SISTEMA ESP
(Electronic Stability
Program)
(dove previsto)
È un sistema di controllo della stabilità della vettura, che aiuta a mantenere il controllo direzionale in caso di perdita di aderenza dei pneumatici.
L’azione del sistema ESP risulta quindi
particolarmente utile quando cambiano le
condizioni di aderenza del fondo stradale.
INTERVENTO DEL SISTEMA
È segnalato dal lampeggio della spia
quadro strumenti, per informare il guidatore che la vettura è in condizioni critiche di stabilità ed aderenza.
INSERIMENTO DEL SISTEMA
Il sistema ESP si inserisce automaticamente all’avviamento della vettura e non
può essere disinserito.
SEGNALAZIONI DI ANOMALIE
In caso di eventuale anomalia il sistema ESP
si disinserisce automaticamente e sul quadro strumenti si accende a luce fissa la spia
á sul
á, unitamente al messaggio visualizzato
dal display multifunzionale riconfigurabile.
In tal caso rivolgersi, appena possibile, alla Rete Assistenziale Fiat.
ATTENZIONE
Le prestazioni del sistema
ESP non devono indurre il
conducente a correre rischi inutili e
non giustificati. La condotta di guida dev’essere sempre adeguata alle
condizioni del fondo stradale, alla visibilità ed al traffico. La responsabilità per la sicurezza stradale spetta
sempre e comunque al conducente.
2
Page 3
SISTEMA HILL HOLDER
(dove previsto)
È parte integrante del sistema ESP ed agevola la partenza in salita.
Si attiva automaticamente con le seguenti condizioni:
In salita: vettura ferma su strada con pendenza maggiore del 2%, motore acceso,
pedale frizione e freno premuti e cambio
in folle o marcia inserita diversa dalla retromarcia.
In discesa: vettura ferma su strada con
pendenza maggiore del 2%, motore acceso, pedale frizione e freno premuti e retromarcia inserita.
In fase di spunto la centralina del sistema
ESP mantiene la pressione frenante alle
ruote fino al raggiungimento dalla coppia
motore necessaria alla partenza, o comunque per un tempo massimo di 2 secondi, consentendo di spostare agevolmente il piede destro dal pedale del freno all’acceleratore.
Trascorsi i 2 secondi, senza che sia stata
effettuata la partenza, il sistema si disattiva automaticamente rilasciando gradualmente la pressione frenante. Durante questa fase di rilascio è possibile udire un tipico rumore di sgancio meccanico dei freni, che indica l’imminente movimento della vettura.
ATTENZIONE
Durante l’eventuale utilizzo
del ruotino di scorta il sistema ESP continua a funzionare. Tenere comunque presente che il ruotino di scorta, avendo dimensioni inferiori rispetto al normale pneumatico presenta una minore aderenza rispetto agli altri pneumatici della vettura.
ATTENZIONE
Per il corretto funzionamen-
to del sistema ESP è indispensabile che i pneumatici siano della stessa marca e dello stesso tipo su
tutte le ruote, in perfette condizioni
e soprattutto del tipo, marca e dimensioni prescritte.
SEGNALAZIONI DI ANOMALIE
Un’eventuale anomalia del sistema è segnalata dall’accensione della spia
quadro strumenti, (unitamente al messaggio visualizzato dal display multifunzionale riconfigurabile).
AVVERTENZA Il sistema Hill Holder non
è un freno di stazionamento, pertanto non
abbandonare la vettura senza aver azionato il freno a mano, spento il motore ed
inserito la prima marcia.
* sul
3
Page 4
QUADRO STRUMENTI MODALE
A – Tachimetro (indicatore velocità)
B – Indicatore livello carburante con spia
riserva
C – Indicatore temperatura liquido
raffreddamento motore con spia
di massima temperatura
D – Contagiri
E – Display multifunzionale
fig. 1
QUADRO STRUMENTI COMFORT
fig. 2
4
cm Spie presenti solo nelle versioni
Multijet
F0H0706m
A – Tachimetro (indicatore velocità)
B – Indicatore livello carburante con spia
riserva
C – Indicatore temperatura liquido
raffreddamento motore con spia
di massima temperatura
D – Contagiri
E – Display multifunzionale riconfigurabile
cm Spie presenti solo nelle versioni
Multijet
F0H0707m
Page 5
SISTEMA ASR
(Antislip Regulation)
È parte integrante del sistema ESP e controlla la vettura ed interviene automaticamente in caso di slittamento di una od
entrambe le ruote motrici.
In funzione delle condizioni di slittamento,
vengono attivati due differenti sistemi di
controllo:
❒
se lo slittamento interessa entrambe le
ruote motrici, l’ASR interviene riducendo la potenza trasmessa dal motore;
❒
se lo slittamento riguarda solo una delle ruote motrici, l’ASR interviene frenando automaticamente la ruota che
slitta.
L’azione del sistema ASR risulta particolarmente utile nelle seguenti condizioni:
❒
slittamento in curva della ruota interna,
dovuto alle variazioni dinamiche del carico o all’eccessiva accelerazione;
❒
eccessiva potenza trasmessa alle ruote,
anche in relazione alle condizioni del
fondo stradale;
❒
accelerazione su fondi sdrucciolevoli,
innevati o ghiacciati;
❒
perdita di aderenza su fondo bagnato
(aquaplaning).
SPIE E MESSAGGI
AVARIA SISTEMA ESP-
á
Ruotando la chiave in posizione MAR, la
spia sul quadrante si accende, ma deve
spegnersi dopo alcuni secondi.
Se la spia non si spegne, o se rimane accesa durante la marcia (su alcune versioni unitamente al messaggio visualizzato dal
display) assieme al led sul pulsante ASR,
rivolgersi alla Rete Assistenziale Fiat.
