec le compresseur habilité, la ventilation ne peut
pas être au-dessous d’une barre visualisée sur l’affichage).
Page 46
Bouton OFF - C
Extinction du système
En appuyant sur le bouton OFF le système est désactivé.
Si le système est éteint, les conditions du
système de climatisation sont les suivantes:
❒
tous les voyants sont éteints;
❒
l’affichage de la température activée est
éteint;
❒
le recyclage d’air est désactivé;
❒
le compresseur est désactivé;
❒
le ventilateur est éteint.
Dans cette condition, on peut activer ou
désactiver le recyclage sans l’activation du
système.
ATTENTION Le système mémorise les réglages sélectionnés avant l’extinction (sauf
l’état du recyclage) et les rétablit quand on
appuie sur une touche quelconque (si la
fonction de la touche n’était pas active, elle sera activée; si elle était active, elle sera
gardée). Appuyer sur AUTO si l’on désire lancer le système de façon automatique.
Bouton T- D
Activation/désactivation
recyclage d’air
Il est conseillé d’enclencher le recyclage
d’air intérieur pendant les arrêts en colonne, ou en traversant des tunnels afin
d’éviter l’émission d’air pollué.
Voyant sur le bouton allumé = recyclage
activé.
Voyant sur le bouton éteint = recyclage
désactivé.
Pour des températures basses ou si le
compresseur est désactivé, le recyclage est
désactivé forcément pour éviter des phénomènes d’embuage.
ATTENTION Il est conseillé de ne pas utiliser la fonction de recyclage d’air quand
la température extérieure est basse car les
vitres pourraient s’embuer rapidement.
Pendant le fonctionnement AUTO après
des périodes prolongées d’activation du recyclage (25 minutes consécutives), pour des
raisons de sécurité et pour des exigences de
rechange d’air, le système désactive le recyclage pendant 1 minute.
Boutons ÕÔ- E
Sélection de la température
souhaitée
Õ
En appuyant sur le bouton
on augmente la température demandée dans l’habitacle jusqu’à atteindre la valeur HI (chauffage maximum).
En appuyant sur le bouton
Ô
on diminue
la température demandée dans l’habitacle
jusqu’à atteindre la valeur LO (refroidissement maximum).
Fonction HI
Elle peut être activée quand on désire
chauffer l’habitacle le plus rapidement possible; la distribution d’air et la vitesse du
ventilateur sont gérés par le système.
Pour désactiver la fonction, sélectionner
la température souhaitée.
ATTENTION Si le liquide de chauffage
n’est pas suffisamment chaud, la vitesse
maximum du ventilateur ne s’active pas,
afin de limiter l’entrée d’air pas suffisamment chaud dans l’habitacle.
Fonction LO
Elle peut être activée quand on désire refroidir l’habitacle le plus rapidement possible; on active le compresseur s’il n’est
pas actif, alors que la distribution d’air et
la vitesse du ventilateur sont gérés par le
système.
Pour désactiver la fonction, sélectionner
la température désirée.
ATTENTION La fonction activée, toutes
les sélections sont quand même possibles.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
45
Page 47
Boutons ÕÔ- F
Réglage de la vitesse du
BORD ET
PLANCHE DE
ventilateur
COMMANDES
En appuyant sur les boutons Õou Ôrespectivement, on augmente ou on diminue
la vitesse du ventilateur qui est visualisée
par les barres allumées sur l’affichage.
SECURITE
Le ventilateur peut être exclu uniquement
si le compresseur a été désactivé (bouton
B).
Pour rétablir le contrôle automatique de
CONDUITE
la vitesse du ventilateur, appuyer sur le
bouton AUTO.
Boutons
TEMOINS ET
Sélection manuelle
SIGNALISATIONS
distribution d’air
En appuyant sur les boutons on peut sé-
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
INDEX
tions du flux d’air:
¥vers les diffuseurs du pare-brise
LA VOITURE
wvers les bouches centrales et la-
TECHNIQUES
ALPHABETIQUE
lectionner une des cinq possibles distribu-
ARRIVE
46
¥wμ
- G H I
et des vitres latérales avant pour
le désembuage ou dégivrage des
vitres.
térales de la planche pour la ventilation du buste et du visage pendant les saisons chaudes.
μvers les diffuseurs de la zone des
pieds des places avant. La tendance naturelle de la chaleur de
se diffuser vers le haut permet le
chauffage de l’habitacle le plus rapidement possible en donnant
une sensation de chaleur immédiate.
w+μ répartition entre les diffuseurs de
la zone des pieds (air plus chaud)
et les bouches de la planche (air
plus frais).
¥+μ répartition entre les diffuseurs de
la zone des pieds et les diffuseurs
du pare-brise et des vitres latérales avant. Cette répartition permet un bon chauffage de l’habitacle en évitant aussi l’embuage
possible des vitres.
La distribution d’air est visualisée par l’allumage des voyants sur les boutons
mêmes.
Pour rétablir le contrôle automatique de
la distribution d’air, appuyer sur le bouton
AUTO.
Pendant le fonctionnement automatique,
dans des conditions climatiques déterminées, le système de contrôle de la climatisation peut faire sortir de l’air vers le pare-brise tout en ne pas signalant cette distribution par le voyant correspondant.
-
Bouton
- L
Désembuage/dégivrage rapide des
vitres avant
En appuyant sur le bouton -le système
active toutes les fonctions nécessaires pour
le désembuage/dégivrage rapide, à savoir:
❒
active le compresseur (si les conditions
climatiques le permettent);
❒
désactive le recyclage d’air;
❒
sélectionne la température d’air maximum (HI);
❒
active la vitesse du ventilateur par rapport à la température du liquide de refroidissement;
❒
envoie le flux d’air vers le pare-brise
et les vitres latérales avant;
❒
active la lunette chauffante.
ATTENTION La fonction reste activée
pendant environ 3 minutes à partir du moment où le liquide de refroidissement moteur dépasse 50°C (pour les versions à essence) ou bien 35°C (pour les versions
Diesel).
Quand la fonction est activée, le voyant
sur le bouton
-
et le voyant sur le bou-
ton de la lunette chauffante ( s’allument,
alors que le voyant sur le bouton AUTO
s’éteint; si la fonction est activée, on peut
seulement régler la vitesse du ventilateur
et désactiver la lunette chauffante.
Pour désactiver de nouveau le bouton
-
ou bien appuyer sur le bouton AUTO.
Page 48
UTILISATION DU SYSTEME
DE CLIMATISATION
Le système peut être activé de plusieurs
façons, mais il est conseillé de commencer en appuyant sur le bouton AUTO et
en sélectionnant la température souhaitée. Le système commence ainsi à fonctionner de façon complètement automatique pour atteindre les conditions de
confort dans le plus bref temps possible.
Pendant le fonctionnement automatique
on peut:
❒
choisir la température souhaitée (boutons
ÔÕ- E);
❒
activer ou désactiver le recyclage d’air
(bouton
❒
activer le dégivrage/désembuage rapide des vitres (bouton
❒
choisir la distribution d’air (boutons
wμ
❒
choisir la vitesse du ventilateur (boutons
T - D);
- - L);
¥
- G H I);
ÕÔ- F).
En suivant les variations précédentes, le
système modifie automatiquement ses sélections et le voyant sur le bouton s’éteint;
pour ramener le système au fonctionnement automatique, appuyer sur le bouton
AUTO.
ENTRETIEN DU CIRCUIT
Pendant l’hiver le système de climatisation
doit être mis en fonction au moins une fois
par mois pendant au moins 10 minutes.
Avant l’été vérifier l’efficacité du système
auprès du Réseau Après-vente Fiat.
Le climatiseur utilise le fluide
réfrigérant R134a qui n’est
pas nocif pour l’environne-
ment en cas de fuites. Eviter
absolument d’utiliser le fluide R12 qui
n’est pas compatible avec les composants du climatiseur.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
47
ALPHABETIQUE
Page 49
FEUX EXTERIEURS
BORD ET
PLANCHE DE
Le levier gauche commande la plupart des
feux extérieurs.
COMMANDES
L’éclairage extérieur se produit uniquement avec la clé de contact tournée sur
MAR.
SECURITE
Quand on allume les feux extérieurs on
a aussi l’allumage du tableau de bord et des
commandes situées sur la planche de
bord.
CONDUITE
FEUX ÉTEINTS fig. 51
Bague tournée en position O.
TEMOINS ET
FEUX DE POSITION fig. 51
SIGNALISATIONS
Tourner la bague en position
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
S’IL VOUS
FEUX DE CROISEMENT fig. 51
3.
ARRIVE
Tourner la bague en position 2.
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
3.
FEUX DE ROUTE fig. 51
La bague en position 2, pousser le levier
CARACTERISTIQUES
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
vers la planche (position stable).
TECHNIQUES
1.
INDEX
Pour éteindre les feux de route, tirer le
levier vers le volant (les feux de croise-
ALPHABETIQUE
ment s’enclenchent de nouveau).
48
6.
fig. 51
F0G0122m
APPEL DE PHARES fig. 51
Tirer le levier vers le volant (position instable).
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
1.
FEUX DE PARKING fig. 51/a
La clé de contact sur STOP ou enlevée,
tourner le levier sur la position 6. Le témoin 6s’allume sur le tableau de bord et
tous les feux de position et les éclaireurs
de plaque s’allument.
En déplaçant le levier en haut a ne s’allument que les feux de position du côté
droit; en le déplaçant en bas b ne s’allument que les feux du côté gauche. Dans
les deux cas, le témoin 3 ne s’allume pas
sur le tableau de bord.
fig. 51/a
F0G0126m
INDICATEURS DE DIRECTION
fig. 51/a
En haut (position a) = clignotant droit.
En bas (position b) = clignotant gauche.
Sur le tableau de bord s’éclairent par in-
termittence les témoins ¥ ou Î.
Les indicateurs de direction se désactivent
automatiquement en ramenant la voiture
en position de marche rectiligne.
En voulant signaler un changement de voie
momentané, qui n’exige qu’une faible rotation du volant, on peut déplacer le levier
vers le haut ou vers le bas sans atteindre
le déclic (position instable). En le lâchant,
le levier revient automatiquement au point
de départ.
Page 50
DISPOSITIF
,
“FOLLOW ME HOME”
Il a pour fonction de permettre pendant
un certain temps d’éclairer l’espace devant
la voiture.
Activation
La clé de contact en position STOP ou
enlevée, tirer le levier vers le volant et agir
sur le levier dans les 2 minutes depuis l’extinction du moteur.
A chaque actionnement du levier l’allumage des feux est prolongé de 30 secondes, jusqu’à un maximum de 210 secondes; une fois écoulé le temps sélectionné, les feux s’éteignent automatiquement.
A chaque actionnement du levier correspond l’allumage du témoin 3 sur le tableau de bord et sur l’affichage apparaît
le temps pendant lequel la fonction reste
active.
Le témoin s’allume au premier actionnement du levier et reste allumé jusqu’à la
désactivation automatique de la fonction.
Chaque actionnement du levier augmente uniquement le temps d’allumage des
feux.
Désactivation
Maintenir le levier tiré vers le volant pendant plus de 2 secondes.
NETTOYAGE
DES VITRES
Le levier droit fig. 52 commande l’actionnement de l’essuie-glace/lave-vitre et
de l’essuie-lunette/lave-lunette.
ESSUIE-GLACE/LAVE-VITRES
Le fonctionnement se produit uniquement
lorsque la clé de contact est tournée sur
MAR.
Le levier droit peut avoir cinq positions
différentes (4 niveaux de vitesse):
A essuie-glace arrêté.
B fonctionnement à intermittence.
C fonctionnement continu lent.
D fonctionnement continu rapide.
E fonctionnement rapide temporaire
(position instable).
Le fonctionnement rapide temporaire est
limité au temps auquel on garde manuellement le levier dans cette position. Lors
du relâchement du levier, celui-ci revient
dans la position A en arrêtant automatiquement l’essuie-glace.
Diminution de la vitesse de
l’essuie-glace en fonction de la
vitesse de la voiture (si prévue)
Sur certaines versions, en décélérant jusqu’à arrêter la voiture, l’essuie-glace diminue automatiquement d’un niveau sa vitesse et la rétablit ensuit automatiquement
quand on dépasse 10 km/h. On peut modifier manuellement la vitesse de l’essuieglace à tout instant.
fig. 52
F0G0127m
Fonction “Lavage intelligent”
En tirant le levier vers le volant (position
instable) on actionne le lave-vitre.
Si l’on maintient le levier tiré, on peut actionner par un seul mouvement le jet du
lave-vitre et l’essuie-glace; en effet ce dernier se met en fonction automatiquement
si l’on garde le levier tiré pendant plus
d’une demie seconde. Le fonctionnement
de l’essuie-glace achève quelques battements après le relâchement du levier; un
autre “battement de nettoyage”, quelques
secondes plus tard, complète l’opération
de nettoyage.
Ne pas utiliser l’essuie-glace
pour libérer le pare-brise de
couches accumulées de neige
ou verglas. Dans ces conditions, si l’essuie-glace est soumis à un
effort excessif, le protège-moteur intervient et en empêche le fonctionnement même pendant quelques secondes. Si successivement le fonctionnement n’est pas rétabli, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
49
Page 51
ESSUIE-LUNETTE/
LAVE-LUNETTE
BORD ET
PLANCHE DE
Le fonctionnement se produit uni-
COMMANDES
quement lorsque la clé de contact
est tournée sur MAR.
En tournant la bague sur
nette s’actionne.
SECURITE
L’essuie-glace actif, en tournant la bague
sur 'on actionne l’essuie-lunette qui,
dans ce cas, fonctionne (dans les différentes positions) de façon synchronisée
CONDUITE
avec l’essuie-glace, mais à une fréquence
réduite de moitié.
