FIAT Idea User Manual [fr]

Page 1
NOTICE D’ENTRETIEN
FIATIDEA
Page 2
Cher Client, Nous vous remercions d’avoir préféré Fiat et nous vous félicitons d’avoir choisi une voiture Fiat Idea. Ce manuel a été expressément conçu pour vous faire connaître chaque élément de la Fiat Idea, ce qui vous permettra de l’utiliser
de la manière la plus correcte. Nous vous invitons à la lire attentivement avant de commencer à le conduire. Dans la notice figurent tous les renseignements, prescriptions et autres conseils utiles qui vous aideront à profiter à fond des qua-
lités techniques de votre Fiat Idea. Il est recommandé de porter une attention particulière aux instructions et indications fournies, précédées par les symboles :
pour la sécurité des personnes ;
pour l’intégrité de la voiture ;
pour la protection de l’environnement.
Dans le “ Carnet de Garantie ” ci-joint vous trouverez également les Services offerts par Fiat à ses Clients :
le Certificat de garantie comportant les délais et les conditions d’application de la garantie
la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Fiat
Nous vous souhaitons bonne lecture et bonne route !
Cette notice contient la description de toutes les versions de la Fiat Idea, et par conséquent vous ne devez
prendre en compte que les informations correspondant à la motorisation, à l’équipement et aux accessoires
optionnels que vous avez achetée.
Page 3
À LIRE IMPERATIVEMENT !
K
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Moteurs essence : ravitailler la voiture uniquement avec de l’essence sans plomb, avec indice d’octane (R.O.N.) non
inférieur à 95. Moteurs Multijet : ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à la spéci-
fication européenne EN590. L’utilisation d’autres produits ou mélanges peut endommager le moteur de façon irréparable avec pour conséquen­ce la déchéance de la garantie pour les dommages causés.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Moteurs essence : s’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de vitesses au point mort; appuyer
à fond sur la pédale d’embrayage sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur AVV et la relâ­cher dès que le moteur commence à tourner.
Moteurs Multijet : s’assurer que le frein à main est bien serré ; placer le levier de sélection des vitesses au point mort ; appuyer à fond sur la pédale d’embrayage sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur MAR et attendre l’extinction des témoins Yet m; tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
STATIONNEMENT SUR DU MATÉRIEL INFLAMMABLE
Le fonctionnement normal du pot catalytique produit des températures élevées. Par conséquent, ne jamais garer la voiture sur des matières inflammables (herbe, feuilles mortes, aiguilles de pin, etc.): danger d’incendie.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour garantir un meilleur respect de l’environnement.
Page 4
APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRES
Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique, (entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après-vente Fiat qui en calculera l’absorption électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge demandée.
CODE card
Ne pas la garder dans la voiture, mais choisir un lieu sûr. Il est recommandé d’avoir toujours avec vous le code électronique figurant sur la CODE card dans l’éventualité de devoir effectuer un démarrage d’ur­gence.
ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Un entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture et les ca­ractéristiques de sécurité, de respect de l’environnement et de bas coûts d’exploitation.
DANS LA NOTICE D’ENTRETIEN…
...vous trouverez les informations, les conseils et les précautions nécessaires au bon emploi, à la sécurité de la conduite et à la durée de vie de votre voiture. Prêter une attention particulière aux symboles " (sé- curité des personnes) # (protection de l’environnement) ! (integrité de la voiture).
Page 5
4
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
MANUTENZIONE
E CURA
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PLANCHE DE BORD ......................................................... 5
TABLEAU DE BORD........................................................... 7
SYMBOLES.............................................................................. 9
LE SYSTEME FIAT CODE................................................... 9
LE KIT CLÉS ET FERMETURE DES PORTES ................ 10
DISPOSITIF DE DÉMARRAGE ......................................... 18
INSTRUMENTS DE BORD ............................................... 19
ECRAN MULTIFONCTIONS ........................................... 20
AFFICHEUR MULTIFONCTION RECONFIGURABLE .. 23
RÉGLAGE DU VOLANT ................................................... 36
RÉGLAGE DES SIÈGES ....................................................... 36
APPUIS-TÊTE ........................................................................ 41
RÉTROVISEURS ................................................................... 42
SYSTÈME DE CHAUFFAGE/
CLIMATISATION ................................................................ 44
CHAUFFAGE ET VENTILATION ................................... 45
CLIMATISEUR MANUEL ................................................... 48
CLIMATISEUR AUTOMATIQUE BI-ZONE ................. 51
FEUX EXTÉRIEURS ............................................................. 58
NETTOYAGE DES VITRES ............................................... 60
RÉGULATEUR DE VITESSE CRUISE CONTROL ....... 63
PLAFONNIERS ..................................................................... 64
BOUTONS DE COMMANDE FEUX .............................. 66
INTERRUPTEUR INERTIEL DE COUPURE
D’ALIMENTATION DU CARBURANT.......................... 67
ÉQUIPEMENTS INTERNES ............................................... 68
KIT FUMEURS........................................................................ 71
AILETTES PARE-SOLEIL .................................................... 71
TOIT OUVRANT ................................................................ 72
LÈVE-GLACES ELECTRIQUES ......................................... 74
LÈVE-GLACES MANUELS ARRIÈRE................................ 75
COFFRE À BAGAGES ........................................................ 76
CAPOT MOTEUR ............................................................... 80
BARRES DE TOIT ................................................................ 81
PHARES .................................................................................. 82
SYSTÈME ABS ....................................................................... 83
SYSTÈME EOBD ................................................................... 84
AUTORADIO ....................................................................... 85
ACCESSOIRES ACHETÉS PAR L’UTILISATEUR ......... 86
DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE
“ DUALDRIVE ” ................................................................... 87
CAPTEURS DE STATIONNEMENT ............................... 88
SYSTÈME GSI ......................................................................... 89
RAVITAILLEMENT DU VÉHICULE ................................ 90
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT .................... 92
PPLLAANNCCHHEEDDEEBBOORRDDEETTCCOOMMMMAANNDDEES
S
Page 6
PLANCHE DE BORD
Certaines commandes, ainsi que les instruments, les témoins et leur position varient en fonction des versions. La console centrale supérieure et inférieure offre plusieurs solutions en fonction des demandes du Client : voir les illustrations sui-
vantes.