Il lampeggio della spia durante la marcia indica l’intervento del sistema ESP.
Il display visualizza il messaggio dedicato.
SISTEMA NON
DISPONIBILE
(giallo ambra)
AVARIA HILL HOLDER-
*
Ruotando la chiave in posizione MAR, la
spia sul quadrante si accende, ma deve
spegnersi dopo alcuni secondi. L’avaria Hill
Holder/sistema non disponibile sono segnalati dall’accensione della spia
drante (su alcune versioni unitamente al
messaggio visualizzato dal display). In questo caso rivolgersi il più presto possibile
alla Rete Assistenziale Fiat.
Il display visualizza il messaggio dedicato.
ASR - SISTEMA
ANTISLITTAMENTO RUOTE
I messaggi visualizzati dal display appaiono
(su alcune versioni) quando viene inserita/disinserita manualmente la funzione
ASR.
Il disinserimento dell'ASR è inoltre evidenziato dall'accensione del led sul pulsante ASR.
Il display visualizza il messaggio dedicato.
SISTEMA NON
DISPONIBILE
(giallo ambra)
*
sul qua-
5
Page 6
INSERIMENTO/
DISINSERIMENTO DEL SISTEMA
fig. 3
L’ASR si inserisce automaticamente ad
ogni avviamento del motore.
Durante la marcia è possibile disinserire e
successivamente reinserire l’ASR premendo l’interruttore ASR ubicato sulla
plancetta centrale dei comandi.
L’inserimento del sistema è segnalato dalla visualizzazione di un messaggio sul display multifunzionale riconfigurabile (dove
previsto).
Il disinserimento del sistema è evidenziato dall'accensione del led sul pulsante ASR
e dalla visualizzazione di un messaggio sul
display multifunzionale riconfigurabile (dove previsto). Disinserendo l'ASR durante
la marcia, al successivo avviamento questi si reinserirà automaticamente.
Viaggiando su fondo innevato, con le catene da neve montate, può essere utile disinserire l’ASR: in queste condizioni infatti lo slittamento delle ruote motrici in
fase di spunto permette di ottenere una
maggiore trazione.
fig. 3
F0H0729m
ATTENZIONE
Le prestazioni del sistema
non devono indurre il conducente a correre rischi inutili e non
giustificati. La condotta di guida
dev’essere sempre adeguata alle condizioni del fondo stradale, alla visibilità ed al traffico. La responsabilità
per la sicurezza stradale spetta sempre e comunque al conducente.
6
Page 7
SYSTEME ESP
(Electronic Stability
Program)
(lorsqu’il est prévu)
C’est un système de contrôle de la stabilité de la voiture, aidant à maintenir le contrôle de la direction en cas de perte
d’adhérence des pneus.
L’action du système ESP est particulièrement utile lorsque les conditions d’adhérence de la chaussée changent.
.
INTERVENTION DU SYSTEME
Elle est signalée par le clignotement du témoin
á á sur le tableau de bord, afin
d’informer le conducteur que la voiture
est en conditions critiques de stabilité et
d’adhérence
ENCLENCHEMENT
DU SYSTEME
Le système ESP s’enclenche automatiquement lors du démarrage de la voiture
et ne peut être désenclenché.
SIGNALISATIONS
D’ANOMALIES
En cas d’anomalie éventuelle, le système
ESP se désenclenche automatiquement et
sur le tableau de bord s’allume le témoin
á, en même temps que le message vi-
fixe
sualisé par l’affichage multifonction reconfigurable. Dans ce cas, s’adresser, dès que
possible, au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
Les performances du systè-
me ESP ne doivent pas pousser le conducteur à prendre des risques inutiles et non justifiés. La conduite doit toujours être adaptée aux
conditions de la chaussée, à la visibilité et à la circulation. La responsabilité pour la sécurité routière revient
toujours et, en tout cas, au conducteur de la voiture.
7
Page 8
SYSTEME HILL HOLDER
(lorsqu’il est prévu)
Il fait partie du système ESP et facilite le
démarrage en montée.
Il s’active automatiquement lorsque les
conditions suivantes se présentent:
En montée: la voiture arrêtée sur une route dont la pente est supérieure à 2%, le
moteur allumé, les pédales d’embrayage et
de frein enfoncés et la BV au point mort
ou une vitesse engagée, différente de la
marche arrière.
En descente: la voiture arrêtée sur une
route dont la pente est supérieure à 2%,
le moteur allumé, les pédales d’embrayage et de frein enfoncés et la marche arrière engagée.
Pendant la phase de démarrage, la centrale du système ESP maintient la pression
de freinage aux roues jusqu’à atteindre le
couple moteur nécessaire au démarrage,
ou, en tout cas, pendant 2 secondes maximum, en permettant de déplacer aisément
le pied droit de la pédale de frein sur
l’accélérateur.
Si, après 2 secondes, le démarrage n’a pas
eu lieu, le système se désactive automatiquement en lâchant graduellement la pression de freinage. Pendant cette phase de
relâchement, il est possible d’entendre un
bruit typique de décrochage mécanique
des freins, indiquant le mouvement imminent de la voiture.
ATTENTION
En utilisant la roue de se-
cours, le système ESP continue à fonctionner. Se souvenir de toute façon, que la roue de secours,
ayant des dimensions réduites par
rapport au pneu normal, présente
une adhérence inférieure aux autres
pneus de la voiture.
ATTENTION
En vue du fonctionnement
correct du système ESP il est
indispensable que les pneus soient de
la même marque et du même type sur
toutes les roues, en parfait état et surtout du type, marque et dimensions
prescrites.
SIGNALISATIONS
D’ANOMALIES
L’allumage du témoin
bord signale une anomalie éventuelle du
système (en même temps que le message
visualisé par l’affichage multifonction reconfigurable).