Lorsque l’essuie-glace est actif et qu’on en-
TEMOINS ET
clenche la marche arrière, on active aussi
automatiquement l’essuie-lunette, qui
SIGNALISATIONS
fonctionne de façon continue lente.
Le fonctionnement se termine au désen-
clenchement de la marche arrière.
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
l’essuie-lu-
'
Fonction “Lavage intelligent”
En poussant le levier vers la planche (position instable) on actionne le lave-lunette.
Si l’on maintient le levier tiré, on actionne par un seul mouvement le jet du lavelunette et l’essuie-lunette; en effet ce dernier se met en fonction automatiquement
si l’on garde le levier tiré pendant plus
d’une demie seconde.
Le fonctionnement de l’essuie-glace achève quelques battements après le relâchement du levier; un autre “battement de
nettoyage”, quelques secondes plus tard,
complète l’opération de nettoyage.
Ne pas utiliser l’essuie-glace
pour libérer la lunette de
couches accumulées de neige
ou verglas. Dans ces conditions, si l’essuie-lunette est soumis à un
effort excessif, le protège-moteur intervient et en empêche le fonctionnement même pendant quelques secondes. Si successivement le fonctionnement n’est pas rétabli, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
PLAFONNIER
PLAFONNIER AVANT fig. 53
Le transparent A prévoit trois positions:
❒
côté a appuyé: lumière toujours allumée
❒
côté b appuyé: lumière toujours éteinte
❒
position centrale (neutre): il s’allume et
s’éteint automatiquement lors du verrouillage ou du déverrouillage des
portes.
ATTENTION Avant de descendre de la
voiture, s’assurer que l’interrupteur se
trouve bien en position centrale. Ainsi les
lampes s’éteindront quand les portes sont
fermées et l’on évitera de décharger la
batterie.
Pour la version “Active”, l’allumage et l’extinction se produisent après l’ouverture ou
la fermeture de la seule porte avant côté
conducteur.
INDEX
ALPHABETIQUE
50
Page 52
fig. 53
F0G0032m
Temporisations éclairage
plafonnier (position centrale du
transparent)
Trois différentes modalités d’allumage
sont disponibles:
❒
à l’ouverture d’une porte, s’active une
temporisation de trois minutes qui se
réactive chaque fois qu’on ouvre la porte;
❒
lors de l’enlèvement de la clé du contacteur, dans les deux minutes après l’extinction du moteur, s’active une temporisation d’environ 10 secondes;
❒
lors du déverrouillage des portes (qui
peut se produire à l’aide de la télécommande ou de la clé sur la porte côté conducteur), s’active une temporisation d’environ 10 secondes.
Pour l’extinction, deux différentes modalités sont disponibles:
❒
lors du verrouillage des toutes les
portes, la temporisation de trois minutes se désactive et s’active celle de
10 secondes. Cette temporisation se
désactive si la clé est tournée sur MAR;
❒
lors du verrouillage des portes (qui peut
se produire à l’aide de la télécommande ou de la clé sur la porte côté
conducteur), le plafonnier s’éteint.
Sur les versions Emotion et Dynamic, l’allumage et l’extinction du plafonnier se
produisent de façon graduelle; le plafonnier se désactive automatiquement après
15 minutes depuis l’extinction du moteur.
fig. 54
F0G0230m
PLAFONNIER DU COFFRE
A BAGAGES fig. 54
Pour les versions où elle est prévue, la lampe s’allume automatiquement lors de l’ouverture du coffre à bagages et s’éteint lors
de la fermeture.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
51
ALPHABETIQUE
Page 53
COMMANDES
BORD ET
PLANCHE DE
DIRECTION ASSISTEE
COMMANDES
ELECTRIQUE DUALDRIVE
(si prévue) fig. 55
Appuyer sur le bouton A pour l’activation
SECURITE
de la fonction “CITY” (voir paragraphe “direction assistée électrique”). si la fonction
est activée, sur le tableau de bord s’allume
l’inscription CITY. Appuyer de nouveau
sur le bouton pour désactiver la fonction.
CONDUITE
FEUX DE DETRESSE fig. 55
Ils s’allument en appuyant sur le bouton B,
quelle que soit la position de la clé de
TEMOINS ET
contact.
SIGNALISATIONS
Lorsque le dispositif est enclenché, l’interrupteur s’allume à intermittence et simultanément sur le tableau de bord s’al-
S’IL VOUS
Pour éteindre, appuyer de nouveau sur le
lument les témoins Î et ¥.
ARRIVE
bouton B.
L’utilisation des feux de détresse est ré-
ENTRETIEN DE
l’on se trouve. Respecter les règles pres-
glementée par le code routier du pays où
LA VOITURE
crites.
FEUX ANTIBROUILLARD
CARACTERISTIQUES
Ils s’allument lorsque les feux de position
(si prévus) fig. 55
TECHNIQUES
sont allumés, en appuyant sur le bouton C.
INDEX
Avec les feux antibrouillard enclenchés, sur
le tableau de bord s’éclaire le témoin
ALPHABETIQUE
Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur
le bouton.
52
fig. 55
FEUX ANTIBROUILLARD
ARRIERE fig. 55
Ils s’allument lorsque les feux de croisement ou antibrouillard sont allumés en appuyant sur le bouton D.
Les feux enclenchés, le témoin 4 s’allume
sur le tableau de bord. Il s’éteignent en appuyant de nouveau sur le bouton.
LUNETTE CHAUFFANTE fig. 55
Commande E pour l’enclenchement de la
lunette chauffante.
La lunette chauffante enclenchée, le témoin ( s’allume sur le tableau de bord.
Elle se désenclenche en l’appuyant de nouveau.
Cette fonction se désactive automatiquement après 20 minutes environ.
5.
F0G0020m
fig. 56
F0G0028m
INTERRUPTEUR DE BLOCAGE
DU CARBURANT fig. 56
Il est placé sous le siège du conducteur
et n’intervient qu’en cas de choc en provocant:
❒
l’interruption de l’alimentation du carburant et par conséquent l’extinction
du moteur;
❒
le déverrouillage automatique des
portes;
❒
l’allumage des lumières intérieures
(pendant 15 minutes environ).
L’intervention de l’interrupteur est signalée par la visualisation du message “FPS
on” sur l’afficheur.
Vérifier soigneusement la voiture pour
s’assurer qu’il n’y ait pas de fuites de carburant, par exemple dans le compartiment
moteur, sous la voiture ou à proximité de
la zone du réservoir.
S’il n’y a aucune perte de carburant et la
voiture est en mesure de repartir, appuyer
sur le bouton A pour réactiver le système d’alimentation et l’allumage des lumières.
Après le choc, tourner la clé de contact
sur STOP pour ne pas décharger la batterie.
EQUIPEMENTS
INTERIEURS
CENDRIER ET ALLUME-CIGARES
(si prévu) fig. 57
Appuyer sur le bouton A; après 15 secondes environ le bouton revient automatiquement sur la position initiale et l’allume-cigares est prêt à l’emploi.
ATTENTION Vérifier toujours le débranchement de l’allume-cigares.
fig. 57
F0G0223m
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
ATTENTION
Après le choc, si l’on perçoit
une odeur de carburant ou si
l’on remarque des fuites par le système d’alimentation, ne pas réenclencher l’interrupteur, afin d’éviter des
risques d’incendie.
ATTENTION
L’allume-cigares atteint des
températures élevées. Manipuler avec précaution et éviter son
utilisation de la part des enfants: danger d’incendie et/ou de brûlures.
Le cendrier peut être enlevé et placé aussi dans le porte-verres arrière: il peut ainsi être utilisé par les passagers arrière.
Ne pas utiliser le cendrier comme corbeille à papier: il pourrait s’enflammer au
contact des bouts de cigarettes.
fig. 58
F0G0069m
PARE-SOLEIL fig. 58
Ils sont situés de part et d’autre du rétroviseur intérieur.
Ils peuvent être orientés de face ou latéralement.
Derrière l’ailette côté passager se trouve
un miroir de courtoisie, alors que sur celle côté conducteur se trouve une poche
porte-documents. Sur certaines versions,
le miroir de courtoisie se trouve aussi sur
l’ailette côté conducteur.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
53
Page 55
BORD ET
˙
˙
˙
˙
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 59
CONDUITE
BOÎTE À GANTS SUR PLANCHE
CÔTÉ PASSAGER fig. 59
Ouvrir la boîte comme indiqué par la
flèche.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Sur la planche, au-dessus de la boîte, est
présent un espace pour les objets de petites dimensions.
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
remplacée par un compartiment ouvert.
LA VOITURE
Sur certaines versions, la boîte à gants a été
ARRIVE
raient blesser le passager en cas d’accident.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
54
F0G0035m
ATTENTION
Ne jamais voyager les boîtes
à gants ouvertes: elles pour-
fig. 60
F0G0273m
BOÎTE À GANTS SOUS LE SIÈGE
(si prévue) fig. 60
Sur la version Emotion, sous le siège du
passager, se trouve une boîte à gants (si le
subwoofer du système HI-FI n’est pas présent).
Pour accéder à la boîte à gants, soulever
la partie avant du coussin 1 pour en permettre le décrochage puis en soulever la
partie arrière 2 (côté dossier).
Pour fermer la boîte à gants, baisser et introduire sous le dossier la partie arrière
du coussin sans forcer, puis appuyer sur la
partie avant jusqu’à son blocage complet.
fig. 61
fig. 62
F0G0038m
F0G0065m
COMPARTIMENTS PORTEVERRES/PORTE-BOUTEILLES
Sur le tunnel central se trouvent deux pavillons fig. 61 pour loger des verres et/ou
des boissons.
Arrière, un troisième pavillon fig. 62 permet le logement d’un verre.
Page 56
TOIT OUVRANT
A COMMANDE
ELECTRIQUE
(SKY-DOME)
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
fig. 63
F0G0130m
PRISE DE COURANT
(si prévue) fig. 63
Placée sur le tunnel central, la prise de
courant est alimentée avec la clé de
contact sur MAR.
Pour l’utilisation de la prise, ouvrir le couvercle de protection A.
Le correcte fonctionnement n’est assuré
que si les accessoires branchés sont dotés
de fiche de type homologué, présente sur
tous les composants de la Lineaccessori Fiat.
ATTENTION Le moteur coupé et la clé
sur MAR, un usage prolongé (par
exemple pendant plus d’une heure) d’accessoires à absorption élevée de courant
peut provoquer une réduction de l’efficacité de la batterie, jusqu’à empêcher le démarrage du moteur.
Dans la prise on peut insérer
des accessoires avec une puissance maximale de 180W
(absorption maximale 15A).
La voiture peut être dotée sur demande
d’un toit ouvrant à commande électrique
constitué de deux panneaux en verre fig.
64 et rideaux pare-soleil fig. 65:
A panneau avant pouvant être ouvert;
B panneau arrière fixe;
D rideaux pare-soleil (deux): pour l’ou-
verture, le faire coulisser dans le sens
indiqué par la flèche.
fig. 64
fig. 65
F0G0198m
F0G0199m
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
55
Page 57
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
fig. 66
F0G0019m
OUVERTURE/FERMETURE fig. 66
L’ouverture et la fermeture du toit ouvrant a lieu si la clé est sur MAR.
Ne pas ouvrir le toit en cas de
neige ou de glace: il peut s’endommager.
Pour l’ouverture actionner le bouton C:
❒
appuyé sur la partie supérieure 1, le toit
se ferme;
❒
appuyé sur la partie inférieure 2, le toit
s’ouvre. L’ouverture du toit se produit
en deux temps, une première pression
sur le bouton provoque une ouverture partielle “à spoiler” une seconde
pression continue, ouvre complètement le toit; pendant cette phase, si on
relâche le bouton, le toit s’arrête dans
la position où se trouve à ce momentlà.
Ouvrir et fermer le toit uniquement
lorsque la voiture est à l’arrêt.
ATTENTION Afin d’éviter des bruits possibles, il est conseillé, après avoir fermé
le toit, de tenir écrasée la touche de fermeture du toit C pendant plus de 2 secondes.
ATTENTION
Une utilisation impropre du
toit ouvrant peut s’avérer
dangereuse. Avant et pendant son actionnement, s’assurer toujours que les
passagers ne soient pas exposés au
risque de lésions provoquées tant directement par le toit en mouvement
que par des effets personnels entraînés ou heurtés par le toit.
ATTENTION
En descendant de la voiture,
enlever toujours la clé de
contact pour éviter que le toit ouvrant, actionné par inadvertance, ne
constitue un danger pour ceux qui
restent à bord.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
56
Page 58
PORTES
fig. 67
fig. 68
F0G0201m
F0G0200m
En cas de panne au dispositif
électrique fig. 67 et 68
Prendre la clé E insérée dans la boîte à outils (située dans le coffre à bagages), et effectuer manuellement les opérations d’ouverture/fermeture en l’introduisant dans
le siège du démarreur; pour accéder au
siège, enlever le couvercle F inséré à pression placé sur la traverse centrale du toit
(traverse de division entre le toit mobile
et celui fixe).
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DE L’EXTÉRIEUR
fig. 69
Pour déverrouiller
Tourner la clé en position 1 et tirer la poignée vers le haut.
Avec commande centralisée (si prévue),
en tournant la clé, les portes sont déverrouillées simultanément.
Avec télécommande (si prévue) appuyer
sur le bouton Ëpour ouvrir les portes.
ATTENTION
Avant d’ouvrir une porte,
s’assurer que la manœuvre
puisse être effectuée en toute sécurité.
ATTENTION
Ouvrir les portes unique-
ment quand la voiture est à
l’arrêt.
fig. 69
F0G0686m
Pour verrouiller
Tourner la clé en position 2 lorsque la
porte est parfaitement fermée.