1. Diffuseurs d’air latéraux - 2. Levier gauche - 3. Tiroir supérieur gauche - 4. Levier droit - 5. Diffuseurs d’air centraux - 6. Combiné de bord - 7. Tiroir supérieur droit comprenant le contacteur désactivation de l’airbag côté passager - 8. Compartiments porte-objets - 9. Airbag passager - 10. Commandes chauffage/aération/climatisation - 11. Boutons de commande - 12. Autoradio (pour versions/marchés, où il est prévu) - 13. Contacteur de démarrage - 14. Airbag conducteur - 15. Régulateur de vitesse Crui­se control (pour versions/marchés, où il est prévu).
5
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
F0R0734m
fig. 1
Page 7
6
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
fig. 2
F0H0231m
Console centrale supérieure :
avec compartiment porte-objets A fixe
et compartiment (DIN) B amovible pour installation autoradio fig. 2 ;
❒ avec autoradio demandé fig. 3 ; ❒ avec Connet Nav+ fig. 4.
fig. 3
F0H0232m
fig. 4
F0H0735m
Console centrale inférieure :
❒ avec chauffage A-fig. 5 ; ❒ avec climatiseur manuel B-fig. 6 ;
avec climatiseur automatique bi-zone
C-fig. 7.
fig. 5
F0H0233m
fig. 6
F0H0234m
fig. 7
F0H0235m
Page 8
7
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
F0H0706m
Modal fig. 8 A – Tachymètre (indicateur de vitesse) B – Indicateur du niveau de carburant
avec témoin de réserve
C – Thermomètre du liquide de
refroidissement moteur avec témoin de température excessive
D – Compte-tours E – Affichage multifonction
cm Témoins présents exclusivement
sur les versions Multijet
TABLEAU DE BORD
fig. 8
Page 9
8
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
F0H0707m
Confort fig. 9 A – Tachymètre (indicateur de vitesse) B – Indicateur du niveau de carburant
avec témoin de réserve
C – Thermomètre du liquide de
refroidissement moteur avec témoin de température excessive
D – Compte-tours E – Écran multifonction reconfigurable
cm Témoins présents exclusivement
sur les versions Multijet
fig. 9
Page 10
9
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
F0H0012m
fig. 10
SYMBOLES
Sur certains éléments de votre voiture, ou à proximité de ceux-ci, sont appliquées des étiquettes spécifiques colorées, dont les symboles sont destinés à attirer votre attention sur les précautions à prendre vis­à-vis de l’élément composant en question.
Sous le capot moteur se trouve une étiquette récapitulant les symboles fig. 10.
LE SYSTEME FIAT CODE
Il s’agit d’un système électronique de blo­cage du moteur qui s’ajoute à la protec­tion antivol du véhicule. Il est activé au­tomatiquement lorsqu’on retire la clé du contact.
Chaque clé abrite un dispositif électro­nique pour la modulation du signal émis en phase de démarrage par une antenne intégrée au contact. Le signal constitue le “ mot de passe ” qui change à chaque dé­marrage, avec lequel la centrale reconnaît la clé et autorise le démarrage.
Page 11
10
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
LE KIT CLÉS ET FERMETURE DES PORTES
CODE CARD fig. 11
(pour versions/marchés, où il est prévu) Avec la voiture et les clés, est également
remise la CODE card sur laquelle sont im­primés :
le code électronique A;
le code mécanique des clés B à com­muniquer au Réseau Après-vente Fiat pour obtenir un double des clés.
ATTENTION Afin de garantir le bon fonc­tionnement des dispositifs électroniques intégrés aux clés, il faut éviter de les ex­poser directement aux rayons du soleil.
FONCTIONNEMENT
Lors de chaque démarrage, en tournant la clé sur la position MAR, la centrale du sys­tème Fiat CODE envoie à la centrale de contrôle du moteur un code de recon­naissance pour en désactiver le blocage des fonctions.
L’envoi de ce code de reconnaissance se produit uniquement si la centrale du sys­tème Fiat CODE reconnaît le code qui lui a été transmis par la clé.
En tournant la clé sur STOP, le système Fiat CODE désactive les fonctions de la centrale de contrôle du moteur.
Si au démarrage le code n’est pas correc­tement reconnu, le témoin
Y
s’éclaire au
combiné de bord. En pareil cas, tourner la clé sur STOP et
ensuite sur MAR; si le blocage persiste, essayer avec les autres clés fournies. Si vous ne parvenez toujours pas à démar­rer le moteur, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Chaque clé est dotée de son propre code qui doit être mémorisé par la centrale du système. Pour mémo­riser des nouvelles clés (8 clés maximum), s’adresser au réseau Après-vente Fiat.
Allumages du témoin
Y
pendant la marche
Si le témoin Ys’allume, cela signifie que le système est en train d’effectuer un autodiagnostic (par exemple à cau­se d’une perte de tension). Si l’anomalie persiste, s’adresser au Ré­seau Après -vente Fiat.
Les chocs violents risquent d’endommager les compo­sants électroniques contenus dans la clé.
En cas de changement de propriétaire de la voiture, il est indispensable que le nou-
veau propriétaire entre en possession de toutes les clés et de la CODE card.
Page 12
11
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CLÉ PRINCIPALE AVEC TÉLÉCOMMANDE fig. 12
La partie métallique A de la clé s’escamo­te dans la poignée.
La clé actionne :
le dispositif de démarrage ;
la serrure de la porte côté conducteur ;
enclenchement du dispositif D-fig. 13 verrouillage ouverture de l’extérieur des portes avant et arrière lorsque le circuit électrique ne fonctionne pas (par ex. batterie épuisée) ;
enclenchement du dispositif de sécu­rité enfants E sur les portes arrière.
fig. 11
F0H0700m
fig. 12b (pour versions/marchés, où il est prévu)
F0H0767m
fig. 13
F0H0246m
relâcher le bouton B, puis tourner la partie métallique A jusqu’à perception du déclic de blocage qui en garantit la fermeture correcte.
Le bouton
Ë
actionne le déverrouillage
des portes, du hayon du coffre à bagages et du volet carburant.
Le bouton Á actionne le verrouillage des portes, du hayon et du volet carburant.
Le bouton Ractionne l’ouverture du hayon.
fig. 12a
F0H0701m
Le bouton B-fig. 12 permet l’ouverture de la partie métallique A.
Pour réinsérer la partie métallique A dans la poignée il faut :
appuyer et maintenir la pression sur le bouton B
déplacer la partie métallique A
Page 13
12
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Déverrouillage des portes et du hayon du coffre à bagages
Pression courte sur le bouton Ë: déver­rouillage des portes, du hayon, du volet carburant, allumage temporisé du plafon­nier interne et doubles signaux lumineux des indicateurs de direction.