ATTENTION Le système Hill Holder n’est pas un frein de stationnement; par conséquent, il ne faut pas abandonner la voiture sans avoir serré le frein à main, coupé
le moteur et engagé la première vitesse.
* sur le tableau de
8
Page 9
TABLEAU DE BORD MODAL
A – Tachymètre (indicateur de vitesse)
B – Jauge de carburant avec témoin
de réserve
C – Thermomètre du liquide de
refroidissement moteur avec témoin
de température excessive
D – Compte-tours
E – Affichage multifonction
fig. 1
TABLEAU DE BORD COMFORT
fig. 2
cm Témoins présents uniquement
sur les versions Multijet
F0H0706m
A – Tachymètre (indicateur de vitesse)
B – Jauge de carburant avec témoin
de réserve
C – Thermomètre du liquide de
refroidissement moteur avec témoin
de température excessive
D – Compte-tours
E – Affichage multifonction reconfigurable
cm Témoins présents uniquement
sur les versions Multijet
F0H0707m
9
Page 10
SYSTEME ASR
(Antislip Regulation)
Est partie intégrante du système ESP et
contrôle la traction de la voiture qui intervient automatiquement en cas de patinage d’une des roues motrices.
En fonction des conditions de patinage,
sont activés deux systèmes différents de
contrôle:
❒
si le patinage concerne les deux roues
motrices, l’ASR intervient en réduisant
la puissance transmise par le moteur;
❒
si le patinage concerne une seule des
roues motrices, l’ASR intervient en
freinant automatiquement la roue qui
patine.
L’action du système ASR s’avère particulièrement utile dans les conditions suivantes:
❒
patinage lors d’un virage de la roue intérieure, par effet des variations dynamiques de la charge ou de l’accélération
excessive;
❒
excessive puissance transmise aux
roues, par rapport aussi aux conditions
de la chaussé;
❒
accélération sur des chaussées glissantes, enneigées ou verglacées.
❒
perte d’adhérence sur la chaussée
mouillée (aquaplaning).
TEMOINS ET
SIGNALISATION
AVARIE AU SYSTEME
á
En tournant la clé en position MAR, le témoin sur le tableau de bord s’allume, mais
il doit s’éteindre après quelques secondes.
Si le témoin ne s’éteint pas, ou s’allume
pendant la marche (sur certaines versions
en même temps que le message visualisé
par l’affichage) em même temps que le led
sur le bouton ASR OFF s’allume, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Le clignotement du témoin pendant la
marche indique l’intervention du système
ESP.
L’écran affiche le message correspondant.
ESP - SYSTEME
NON DISPONIBLE
(jaune ambre)
AVARIE HILL HOLDER
*
En tournant la clé en position MAR, le témoin sur le tableau de bord s’allume, mais
il doit s’éteindre après quelques secondes.
Le avarie Hill Holder/systéme non disponible elle est signalée par l’allumage du témoin
taines versions en même temps que le
message visualisé par l’affichage). Dans ce
cas, s’adresser le plus tôt possible au Réseau Après-vente Fiat.
L’écran affiche le message correspondant.
ASR - SYSTEME
ANTIGLISSEMENT DES ROUES
(jaune ambre)
Les messages visualisés par l’affichage apparaissent (sur certaines versions) lorsque
la fonction ASR est enclenchée/désenclenchée manuellement.
Le désenclenchement de l'ASR est aussi
mis en évidence par l’allumage du voyant
sur le bouton ASR.
L’écran affiche le message correspondant.
SYSTÉME NON
DISPONIBLE
(jaune ambre)
*
sur le tableau de bord (sur cer-
10
Page 11
ENCLENCHEMENT/DESENCLEN
CHEMENT DU SYSTEME
L’ASR s’enclenche automatiquement à
chaque démarrage du moteur.
Pendant la marche, il est possible d’activer
et ensuite de réactiver l’ASR en appuyant
sur l’interrupteur ASR situé sur la planche centrale des commandes.
L’enclenchement du système est signalé
par la visualisation d’un message sur l’affichage multifonction reconfigurable (lorsqu’il est prévu).
Le désenclenchement du système est mis
en évidence par l’allumage des témoins sur
le bouton ASR et par la visualisation d’un
message sur l’affichage multifonction reconfigurable (lorsqu’il est prévu). En désenclenchant l'ASR pendant la marche, il
s’activera automatiquement au démarrage
suivant.
Sur des chaussées enneigées, avec les chaînes à neige montées, il peut être utile de
désenclencher l’ASR: dans ces conditions,
en effet, le glissement des roues motrices
en phase de démarrage permet d’obtenir
une plus forte traction.
fig. 3
F0H0729m
ATTENTION
Les performances du système
ne doivent pas pousser le
conducteur à prendre des risques inutiles et non justifiés. La conduite doit
toujours être adaptée aux conditions
de la chaussée, à la visibilité et à la circulation. La responsabilité pour la sécurité routière revient toujours et, en
tout cas, au conducteur de la voiture.
11
Page 12
ESP SYSTEM
(Electronic Stability
Program)
(where provided)
The ESP system is an electronic system
controlling the car stability in the event of
tyre grip loss.
The ESP system is therefore particularly
useful when grip conditions of the road
surfaces change.
ESP SYSTEM INTERVENTION
It is indicated by the blinking of the warning light
inform the driver that the car is in critical
stability and grip conditions.
ESP SYSTEM OPERATION
The ESP system is automatically inserted
when the car is started and cannot be
deactivated.
FAILURE WARNINGS
In the event of failure, the ESP system is
automatically disconnected and the warning light
on the instrument panel together with the
message on the reconfigurable multifunction display. In this case contact a Fiat Dealership as soon as possible.