Avec commande centralisée, toutes les
portes doivent être parfaitement fermées.
Avec télécommande (si prévue) appuyer
sur le bouton
Á
; pour fermer les portes.
Une fermeture imparfaite de l’une des
portes ne permet pas le verrouillage simultané.
ATTENTION Si une des portes avant
n’est pas parfaitement fermée ou qu’il y a
une panne dans le système, le verrouillage centralisé ne s’active pas et après 6 tentatives en séquence rapide se produit l’exclusion du dispositif pendant environ 60
secondes.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
57
Page 59
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 70
CONDUITE
VERROUILLAGE/
DÉVERROUILLAGE
DE L’INTÉRIEUR fig. 70
TEMOINS ET
Pour déverrouiller
SIGNALISATIONS
Tirer le levier de commande A.
Avec la commande centralisée, l’actionne-
ment du levier A sur le côté conducteur
ARRIVE
S’IL VOUS
provoque le déverrouillage de toutes les
portes. L’actionnement du levier A sur les
autres portes déverrouille la seule porte
sur laquelle on agit.
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
F0G0062m
Pour déverrouiller
Pousser vers la porte le levier de commande A. L’actionnement du levier A sur
le côté conducteur provoque une verrouillage centralisé. Sur les autres portes,
le déverrouillage est local à la porte intéressée.
Avec la serrure mécanique, sans commande centralisée, la fermeture se produit
en agissant singulièrement sur les leviers
de commande; uniquement pour les
portes arrière, en agissant sur le levier de
commande, on peut activer la fermeture
même si le battant est ouvert.
fig. 71
F0G0063m
DISPOSITIF DE SECURITE
ENFANTS fig. 71
Il empêche l’ouverture des portes arrière de l’intérieur.
Le dispositif peut être activé uniquement
lorsque les portes arrière sont ouvertes:
❒
position 1 - dispositif désactivé (porte
pouvant être ouverte de l’intérieur);
❒
position 2 - dispositif activé (porte ne
pouvant pas être ouverte de l’intérieur).
Le dispositif reste enclenché même en effectuant le verrouillage électrique des
portes.
ATTENTION Utiliser toujours ce dispositif lorsqu’on transporte des enfants.
ATTENTION Après avoir actionné le dispositif sur les deux portes arrière, en vérifier son enclenchement en agissant sur la
poignée intérieure d’ouverture des portes.
58
Page 60
LEVE-GLACES
LEVE-GLACES AVANT
ELECTRIQUES (si prévus) fig. 72
Ils fonctionnent normalement lorsque la
clé de contact est sur MAR et pendant
deux minutes environ après le positionnement de la clé sur STOP ou enlevée.
Les deux boutons sont placés à côté du
levier de la boîte de vitesses (un par côté) et commandent:
A Ouverture/fermeture de la vitre de la
porte gauche.
B Ouverture/fermeture de la vitre de la
porte droite.
En gardant la pression sur le bouton de
la porte côté conducteur pendant
quelques secondes, la vitre monte ou descend automatiquement (seulement si la clé
est sur MAR).
ATTENTION
L’utilisation impropre des lè-
ve-vitres électriques peut
être dangereuse. Avant et pendant
leur actionnement, s’assurer toujours
que les passagers ne soient pas exposés au risque de lésions provoquées
tant directement par les vitres en
mouvement que par les objets personnels traînés ou heurtés par les
vitres.
fig. 72
F0G0025m
ATTENTION
En descendant de la voiture,
enlever toujours la clé de
contact afin d’éviter que les lèvevitres électriques, actionnés par inadvertance, ne représentent un danger pour ceux qui restent à bord.
fig. 73
F0G0064m
LEVE-GLACES MANUELS
fig. 73
Sur certaines versions, pour les portes avant
et sur toutes les versions pour les portes
arrière, les lève-glaces sont à commande
manuelle.
Pour l’ouverture/fermeture agir sur la poignée A.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
59
Page 61
COFFRE A BAGAGES
BORD ET
PLANCHE DE
OUVERTURE DU HAYON
COMMANDES
ARRIERE
A l’aide de la clé mécanique fig. 74
SECURITE
Pour déverrouiller la serrure, utiliser la tige métallique de la clé de contact A.
L’ouverture du hayon est facilitée par l’action des amortisseurs latéraux à gaz.
CONDUITE
En ouvrant le hayon du coffre à bagages,
sur certaines versions, le plafonnier d’éclairage du compartiment du coffre à bagages
s’allume: la lampe s’éteint automatique-
TEMOINS ET
ment lors de la fermeture du hayon.
SIGNALISATIONS
De plus, la lampe reste allumée pendant
15 minutes environ après avoir tourné la
S’IL VOUS
des portes ou le hayon arrière sont ou-
clé sur STOP: dans ce laps de temps, une
ARRIVE
verts, la durée de 15 minutes est répétée.
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
fig. 74
F0G0687m
A l’aide de la clé avec
télécommande (si prévue)
Appuyer sur le bouton
R.
L’ouverture du hayon du coffre à bagages
est accompagnée par un double signal lumineux des indicateurs de direction.
Sur certaines versions, le hayon du coffre
à bagages (lorsqu’il est déverrouillé) peut
être ouvert uniquement de l’extérieur de
la voiture en agissant sur la poignée électrique d’ouverture C placée sous la grosse poignée.
Le hayon peut aussi être ouvert à n’importe quel moment si les portes de la voiture sont déverrouillées.
Pour l’ouvrir, il faut habiliter la poignée en
ouvrant une des portes avant ou déverrouiller les portes à l’aide de la télécommande ou en utilisant la clé mécanique.
La fermeture imparfaite du hayon est mise en évidence par l’allumage du témoin
´ sur le tableau de bord (si présent).
INDEX
ALPHABETIQUE
60
Page 62
ATTENTION
Ne pas voyager avec le
hayon ouvert: les gaz
d’échappement pourraient entrer
dans l’habitacle.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 76
F0G0237m
SOULÈVEMENT DE LA PLAGE
ARRIÈRE fig. 76
Pour mieux ranger les bagages, soulever
la plage arrière jusqu’au déclic. Pour la refermer, la pousser vers le bas.
fig. 77
F0G0689m
FERMETURE DU HAYON
ARRIERE fig. 77
Pour fermer, baisser le hayon en poussant
en correspondance de la serrure jusqu’au
déclic.
Dans la partie intérieure du hayon il y a
deux empreintes B qui permettent une
prise plus aisée lors de la fermeture du
hayon.
ATTENTION
Lors de l’utilisation du coffre
à bagages, ne jamais dépasser les charges maxi autorisées, voir
chapitre “Caractéristiques techniques”. S’assurer aussi que les objets
contenus dans le coffre à bagages
soient bien rangés, afin d’éviter qu’un
freinage brusque puisse les projeter
en avant et provoquer des blessures
aux passagers.
ATTENTION
Si l’on voyage dans des zones
où le ravitaillement en carburant est difficile, et l’on veut transporter l’essence dans un jerrycan de
réserve, il faut le faire dans le respect
des dispositions législatives, en utilisant uniquement un jerrycan homologué, et fixé de façon adéquate. Même ainsi, toutefois, on augmente le
risque d’incendie en cas d’accident.
ATTENTION
Attention à ne pas heurter
les objets sur le porte-bagages en ouvrant le hayon du coffre
à bagages.
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
61
Page 63
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 78
CONDUITE
AGRANDISSEMENT (versions
avec siège arrière non coulissant)
fig. 78
Procéder comme suit:
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
1) La plage arrière enlevée de son logement peut être placée en position transversale derrière les dossiers des sièges.
S’IL VOUS
A (un par côté) de leurs logements en ti-
Pour l’enlever, décrocher les deux pivots
ARRIVE
rant la plage arrière vers l’extérieur.
2) Agir sur les leviers placés sur le côté
extérieur du dossier et renverser com-
ENTRETIEN DE
lement le morceau en bandolière des cein-
plètement le dossier en déplaçant latéra-
LA VOITURE
tures de sécurité latérales.
Pour les ceintures centrales à trois points,
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
voir le chapitre “Sécurité” au paragraphe
“Utilisation de la ceinture de la place centrale”.
INDEX
ALPHABETIQUE
62
F0G0131m
Pour ramener le siège dans sa position
d’utilisation habituelle: soulever le dossier
et le pousser vers l’arrière jusqu’à perception du déclic du mécanisme d’accrochage, en ayant soin de placer les ceintures
de sécurité devant le dossier.
La voiture (sur demande) peut être dotée
d’un siège arrière dédoublé.
Les possibilités d’agrandissement offertes
par le siège dédoublé sont différentes, en
fonction du nombre de passagers et de la
quantité de bagages à transporter:
❒
agrandissement total avec partie droite et gauche du siège rabattues comme
décrit précédemment;
❒
agrandissement partiel avec partie
gauche ou droite du siège rabattue et
place pour n. 1 passager arrière.
ATTENTION Si dans le coffre à bagages
il y a une charge lourde, il est conseillé, en
voyageant pendant la nuit, de contrôler et
régler la hauteur du faisceau lumineux des
feux de croisement (voir paragraphe
“Phares” dans ce chapitre).
ATTENTION
En cas d’accident, un baga-
ge lourd pas ancré, pourrait
provoquer des blessures aux passagers.
fig. 79
F0G0257m
AGRANDISSEMENT (versions
avec siège arrière coulissant)
fig. 79 et 80
Agrandissement partiel
Agir sur le levier A (de l’intérieur de l’habitacle) ou sur la languette centrale D dans
le coffre à bagages et déplacer le siège vers
l’avant.
Agrandissement total
Enlever la plage arrière comme décrit précédemment (voir les versions avec le siège arrière non coulissant).
En agissant sur le levier A ou sur la languette centrale D dans le coffre à bagages,
régler le siège dans la position souhaitée
(par ex. tout avant si l’on désire obtenir
un agrandissement maximum du coffre à
bagages);
Soulever le levier B ou C ou bien tirer les
languettes latérales E ou F dans le coffre
à bagages pour débloquer la partie du dossier que l’on désire renverser; les deux si
l’on désire renverser tout le dossier.
Page 64
CAPOT MOTEUR
fig. 80
F0G0258m
Rétablissement du siège
Pour ramener le siège dans sa position
d’utilisation habituelle: soulever le dossier
et le pousser vers l’arrière jusqu’à perception du déclic du mécanisme d’accrochage, en ayant soin de placer les ceintures
de sécurité devant le dossier.
ATTENTION
Une fois le levier de réglage
relâché, vérifier toujours que
le siège soit bloqué sur les glissières en
essayent de le déplacer avant et arrière. Le manque de ce blocage pourrait provoquer le déplacement inattendu du siège.
Pour ouvrir fig. 81-82-83
Tirer le levier rouge (sous la planche), indiqué dans la figure, dans le sens de la
flèche.
Soulever le levier A.
Soulever le capot et en même temps dé-
gager la béquille de maintien B de son dispositif de blocage C.
Introduire l’extrémité de la béquille dans
le siège D du capot moteur et en position
de sécurité.
ATTENTION
Le positionnement imparfait
de la béquille de maintien
pourrait provoquer la chute violente
du capot. N’effectuer cette opération
que lorsque la voiture est arrêtée.
fig. 81
fig. 82
F0G0202m
F0G0690m
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
63
ALPHABETIQUE
Page 65
BORD ET
C
B
PLANCHE DE
COMMANDES
suie-glace ne soit pas soulevé du pare-brise.
SECURITE
compartiment moteur pour éviter le
CONDUITE
danger de brûlures. Ne pas approcher
les mains de l’électroventilateur: il
peut se déclencher, même si la clé est
sortie du contacteur. Attendre que le
TEMOINS ET
S’IL VOUS
moteur se refroidisse.
SIGNALISATIONS
ARRIVE
tements non adhérents soient, même
par hasard, en contact avec les or-
ENTRETIEN DE
être entraînés et cela peut représen-
ganes en mouvement; ils pourraient
LA VOITURE
ter un grave risque pour les personnes
qui les portent.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
ATTENTION
Avant de soulever le capot,
s’assurer que le bras de l’es-
ATTENTION
Le moteur chaud, agir avec
précaution à l’intérieur du
ATTENTION
Eviter soigneusement que
des écharpes, cravates et vê-
fig. 83
F0G0075m
Pour fermer fig. 83
Tenir le capot soulevé d’une main et de
l’autre enlever la béquille B du logement
D et la remettre dans son dispositif de blocage C;
Baisser le capot à 20 cm environ du compartiment moteur, puis le laisser tomber et
s’assurer, en essayant de le soulever, qu’il
est fermé complètement et pas seulement
accroché en position de sécurité. Dans ce
dernier cas, n’exercer aucune pression sur
le capot, mais le soulever de nouveau et répéter la manœuvre.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité,
le capot doit toujours être
fermé pendant la marche. Par conséquent, vérifier toujours si le capot est
bien fermé, en s’assurant de son blocage. Si, pendant la marche, on
s’aperçoit que le blocage n’est pas
parfaitement engager, s’arrêter immédiatement et fermer le capot de
façon correcte.
INDEX
ALPHABETIQUE
64
Page 66
PORTE-BAGAGES/
PORTE-SKIS
PREEQUIPEMENT FIXATIONS
fig. 84
Les sièges A pour le fixage du porte-bagages sont indiqués sur la figure.
Pour le fixage du porte-bagages, dévisser
et enlever les bouchons B (deux par
chaque côté).
A cet égard, la Lineaccessori Fiat offre un
porte-bagages/porte-skis spécifique.
Sur certaines versions, comme accessoire
d’option, peuvent être fournies les barres
porte-tout.
fig. 84
F0G00203m
ATTENTION
Après avoir parcouru
quelques kilomètres, contrôler de nouveau que les vis de fixation
des attaches soient bien serrées.