Le déverrouillage des portes se produit automatiquement en cas de déclenche­ment de l’interrupteur inertiel de coupu­re d’alimentation en carburant.
ATTENTION La fréquence de la télé­commande peut être dérangée par des transmissions radio significatives étran­gères à la voiture (par ex. téléphone por­table, radioamateurs, etc). Dans ce cas, le fonctionnement de la télécommande pourrait présenter des anomalies.
Verrouillage des portes et du hayon du coffre à bagages
Pression courte sur le bouton
Á : ver-
rouillage à distance des portes, du hayon, du volet carburant, allumage du plafonnier interne et signal lumineux individuel des indicateurs de direction.
Signaux du DEL de dissuasion
En effectuant le verrouillage des portes, le DEL de dissuasion situé sur le bouton A-fig. 14 s’allume pendant environ 3 se­condes, après quoi il commence à cligno­ter (fonction de dissuasion). Si lors du ver­rouillage des portes, une ou plusieurs portes ou le hayon ne sont pas correcte­ment fermés, le voyant clignote rapide­ment en même temps que les indicateurs de direction.
ATTENTION La fréquence de la télé­commande peut être dérangée par des transmissions radio significatives étran­gères à la voiture (par ex. téléphone por­table, radioamateurs, etc). Dans ce cas, le fonctionnement de la télécommande pourrait présenter des anomalies.
fig. 14
F0H0703m
ATTENTION La fréquence de la télé­commande peut être dérangée par des transmissions radio significatives étran­gères à la voiture (par ex. téléphone por­table, radioamateurs, etc). Dans ce cas, le fonctionnement de la télécommande pourrait présenter des anomalies.
Appuyer sur le bouton B-fig.
12 uniquement lorsque la clé n’est pas proche du corps, et notam­ment des yeux et d’objets pouvant être endommagés (vêtements, par exemple). Ne pas laisser la clé sans surveillance pour éviter toute mani­pulation intempestive (par des en­fants, notamment).
ATTENTION
Page 14
13
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Ouverture à distance du hayon du coffre à bagages
Appuyer sur le bouton Rpour le dé­crochage (ouverture) à distance du hayon. L’ouverture du hayon s’accompagne d’un double signal lumineux des indicateurs de direction.
ATTENTION La fréquence de la télé­commande peut être dérangée par des transmissions radio significatives étran­gères à la voiture (par ex. téléphone por­table, radioamateurs, etc). Dans ce cas, le fonctionnement de la télécommande pourrait présenter des anomalies.
Verrouillage des portes depuis l’intérieur fig. 14
Les portes fermées, appuyer sur le bou­ton A, situé en position centrale sur la planche de bord, pour verrouiller (DEL sur le bouton allumée) ou déverrouiller (DEL sur le bouton éteinte) les portes res­pectivement.
ATTENTION Si une porte n’est pas cor­rectement fermée ou si une panne est sur­venue dans le système, le verrouillage des portes de l’intérieur ne s’enclenche pas.
Si la cause du défaut de fonctionnement a été éliminée, le dispositif recommence à fonctionner régulièrement.
Si le bouton de verrouillage de l’intérieur est actionné in­volontairement actionné, en
quittant la voiture on déver­rouille exclusivement les portes utili­sées ; le hayon reste verrouillé. Pour ré­aligner le système, il est nécessaire d’appuyer à nouveau sur les boutons de verrouillage / déverrouillage.
fig. 15a
F0H0704m
Remplacement de la pile de la clé de la télécommande fig. 15
Pour remplacer la pile, procéder comme suit:
appuyer sur le bouton A et déplacer la tige métallique B en position d’ou­verture ;
tourner la vis C à l’aide d’un tourne­vis à pointe fine ;
extraire la boîte porte-batterie D et remplacer la pile E en respectant les polarités ;
réintroduire la boîte porte-batterie D à l’intérieur de la clé et la bloquer en tournant la vis C.
fig. 15b (pour versions/marché lorsqu’il
est prévu)
F0H0768m
Page 15
14
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Commande de télécommandes supplémentaires
Le système peut reconnaître jusqu’à 8 té­lécommandes. Si une nouvelle télécom­mande s’avérait nécessaire, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat, présenter la CO­DE card, un document personnel d’iden­tité et les documents d’identification de propriété de la voiture.
Les piles usées sont nocives pour l’environnement. Elles doivent être jetées dans des
conteneurs conçus spéciale­ment à cet effet, conformément à la lé­gislation en vigueur ou bien elles peu­vent être remises au Réseau Après-ven­te Fiat, qui se chargera de leur recy­clage.
fig. 16
F0H0705m
fig. 17
F0H0322m
CLÉ MÉCANIQUE (DE RÉSERVE)
La partie métallique A-fig. 16 de la clé est fixe.
La clé actionne :
le dispositif de démarrage ;
la serrure de la porte côté conducteur ;
enclenchement du dispositif de sécu­rité portes C-fig. 17 lorsque le circuit électrique ne fonctionne pas (par ex. batterie épuisée) ;
enclenchement du dispositif de sécu­rité enfants D-fig. 17 sur les portes arrière.
Page 16
15
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
REMPLACEMENT COQUE DE TÉLÉCOMMANDE fig. 18
(pour versions/marchés, où il est prévu) Pour la remplacement de la coque de té-
lécommande, suivre la procédure d’après la figure.
fig. 18
F0H0769m
Page 17
16
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Ci-après sont résumées les fonctions principales que les clés peuvent activer (avec et sans télécommande) :
La pression du bouton Ë permet d’ouvrir le volet carburant.
Type de clé
Clé mécanique de réserve
Clé principale avec télécommande
Clignotement indicateurs
de direction (uniquement avec clé dotée de la télécommande)
DEL de dissuasion
Déverrouillage serrure hayon
Pression sur le bouton R
2 clignotements
Clignotement de dissuasion
Déverrouillage des serrures
Rotation de la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (côté conducteur)
Rotation de la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (côté conducteur)
Pression courte sur le bouton Ë
2 clignotements
Extinction
Verrouillage des serrures de l’extérieur
Rotation de la clé dans le sens des aiguilles d’une montre (côté conducteur)
Rotation de la clé dans le sens des aiguilles d’une montre (côté conducteur)
Pression courte sur le bouton Á
1 clignotement
Allumage fixe pendant environ 3 secondes et ensuite clignotement de dissuasion
Page 18
17
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ENFANTS fig. 19
Il empêche l’ouverture des portières ar­rière de l’intérieur.