á on the instrument panel, to
á will come on with fixed light
WARNING
The performance of the sy-
stem, in terms of active safety should not induce the driver to
take pointless and unnecessary risks.
The style of driving must in any case
always be adapted to the conditions
of the road surface, visibility and traffic. Road safety is always the driver’s
responsibility.
12
Page 13
HILL HOLDER SYSTEM
(where provided)
It is an integral part of the ESP system and
facilitates starting on an uphill slope.
It is automatically activated in the following
conditions:
Uphill: vehicle stationary on a road with
gradient above 2%, engine running, clutch and brake pedals pressed and gearbox
in neutral position or gear engaged (reverse excluded).
Downhill: stationary on a road with gradient above 2%, engine running, clutch and
brake pedals pressed and reverse engaged.
During pickup the ESP system control
unit maintains the wheel braking pressure
until the engine torque required for start
up is reached, or anyway for a maximum
of 2 seconds, so that the right foot can be
moved easily from the brake pedal to the
accelerator pedal.
After 2 seconds and without starting the
car, the system automatically deactivates
gradually releasing the braking pressure.
During this phase it is possible to hear the
typical brake mechanical disengaging noise which indicates the car is about to move off.
WARNING
During the use of the spare
wheel, the ESP system carries on working. However, you must
remind that the spare wheel presents
dimensions smaller than the standard
tyre and therefore the grip is reduced
as to the other car tyres.
WARNING
For correct operation of the
ESP system, the tyres must
absolutely be of the same brand and
type on all wheels, in perfect conditions and, above all, of the type,
brand and size specified.
FAILURE WARNINGS
In the event of failure, the instrument cluster warning light
gether with the message on the reconfigurable multifunction display.
IMPORTANT The Hill Holder system is
not a parking brake therefore, never leave the car without engaging the parking
brake, the first gear and turning the engine off.
* will come on to-
13
Page 14
MODAL INSTRUMENT PANEL
A – Speedometer
B – Fuel gauge with reserve warning light
C – Engine coolant temperature gauge
with high temperature warning light
D – Rev counter
E – Multifunction display
fig. 1
INSTRUMENT PANEL COMFORT
fig. 2
14
cm Warning lights fitted on Multijet
versions only
F0H0706m
A – Speedometer
B – Fuel gauge with reserve warning light
C – Engine coolant temperature gauge
with high temperature warning light
D – Rev counter
E – Multifunction display
cm Warning lights fitted on Multijet
versions only
F0H0707m
Page 15
ASR SYSTEM
(Antislip Regulation)
It’s a function of ESP system and controls
the vehicle drive and cuts in automatically every time one or both driving wheels
slip.
In slipping conditions, two different control systems are activated:
❒
if the slipping involves both the driving
wheels, the ASR function intervenes
reducing the power transmitted by the
engine;
❒
if the slipping involves only one driving
wheel, the ASR system cuts in automatically braking the wheel that is slipping.
The action of the ASR is particularly helpful in the following circumstances:
❒
slipping of the inner wheel due to the
effect of dynamic load changes or excessive acceleration;
❒
too much power transmitted to the
wheels also in relation to the conditions
of the road surface;
❒
acceleration on slippery, snowy or frozen surfaces;
❒
in the case of loss of grip on a wet surface (aquaplaning).
WARNING LIGHTS
AND MESSAGES
ESP SYSTEM
á
the warning light on the dial comes on but
shall go off after few seconds.
If the warning light does not go off or stays
on when travelling (on certain versions together with the message on the display)
and with led on ASR button, contact
Fiat Dealership.
Warning light flashing when driving indicates that the ESP system is active.
The display will show the dedicated message.
FAILURE- SYSTEM NOT
AVAILABLE (amber)
Turning the ignition key to MAR,
HILL HOLDER
*
Turning the ignition key to MAR, the warning light on the dial comes on but shall go
off after few seconds. Hill holder failure/system not available are indicated by
warning light
versions together with the message on the
display). Contact Fiat Dealership as soon
as possible.
The display will show the dedicated message.
ASR - WHEEL ANTISKID
SYSTEM (amber)
Messages are displayed (on certain versions) when the ASR function is activated/deactivated manually.
ASR system switching off is indicated by
the switching on of the ASR button led.
The display will show the dedicated message.
FAILURE - SYSTEM
NOT AVAILABLE
(amber)
*
coming on (on certain
15
Page 16
SWITCHING ON/OFF
OF THE ASR SYSTEM fig. 3
The ASR function switches on automatically each time the engine is started.
When travelling, the ASR system can be
switched off and on again by pressing the
ASR switch on the central control panel.
Switching on is indicated by the relevant
message on the reconfigurable multifunction display (where provided).
When the device is switched off this is
shown by the lighting up of the led on the
ASR button and by the message on the
reconfigurable multifunction display .
If the ASR function is switched off when
travelling, it will turn on again automatically the next time the engine is started
When travelling on snow with snow
chains, it may be helpful to turn the ASR
device off: in fact, in these conditions, slipping of the driving wheels when moving off
makes it possible to obtain better drive.
fig. 3
F0H0729m
WARNING
The performance of the sy-
stem, in terms of active safety should not induce the driver to
take pointless and unnecessary risks.
The style of driving must in any case
always be adapted to the conditions
of the road surface, visibility an traffic. Road safety is always the driver’s
responsibility.
ESP ist ein Überwachungssystem der Stabilität des Fahrzeugs und unterstützt die
Richtungskontrolle bei Haftungsverlust
der Reifen.
Der Einschritt des ESP-Systems ist daher
ganz besonders nützlich bei Veränderung
der Haftungsbedingungen des Untergrunds.