Ne jamais dépasser les
charges maxi admises; voir
chapitre “Caractéristiques
techniques”.
PHARES
ORIENTATION DU FAISCEAU
LUMINEUX
Une bonne orientation des phares est extrêmement importante pour le confort et
la sécurité du conducteur, mais aussi de
tous les usagers de la route. Elle constitue
aussi une norme précise du code de la
route.
Pour garantir au conducteur et aux autres
les meilleures conditions de visibilité lorsqu’on roule les phares allumés, il faut que
l’orientation de ces phares ait été correctement réglée.
Pour le contrôle et le réglage éventuel
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Contrôler l’orientation des faisceaux lumineux chaque fois que le poids de la charge transportée change.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
65
Page 67
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
fig. 85
F0G0141m
COMPENSATION DE
L’INCLINAISON fig. 85
La voiture est dotée d’un correcteur de
l’orientation des phares électrique, marchant avec la clé de contact sur MAR et
les feux de croisement allumés.
Lorsque la voiture est chargée, elle s’incline en arrière en provoquant ainsi une
élévation du faisceau lumineux.
Dans ce cas, il faut le ramener à une orientation correcte en agissant sur les boutons
+ et –.
L’affichage fournit l’indication visuelle des
positions pendant le réglage.
Positions correctes en fonction
de la charge
Position 0 - une ou deux personnes sur
les sièges avant.
Position 1 - quatre personnes.
Position 2 - quatre personnes + charge
dans le coffre à bagages.
Position 3 - conducteur + charge maxi-
male admise toute rangée dans le coffre
à bagages.
fig. 86
F0G0076m
ORIENTATION DES PHARES
ANTIBROUILLARD AVANT
(si prévus) fig. 86
Pour le contrôle et le réglage éventuel
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
66
Page 68
fig. 87
REGLAGE PHARES A
L’ETRANGER fig. 87
Les feux de croisement sont orientés pour
la circulation dans le pays de première
commercialisation. En voyageant dans les
pays avec conduite opposée, il faut couvrir les zones du phare selon le Code de
la route du pays concerné.
F0G0691m
Pour effectuer cette opération, il faut utiliser un adhésif non transparent appliqué
sur les phares comme indiqué par la figure. L’exemple illustré concerne le passage
de la conduite avec circulation à gauche à
celle avec circulation à droite.
SYSTEME ABS
(si prévu)
C’est un système, partie intégrante du système de freinage, qui empêche, quelle que
soit la condition de la chaussée et l’intensité du freinage, le blocage des roues et par
conséquent le patinage d’une ou de plusieurs roues, en garantissant ainsi le contrôle de la voiture même en cas de freinage
d’urgence.
Le système EBD (Electronic Braking Force Distribution) complète le système et
permet de répartir le freinage entre les
roues avant et arrière.
ATTENTION Pour avoir le maximum de
l’efficacité du système de freinage il est nécessaire une période de stabilisation d’environ 500 km: pendant cette période il est
conseillé de ne pas effectuer des freinages
trop brusques, répétés et prolongés.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
67
Page 69
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
INTERVENTION DU SYSTEME
L’intervention de l’ABS est signalée par une
légère pulsation de la pédale du frein, accompagnée par un bruit: cela signifie qu’il
est nécessaire d’adapter la vitesse au type
de route où l’on roule.
ATTENTION
Quand l’ABS intervient, et
que vous percevez des impulsions de la pédale, ne pas relâcher
votre pression, mais maintenez la pédale bien écrasée sans crainte; ainsi
vous vous arrêterez dans l’espace le
plus court, compte tenu des conditions de la chaussée.
ATTENTION
Si l’ABS intervient, cela veut
dire que la voiture est en
train d’atteindre la limite d’adhérence entre les pneus et la chaussée: il
faut ralentir pour adapter la conduite à l’adhérence disponible.
fig. 88
F0G0158m
SIGNALISATIONS D’AVARIE
Avarie ABS fig. 88
Elle est signalée par l’allumage du témoin
>
sur le tableau de bord, en même temps
que le message visualisé par l’affichage multifonction reconfigurable (où prévu), voir
chapitre “Témoins et signalisations”.
Dans ce cas le système de freinage garde
son efficacité, mais sans les performances
du système ABS. Conduire prudemment
jusqu’au Réseau Après-vente Fiat le plus
proche pour faire contrôler le système.
fig. 89
F0G0159m
Avarie EBD fig. 89
Elle est signalée par l’allumage des témoins
>
et x sur le tableau de bord, en même temps que le message visualisé par l’affichage multifonction reconfigurable (où
prévu), voir chapitre “Témoins et signalisations”.
Dans ce cas, lors de freinages violents, il
peut se produire un blocage précoce des
roues arrière et une possible embardée.
Conduire prudemment jusqu’au Réseau
Après-vente Fiat le plus proche pour faire contrôler le système.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
n’est pas en mesure de l’augmenter;
il faut donc en tout cas, être prudent,
INDEX
sans courir de risques injustifiés.
ALPHABETIQUE
68
ATTENTION
L’ABS exploite au mieux
l’adhérence disponible, mais
Page 70
ATTENTION
En cas d’allumage du seul témoin x sur le tableau de
bord, en même temps que le message visualisé par l’affichage multifonction reconfigurable (où prévu),
arrêter immédiatement la voiture et
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat
le plus proche. La perte éventuelle du
fluide du circuit hydraulique, peut en
effet compromettre le fonctionnement du système de freinage soit celui du type traditionnel que celui
ayant le système antiblocage des
roues.
C’est un système de contrôle de la stabilité de la voiture, qui aide à garder le
contrôle directionnel en cas de perte d’adhérence des pneus.
L’action du système ESP est donc particulièrement utile quand les conditions d’adhérence de la chaussée changent.
Avec l’ESP et l’ASR (contrôle de la traction avec intervention sur les freins et sur
le moteur) et l’HILL HOLDER (dispositif
pour démarrages sur route en pente sans
l’utilisation des freins), sont aussi présents
l’MSR (réglage du couple de freinage moteur pendant le changement de rapport à
réduire) et l’HBA (augmentation automatique de la pression de freinage de panique).
INTERVENTION DU SYSTEME
Elle est signalée par le clignotement du témoin
á
sur le tableau de bord, pour informer le conducteur que la voiture est
en conditions critiques de stabilité et adhérence.
Activation du système
Le système ESP s’active automatiquement
lors du démarrage de la voiture et ne peut
pas être désactivé.
Signalisations d’anomalies
En cas d’anomalie éventuelle, le système
ESP se désactive automatiquement et sur
le tableau de bord s’allume à lumière fixe
le témoin á, en même temps que le message visualisé par l’affichage multifonction
reconfigurable (où prévu) et que l’allumage du voyant sur le bouton ASR OFF
(voir chapitre “Témoins et signalisations”).
Dans ce cas, s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat.
ATTENTION
Les performances du systè-
me ESP ne doivent pas pousser le conducteur à prendre des
risques inutiles et non justifiés. La
conduite doit toujours être appropriée aux conditions de la chaussée,
à la visibilité et à la circulation. La
responsabilité pour la sécurité routière revient toujours et, en tout cas,
au conducteur.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
69
Page 71
SYSTEME HILL HOLDER
(lorsqu’il est prévu)
BORD ET
PLANCHE DE
C’est une partie intégrante du système
COMMANDES
ESP et facilite le démarrage de côte. Il s’active automatiquement lorsque les conditions suivantes se produisent:
❒
SECURITE
CONDUITE
❒
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
En phase de démarrage, la centrale du système ESP maintient la pression de freina-
ARRIVE
S’IL VOUS
ge sur les roues jusqu’à atteindre le couple
moteur nécessaire au démarrage ou quand
même pendant 2 seconde maximum, en
permettant ainsi de déplacer aisément le
pied droit de la pédale de frein sur l’ac-
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
célérateur.
Après 2 secondes, sans que le démarrage
ait eu lieu, le système se désactive automatiquement en diminuant graduellement
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
la pression de freinage. Pendant cette phase, on peut entendre un bruit typique de
décrochage mécanique des freins, indiquant le mouvement imminent de la voi-
INDEX
ture.
ALPHABETIQUE
en montée: voiture arrêtée sur une
route dont la pente est supérieure à
2%, moteur tournant, pédale embrayage et frein appuyées et boîte de vitesses
au point mort ou vitesse engagée différente de la marche arrière;
en descente: voiture arrêtée sur une
route dont la pente est supérieure à
2%, moteur tournant, pédale embrayage et frein appuyées et marche arrière
engagée.
Signalisations d’anomalies
Une anomalie éventuelle du système est
signalée par l’allumage du témoin * sur le
tableau de bord, en même temps que le
message visualisé par l’affichage multifonction reconfigurable (où prévu), voir
chapitre “Témoins et signalisations”.
ATTENTION Le système Hill Holder
n’est pas un frein de stationnement; par
conséquent, il ne faut pas abandonner la
voiture sans avoir serré le frein à main,
coupé le moteur et engagé la première vitesse.
ATTENTION
Pendant l’utilisation éven-
tuelle de la roue compacte
de secours le système ESP continue
à fonctionner. Se rappeler toujours
que la roue compacte, ayant des dimensions inférieures par rapport à un
pneu normal, présente une adhérence inférieure par rapport aux autres
pneus de la voiture.
ATTENTION
Pour le fonctionnement cor-
rect des systèmes ESP et ASR
les pneus doivent être de la même
marque et du même type sur toutes
les roues, en conditions parfaites et
surtout du même type, de la marque
et des dimensions prescrites.
SYSTEME ASR
(Antislip Regulation)
Il fait partie du système ESP, contrôle la
voiture et intervient automatiquement en
cas de patinage d’une ou des deux roues
motrices.
En fonction des conditions de patinage,
sont activés deux systèmes différents de
contrôle:
❒
si le patinage concerne les deux roues
motrices, l’ASR intervient en réduisant
la puissance transmise par le moteur;
❒
si le patinage concerne une seule des
roues motrices, l’ASR intervient en freinant automatiquement la roue qui patine.
L’action du système ASR s’avère particulièrement utile dans les conditions suivantes:
❒
patinage lors d’un virage de la roue intérieure, par effet des variations dynamiques de la charge ou de l’accélération
excessive;
❒
excessive puissance transmise aux
roues, par rapport aussi aux conditions
de la chaussé;
❒
accélération sur des chaussées glissantes, enneigées ou verglacées;
❒
perte d’adhérence sur la chaussée
mouillée (aquaplaning).
70
Page 72
Système MSR (réglage
du traînement moteur)
C’est un système, partie intégrante de
l’ASR, qui intervient en cas de brusque
changement de vitesse au cours d’une escalade, en redonnant du couple au moteur, et ainsi afin d’éviter que les roues
motrices traînent excessivement, surtout
en conditions de faible adhérence, elles
pourraient faire perdre de la stabilité à la
voiture.
fig. 90
F0G0267m
Activation/désactivation
du système ASR fig. 90
L’ASR s’enclenche automatiquement à
chaque démarrage du moteur.
Pendant la marche il est possible de désactiver et puis réactiver l’ASR en appuyant
sur le bouton C ASR OFF.
L’activation du système est signalée par
la visualisation d’un message sur l’affichage multifonction reconfigurable (où prévu).
La désactivation du système est mise en
évidence par l’allumage du voyant situé sur
le bouton ASR OFF et par la visualisation
d’un message sur l’affichage multifonction
reconfigurable (où prévu). En désactivant
l’ASR pendant la marche, au démarrage
suivant, il sera réactivé automatiquement
par le système.
Sur des chaussées enneigées, avec les
chaînes à neige montées, il peut être utile de désactiver l’ASR: dans ces conditions,
en effet, le glissement des roues motrices
en phase de démarrage permet d’obtenir
une plus forte traction.
ATTENTION
Les performances du systè-
me VDC ne doivent pas
pousser le conducteur à prendre des
risques inutiles et non justifiés. La
conduite doit toujours être appropriée aux conditions de la chaussée,
à la visibilité et à la circulation. La
responsabilité pour la sécurité routière revient toujours et, en tout cas,
au conducteur.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
71
ALPHABETIQUE
Page 73
SYSTEME EOBD
(versions à essence)
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
Le système EOBD (European On Board
Diagnosis) effectue une diagnose continue
des composants de la voiture en corrélation aux émissions présentes sur la voi-
SECURITE
ture. Il signale aussi, par l’intermédiaire de
l’allumage du témoin Ufig. 91 sur le tableau de bord en même temps qu’un message visualisé par l’affichage multifonction
reconfigurable (où prévu), la condition de
CONDUITE
détérioration des composantes mêmes
(voir chapitre “Témoins et signalisations”).
L’objectif du système est de:
TEMOINS ET
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
INDEX
❒
SIGNALISATIONS
❒
ARRIVE
❒
Le système dispose aussi d’un connecteur,
LA VOITURE
interface ayant des instruments appropriés, permettant la lecture de codes d’erreurs mémorisées par la centrale, avec
une série de paramètres spécifiques de la
diagnose et du fonctionnement du mo-
TECHNIQUES
teur.
Cette vérification peut être effectuée aus-
si par les agents responsables du contrôle de la circulation.
ALPHABETIQUE
tenir sous contrôle l’efficacité du système;
signaler l’augmentation des émissions
due à un mauvais fonctionnement de
la voiture;
signaler la nécessité de remplacer les
composants détériorés.
fig. 91
F0G0161m
ATTENTION Après avoir éliminé l’inconvénient, pour le contrôle complet du
système le Réseau Après-vente Fiat doit
effectuer le test au banc d’essai et, le cas
échéant, des essais sur la route qui peuvent demander également un grand
nombre de kilomètres.