Le dispositif n’est activable qu’à portes ou­vertes.
position 1 - dispositif activé (porte ver­rouillée) ;
position 2 - dispositif désactivé (porte pouvant être ouverte de l’intérieur).
Le dispositif A reste enclenché même en effectuant le déverrouillage électrique des portières.
ATTENTION Utiliser toujours ce dispo­sitif lorsqu’on transporte des enfants.
ATTENTION Après avoir activé les dis­positif sur les deux portes arrière, en vé­rifier la réelle activation en agissant sur la poignée interne d’ouverture de la porte.
L’activation du dispositif de
sécurité enfants A n’est ga­ranti que si le loquet est tourné et joue dans la position horizontale (1).
ATTENTION
La désactivation du disposi-
tif de sécurité enfants A n’est garanti que si le loquet est tourné et joue dans la position verticale (2).
ATTENTION
fig. 19
F0H0101m
DISPOSITIF D’URGENCE VERROUILLAGE PORTES DE L’EXTÉRIEUR fig. 20
Les portes sont équipées d’un dispositif qui permet de fermer toutes les portes au moyen d’une serrure en absence de cou­rant.
Dans ce cas, pour fermer les portes de la voiture il faut :
tourner la clé de contact dans le lo­quet B
tourner le dispositif sur la position 1 et fermer le battant.
Pour rouvrir les portes il faut :
insérer la clé dans le loquet de la ser­rure côté conducteur et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
ouvrir la porte côté conducteur
de l’intérieur de la voiture, ouvrir les portes restantes en agissant sur les le­viers correspondants façonnés dans les poignées d’ouverture.
fig. 20
F0H0247m
Ne pas actionner la disposi-
tif de sécurité enfants simul­tanément à la poignée d’ouverture de la porte.
ATTENTION
Page 19
18
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
DEMARREUR
La clé peut tourner dans 3 positions dif­férentes fig. 21:
STOP : moteur coupé, clé extrac­tible, verrouillage de direction. Le fonctionnement de certains dispositifs électriques (par ex. autoradio, lève­vitres électrique...) n’est pas neutrali­sé.
MAR : position de marche. Tous les dispositifs électriques sont en servi­ce.
AVV : démarrage du moteur (position instable).
Le contacteur d’allumage est pourvu d’un système de sécurité qui oblige, en cas d’ab­sence de démarrage du moteur, à rame­ner la clé dans la position STOP avant de répéter la manoeuvre de démarrage.
fig. 21
F0H0021m
VERROUILLAGE DE LA DIRECTION
Enclenchement
Avec le dispositif en position STOP, en­lever la clé et tourner le volant jusqu’à ce qu’il se bloque.
Désactivation
Bouger légèrement le volant tandis qu’on tourne la clé en position MAR.
En cas d’intervention sur le
dispositif de démarrage (par ex. une tentative de vol), faire contrô­ler son fonctionnement auprès du Ré­seau Après-vente Fiat avant de re­prendre la route.
ATTENTION
Ne jamais extraire la clé
lorsque le véhicule roule. Le volant se bloquerait automatique­ment au premier braquage. Ceci est toujours valable, même en cas de vé­hicule remorqué.
ATTENTION
En quittant la voiture, tou-
jours retirer la clé du contact afin d’éviter que quelqu’un n’action­ne par inadvertance les commandes. Ne pas oublier de serrer le frein à main. Si la voiture est garée en côte, engager la première vitesse. Si elle est garée en descente, engager la marche arrière. Ne jamais laisser d’enfants dans une voiture sans surveillance.
ATTENTION
Page 20
19
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
INSTRUMENTS DE BORD
TACHYMETRE fig. 22
Il indique la vitesse de la voiture.
COMPTE-TOURS fig. 23
Il indique les tours du moteur par minute. ATTENTION Le système de contrôle de
l’injection électronique réduit progressi­vement l’afflux de carburant lorsque le moteur tourne “ hors régime ”, ce qui a pour conséquence une perte progressive de puissance du moteur.
Le compte-tours, lorsque le moteur tour­ne au ralenti, peut indiquer une augmen­tation du régime progressif ou soudain se­lon les cas.
Il s’agit d’un phénomène normal, qui ne doit pas inquiéter, car il peut se produire lors de l’enclenchement du climatiseur ou du ventilateur électrique. Dans ces cas, une lente variation de régime est utile pour sauvegarder l’état de charge de la batterie.
JAUGE DE CARBURANT fig. 24
Cet instrument donne l’indication des litres de carburant présentes dans le ré­servoir (voir la description au paragraphe “ Ravitaillement de la voiture ”).
fig. 22
F0H0708m
fig. 23
F0H0022m
fig. 24
F0H0023m
fig. 25
F0H0024m
L’allumage du témoin A indique que dans le réservoir il y a environ 6 litres de car­burant.
Ne jamais rouler lorsque le réservoir est presque vide : les coupures éventuelles d’alimentation pourraient endommager le catalyseur.
INDICATEUR DE LA TEMPERATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT MOTEUR fig. 25
L’allumage du témoin A indique l’aug­mentation excessive de la température du liquide de refroidissement ; dans ce cas, couper le moteur et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Page 21
20
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
L’aiguille indique la température du liqui­de de refroidissement du moteur et four­nit les indications lorsque la température du liquide dépasse 50°C environ.
En conditions de fonctionnement nor­males, l’aiguille peut se placer sur les dif­férentes positions à l’intérieur du secteur d’indication selon les conditions d’utilisa­tion de la voiture et la gestion du systè­me de refroidissement moteur.
ATTENTION Si l’aiguille se place au fond de l’échelle (basse température) et le té­moin A est allumé, une anomalie est sur­venue dans le système. Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour faire contrôler le système.
Si l’aiguille de la température du liquide de refroidissement du moteur se place sur la zo-
ne rouge, couper immédiate­ment le moteur et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
ÉCRAN MULTIFONCTION (sur tableau modal à deux lignes)
La voiture peut être dotée d’un afficheur multifonctionnel en mesure d’offrir des in­formations utiles à l’utilisateur, en fonction de ce qui a été sélectionné précédem­ment, pendant la conduite de la voiture.
fig. 26
F0H0782m
PAGE-ÉCRAN “ STANDARD ” fig. 26
La page-écran standard affiche les indica­tions suivantes :
A Odomètre (visualisation kilomètres,
ou bien milles, parcourus)
B Montre (toujours affichée, même si la
clé est enlevée et les portes avant sont fermées)
C Position assiette des phares (unique-
ment si les feux de croisement sont al­lumés).