EINSCHRITT DES SYSTEMS
Der Eingriff des Systems wird durch das
Blinken der Kontrollleuchte auf der Instrumententafel angezeigt, um den Fahrer
zu informieren, dass sich das Fahrzeug in
einer kritischen Stabilitäts- und Haftungssituation befindet.
EINSCHALTUNG DES SYSTEMS
ESP schaltet sich automatisch bei Anlas-
sen des Fahrzeugs ein und kann nicht ausgeschlossen werden.
FEHLERMELDUNG
Bei eventuellen Betriebsanomalien schaltet sich das ESP-System automatisch aus,
auf der Instrumententafel leuchtet die
Lampe
á kontinuierlich, und es erscheint
eine Meldung auf dem rekonfigurierbaren
Multifunktionsdispla. In diesem Fall wenden Sie sich bitte schnellstmöglichst an das
Fiat Kundendienstnetz.
ZUR BEACHTUNG
Die Leistungen des ESP-Sy-
stems sollten den Fahrer jedoch nicht veranlassen, unnütze und
ungerechtfertigte Risiken einzugehen.
Die Fahrweise ist stets dem Zustand
der Straße, der Sicht und dem Verkehr
anzupassen. Die Verantwortung für
die Straßensicherheit liegt stets beim
Fahrer des Fahrzeugs.
17
Page 18
HILL HOLDER-SYSTEM
(wo vorgesehen)
Diese Vorrichtung ist ein fester Bestandteil des ESP-Systems und erleichtert das
Anfahren auf ansteigenden Strecken.
Es schaltet sich automatisch unter folgenden Bedingungen ein:
Wenn das Fahrzeug auf einem Abhang mit
Gefälle größer 2% steht, der Motor läuft,
das Kupplungs- und Bremspedal betätigt
und die Gangschaltung im Leerlauf oder
mit eingelegtem Vorwärtsgang ist.
Wenn das Fahrzeug auf einem Abhang mit
Gefälle größer 2% steht, der Motor läuft,
das Kupplungs- und Bremspedal betätigt
und der Rückwärtsgang eingelegt ist.
Beim Anfahren behält das ESP-System
den Bremsdruck auf den Rädern bei, bis
die für das Anfahren notwendige Drehzahl
erreicht wurde, oder in jedem Fall für höchstens 2 Sekunden, damit der rechte Fuß
bequem vom Bremspedal auf das Gaspedal überwechseln kann.
Fährt das Fahrzeug nach Verlauf der 2
Sekunden nicht an,. schaltet sich das System automatisch aus und gibt progressiv
den Bremsdruck frei. Während dieser
Freigabephase hört man das typische
Geräusch der mechanischen Auslösung
der Bremsen, das die baldige Bewegung
des Fahrzeugs ankündigt.
ZUR BEACHTUNG
Auch bei eventueller Benut-
zung des Notrads funktioniert das ESP-System. Es ist jedoch zu
berücksichtigen, dass das Notrad, das
kleiner als ein normaler Reifen ist, eine kleinere Haftung als die anderen
Reifen des Fahrzeugs hat.
ZUR BEACHTUNG
Für eine korrekte Betrieb-
sweise des ESP-Systems ist es
unabdingbar, dass die Reifen an allen
Rädern derselben Marke und desselben Typs und in perfektem Zustand
sind und vor allem dem vorgeschriebenen Typ, Marke und Größe entsprechen.
FEHLERMELDUNG
Eine eventuelle Störung des Systems wird
durch das Aufleuchten der Kontrollleuchte
* auf der Instrumententafel (gemein-
sam mit einer Meldung auf dem rekonfigurierbaren Multifunktionsdisplay) angezeigt.
ZUR BEACHTUNG Das Hill Holder-System ist keine Parkbremse, daher sollten
Sie das Fahrzeug nicht verlassen, ohne die
Handbremse anzuziehen, den Motor abzustellen und den ersten Gang einzulegen.
18
Page 19
MODAL INSTRUMENTENTAFEL
Abb. 1
COMFORT INSTRUMENTENTAFEL
Abb. 2
F0H0706m
F0H0707m
A – Tachometer
(Geschwindigkeitsanzeiger)
B – Kraftstoffstandanzeige mit
Reservelampe
C – Temperaturanzeige der
Motorkühlflüssigkeit mit Warnlampe
für Übertemperatur
D – Drehzahlmesser
E – Multifunktionsdisplay
cm nur für das Versionen Multijet
vorgesehene Warnlampen
A – Tachometer
(Geschwindigkeitsanzeiger)
B – Kraftstoffstandanzeige mit
Reservelampe
C – Temperaturanzeige der
Motorkühlflüssigkeit mit Warnlampe
für Übertemperatur
D – Drehzahlmesser
rekonfigurierbares Multifunktionsdisplay
E –
cm nur für das Versionen Multijet
vorgesehene Warnlampen
19
Page 20
EIN/AUSSCHALTEN
DES SYSTEMS Abb. 3
ASR schaltet sich automatisch beim Anlassen des Motors ein.
Während der Fahrt kann die Funktion
ASR durch Drücken des Schalters ASR
in der Mitte des Instrumentenbretts ausund nachfolgend wieder eingeschaltet werden..
Die Ausschaltung des Systems wird durch
das Aufleuchten der Led auf der Taste
ASR und durch das Erscheinen einer Meldung auf dem rekonfigurierbaren Multifunktionsdisplay angezeigt (vo vorgesehen). Wird das ASR während der Fahrt
ausgeschaltet, schaltet es sich automatisch
beim nächsten Anlassen wieder ein.
Die Ausschaltung wird durch das Aufleuchten der betreffenden LED auf dem
Schalter ASR angezeigt und es erscheint
eine Meldung auf dem rekonfigurierbaren
Multifunktionsdisplay.