Si, en tournant la clé de
contact sur MAR, le témoin
U
ne s’allume pas ou bien si,
pendant la marche, il s’allume à lumière fixe ou clignotante (en
même temps que le message visualisé
par l’affichage multifonction reconfigurable (où prévu)), s’adresser au plus
tôt au Réseau Après-vente Fiat. Le
fonctionnement du témoin Upeut
être contrôlé par l’intermédiaire d’appareils appropriés par les agents de
contrôle de la circulation. Suivre scrupuleusement les normes en vigueur du
pays dans lequel on se trouve.
DIRECTION ASSISTEE
ELECTRIQUE
“DUALDRIVE”
(lorsqu’elle est prévue)
Certaines versions sont équipées d’un système de direction assistée à commande
électrique, fonctionnant uniquement avec
la clé de contact sur MAR et le moteur
démarré, appelé “Dualdrive”, qui permet
de personnaliser l’effort au volant par rapport aux conditions de conduite.
ATTENTION En cas de rotation rapide
de la clé de contact, le fonctionnement
complet de la direction assistée peut être
rejoint après 1-2 secondes.
72
Page 74
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 92
F0G0145m
ACTIVATION/DESACTIVATION
FONCTION CITY fig. 92 e 93
Pour activer/désactiver la fonction appuyer sur le bouton A.
L’enclenchement de la fonction est signalé par l’allumage du témoin CITY sur le
tableau de bord.
Lorsque la fonction CITY est enclenchée,
l’effort sur le volant résulte plus léger, en
facilitant ainsi les manœuvres de stationnement: l’enclenchement de la fonction
s’avère particulièrement utile pour la
conduite dans les villes.
fig. 93
F0G0162m
ATTENTION
Il est absolument interdite
toute intervention en aprèsvente, produisant des violations de la
conduite ou de la colonne de la direction (ex. montage de dispositifs
antivol), qui pourraient provoquer, en
plus de la décadence des performances du système et de la garantie,
de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non conformité d’homologation de la voiture.
fig. 94
F0G0163m
SIGNALISATIONS
D’ANOMALIES fig. 94
Des anomalies éventuelles de la direction
assistée électrique sont signalées par l’allumage du témoin gsur le tableau de
bord, en même temps que le message visualisé par l’affichage multifonction reconfigurable (où prévu) (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
En cas d’avarie à la direction assistée électrique, la voiture continue de toute façon
à être manœuvrable par la conduite mécanique.
ATTENTION Dans certaines circonstances, des facteurs indépendants de la direction assistée électrique pourraient provoquer l’allumage du témoin
g
sur le ta-
bleau de bord.
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
73
Page 75
Dans ce cas arrêter immédiatement la voiture si elle est en marche, couper le mo-
BORD ET
PLANCHE DE
teur pendant environ 20 secondes puis redémarrer la voiture. Si le témoin greste
COMMANDES
encore allumé avec le message visualisé
sur l’affichage multifonction reconfigurable
(où prévu), s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat.
SECURITE
ATTENTION Pendant les manœuvres de
stationnement effectuées par un nombre
élevé de braquages, peut se vérifier un
durcissement de la direction; cela est nor-
CONDUITE
mal, car il est dû à l’intervention du système de protection de surchauffe du moteur électrique de commande de conduite, donc il ne demande aucune interven-
TEMOINS ET
tion de réparation. Lors de l’utilisation sui-
SIGNALISATIONS
vante de la voiture, la direction assistée
retourne à son fonctionnement normal.
ARRIVE
S’IL VOUS
reur en activant le verrouillage de la
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
direction avant d’effectuer toute intervention d’entretien, en particulier
quand les roues de la voiture sont
soulevées du sol. Au cas où ceci ne se-
CARACTERISTIQUES
clé tournée sur MAR ou le moteur al-
rait pas possible (nécessité d’avoir la
TECHNIQUES
lumé), enlever le fusible principal de
protection de la direction assistée
INDEX
électrique.
ALPHABETIQUE
ATTENTION
Eteindre toujours le moteur
et enlever la clé du démar-
CAPTEURS DE
STATIONNEMENT
(lorsqu’ils sont prévus)
Ils sont placés dans le pare-chocs arrière
de la voiture fig. 95 et ont la fonction de
relever et prévenir le conducteur, par une
signalisation sonore intermittente, sur la
présence d’obstacles dans la partie arrière de la voiture.
ACTIVATION
Les capteurs s’activent automatiquement
quand on engage la marche arrière.
A la diminution de la distance de l’obstacle
placé derrière la voiture, correspond une
augmentation de la fréquence du signal sonore.
SIGNALISATION SONORE
En engageant la marche arrière, on active
automatiquement une signalisation sonore intermittente (un bip bref pour indiquer
l’activation du système).
La fréquence de la signalisation sonore:
❒
augmente lorsque la distance entre la
voiture et l’obstacle diminue;
❒
devient continu lorsque la distance qui
sépare la voiture de l’obstacle est inférieure à environ 30 cm alors qu’il s’interrompt immédiatement si la distance de l’obstacle augmente;
fig. 95
❒
reste constante si la distance entre la
F0G0692m
voiture et l’obstacle reste invariable.
Distances de localisation
Rayon d’action central 120 cm
Rayon d’action latéral 60 cm
Si les capteurs localisent plusieurs obs-
tacles, la centrale signale seulement celui
à une distance mineure.
74
Page 76
SIGNALISATION D’AVARIE
Des anomalies éventuelles des capteurs de
stationnement sont signalées, quand on
engage la marche arrière, par un signal sonore de 3 secondes.
FONCTIONNEMENT AVEC
REMORQUE
Le fonctionnement des capteurs est automatiquement désactivé dès l’introduction de la prise du câble électrique de la
remorque dans la prise du crochet d’attelage de la voiture.
Les capteurs se réactivent automatiquement en dégageant la prise du câble de la
remorque.
Pour le fonctionnement correct du système, il est indispensable que les capteurs
soient toujours propres sans
boue, saleté, neige ou verglas. Pendant
le nettoyage des capteurs faire attention de ne pas les rayer ou les endommager; éviter d’utiliser des chiffons secs,
rugueux ou durs. Laver les capteurs
avec de l’eau propre, en ajoutant éventuellement du détergent pour voiture.
Dans les stations de lavage automatique qui utilisent des hydronettoyeurs
à jets de vapeur ou à haute pression,
nettoyer rapidement les capteurs en tenant le gicleur à plus de 10 cm de distance.
INFORMATIONS GENERALES
❒
Pendant les manœuvres de stationnement faire toujours très attention aux
obstacles qui pourraient se trouver sur
ou sous le capteur.
❒
Les objets placés à une distance rapprochée dans la partie arrière de la voiture, dans certaines circonstances, ne
sont pas localisés par le système et
donc ils peuvent endommager la voiture ou être abîmés.
❒
Les signalisations envoyées par les capteurs peuvent être altérées par l’endommagement des capteurs mêmes,
par la saleté, la neige ou le verglas accumulés sur les capteurs ou par les systèmes à ultrasons (par ex. freins pneumatiques des camions ou marteaux
pneumatiques) présents dans les alentours.
ATTENTION
La responsabilité pour la sé-
curité routière revient toujours et, en tout cas, au conducteur.
En effectuant ces manœuvres, s’assurer toujours que dans l’espace de manœuvre il n’y ait personne (spécialement des enfants) ni d’animaux. Le
capteur de stationnement représente une aide pour le conducteur, qui,
cependant ne doit jamais réduire son
attention pendant les manœuvres qui
s’avèrent dangereuses même effectuées à une vitesse réduite.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
75
Page 77
AUTORADIO
BORD ET
PLANCHE DE
TEMOINS ET
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
INDEX
La voiture, si elle n’a pas été demandée
pourvue d’autoradio, dispose de deux
COMMANDES
boîtes à gants sur la planche de bord.
EQUIPEMENT STANDARD fig. 96
SECURITE
Le système est constitué par:
❒
❒
CONDUITE
❒
Pour l’installation des haut-parleurs il faut
démonter le panneau des portes.
SIGNALISATIONS
Pour cette opération il est conseillé de
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
L’autoradio doit être installé dans le siè-
ARRIVE
ge approprié occupé par le compartiment
porte-objets, qui est enlevé en exerçant
une pression sur les deux languettes de
retenue A.
Là sont présents les câbles d’alimentation.
LA VOITURE
TECHNIQUES
qui vous conseillera, afin de protéger la
durée de la batterie. L’absorption excessive à vide endommage la batterie
et peut faire déchoir la batterie elle-
ALPHABETIQUE
même.
76
câbles d’alimentation;
logement pour autoradio;
logements pour haut-parleurs avant et
arrière dans les portes.
Si on veut installer une autoradio après l’achat de la voiture, il faut d’abord s’adresser
au Réseau Après-vente Fiat,
fig. 96
F0G0071m
SYSTEME DE PREDISPOSITION
(lorsqu’il est demandé)
Outre les équipements standard, la voiture est dotée également de:
❒
deux haut-parleurs full range avec un
diamètre de 165 mm et une puissance
de 40 W chacun sur les portes avant;
❒
deux haut-parleurs full range avec un
diamètre de 130 mm et une puissance
de 35 W chacun sur les portes arrière;
❒
câble d’alimentation antenne;
❒
câbles d’alimentation haut-parleurs
avant et arrière;
❒
câbles d’alimentation autoradio;
❒
antenne sur le toit de la voiture.
AUTORADIO (lorsqu’elle est
prévue)
L’installation complète est ainsi configurée:
❒
deux haut-parleurs full range avec un
diamètre de 165 mm et une puissance
de 40 W chacun sur les portes avant;
❒
deux haut-parleurs full range avec un diamètre de 130 mm et une puissance de
35 W chacun sur les portes arrière;
❒
antenne sur le toit de la voiture;
❒
radio avec reproducteur de cassettes
stéréos ou autoradio avec reproducteur CD ou autoradio avec reproducteur CD MP3 (pour les caractéristiques
et le fonctionnement, voir ce qui est indiqué dans le supplément “Autoradio”
joint à cette Notice).
En cas d’installation HiFi (si elle est demandée):
❒
deux haut-parleurs tweeter A-fig. 97
et deux woofer B de 40 W maxi chacun sur les portes avant;
❒
deux haut-parleurs full range de 40 W
maxi chacun sur les portes arrière;
❒
sous le siège droit un subwoofer de 100
W;
❒
antenne sur le toit de la voiture;
❒
autoradio avec reproducteur CD ou
autoradio avec reproducteur CD MP3
(pour les caractéristiques et le fonctionnement, voir ce qui est indiqué dans
le supplément “Autoradio” joint à cette Notice).
Page 78
fig. 97
F0G0073m
ACCESSOIRES ACHETES PAR
L’UTILISATEUR
Au cas où, après l’achat de la voiture, on
désire installer à bord des accessoires
électriques qui nécessitent d’une alimentation électrique permanente (alarme, antivol satellitaire, etc.) ou des accessoires
qui pèsent en tout cas sur le bilan électrique, s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat, qui pourra conseiller les dispositifs les
plus appropriés appartenant à la Lineaccessori Fiat et vérifiera si le circuit électrique de la voiture est en mesure de soutenir la charge requise ou si, par contre,
il faut l’intégrer avec une batterie plus puissante.
Les dispositifs électriques/électroniques
installés après l’achat du vehicule et dans
le cadre du service d’après-vente doivent
être dotés de la marque:
Fiat Auto S.p.A. autorise le montage d’appareillages émetteurs-récepteurs à condition que les installations soient faites dans
les règles de l’art, en respectant les indications du constructeur, dans un centre
spécialisé.
ATTENTION Le montage de dispositifs
comportant des modifications des caracté-ristiques du vehicule, peut déterminer
le re-trait du permis de circulation par les
autori-tés préposées et l’échéance éventuelle de la garantie exclusivement en ce
qui concer-ne les défauts provoqués par
la modification susmentionnée ou reconductibles directe-ment ou indirectement
à elle.
Fiat Auto S.p.A. refuse toute responsabilité pour les dommages provoqués par
l’installa-tion d’accessoires non fournis ou
recomman-dés par Fiat Auto S.p.A. et installés non conformément aux prescriptions données.
EMETTEURS RADIO
ET TELEPHONES PORTABLES
Les appareils émetteurs radio (CB et similaires) ne peuvent être utilisés à l’intérieur du véhicule, à moins d’utiliser une
antenne montée à l’extérieur du véhicule
même.
ATTENTION L’utilisation de ces dispositifs à l’intérieur de l’habitacle (sans antenne extérieure) peut provoquer, en plus
de dommages potentiels pour la santé des
passagers, des fonctionnements défectueux aux systèmes électroniques du véhicule, et compromettre la sécurité du véhicule même.
De plus, l’efficacité d’émission et de réception de ces appareils peut être dégradée par l’effet écran de la caisse du véhicule.
En ce qui concerne l’emploi des téléphones portables (GSM, GPRS, UMTS)
dotés d’homologation officielle CE, il est
recommandé de suivre scrupuleusement
les instructions fournies par le constructeur du téléphone portable.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
77
Page 79
RAVITAILLEMENT
DE LA VOITURE
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
MOTEURS A ESSENCE
Utiliser exclusivement de l’essence sans
plomb.
SECURITE
Afin d’éviter des erreurs, le diamètre de
la goulotte du réservoir est trop petit
pour y introduire le bec des pompes d’essence avec le plomb.
CONDUITE
Le nombre d’octane de l’essence (R.O.N.)
utilisée ne doit pas être inférieur à 95.
ATTENTION Le pot catalytique ineffica-
TEMOINS ET
ce comporte des émissions nocives à
SIGNALISATIONS
l’échappement et donc la pollution de l’environnement.