D Indication de conseil de changement
de vitesse
Note À l’ouverture d’une portière avant, l’afficheur s’active en visualisant pendant quelques secondes l’heure et les kilo­mètres, ou bien les milles, parcourus.
Page 22
21
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
BOUTONS DE COMMANDE fig. 27
+
Pour défiler la page-écran et les op­tions correspondantes, les rubriques suivantes ou pour augmenter la valeur affichée.
MODE Pression courte pour accéder au
menu et/ou passer à la page­écran suivante ou bien valider le choix désiré.
Pression prolongée pour reve­nir à la page-écran standard.
Pour défiler la page-écran et les op­tions correspondantes, les rubriques précédentes ou pour diminuer la va­leur affichée.
Note Les boutons + et –activent des fonctions différentes selon les situations suivantes :
Réglage du volume du bruiteur (buzzer)
Pour sélectionner le volume désiré, pro­céder comme suit :
appuyer plusieurs fois sur la touche­MODE jusqu’à afficher “ BUZZ ” ;
appuyer sur la touche + pour aug­menter le volume ;
appuyer sur la touche –pour diminuer le volume ;
pour confirmer la modification appor­tée, appuyer et maintenir la pression sur le bouton MODE pendant plus de 2 secondes.
Signal de dépassement de la limite de vitesse programmée
Pour définir une valeur de vitesse de ré­férence de la voiture, dépassée laquelle le système informe l’utilisateur de cet évé­nement au moyen de l’affichage à l’écran et d’une alarme sonore :
La voiture est livrée avec cette fonction en mode “ OFF ”.
MENU DE CONFIGURATION
Le “Menu de configuration ” permet de définir les réglages et/ou les paramètres suivants :
RÉGLAGE MONTRE
RÉGLAGE VOLUME BRUITEUR (BUZZER)
RÉGLAGE LIMITE DE VITESSE
SÉLECTION UNITÉ DE MESURE.
Réglage de la montre
La voiture est livrée avec cette fonction réglée sur les 24 heures.
Pour sélectionner l’heure souhaitée, il faut procéder ainsi :
appuyer plusieurs fois sur la touche­MODE jusqu’à afficher “ Hour ” ;
appuyer sur la touche + pour aug­menter d’une minute ;
appuyer sur la touche –pour diminuer d’une minute.
En maintenant enfoncés les boutons + ou
pendant quelques secondes, on obtient respectivement l’avancement ou la rétro­gradation rapide automatique jusqu’à au relâchement des boutons.
Pour confirmer la modification appor­tée à l’heure, appuyer et maintenir la pression sur le bouton MODE pen­dant plus de 2 secondes.
fig. 27
F0H0736m
Page 23
22
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Sélection de l’unité de mesure
Pour sélectionner l’unité de mesure sou­haitée (kilomètres ou bien milles), procé­der comme suit :
appuyer plusieurs fois sur la touche MODE jusqu’à afficher “ Unit
appuyer sur la touche + ou bien – pour changer l’unité de mesure ;
pour confirmer le réglage, appuyer et maintenir la pression sur le bouton MODE pendant plus de 2 secondes.
Affichage intervention interrupteur inertiel de coupure d’alimentation en carburant
L’affichage apparaît automatiquement en cas de déclenchement de l’interrupteur inertiel de coupure d’alimentation en car­burant, suite à un choc important.
L’interrupteur interrompt l’alimentation en carburant.
Voir les indications au chapitre corres­pondant “ Interrupteur inertiel de cou­pure d’alimentation en carburant ”.
Pour régler cette fonction, procéder com­me suit :
appuyer plusieurs fois sur la touche MODE jusqu’à afficher “ SPEED ” ;
appuyer sur la touche + pour augmen­ter la valeur correspondant à la vites­se (la limite maximale est 250 km/h) ;
appuyer sur la touche – pour diminuer la valeur correspondant à la vitesse (la li­mite est 30 km/h, au-dessous de cette valeur on revient en mode “ OFF ”) ;
pour confirmer le réglage, appuyer et maintenir la pression sur le bouton MODE pendant plus de 2 secondes.
Après l’affichage du messa-
ge “ FPSon ”, si l’on perçoit une odeur de carburant ou si l’on re­marque des fuites sur le circuit d’ali­mentation, ne pas réenclencher l’in­terrupteur, afin d’éviter des risques d’incendie.
ATTENTION
Page 24
23
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
fig. 28
F0H0781m
ÉCRAN MULTIFONCTION (sur tableau confort à trois lignes)
La voiture peut être dotée d’un afficheur multifonctionnel en mesure d’offrir des in­formations utiles à l’utilisateur, en fonction de ce qui a été sélectionné précédem­ment, pendant la conduite de la voiture.
PAGE-ÉCRAN “ STANDARD ” fig. 28
La page-écran standard affiche les indica­tions suivantes :
A Date / Odomètre (visualisation kilo-
mètres, ou bien milles, parcourus)
B Heure (toujours affichée, même si
la clé est enlevée et les portes avant sont fermées)
C Température extérieure
BOUTONS DE COMMANDE fig. 29
+
Pour défiler la page-écran et les op­tions correspondantes, les rubriques suivantes ou pour augmenter la valeur affichée.
MODE Pression courte pour accéder au
menu et/ou passer à la page­écran suivante ou bien valider le choix désiré.
Pression prolongée pour reve­nir à la page-écran standard.
Pour défiler la page-écran et les op­tions correspondantes, les rubriques précédentes ou pour diminuer la va­leur affichée.
Note Les boutons + et – activent des fonctions différentes selon les situations suivantes.
D Position assiette des phares (unique-
ment si les feux de croisement sont al­lumés).
E Indication de conseil de changement
de vitesse
Note À l’ouverture d’une portière avant, l’afficheur s’active en visualisant pendant quelques secondes l’heure et les kilo­mètres, ou bien les milles, parcourus.
fig. 29
F0H0736m
Page 25
24
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Réglage du correcteur d’assiette des phares (uniquement si les feux de croisement sont allumés)
– lorsque la page-écran standard est acti­ve, ils permettent le réglage de l’assiette des phares (se référer au paragraphe “ Phares ” dans ce chapitre).
Menu de configuration
– à l’intérieur du menu, ils permettent le défilement des rubriques précédentes ou suivantes ;
– pendant les opérations de réglage, ils permettent l’augmentation ou la diminu­tion.