Bei der Fahrt auf verschneitem Untergrund mit montierten Schneeketten kann
es nützlich sein, die ASR-Funktion auszuschalten. Unter diesen Bedingungen erzielt
der Schlupf der Antriebsräder in der
Startphase eine stärkere Traktion.
Abb. 3
F0H0729m
ZUR BEACHTUNG
Die Leistungen des Systems
sollten jedoch den Fahrer nicht veranlassen, unnütze und ungerechtfertigte Risiken einzugehen. Die
Fahrweise ist stets dem Zustand der
Straße, der Sicht und dem Verkehr anzupassen. Die Verantwortung für die
Straßensicherheit liegt stets beim Fahrer des Fahrzeugs.
20
Page 21
SISTEMA ESP
(Electronic Stability
Program)
(si está previsto)
Es un sistema de control de la estabilidad
del coche, que ayuda a mantener el control de la dirección en caso de pérdida de
adherencia de los neumáticos.
La acción del sistema ESP es muy útil
cuando cambian las condiciones de adherencia del firme de la carretera.
INTERVENCIÓN DEL SISTEMA
Se señala con el parpadeo del testigo
en el tablero de instrumentos, para informar al conductor que el coche está en
condiciones críticas de estabilidad y de
adherencia.
ACTIVACIÓN DEL SISTEMA
El sistema ESP se activa automáticamente al poner en marcha el motor y no se
puede desactivar.
SEÑALIZACIÓN
DE ANOMALÍAS
En caso de una eventual anomalía, el sistema ESP se desactiva automáticamente
y se enciende el testigo
el tablero de instrumentos, junto con el
mensaje que se visualiza en la pantalla multifunción reconfigurable. En este caso, acuda lo antes posible a un taller de la Red
de Asistencia Fiat.
á con luz fija en
á
ADVERTENCIA
Las prestaciones del sistema
ESP no deben inducir al conductor a correr riesgos inútiles e injustificados. El estilo de conducción debe ser siempre adecuado al estado del
firme de la carretera, a la visibilidad
y al tráfico. La responsabilidad de la
seguridad en carretera corresponde
siempre y en todo momento al conductor del coche.
21
Page 22
SISTEMA HILL HOLDER
(si está previsto)
Forma parte del sistema ESP facilitando
el arranque en subida. Se activa automáticamente en las siguientes condiciones:
En subida: coche parado con pendiente superior al 2%, motor en marcha, pedal del
embrague y freno pisados y cambio en
punto muerto o con una marcha acoplada distinta de la marcha atrás.
En bajada: coche parado con pendiente superior al 2%, motor en marcha, pedal del
embrague y freno pisados y marcha atrás
acoplada.
En fase de aceleración, la centralita del sistema ESP mantiene la presión de frenado en las ruedas hasta alcanzar el par motor necesario para el arranque, o de todas formas, durante unos 2 segundos como máximo permitiendo mover el pie derecho más fácilmente del pedal del freno
al acelerador.
Una vez transcurridos estos 2 segundos
y no se arranca, el sistema se desactiva automáticamente soltando gradualmente la
presión de frenado. Durante esta fase es
posible oír el típico ruido de desenganche mecánico de los frenos, que indica el
inminente movimiento del coche.
ADVERTENCIA
Cuando utilice la rueda de
repuesto (más pequeña que
un rueda normal) el sistema ESP continúa funcionando. De todas formas,
tenga presente que la rueda de repuesto, al tener dimensiones inferiores respecto a la normal, tiene menor
adherencia respecto a los demás
neumáticos del coche.
ADVERTENCIA
Para el correcto funciona-
miento del sistema ESP es indispensable que los neumáticos sean
de la misma marca y del mismo tipo
en todas las ruedas, que estén en perfectas condiciones y sobre todo que
tengan las dimensiones prescritas.
SEÑALIZACIÓN
DE ANOMALÍAS
Una eventual anomalía del sistema se indica con el testigo
blero de instrumentos, (junto con el mensaje que se visualiza en la pantalla multifunción reconfigurable).
ADVERTENCIA El sistema Hill Holder no
es un freno de estacionamiento, por lo
tanto no abandone el coche sin haber accionado el freno de mano, apagado el motor y haber acoplado la primera marcha.
* encendido en el ta-
22
Page 23
TABLERO DE INSTRUMENTOS MODAL
A – Velocímetro
B – Indicador del nivel de combustible
con testigo de reserva
C – Indicador de temperatura del líquido
refrigerante del motor con testigo de
temperatura máxima
D – Cuentarrevoluciones
E – Pantalla multifunción
fig. 1
TABLERO DE INSTRUMENTOS COMFORT
fig. 2
F0H0706m
F0H0707m
cm Testigos presentes sólo en las
versións Multijet
A – Velocímetro
B – Indicador del nivel de combustible
con testigo de reserva
C – Indicador de temperatura del líquido
refrigerante del motor con testigo de
temperatura máxima
D – Cuentarrevoluciones
E – Pantalla multifunción
cm Testigos presentes sólo en las
versións Multijet
23
Page 24
SISTEMA ASR
(sistema antiderrape de las ruedas)
Es parte del sistema ESP y controla la
tracción del coche que interviene automáticamente cada vez que patina una o
ambas ruedas motrices.
En función del derrape, se activan dos sistemas de control:
❒
si las dos ruedas motrices patinan, la
función ASR interviene reduciendo la
potencia transmitida por el motor;
❒
en cambio, si es sólo una de las ruedas
motrices la que patina, la función ASR
interviene automáticamente frenando
dicha rueda.