ATTENTION Ne jamais utiliser dans le
ARRIVE
S’IL VOUS
réservoir, même pour les cas d’urgence,
une quantité, même minimale d’essence
avec du plomb; le pot d’échappement
pourrait s’endommager de manière irréversible.
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
78
MOTEURS DIESEL
Fonctionnement aux basses
temperatures
Aux basses températures le degré de fluidité du gazole peut devenir insuffisant à cause de la formation de paraffines qui provoquent le fonctionnement anormal du circuit d’alimentation du carburant.
Pour éviter des inconvénients de fonctionnement, sont habituellement distribués, selon la saison, des gazoles de type d’été, d’hiver et arctique (zones montagneuses/
froides). En cas de ravitaillement avec du
gazole non approprié à la température
d’emploi, il est conseillé de mélanger le gazole avec de l’additif TUTELA DIESEL ART
dans les proportions indiquées sur le récipient du produit même, en introduisant
dans le réservoir d’abord l’antigel ensuite
le gazole.
En cas d’emploi/stationnement prolongé du
véhicule dans des zones montagneuses/
froides il est recommandé d’effectuer le ravitaillement avec du gazole disponible sur
lieu.
Dans cette situation, on suggère aussi
d’avoir dans le réservoir une quantité de
carburant supérieure à 50% de la capacité
utile.
fig. 98
F0G0041m
Pour les voitures à gazole,
n’utiliser que du gazole pour
autotraction, conforme à la
spécification Européenne
EN590. L’utilisation d’autres produits
ou mélanges peut endommager de manière irréparable le moteur, avec pour
conséquence la déchéance de la garantie pour dommages causés. En cas
de ravitaillement accidentel avec
d’autres types de carburants, ne pas
démarrer le moteur et procéder à la vidange du réservoir. Si par contre, le
moteur a tourné même pendant une
très courte période, il est indispensable
de vider, en plus du réservoir, l’ensemble du circuit d’alimentation.
RAVITAILLEMENT
Pour garantir le ravitaillement complet du
réservoir, effectuer deux opérations d’appoint après le premier déclic du distributeur. Eviter d’ultérieures opérations d’appoint qui pourraient provoquer des anomalies au système d’alimentation.
Page 80
fig. 99
F0G0042m
BOUCHON DU RESERVOIR
CARBURANT fig. 98 et 99
Le bouchon B est muni d’un dispositif anti-perte C qui le fixe au volet A pour éviter de le perdre.
Pour dévisser le bouchon B faut d’abord
ouvrir le volet A. fermeture étanche du
réservoir peut provoquer une légère pressurisation. Un bruit d’évent éventuel
lorsque le bouchon est dévissé est, donc,
tout à fait normal.
Pendant le ravitaillement, accrocher le
bouchon au dispositif placé à l’intérieur du
volet comme le montre la figure.
SAUVEGARDE
DE L’ENVIRONNEMENT
Les dispositifs employés pour réduire les
émissions des moteurs à essence sont:
❒
convertisseur catalytique à trois voies
(pot catalytique);
❒
sondes Lambda;
❒
circuit antiévaporation.
En outre, ne pas faire tourner le moteur,
même à simple titre d’essai, une ou plusieurs bougies débranchées.
Les dispositifs employés pour réduire les
émissions des moteurs à gazole sont:
❒
convertisseur catalytique oxydant;
❒
circuit de recyclage des gaz d’échappement (E.G.R.);
❒
piège du particulé (DPF).
ATTENTION
Pendant son fonctionne-
ment normal, le pot catalytique développe des températures
élevées. Eviter donc de garer la voiture sur des matériaux inflammables
(herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin
etc.): danger d’incendie.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
IS’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
Ne pas s’approcher de la goulotte du réservoir avec des
flammes libres ou des ciga-
rettes allumées: danger d’incendie. Eviter, également, de trop approcher le visage de la goulotte, pour
ne pas respirer les vapeurs nocives.
Le Diesel Particulate Filter est un filtre mécanique, inséré dans le système d’échappement, qui prend au piège physiquement
les particules de carbone présentes dans
les gaz d’échappement du moteur Diesel.
L’adoption du piège des particules est nécessaire pour éliminer presque totalement
les émissions de particules carbonées en
accord avec les normes de loi actuelles /
futures.
Pendant l’utilisation habituelle du véhicule, la centrale de contrôle moteur enregistre une série de données concernant
l’usage (période d’utilisation, type de parcours, températures atteintes, etc.) et détermine la quantité de particules accumulée dans le filtre.
Puisque le piège est un système d’accumulation, il doit être régénéré périodiquement (nettoyé) en brûlant les particules de carbone.
La procédure de régénération est gérée
automatiquement par la centrale de
contrôle moteur selon l’état d’accumulation du filtre et des conditions d’utilisation
du véhicule.
Pendant la régénération, les phénomènes
suivants peuvent se vérifier: augmentation
limitée du ralenti, activation de l’électroventilateur, augmentation limitée des fumées, températures élevées à l’échappement. Ces situations ne doivent pas être
interprétées comme des anomalies et n’influencent pas le comportement du véhicule et l’environnement.
En cas de visualisation du message dédié,
se référer au paragraphe “Témoins et signalisations”.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
80
Page 82
SSSEECCUURRIITTE
E
CEINTURES DE SECURITE ...............................................82
TRANSPORTER LES ENFANTS EN TOUTE SECURITE 87
PREDISPOSITION AU MONTAGE
DU SIEGE ENFANT “TYPE ISOFIX” ..............................91
AIR BAG FRONTAUX .......................................................93
AIR BAG LATERAUX (Side bag - Window bag) ..........96
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
81
ALPHABETIQUE
Page 83
CEINTURES
DE SECURITE
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
UTILISATION DES CEINTURES
DE SECURITE fig. 1
La ceinture doit être endossée en tenant
SECURITE
le buste droit et appuyé contre le dossier.
Pour boucler les ceintures, saisir l’agrafe
d’accrochage A et l’engager dans le siège
de la boucle B, jusqu’à percevoir le déclic
CONDUITE
de blocage. Si pendant le déroulement de
la ceinture celle-ci devait se bloquer, la laisser s’enrouler légèrement pour dégager le
mécanisme puis la dégager de nouveau en
TEMOINS ET
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
INDEX
évitant des manœuvres brusques.
SIGNALISATIONS
Pour déboucler les ceintures, appuyer sur
le bouton C. Accompagner la ceinture
pendant son enroulement, pour éviter
ARRIVE
qu’elle ne s’entortille. Grâce à l’enrouleur,
la ceinture s’adapte au corps du passager
qui la porte, lui permettant toute liberté
de mouvement.
LA VOITURE
TECHNIQUES
ALPHABETIQUE
ATTENTION
Ne pas appuyer sur le bouton C pendant la marche.
fig. 1
F0G0053m
La voiture garée sur une forte pente, l’enrouleur peut se bloquer, cela est normal.
En outre, le mécanisme de l’enrouleur intervient à chaque fois que la ceinture est
tirée brusquement ou en cas de freinages
brusques, chocs ou virages à une vitesse
élevée.
Le siège arrière est muni, pour les places
latérales, de ceintures de sécurité inertielles à trois points d’ancrage avec enrouleur. Comme option (seulement pour
les voitures homologuées à 5 places), la
ceinture du siège central peut être fournie à trois points d’ancrage avec enrouleur
ou bien statique (abdominale) pour les
versions/marchés où prévu.
ATTENTION Il faut se rappeler qu’en cas
de choc violent, les passagers des sièges
arrière qui ne portent pas les ceintures
non seulement s’exposent personnellement à un grave risque, mais constituent
également un danger pour les passagers
des places avant.
fig. 2
F0G0054m
REGLAGE EN HAUTEUR DES
CEINTURES DE SECURITE
(où prévu)
Il est possible d’effectuer le réglage en hauteur en 4 positions différentes.
Pour effectuer le réglage, appuyer sur le
bouton A-fig. 2 et soulever ou baisser la
poignée B.
Régler toujours la hauteur des ceintures
en l’adaptant à la taille des personnes qui
les portent: cette précaution permet de
réduire fortement les risques de lésions
en cas de choc.
Le réglage correct s’obtient lorsque la
sangle passe environ au milieu entre l’extrémité de l’épaule et du cou.
Voir les textes et les figures du paragraphe
“Avertissements généraux pour l’utilisation des ceintures de sécurité” dans ce
chapitre.
82
Page 84
ATTENTION
Le réglage en hauteur des
ceintures de sécurité doit
être effectué lorsque la voiture est à
l’arrêt.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
ATTENTION
Après le réglage, vérifier tou-
jours que le curseur auquel
est fixé l’anneau soit ancré dans l’une
des positions prévues. Par conséquent, exercer, le bouton A relâché,
une poussée ultérieure pour permettre le déclic du dispositif d’ancrage au cas où la détente ne s’était pas
produite en correspondance de l’une
des positions établies.
fig. 3
F0G0195m
Sur certaines versions, les ceintures de sécurité avant prévoient un seul point d’ancrage fixe C-fig. 3 sur le montant de la
porte.
fig. 4
F0G0224m
UTILISATION DE LA CEINTURE
DE LA PLACE CENTRALE
Ceinture abdominale statique à 2
points (pour les versions/marchés
où prévu) fig. 4
Pour boucler la ceinture: introduire l’agrafe d’accrochage A dans le siège B de la
boucle, jusqu’à percevoir le déclic de blocage.
Pour déboucler la ceinture: appuyer sur le
bouton C.
Pour régler la ceinture: faire défiler la
sangle dans le régleur D, en tirant l’extrémité E pour serrer et la partie F pour
desserrer.
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
83
Page 85
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
fig. 5
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Ceinture à trois points avec
enrouleur (pour les
versions/marchés où prévu) fig. 5
ARRIVE
S’IL VOUS
La ceinture est dotée d’une double boucle
et d’une double agrafe d’accrochage.
Pour prédisposer l’utilisation de la ceinture, extraire les agrafes du siège de l’en-
ENTRETIEN DE
filer la sangle soigneusement tout en évi-
rouleur et tirer la ceinture, en faisant dé-
LA VOITURE
tant qu’elle s’entortille ou qu’elle soit enlevée brusquement, puis boucler l’agrafe
G dans le siège de la boucle L qui prévoit
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
le bouton M noir.
Pour porter la ceinture, faire coulisser en-
core la sangle et engager l’agrafe d’accro-
INDEX
chage I dans le siège correspondant à sa
propre boucle N.
ALPHABETIQUE
F0G0241m
Pour déboucler la ceinture: appuyer sur le
bouton Oet accompagner la sangle pendant
l’enroulement pour éviter qu’elle s’entortille.
Agrandissement du coffre à bagages: déboucler la sangle en utilisant le bouton noir
M et accompagner son enroulement pour
éviter qu’elle s’entortille; placer les agrafes
I et G, en les superposant, dans le système de retenue H obtenu dans le siège de
l’enrouleur.
ATTENTION Après avoir placé les sièges
en condition de marche, rétablir les conditions d’utilisation de la ceinture décrites
précédemment.
ATTENTION
Il faut se rappeler qu’en cas
de choc violent, les passagers
des sièges arrière qui ne portent pas
les ceintures constituent également
un danger pour les passagers des
places avant.
PRETENSIONNEURS
Pour rendre encore plus efficace l’action
des ceintures de sécurité, la voiture est
équipée de prétensionneurs, qui en cas
d’un choc violent, rappellent de quelques
centimètres la sangle des ceintures en assurant ainsi l’adhérence parfaite des ceintures aux corps des occupants, avant que
commence l’action de retenue.
Le blocage de l’enrouleur indique que le
dispositif a été activé; la sangle de la ceinture n’est plus récupérée même si elle est
accompagnée.
ATTENTION Pour avoir le maximum de
protection possible de l’action du prétensionneur, placer la ceinture de manière
qu’elle adhère parfaitement au buste et au
bassin.
Pendant l’intervention du prétensionneur,
une légère émission de fumée peut se vérifier; cette fumée n’est pas nocive et n’indique pas un début d’incendie.
Le prétensionneur ne nécessite d’aucun
entretien ni graissage. Toute modification
apportée à son état primitif invalide son
efficacité. Si, suite à des évènements naturels exceptionnels (par ex. inondations,
bourrasques, etc.), le dispositif est entré
en contact avec de l’eau et de la boue, le
remplacer obligatoirement.
84
Page 86
ATTENTION
Le prétensionneur ne peut
être utilisé qu’une seule fois.
Après son intervention, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat pour le faire
remplacer. Pour connaître la validité du dispositif lire l’étiquette située
sur la tôle bord porte: à l’approche de
cette échéance, s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat pour effectuer le
remplacement du dispositif.
Toute opération comportant
des chocs, des vibrations ou
des réchauffements localisés
(supérieures à 100°C pour
une durée de 6 heures maximum) dans
la zone du prétensionneur peut provoquer son endommagement ou son déclenchement; dans ces conditions ne
rentrent pas les vibrations produites
par les aspérités de la chaussée ou le
franchissement accidentel de petits
obstacles tels que trottoirs, etc. En cas
de besoin, s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat.
LIMITEURS DE CHARGE
Pour augmenter la sécurité des passagers
en cas d’accident, les enrouleurs sont équipés, à l’intérieur, d’un dispositif qui permet de doser la force en agissant sur les
épaules et le thorax pendant l’action de
retenue de la ceinture en cas de choc frontal.
AVERTISSEMENTS GENERAUX
POUR L’UTILISATION
DES CEINTURES DE SECURITE
Le conducteur est tenu à observer (et faire observer aux passagers) toutes les dispositions de lois locales en ce qui concerne le caractère obligatoire et les modalités du port des ceintures. Attacher toujours les ceintures de sécurité avant de se
mettre en route.
L’utilisation des ceintures de sécurité est
également nécessaire pour les femmes enceintes: le risque de lésions en cas de choc
étant nettement moindre pour elles et
leur enfant si elles attachent leur ceinture.