MENU DE CONFIGURATION fig. 30
Le menu est composé d’une série de fonc­tions disposée de façon “ circulaire ” dont la sélection, qui peut se réaliser à l’aide des boutons + et – permet l’accès aux diffé­rentes opérations de choix et de réglage (configuration) indiquées ci-après.
Le menu de configuration peut être acti­vé par une pression courte du bouton MODE.
Par des pressions individuelles des touches + et – on peut se déplacer dans la liste du menu de configuration.
Les modalités de gestion à ce point diffè­rent entre eux selon la caractéristique de l’article sélectionné.
Sélection de “Réglage Date” et “Régl. Heure”:
– par une brève pression sur le bouton MODE, on peut sélectionner la premiè­re donnée à modifier (par ex. heures / mi­nutes ou an / mois / jour) ;
– en agissant sur les boutons + et –- (par des pressions individuelles) on peut choi­sir la nouvelle sélection ;
– par une pression courte sur le bouton­MODE, on peut mémoriser le réglage et en même temps passer à la rubrique sui­vante du menu de réglage. S’il s’agit de la dernière rubrique, on revient à la même rubrique du menu sélectionné précédem­ment.
Par une pression prolongée sur le bouton MODE :
– on sort de l’environnement du menu de configuration et on sauvegarde unique­ment les modifications déjà mémorisées par l’utilisateur (déjà validées par une pres­sion courte sur le bouton MODE).
L’environnement du menu de configura­tion est temporisé. Après la sortie du me­nu due à l’expiration de cette temporisa­tion, on sauvegarde uniquement les mo­difications déjà mémorisées par l’utilisa­teur (déjà validées par une pression cour­te sur le bouton MODE).
REMARQUE En présence du système Connect Nav+, de l’écran du combiné de bord il est possible de régler / définir uni­quement les fonctions : “ Eclair. ”, “ Limi­te vitesse ”, “ Capteur feux ” (pour ver­sions/marchés, où il est prévu), “ Bip cein­tures ” et “ Airbag passager ”. Les autres fonctions sont affichées à l’écran du sys­tème Connect Nav+, par lequel il est éga­lement possible de les régler / définir.
Sélection d’une rubrique du menu
– par une brève pression sur le bouton MODE, on peut choisir la sélection du menu qu’on souhaite modifier ;
– en agissant sur les boutons + et – (par des pressions individuelles) on peut choi­sir la nouvelle sélection ;
– par une brève pression sur le bouton MODE, on peut mémoriser la sélection et en même temps revenir à la même ru­brique du menu sélectionnée précédem­ment.
Page 26
25
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Jour
An Mois
Exemple :
CONSOMMATION
SORTIE DU MENU
LIM. VIT.
TRIP B
CAPT. FEUX
MODE HORLOGE
RÉG. MONTRE
RÉGL. DATE
CLÉ
DIST. UNITÉ
VOL. TOUCHES
VOL. BUZZER
SERVICE
LANGUE
TEMP. UNITÉ
Exemple :
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
MODE
pression courte sur le bouton
À partir de l’écran standard, pour accéder à la navigation, appuyer brièvement sur le bouton MODE. Pour naviguer dans le menu, appuyer sur les touches + ou –. NOTELorsque le véhicule roule, pour des raisons de sé­curité on ne peut accéder qu’au menu réduit (program­mations “ Eclair. ” et “ Limite vitesse ”). On pourra accé­der au menu complet en mettant la voiture à l’arrêt. Plu­sieurs fonctions, sur les voitures équipées du système Connect Nav+, sont affichées à l’écran du navigateur.
+
+
MODE
pression
courte sur
le bouton
Deutsch
English
Español
Italiano
Português
Français
(*) Fonction affichée uni­quement après la désac­tivation du système S.B.R. effectuée par le Réseau Après-vente Fiat.
fig. 30
+
+
+
+
+
BIP CEINT. (*) (pour versions/marchés, où il est prévu)
AIRBAG PASSAGER
F0H4279f
Page 27
26
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Limite de vitesse (Lim. vit.)
Cette fonction permet de sélectionner la limite de vitesse de la voiture (km/h ou bien mph), dépassée laquelle l’utilisateur est prévenu (voir chapitre “ Témoins et signalisations ”).
Pour sélectionner la limite de vitesse sou­haitée, procéder comme suit :
– pression courte sur le bouton MODE, l’inscription (Lim. vit.) s’affiche à l’écran;
– appuyer sur le bouton + ou – pour sé­lectionner l’activation (On) ou la désacti­vation (Off) de la limite de vitesse ;
Si l’on désire annuler la sélection, procé­der comme suit :
– appuyer brièvement sur le bouton MODE, l’écran affiche de façon cligno­tante (On) ;
– appuyer sur le bouton +, l’écran affiche de façon clignotante (Off) ;
– appuyer brièvement sur le bouton MODE pour revenir à la page-écran me­nu ou bien plus longuement pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
– si la fonction a été activée (On), par la pression sur les boutons + ou –-, sélec­tionner la limite de vitesse souhaitée et ap­puyer sur MODE pour valider le choix.
Note On peut programmer entre 30 et 250 km/h, ou 20 et 155 mph, en fonction de l’unité déjà sélectionnée ; voir para­graphe “ Unité de mesure de distance (Dist. unité) ” détaillé ci-après. Chaque pression sur le bouton + / – détermine l’augmentation / la réduction de 5 unités. Si l’on maintien le bouton + / – enfoncé, on obient l’augmentation / la réduction ra­pide automatique. Lorsque la valeur sou­haitée est proche, compléter le réglage à l’aide de pressions courtes.
– appuyer brièvement sur le bouton MODE pour revenir à la page-écran me­nu ou bien plus longuement pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Page 28
27
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Réglage de la sensibilité du capteur de feux automatiques (Capt. feux)
(pour versions/marchés, où il est prévu) Cette fonction permet de régler la sensi-
bilité du capteur de luminosité selon 3 ni­veaux (niveau 1 = niveau minimum, niveau 2 = niveau moyen, niveau 3 = niveau maxi­mum) ; plus la sensibilité est élevée, moins la quantité de lumière externe nécessai­re pour l’allumage des feux est importan­te. La voiture est livrée avec ce réglage dé­fini sur le niveau “ 2 ”.