La acción del sistema ASR resulta muy útil
sobre todo en los siguientes casos:
❒
derrape en curva de la rueda interna,
por efecto de las variaciones dinámicas
de la carga o de una aceleración excesiva;
❒
potencia excesiva transmitida a las ruedas, también en relación con el estado
del firme de la carretera;
❒
aceleración en firmes resbaladizos, nevados o con hielo;
❒
pérdida de adherencia en un firme
mojado (aguaplaning)
TESTIGOS Y MENSAJES
AVERÍA SISTEMA
á
Al girar la llave a la posición MAR el testigo se ilumina en el tablero de instrumentos, apagándose después de algunos
segundos.
Si el testigo permanece encendido, o se
ilumina en el tablero de instrumentos (en
algunas versiones, junto con el mensaje
que se visualiza en la pantalla) y se enciende el led del pulsador ASR, acuda a
un taller de la Red de Asistencia Fiat.
Si el testigo parpadea durante la marcha
indica que el sistema ESP está interviniendo.
La pantalla muestra el mensaje correspondiente.
ESP - SISTEMA NO
DISPONIBLE
(amarillo ámbar)
AVERÍA HILL HOLDER
*
Al girar la llave a la posición MAR el testigo se ilumina en el tablero de instrumentos, apagándose después de algunos
segundos.
En caso di Averia Hill Holder/sistema no
disponible el testigo
blero de instrumentos (en algunas versiones, junto con el mensaje que se visualiza
en la pantalla). En este caso, acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat.
La pantalla muestra el mensaje correspondiente.
ASR - SISTEMA ANTIDERRAPE
DE LAS RUEDAS
Los mensajes visualizados en la pantalla
aparecen (en algunas versiones) cuando se
activa/desactiva manualmente la función
ASR.
Se enciende el led del pulsador ASR cuan-
do el sistema está desactivado ASR.
La pantalla muestra el mensaje correspondiente.
SISTEMA NO
DISPONIBLE
(amarillo ámbar)
*
se ilumina en el ta-
24
Page 25
ACTIVACIÓN/
DESACTIVACIÓN DEL SISTEMA
El ASR se activa automáticamente cada
vez que se pone en marcha el motor.
Durante la marcha, es posible desactivar
y sucesivamente volver activar el ASR
presionando el interruptor ASR ubicado
en el panel de mandos central.
Un mensaje en la pantalla multifunción reconfigurable (si está prevista) indica la activación del sistema.
La desactivación del sistema se indica mediante el led del pulsador ASR encendido
junto con el mensaje que se visualiza en
la pantalla multifunción reconfigurable. Desactivando el ASR durante la marcha, al
siguiente arranque, éste se volverá a activar automáticamente.
Viajando sobre un firme nevado, con las
cadenas para la nieve montadas, es útil desactivar el ASR: en estas condiciones el
hecho que las ruedas motrices patinen en
fase de aceleración permiten obtener una
tracción mayor.
fig. 3
F0H0729m
ADVERTENCIA
Las prestaciones del sistema
no debe inducir al conductor
a correr riesgos inútiles e injustificados. El estilo de conducción debe ser
siempre adecuado al estado del firme
de la carretera, a la visibilidad y al
tráfico. La responsabilidad de la seguridad en carretera corresponde
siempre y en todo momento al conductor del coche.
25
Page 26
SISTEMA ESP
(Electronic Stability
Program)
(se previsto)
É um sistema de controlo da estabilidade
do veículo, que ajuda a manter o controlo direccional em caso de perda de
aderência dos pneus.
A acção do sistema ESP resulta portanto, particularmente útil quando se mudam
as condições de aderência do fundo da
estrada.
INTERVENÇÃO DO SISTEMA
É indicada pelo lampejo da luz avisadora
á no quadro de instrumentos, para infor-
mar o condutor que o veículo está em
condições críticas de estabilidade e
aderência.
ACTIVAÇÃO DO SISTEMA
O sistema ESP se activa automaticamente no arranque do veículo e não pode ser
desactivado.
SINALIZAÇÕES DE ANOMALIAS
Em caso de eventual anomalia o sistema
ESP se desactiva automaticamente e no
quadro de instrumentos se acende de modo fixo, a luz avisadora
da mensagem visualizada pelo display multifuncional reconfigurável. Neste caso, dirigir-se o quanto antes à Rede de Assistência Fiat.
á, acompanhada
AVISO
As performances do sistema
ESP não devem induzir o
condutor a correr riscos inúteis e não
justificados. A conduta de condução
deve ser sempre adequada com as
condições do fundo da estrada, à visibilidade e ao tráfego. A responsabilidade para a segurança da estrada
concerne sempre e somente o condutor.
26
Page 27
SISTEMA HILL HOLDER
(se previsto)
É parte integrante do sistema ESP e ajuda a saida na subida.
Activa-se automáticamente com as seguintes condições:
Em subida: veículo parado na estrada com
pendência maior do 2%, motor ligado, pedal embreagem e travão premidos e caixa
de velocidades em morto ou marcha engatada diversa da marcha atrás.
Em descida: veículo parado na estrada com
pendência maior do 2%, motor ligado, pedal embreagem e travão premidos e marcha atrás engatada.
Em fase de arranque a centralita do sistema ESP mantém a pressão travante nas
rodas até o alcance do binário motor necessário à saida, ou de qualquer modo por
um tempo máximo de 2 segundos, consentindo de movimentar agilmente o pé
direito do pedal do travão ao acelerador.
Transcorridos os 2 segundos, sem que a
saida tenha sido efeituada, o sistema se desactiva automáticamente soltando gradualmente a pressão de travagem. Durante esta fase é possível escutar um ruído típico de desenganche mecânico dos
travões, que indica o eminente movimento do veículo.
AVISO
Durante o eventual uso da
rodinha sobressalente o sistema ESP continua a funcionar.