Les femmes enceintes doivent placer la
partie inférieure de la sangle beaucoup
plus bas, de façon à ce qu’elle passe sur
le bassin et sous le ventre (comme indiqué sur la fig. 6).
fig. 6
F0G0046m
ATTENTION
Pour garantir le maximum
de protection, il est recommandé de tenir le dossier dans la position la plus droite possible, d’y appuyer le dos et la ceinture bien adhérente au buste et au bassin. Boucler toujours les ceintures aussi bien
des places avant que des places arrière! Voyager sans les ceintures bouclées augmente le risque de lésions
graves ou de décès en cas de choc.
ATTENTION
Il est strictement interdit de
démonter ou d’altérer les
composants de la ceinture de sécurité et du prétensionneur. Toute intervention doit être effectuée par du
personnel qualifié et autorisé.
S’adresser toujours au Réseau Aprèsvente Fiat.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
85
Page 87
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 7
CONDUITE
ATTENTION La sangle de la ceinture ne
doit pas être entortillée. La partie supérieure doit passer sur l’épaule et traverser la poitrine en diagonale. La partie in-
TEMOINS ET
férieure doit adhérer au bassin (comme
indiqué dans la fig. 7) et non pas à l’ab-
SIGNALISATIONS
domen du passager. Ne pas utiliser de dispositifs (pinces, arrêts, etc.) qui empêchent
l’adhérence au corps des passagers.
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
F0G0044m
fig. 8
F0G0045m
ATTENTION Chaque ceinture doit être
utilisée uniquement par une seule personne: ne pas transporter les enfants sur
les genoux des passagers en utilisant la même ceinture de sécurité pour la protection de tous les deux fig. 8. En général,
n’attacher aucun objet sur la personne.
ATTENTION
Si la ceinture a été soumise
à une forte sollicitation, par
exemple suite à un accident, elle doit
être remplacée entièrement en même temps que les ancrages, les vis de
fixation de ces derniers et les prétensionneurs; en effet, même si elle ne
présente pas de défauts visibles, la
ceinture pourrait avoir perdu ses propriétés de résistance.
ENTRETIEN DES CEINTURES
DE SECURITE
Pour un entretien correct des ceintures
de sécurité, suivre attentivement les règles
suivantes:
❒
utiliser toujours les ceintures avec la
sangle bien détendue, non entortillée;
vérifier que cette dernière puisse se déplacer librement sans empêchements;
❒
en cas d’accident assez important, il est
conseillé de remplacer la ceinture utilisée, même si apparemment elle ne
semble pas endommagée. Remplacer
de toute manière la ceinture en cas
d’activation des prétensionneurs;
❒
pour nettoyer les ceintures, les laver à
la main avec de l’eau et du savon neutre,
les rincer et les laisser sécher à l’ombre.
Ne pas se servir de détergents forts,
ni d’eau de javel ou de colorants ni
d’autre substance chimique pouvant affaiblir les fibres;
❒
éviter que les enrouleurs ne soient pas
mouillé: leur fonctionnement correct
n’est garanti que s’ils ne subissent pas
d’infiltration d’eau;
❒
remplacer la ceinture lorsqu’elle présente des traces d’usure ou des coupures.
INDEX
ALPHABETIQUE
86
Page 88
TRANSPORTER
LES ENFANTS
EN TOUTE SECURITE
Pour une meilleure protection en cas de
choc, tous les passagers doivent voyager
assis et attachés aux moyens des systèmes
de retenue prévus.
Ce qui vaut encore plus pour les enfants.
Cette prescription est obligatoire, selon
la directive 2003/20/CE, dans tous les pays
membres de l’Union Européenne.
Chez les enfants, par rapport aux adultes,
la tête est proportionnellement plus grande et plus lourde par rapport au reste du
corps, tandis que les muscles et la structure osseuse ne sont pas complètement
développés.
Il est, par conséquent, nécessaire, pour
leur retenue correcte en cas de choc,
d’utiliser des systèmes différents des ceintures des adultes.
Les résultats de la recherche sur la
meilleure protection des enfants sont exposés dans la Norme Européenne ECER44, qui, outre à les rendre obligatoires,
subdivise les systèmes de retenue en cinq
groupes:
Groupe 0 - jusqu’à 10 kg de poids
Groupe 0+ - jusqu’à 13 kg de poids
Groupe 1 9 - 18 kg de poids
Groupe 2 15 - 25 kg de poids
Groupe 3 22 - 36 kg de poids
ATTENTION
GRAVE DANGER Les sièges
pour enfants ne doivent pas
être montés tournés vers
l’arrière sur le siège avant en
présence d’air bag frontal
côté passager activé. L’activation de l’air bag, en cas de choc,
pourrait produire des lésions mortelles à l’enfant transporté. Il est recommandé de transporter toujours
les enfants sur le siège arrière, car
c’est dans cet endroit qu’ils sont le
mieux protégés en cas de collision. En
tous cas, les sièges pour enfants ne
doivent absolument pas être montés
sur le siège avant des voitures équipées d’air bag côté passager, car en
se gonflant, pourrait causer des lésions voire mortelles, indépendamment de la gravité du choc qui en a
provoqué l’activation. En cas de nécessité, les enfants peuvent être placés sur le siège avant des voitures
équipées de dispositif de désactivation de l’air bag frontal côté passager. Dans ce cas il est absolument nécessaire de contrôler, au moyen du témoin Fsur le tableau de bord, l’effective désactivation (voir “Air bag
frontal côté passager” au paragraphe
“Air bag frontaux”). Par ailleurs, le
siège côté passager devra être réglé
dans la position la plus arriérée, afin
d’éviter des contacts éventuels entre
le siège-enfant et la planche.
Tous les dispositifs de retenue doivent indiquer les données d’homologation, avec
la marque de contrôle, sur une étiquette,
qui ne doit jamais être enlevée, fixée solidement au siège-enfant.
Au-delà de 1,50 m de taille, du point de
vue des systèmes de retenue, les enfants
sont assimilés aux adultes et utilisent normalement les ceintures.
Dans la Lineaccessori Fiat sont disponibles
des sièges pour enfants pour chaque groupe de poids. On conseille ce choix car il
ont été conçus et contrôlés de manière
spécifique pour les voitures Fiat.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
87
Page 89
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 9
CONDUITE
GROUPE 0 et 0+
Les bébés jusqu’à 13 kg doivent être transportés tournés vers l’arrière sur un siège
pour enfant en forme de berceau, qui en
TEMOINS ET
soutenant la tête, ne provoque pas de sol-
SIGNALISATIONS
licitations sur le cou en cas de brusques
décélérations.
Le berceau est attaché à l’aide des cein-
S’IL VOUS
montre la fig. 9 et doit retenir à son tour
tures de sécurité de la voiture, comme le
ARRIVE
l’enfant avec les ceintures incorporées.
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
compagner.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
88
ciales pour retenir l’enfant. A cause de leur masse, ils peuvent être dangereux
s’ils sont montés de manière impropre (par exemple s’ils sont rattachés aux cein-
ALPHABETIQUE
tures de la voiture avec un coussin interposé). Il faut respecter scrupuleusement
les instructions de montage fournies.
F0G0047m
fig. 10
F0G0048m
GROUPE 1
A partir de 9 jusqu’à 18 kg de poids, les
enfants peuvent être transportés tournés
vers l’avant, avec des sièges dotés de coussin avant, au moyen duquel la ceinture de
sécurité de la voiture retient à la fois l’enfant et le siège fig. 10.
ATTENTION
Les figures sont fournies uniquement à titre indicatif pour le montage.
Monter le siège selon les instructions qui doivent obligatoirement l’ac-
ATTENTION
Il existe des sièges pour enfants qui couvrent les groupes de poids 0 et 1
avec une attache à l’arrière des ceintures du véhicule et des ceintures spé-
fig. 11
F0G0049m
GROUPE 2
Les enfants de 15 à 25 kg de poids peuvent être retenus directement par les
ceintures de la voiture fig 11.
Les sièges pour enfant n’ont plus que la
fonction de positionner correctement
l’enfant par rapport aux ceintures, de façon à ce que la partie diagonale adhère à
la poitrine et jamais au cou et que la partie horizontale adhère au bassin et non pas
à l’abdomen de l’enfant.
ATTENTION
Les figures sont fournies uni-
quement à titre indicatif
pour le montage. Monter le siège selon les instructions qui doivent obligatoirement l’accompagner.
Page 90
UTILISATION CORRECTE DES SIEGES-AUTO
La Fiat Panda est conforme au nouveau Règlement Européen 2000/3/CE qui règle le
montage des sièges enfant sur les différents sièges de la voiture selon le tableau suivant:
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
fig. 12
F0G0050m
GROUPE 3
Pour les enfants de 22 à 36 kg de poids
l’épaisseur de la poitrine est telle que le dossier d’espacement n’est plus nécessaire.
La fig. 12 est un exemple de position correcte de l’enfant sur le siège arrière.
Au-delà de 1,50 m de taille, les enfants
peuvent mettre les ceintures comme les
adultes.
ATTENTION
Les figures sont fournies uni-
quement à titre indicatif
pour le montage. Monter le siège selon les instructions qui doivent obligatoirement l’accompagner.
Groupes dePassagerPassagerPassager
Groupepoidsavantarrièrecentral
Groupe 0, 0+jusqu’à 13 kgUU*
Groupe 19-18 kgUU*
Groupe 215-25 kgUU*
Groupe 122-36 kgUU*
Légende:
U = indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie “Universelle” selon le Rè-
glement Européen ECE-R44 pour les “Groupes” indiqués.
(*) En correspondance de la place centrale arrière avec ceinture abdominale (sans en-
rouleur), ne peut être monté aucun type de siège.
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
89
Page 91
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
Récapitulons ci-après les normes de sécurité principales à suivre pour le transport d’enfants:
❒
La position conseillée pour l’installation
des sièges enfants est sur le siège arrière, car c’est dans cet endroit qu’ils
sont le mieux protégés en cas de collision.
❒
En cas de désactivation de l’air bag frontal côté passager, contrôler toujours au
moyen de l’allumage permanent du témoin correspondant
F (jaune ambre)
sur le tableau de bord, l’effective
désactivation.
❒
Respecter scrupuleusement les instructions fournies avec le siège, que le
fournisseur doit obligatoirement
joindre. Conservez-les dans la voiture
avec les documents et la présente notice. Ne pas utiliser de sièges-enfants
sans instructions d’utilisation.
❒
Vérifier toujours par une traction sur la
sangle l’effectif accrochage des ceintures.
❒
Chaque système de retenue est rigoureusement à une place: ne jamais y transporter deux enfants simultanément.
❒
Vérifier toujours que les ceintures n’appuient pas sur le cou de l’enfant.
❒
Pendant le voyage, ne permettez pas à
l’enfant d’assumer des positions anormales ou de déboucler sa ceinture.
❒
Ne jamais transporter d’enfants dans les
bras, pas même des bébés. Personne
n’est en mesure de les retenir en cas de
choc.
❒
En cas d’accident, remplacer le siège
pour enfant par un neuf.
ATTENTION
En présence d’air bag passa-
ger ne jamais placer sur le siège avant des sièges pour enfants, car
ces derniers ne doivent jamais voyager
sur le siège avant.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
90
Page 92
PREEQUIPEMENT
AU MONTAGE
DU SIEGE ENFANT
“TYPE ISOFIX”
(lorsqu’il est prévu)
La voiture est prédisposée pour le montage des sièges type Isofix, un nouveau système unifié européen pour le transport des
enfants. type Isofix est une possibilité en
plus qui n’empêche pas l’utilisation des
sièges traditionnels. Le siège type Isofix
couvre trois groupes de poids: 0, 0+ et 1.
A cause du différent système d’ancrage, le
siège doit être fixé au moyen des agrafes
métalliques, placées entre le dossier et le
coussin arrière ou dans le revêtement du
siège arrière, identifiables par les boutonnières A-fig. 13.
fig. 13
F0G0055m
Il est possible d’effectuer un montage mixte des sièges, c’est à dire monter un siège traditionnel à gauche, et un type Isofix
à droite.
A cause de l’encombrement différent, il
est cependant possible de monter sur le
siège arrière jusqu’à un maximum de deux
sièges type Isofix sur les attelages prévus
ou bien trois sièges enfants traditionnels
fixés aux ceintures de sécurité. Sur le siège avant il est possible de monter uniquement des sièges traditionnels.
Se rappeler que, en cas d’utilisation des
sièges enfant type Isofix, ne peuvent être
utilisés que ceux conçus, expérimentés et
homologués pour la voiture.
ATTENTION
Monter le siège-enfant uni-
quement lorsque la voiture
est à l’arrêt. Le siège-enfant est correctement ancré aux agrafes de prédisposition uniquement lorsque l’on
perçoit les déclics de blocage. Suivre
scrupuleusement les instructions de
montage, démontage et de mise en
place, que le Constructeur doit obligatoirement fournir avec le siège.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
91
Page 93
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Pour le montage correct du siège-enfant,
procéder ainsi:
❒
s’assurer que le levier de décrochage B
soit en position de repos (rentré);
❒
identifier les agrafes de prédisposition
A et placer ensuite le siège enfant avec
les dispositifs d’ancrage C alignés aux
agrafes;
❒
pousser le siège enfant jusqu’à percevoir les déclics qui assurent l’accrochage;
❒
vérifier le blocage en essayant de secouer avec force le siège: en effet, les
mécanismes de sécurité incorporés,
empêchent le blocage correct avec une
seule agrafe bloquée.
fig. 14
ARRIVE
S’IL VOUS
MONTAGE DU SIEGE-ENFANT
TYPE ISOFIX
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
Groupes 0 et 0+
Pour les enfants de ce groupe de poids
(pour les enfants jusqu’à 13 kg de poids)
le siège est tourné vers l’arrière et l’enfant
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
est soutenu par les ceintures D-fig. 14 du
siège.