Pour sélectionner le réglage souhaité, pro­céder comme suit :
– appuyer brièvement sur le bouton MODE, l’écran affiche de façon cligno­tante le niveau déjà sélectionné ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour ef­fectuer le choix ;
– appuyer brièvement sur le bouton MODE pour revenir à la page-écran me­nu ou bien plus longuement pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Activation Trip B (Trip B)
Cette fonction permet d’activer (On) ou de désactiver (Off) l’affichage du Trip B (trip partiel).
Pour d’autres informations, voir le para­graphe “Calculateur Trip”.
Pour l’activation / désactivation, procéder comme suit:
– appuyer brièvement sur le bouton MODE , l’écran affiche de façon cligno­tante (On) ou bien (Off) (en fonction de la sélection précédente) ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour ef­fectuer le choix ;
– appuyer brièvement sur le bouton MODE pour revenir à la page-écran me­nu ou bien plus longuement pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Réglage montre (Régl. heure)
Cette fonction permet de régler la montre.
Pour effectuer le réglage, procéder com­me suit :
– appuyer brièvement sur le bouton MODE, l’écran affiche les “ heures ” de façon clignotante ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour ef­fectuer le réglage ;
– appuyer brièvement sur le bouton MODE, l’écran affiche les “ minutes ” de façon clignotante ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour ef­fectuer le réglage.
Note Chaque pression sur les boutons + ou – détermine l’augmentation ou la ré­duction d’une unité. Si l’on maintien le bouton enfoncé, on obtient l’augmenta­tion / la réduction rapide automatique.
Lorsque la valeur souhaitée est proche, compléter le réglage à l’aide de pressions courtes.
– appuyer brièvement sur le bouton MODE pour revenir à la page-écran me­nu ou bien plus longuement pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Page 29
28
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Déverrouillage des portes et du hayon du coffre à bagages (Clé)
Cette fonction permet de : déverrouiller les portes avant et arrière, déverrouiller la porte côté conducteur uniquement ou bien de déverrouiller toutes les portes y compris le hayon du coffre à bagages.
Pour exécuter ce réglage, procéder com­me suit :
– appuyer brièvement sur le bouton MODE, l’écran affiche “Ouvrir portes”, “Ouvrir conducteur” et “Ouvrir tout” ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour ef­fectuer le choix. La rubrique sélectionnée sera affichée de façon clignotante ;
– appuyer brièvement sur le bouton MODE pour revenir à la page-écran me­nu ou bien plus longuement pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
– appuyer brièvement sur le bouton MODE, l’écran affiche le “ mois ” de fa­çon clignotante ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour ef­fectuer le réglage ;
– appuyer brièvement sur le bouton MODE, l’écran affiche le “ jour ” de façon clignotante ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour ef­fectuer le réglage.
Note Chaque pression sur les boutons + ou – détermine l’augmentation ou la ré­duction d’une unité. Si l’on maintien le bouton enfoncé, on obtient l’augmenta­tion / la réduction rapide automatique. Lorsque la valeur souhaitée est proche, compléter le réglage à l’aide de pressions courtes.
– appuyer brièvement sur le bouton MODE pour revenir à la page-écran me­nu ou bien plus longuement pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Mode montre 12h/24h (Mode horl.)
Cette fonction permet de définir la visua­lisation en mode 12h ou 24h.
Pour effectuer le réglage, procéder com­me suit :
– appuyer brièvement sur le bouton MODE , l’écran affiche de façon cligno­tante 12h ou bien 24h (en fonction de la sélection précédente) ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour ef­fectuer le choix ;
– appuyer brièvement sur le bouton MODE pour revenir à la page-écran me­nu ou bien plus longuement pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Réglage date (Régl. date)
Cette fonction permet de mettre à jour la date (an – mois – jour).
Pour mettre à jour, procéder comme suit: – appuyer brièvement sur le bouton
MODE, l’écran affiche l’” an ” de façon cli­gnotante ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour ef­fectuer le réglage ;
Page 30
29
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Unité de mesure de “ distance ” (Dist. unité)
Cette fonction permet de régler les uni­tés de mesure de la distance (km ou bien mi).
Pour sélectionner l’unité de mesure sou­haitée, procéder comme suit :
– appuyer brièvement sur le bouton MODE , l’écran affiche de façon cligno­tante (km) ou bien (mi) (en fonction de la sélection précédente) ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour ef­fectuer le choix ;
– appuyer brièvement sur le bouton MODE pour revenir à la page-écran me­nu ou bien plus longuement pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Pour exécuter ce réglage, procéder com­me suit :
– appuyer brièvement sur le bouton MODE, l’écran affiche de façon cligno­tante (km/l) ou bien (l/100km) (en fonc­tion de la sélection précédente) ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour ef­fectuer le choix ;
– appuyer brièvement sur le bouton MODE pour revenir à la page-écran me­nu ou bien plus longuement pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Unité de mesure de “ consommation ” (Consommation)
Cette fonction permet de définir l’unité de mesure concernant la quantité de carbu­rant consommé (km/l, l/100 km ou bien mpg) en fonction de l’unité de mesure de la distance sélectionnée (km ou bien milles, voir le paragraphe précédent “ Uni­té de mesure de distance ”).
Si l’unité de mesure de la distance sélec­tionnée est “ km ”, l’écran permet la sé­lection de l’unité de mesure (km/l ou l/100km) par rapport à la quantité de car­burant consommé. Si l’unité de mesure de la distance sélectionnée est “ mi ”, l’écran affichera la quantité de carburant consom­mé en “ mpg ”.
Page 31
30
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Réglage du volume signalisation sonore anomalies / avertissements (Vol. buzzer)
Cette fonction permet de régler (sur 8 ni­veaux) le volume du signal sonore (buz­zer) qui accompagne les affichages d’ano­malies / avertissements. Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit :
– appuyer brièvement sur le bouton MODE, l’écran affiche de façon cligno­tante le “ niveau ” du volume déjà sélec­tionné ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour ef­fectuer le réglage ;
– appuyer brièvement sur le bouton MODE pour revenir à la page-écran me­nu ou bien plus longuement pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Sélection de la langue (Lang.)
L’affichage à l’écran peut être program­mé dans les langues suivantes : Italien, Al­lemand, Anglais, Espagnol, Français, Por­tugais.
Pour sélectionner la langue souhaitée, il faut procéder ainsi:
– appuyer brièvement sur le bouton MODE, la “langue” sélectionnée précé­demment clignote sur l’écran ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour ef­fectuer le choix ;
– appuyer brièvement sur le bouton MODE pour revenir à la page-écran me­nu ou bien plus longuement pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Unité de mesure de “ température ” (Temp. unité)
Cette fonction permet de régler les uni­tés de mesure de la température (°C ou bien °F).