Lembre-se sempre que a rodinha sobressalente, havendo dimensões inferiores em relação ao pneu normal
apresenta uma menor aderência em
relação aos outros pneus do veículo.
AVISO
Para o correcto funciona-
mento do sistema ESP é indispensável que os pneus sejam da
mesma marca e do mesmo tipo em
todas as rodas, em perfeitas condições e sobretudo do tipo, marca e
dimensões prescritas.
SINALIZAÇÕES DE ANOMALIAS
Uma eventual anomalia do sistema é indicada pelo acendimento da luz avisadora
* no quadro de instrumentos, (acom-
panhada da mensagem visualizada pelo display multifuncional reconfigurável).
AVISO O sistema Hill Holder não é um
travão de mão, portanto, não abandonar
o veículo sem ter engatado o travão de
mão, desligado o motor e engatado a primeira velocidade.
27
Page 28
QUADRO DE INSTRUMENTOS MODAL
A – Taquímetro (indicador de velocidade)
B – Indicador de nível do combustível
com luz avisadora de reserva
C – Indicador de temperatura do líquido
de refrigeração do motor com luz
avisadora de temperatura máxima
D – Conta-rotações
E – Display multifuncional
fig. 1
QUADRO DE INSTRUMENTOS COMFORT
fig. 2
28
cm Luzes avisadoras presentes
somente nas verões Multijet
F0H0706m
A – Taquímetro (indicador de velocidade)
B – Indicador de nível do combustível
com luz avisadora de reserva
C – Indicador de temperatura do líquido
de refrigeração do motor com luz
avisadora de temperatura máxima
D – Conta-rotações
E – Display muntifuncional reconfigurável
cm Luzes avisadoras presentes
somente nas verões Multijet
F0H0707m
Page 29
SISTEMA ASR
(sistema antiderrape de las ruedas)
Es parte del sistema ESP y controla la
tracción del coche que interviene automáticamente cada vez que patina una o
ambas ruedas motrices.
En función del derrape, se activan dos sistemas de control:
❒
si las dos ruedas motrices patinan, la
función ASR interviene reduciendo la
potencia transmitida por el motor;
❒
en cambio, si es sólo una de las ruedas
motrices la que patina, la función ASR
interviene automáticamente frenando
dicha rueda.
La acción del sistema ASR resulta muy útil
sobre todo en los siguientes casos:
❒
derrape en curva de la rueda interna,
por efecto de las variaciones dinámicas
de la carga o de una aceleración excesiva;
❒
potencia excesiva transmitida a las ruedas, también en relación con el estado
del firme de la carretera;
❒
aceleración en firmes resbaladizos, nevados o con hielo;
❒
pérdida de adherencia en un firme
mojado (aguaplaning)
LUZES AVISADORAS
E MENSAGENS
AVERÍA SISTEMA
á
Al girar la llave a la posición MAR el testigo se ilumina en el tablero de instrumentos, apagándose después de algunos
segundos.
Si el testigo permanece encendido, o se
ilumina en el tablero de instrumentos (en
algunas versiones, junto con el mensaje
que se visualiza en la pantalla) y se enciende el led del pulsador ASR, acuda a
un taller de la Red de Asistencia Fiat.
Si el testigo parpadea durante la marcha
indica que el sistema ESP está interviniendo.
La pantalla muestra el mensaje correspondiente.
ESP - SISTEMA NO
DISPONIBLE
(amarillo ámbar)
AVARIA HILL HOLDER
*
Ao rodar a chave na posição MAR, a luz
avisadora no mostrador se acende, mas
deve apagar-se após alguns segundos. Avaria Hill Holder/sistema não disponível è sinalizada pelo acendimento da luz avisadora
*
acompanhada da mensagem visualizada pelo display). Neste caso, dirigir-se o Fiat.
O display apresenta a respectiva mensagem.
ASR - SISTEMA ANTIDERRAPE
DE LAS RUEDAS
Los mensajes visualizados en la pantalla
aparecen (en algunas versiones) cuando se
activa/desactiva manualmente la función
ASR.
Se enciende el led del pulsador ASR cuan-
do el sistema está desactivado ASR.
O display apresenta a respectiva mensagem.
SISTEMA NÃO
DISPONÍVEL
(amarelo âmbar)
no mostrador (em algumas versões
29
Page 30
ACTIVACIÓN/
DESACTIVACIÓN DEL SISTEMA
El ASR se activa automáticamente cada
vez que se pone en marcha el motor.
Durante a marcha é possível desengatar
e sucessivamente re-engatar o ASR pre-
mendo o interruptor ASR colocado no
painel central dos comandos.
Un mensaje en la pantalla multifunción reconfigurable (si está prevista) indica la activación del sistema.
La desactivación del sistema se indica mediante el led del pulsador ASR encendido
junto con el mensaje que se visualiza en
la pantalla multifunción reconfigurable. Desactivando el ASR durante la marcha, al
siguiente arranque, éste se volverá a activar automáticamente.
Viajando sobre un firme nevado, con las
cadenas para la nieve montadas, es útil desactivar el ASR: en estas condiciones el
hecho que las ruedas motrices patinen en
fase de aceleración permiten obtener una
tracción mayor.
fig. 3
F0H0729m
AVISO
Las prestaciones del sistema
no debe inducir al conductor
a correr riesgos inútiles e injustificados. El estilo de conducción debe ser
siempre adecuado al estado del firme
de la carretera, a la visibilidad y al
tráfico. La responsabilidad de la seguridad en carretera corresponde
siempre y en todo momento al conductor del coche.
Page 31
NNNNOOOOTTTTEE
EE
Page 32
Fiat Group Automobiles S.p.A. - Customer Services - Technical Services - Service Engineering
Largo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia)
Stampato n. 603.83.876 - 01/2008 - 1
a
edizione
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.