Lorsque l’enfant grandit et passe au grou-
INDEX
pe de poids l le siège doit être remonté
dans le sens de la marche.
ALPHABETIQUE
92
F0GXXXXm
fig. 15
F0G0052m
Groupe 1
Pour le montage correct du siège-enfant,
procéder comme suit:
❒
s’assurer que le levier de décrochage
B-fig. 15 soit en position de repos
(rentré);
❒
identifier les agrafes de prédisposition
A et ensuite placer le siège avec les dispositifs d’ancrage C alignés aux agrafes;
Page 94
❒
pousser le siège-enfant jusqu’à percevoir les déclics qui assurent l’accrochage;
❒
vérifier le blocage en essayant de secouer avec force le siège: en effet, les
mécanismes de sécurité incorporés,
empêchent le blocage correct avec une
seule agrafe bloquée.
Dans ce cas l’enfant est retenu aussi bien
par les ceintures de la voiture que par la
sangle supérieure: se rapporter à la notice du siège pour le passage correct des
ceintures de la voiture sur le siège.
AIR BAG
La voiture est équipée (pour certaines versions/marchés) d’air bag frontaux pour le
conducteur et le passager et d’air bag latéraux avant (side bag - window bag).
AIR BAG FRONTAUX
Les air bag frontaux (conducteur et passager) protègent les occupants des places
avant en cas de chocs frontaux de sévérité moyenne-élevée, au moyen de l’interposition du coussin entre l’occupant et le
volant ou la planche de bord.
La non activation des air bag dans les
autres types de choc (latéral, arrière, capotages, etc.) n’est pas un indice de mauvais fonctionnement du système.
En cas de choc frontal, une centrale électronique active, lorsqu’il est nécessaire, le
gonflage du coussin.
Le coussin se gonfle à l’instant et se place
entre le corps des personnes assises à
l’avant et les structures qui pourraient les
blesser; immédiatement après le coussin
se dégonfle.
Les air bag frontaux (conducteur et passager) ne peuvent pas remplacer, mais ils
complètent l’utilisation des ceintures de
sécurité, qu’il est toujours recommandé
d’utiliser, comme d’ailleurs le prescrit la
législation en Europe et dans la plupart des
pays extraeuropéens.
En cas de choc, une personne qui n’endosse pas les ceintures de sécurité, avance et
peut entrer en contact avec le coussin pendant son déploiement. Dans cette condition la protection du coussin est réduite.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
93
Page 95
Les air bag frontaux peuvent ne pas s’ac-
C
H
F
E
tiver dans les cas suivants:
BORD ET
PLANCHE DE
❒
COMMANDES
SECURITE
❒
car ils pourraient n’offrir aucune protec-
CONDUITE
tion supplémentaire par rapport aux ceintures de sécurité et, par conséquent, leur
activation s’avère inopportune. La non activation dans ces cas n’est donc pas un in-
TEMOINS ET
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
dice de fonctionnement défectueux du
SIGNALISATIONS
système.
ARRIVE
sur la console de l’air bag côté pas-
LA VOITURE
sager ou sur le revêtement latéral côté toit. Ne pas poser d’objets sur la
planche côté passager (par ex. téléphones portables) car ils pourraient
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
interférer à l’ouverture correcte de
l’air bag côté passager et, de plus,
provoquer de graves lésions aux occupants de la voiture.
INDEX
ALPHABETIQUE
94
dans les cas de chocs avec des objets
très déformables qui n’intéressent pas
la surface frontale de la voiture (par ex.
pare-chocs contre les barrières de protection);
enfoncement sous d’autres véhicules ou
de barrière de protection (par exemple
sous camions ou guard rail);
ATTENTION
N’appliquer ni adhésifs ni
autres objets sur le volant ou
Les air bag frontaux côté passager et
conducteur sont étudiés et calibrés pour
améliorer la protection d’une personne
portant les ceintures de sécurité.
Au moment du gonflage maximum, son
volume est donc tel qu’il occupe la plus
grande partie de l’espace entre la planche
et le passager.
En cas de chocs frontaux de faible sévérité (qui n’exigent que l’action de retenue
exercée sur les ceintures de sécurité), les
air bag ne s’activent pas. Il est cependant
nécessaire d’utiliser les ceintures de sécurité, qui, en cas de choc frontal, assurent de toute façon une position correcte de l’occupant.
fig. 16
F0G0693m
AIR BAG FRONTAL COTE
CONDUCTEUR fig. 16
Il est formé d’un coussin à gonflage instantané placé dans un logement approprié
placé au centre du volant.
Page 96
fig. 17
F0G0057m
AIR BAG BAG FRONTAL COTE
PASSAGER fig. 17
Il est formé d’un coussin à gonflage instantané placé dans un logement approprié
dans la planche de bord, avec un coussin
ayant un volume plus important par rapport à celui du côté conducteur.
ATTENTION
GRAVE DANGER Les sièges
pour enfants ne doivent pas
être montés tournés vers
l’arrière sur le siège avant en
présence d’air bag côté pas-
sager activé. L’activation de
l’air bag, en cas de choc, pourrait produire des lésions mortelles à l’enfant
transporté. En cas de nécessité,
désactiver quand même toujours l’air
bag côté passager quand le siège enfant est placé sur le siège avant.
De plus, le siège côté passager devra
être réglé dans la position la plus arriérée, afin d’éviter des contacts éventuels du siège pour enfants avec la
planche. Même en l’absence d’obligation légale à ce sujet, il est
conseillé, pour une meilleure protection des adultes, de réactiver immédiatement l’air bag, dès que le transport des enfants n’est plus nécessaire.
DESACTIVATION MANUELLE
DE L’AIR BAG FRONTAL COTE
PASSAGER
S’il était nécessaire de transporter l’enfant
sur le siège avant, la voiture dispose de
toute façon d’un air bag frontal côté passager qui peut se désactiver.
La désactivation/réactivation de l’air bag
s’effectue en actionnant, le contacteur en
position STOP, à l’aide de la clé de
contact, l’interrupteur prévu se trouvant
dans la boîte à gants.
La clé peut être introduite et enlevée dans
les deux positions.
ATTENTION Agir sur l’interrupteur uniquement lorsque le moteur est coupé et
la clé de contact enlevée.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
95
Page 97
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 18
CONDUITE
L’interrupteur à clé a deux positions
fig. 18:
❒ air bag frontal passager actif (position
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ air bag frontal passager désactivé (po-
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
Le témoin F sur le tableau de bord reste allumé en permanence jusqu’à la réactivation de l’air bag passager.
CARACTERISTIQUES
sager n’empêche pas le fonctionnement de
La désactivation de l’air bag frontal pas-
TECHNIQUES
l’air bag latéral.
F0G0170m
ON P): témoin F sur le tableau de
bord éteint; il est absolument interdit
de transporter des enfants sur le siège
avant.
sition OFF F): témoin F sur le tableau de bord allumé; il est possible de
transporter des enfants protégés par
des systèmes de retenue appropriés,
sur le siège avant.
AIR BAG LATERAUX
(Side bag - Window
bag)
SIDE BAG fig. 19
Il est formé par un coussin, à gonflage instantané, placé dans le dossier du siège
avant et sa tâche est de protéger le thorax des occupants en cas de choc latéral
de sévérité moyenne/grande.
fig. 19
F0G0058m
INDEX
ALPHABETIQUE
96
Page 98
fig. 20
F0G0059m
WINDOW BAG fig. 20
Ils sont formés par deux coussins à “rideau” logés derrière les revêtements latéraux du toit et couverts par des finitions
spéciales qui ont pour fonction de protéger la tête des occupants avant et arrière
en cas de choc latéral, grâce à une grande surface de déploiement des coussins.
ATTENTION La meilleure protection de
la part du système en cas de choc latéral
s’obtient en tenant une position correcte
sur le siège, en permettant ainsi un déploiement correct du window bag.
ATTENTION L’activation des air bag
frontaux et/ou latéraux est possible, si la
voiture est soumise à des chocs violents
qui intéressent la zone sous la coque, comme par exemple, des chocs violents contre
des marches, des trottoirs ou des reliefs
fixes du sol, des chutes de la voiture dans
de grands trous ou creux de la route.
ATTENTION L’entrée en service des air
bag libère une petite quantité de poussières. Ces poussières ne sont pas nocives
et n’indiquent pas un début d’incendie; de
plus, la surface du coussin déployé et l’intérieur de la voiture peuvent être recouverts d’un résidu poussiéreux: cette poussière peut irriter la peau et les yeux. Dans
ce cas, se laver avec du savon neutre et de
l’eau. Les échéances concernant la charge pyrotechnique et le contact spiralé sont
indiquées sur l’étiquette prévue à cet effet, placée dans la boîte à gants. A l’approche de ces dates d’échéance, s’adresser aux Réseau Après-vente Fiat pour effectuer le remplacement.
ATTENTION En cas d’accident où l’un
quelconque des dispositifs de sécurité s’est
activé, s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat pour faire remplacer ceux qui se sont
activés et faire vérifier l’intégrité du système.
Toute intervention de vérification, de réparation et de remplacement concernant
l’air bag doit être effectuée auprès du Réseau Après-vente Fiat.
En cas de mise à la ferraille de la voiture,
il faut s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat pour faire désactiver le système, de
plus, en cas de changement de propriété
de la voiture, il est indispensable de communiquer au nouveau propriétaire les modalités d’emploi et les avertissements cidessus et lui fournir la “Notice d’Entretien”.
ATTENTION L’activation des prétensionneurs, des air bag frontaux, des air bag
latéraux est décidée de manière différenciée en fonction du type de choc. La nonactivation de l’un ou de plusieurs d’entre
eux n’indique donc pas un fonctionnement
défectueux du système.
ATTENTION
Ne pas voyager avec la tê-
te, les bras ou les coudes sur
la porte, sur les vitres et dans la zone du windowbag afin d’éviter des
possibles lésions pendant la phase de
déploiement.
ATTENTION
Ne jamais se pencher avec la
tête ou les bras ou les coudes
en dehors des vitres.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
97
Page 99
INFORMATIONS GENERALES
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
MAR ou bien s’il reste allumé pendant la marche, une anomalie dans
SECURITE
les systèmes de retenue peut être présente; dans ce cas, les air bag ou les
prétensionneurs pourraient ne pas
s’activer en cas d’accident ou, dans
un nombre plus limité de cas, s’acti-
CONDUITE
ver de façon erronée. Avant de poursuivre, contacter le Réseau Après-vente Fiat pour le contrôle immédiat du
système.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
housses ou des revêtements, qui ne
sont pas prédisposés pour être utili-
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
sés avec le Side-bag.
TECHNIQUES
ATTENTION
Si le témoin ¬ne s’allume
pas en tournant la clé sur
ATTENTION
Ne pas couvrir le dossier des
sièges avant avec des
ATTENTION
Ne pas voyager en tenant
des objets sur les genoux, devant la poitrine ou en tenant une pipe, un crayon, etc. entre les dents. En
cas de choc avec intervention de l’air
bag, vous pourriez vous blesser sérieusement.
ATTENTION
Conduire en gardant
constamment les mains sur
la couronne du volant. En cas d’intervention de l’air bag, celui-ci pourra ainsi se gonfler, sans rencontrer
d’obstacles. Ne pas conduire le corps
plié en avant, mais veiller à ce que le
dossier soit bien droit et que le dos s’y
appuie parfaitement.
ATTENTION
Si la voiture a fait l’objet de
vol ou de tentative de vol, si
elle a subi des actes de vandalisme ou
des inondations, faire contrôler le système air bag par le Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
La clé de contact introduite
et en position MAR, même si
le moteur est coupé, les air bag peuvent s’activer même si la voiture est à
l’arrêt, au cas où celle-ci soit heurtée par une voiture en marche. Par
conséquent, même si la voiture est à
l’arrêt, les enfants ne doivent en aucun cas être placés sur le siège avant.
D’autre part, il faut se rappeler que
si la clé est introduite et tournée sur
STOP aucun dispositif de sécurité (air
bag ou prétensionneurs) ne s’active
en cas de choc; la non-activation de
ces dispositifs, dans ces cas, ne peut
être considérée, par conséquent,
comme un indice de fonctionnement
défectueux du système.
INDEX
ALPHABETIQUE
98
Page 100
ATTENTION
En tournant la clé de contact
sur MAR, le témoin F(avec
interrupteur de désactivation air bag
frontal côté passager en position ON)
s’allume et clignote pendant quelques
secondes, pour rappeler que l’air bag
passager s’activera en cas de choc,
après quoi il doit s’éteindre.
ATTENTION
L’activation de l’air bag fron-
tal est prévue en cas de
chocs d’intensité supérieure à celle
qui fait activer les prétensionneurs.
Pour des chocs compris dans l’intervalle entre les deux limites d’activation, il est pourtant normal que les
seuls prétensionneurs s’activent.
ATTENTION
L’air bag n’est pas destiné à
remplacer les ceintures de
sécurité, mais à accroître leur efficacité. De plus, étant donné que les air
bag frontaux n’interviennent pas en
cas de chocs frontaux à basse vitesse,
de chocs latéraux ou arrière ou de
renversements, les passagers ne sont
protégés que par les ceintures de sécurité qui doivent donc toujours être
bouclées.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
ATTENTION
Ne pas laver les dossiers à
l’eau ou à la vapeur sous
pression (à la main ou dans les stations de lavage automatique pour
sièges).
ATTENTION
Ne pas accrocher des objets
rigides aux crochets portemanteaux ou aux poignées de soutien.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
99
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.