Pour sélectionner l’unité de mesure sou­haitée, procéder comme suit :
– appuyer brièvement sur le bouton MODE, l’écran affiche de façon cligno­tante (°C) ou bien (°F) (en fonction de la sélection précédente) ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour ef­fectuer le choix ;
– appuyer brièvement sur le bouton MODE pour revenir à la page-écran me­nu ou bien plus longuement pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Page 32
31
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Réglage volume touches (Vol. Touches)
Cette fonction permet de régler (sur 8 ni­veaux) le volume du signal sonore ac­compagnant la pression des boutons MODE, + et –.
Pour sélectionner le volume désiré, pro­céder comme suit :
– appuyer brièvement sur le bouton MODE, l’écran affiche de façon cligno­tante le “ niveau ” du volume déjà sélec­tionné ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour ef­fectuer le réglage ;
– appuyer brièvement sur le bouton MODE pour revenir à la page-écran me­nu ou bien plus longuement pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Réactivation buzzer pour signalisation S.B.R. (Bip ceintures)
(pour versions/marchés, où il est prévu) La fonction peut être visualisée seulement
après la désactivation du système S.B.R. par le Réseau Après-vente Fiat (voir cha­pitre “ Sécurité ” au paragraphe “ Systè­me S.B.R. ”).
Lorsque le kilométrage restant est infé­rieur à 200 km, les messages s’affichent plus souvent. Pour les versions 1.3 Multi­jet, pour le remplacement du filtre à air, de l’huile moteur et du filtre à huile, se re­porter aux indications du “ Plan d’entre­tien programmé ” dans le chapitre “ En­tretien et maintenance ”. L’affichage, en km ou en miles, répond à la sélection de l’unité de mesure effectuée. Lorsque l’en­tretien programmé (“ coupon ”) se rap­proche de l’échéance prévue, en tournant la clé sur MAR on verra l’inscription “ Service ” s’afficher à l’écran, suivie du ki­lométrage (ou des milles) restant avant l’échéance d’entretien. L’information d’” Entretien programmé ” est donnée en ki­lomètres (km) / milles (mi) ou bien jours (jj), en fonction de la première échéance qui se présente à chaque fois. S’adresser au réseau d’Après Vente Fiat qui est char­gé, en plus des opérations d’entretien pré­vues dans le “ Plan d’entretien program­mé ” ou dans le “ Plan d’inspection annuel ”, de la mise à zéro de l’affichage en question (reconfiguration).
Entretien programmé (Service)
Cette fonction permet d’afficher les indi­cations concernant les échéances kilomé­triques ou journalières des coupons d’en­tretien.
Pour consulter ces indications, procéder comme suit :
– appuyer brièvement sur le bouton MODE , l’écran affiche l’échéance en km ou bien mi en fonction de la sélection pré­cédente (voir le paragraphe “ Unité de mesure de distance ”) ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour affi­cher l’échéance en jours ;
– appuyer brièvement sur le bouton MODE pour revenir à la page-écran me­nu ou bien plus longuement pour revenir à la page-écran standard.
Note Le “ Plan d’entretien programmé ” prévoit l’entretien de la voiture tous les 20 000 km (ou valeur équivalente en mi) ou bien un an ; l’affichage est automatique, clé sur MAR, à partir de 2 000 km (ou va­leur équivalente en mi) ou bien 30 jours à partir de telle échéance et répété ensuite tous les 200 km (ou valeur équivalente en mi) ou 3 jours.
Page 33
32
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Activation/Désactivation des airbags côté passager frontal et latéral(side bag) (Bag passager)
(pour versions/marchés, où il est prévu) Cette fonction permet d’activer/désactiver
l’airbag côté passager. Procéder comme suit :
appuyer sur le bouton MODE et, après que le message (Bag pass Off) (pour désactiver) ou bien le message (Bag pass On) (pour activer) s’affichent à l’écran par la pression sur les bou­tons + et –, appuyer de nouveau sur le bouton MODE ;
sur l’affichage on visualise le message de demande de la validation ;
par la pression sur les boutons + ousélectionner (Oui) (pour valider l’ac-
tivation/désactivation) ou bien (Non) (pour renoncer) ;
appuyer brièvement sur le bouton MODE pour afficher un message de validation du choix, puis l’on revient à la page-écran du menu ou bien ap­puyer de manière prolongée sur le bouton pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
MODE
MODE
MODE
+
F0H4271f
F0H4272f
F0H4273f
F0H4275f
F0H4274f
F0H4276f
F0H4276f
F0H4278f
F0H4277f
+
+
+
Page 34
33
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Sortie du menu
Dernière fonction qui achève le cycle de réglages énumérés sur la page menu ini­tiale.
En appuyant brièvement sur le bouton MODE, l’écran revient à l’écran standard sans mémoriser.
En appuyant par contre sur le bouton +, l’écran revient à la première rubrique du menu (Lim. vit.).
Les deux fonctions peuvent être mises à zéro (réinitialisation - début d’une nouvelle mission).
Le “ General Trip ” permet d’afficher les paramètres suivants :
– Autonomie – Distance parcourue – Consommation moyenne – Consommation instantanée – Vitesse moyenne – Durée voyage (durée de conduite). Le “ Trip B ” permet d’afficher les para-
mètres suivants : – Distance parcourue B – Consommation moyenne B – Vitesse moyenne B – Durée voyage B (durée de conduite). Note Le “ Trip B ” est une fonction désac-
tivable (voir paragraphe “ Activation Trip B ”). Les valeurs “ Autonomie ” et “ Consommation instantanée ” ne peuvent pas être mises à zéro.
TRIP COMPUTER
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Généralités
Le “Trip computer” permet de visualiser, clé sur MAR, les valeurs relatives au fonc­tionnement du véhicule. Cette fonction se compose du “ General trip ” qui sur­veillent la “ mission complète ” de la voi­ture (voyage) et du “ Trip B ”, en mesure d’en surveiller la mission partielle ; cette dernière fonction est “ intégrée ” dans la mission complète.
Page 35
34
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Nouvelle mission
Elle commence à partir d’une mise à zé­ro :
– “ manuelle ” par l’utilisateur, par la pres­sion sur le bouton correspondant ;
– “ automatique ” lorsque la “ distance parcourue ” atteint la valeur 9999,9 km ou bien si la “ durée voyage ” atteint la valeur de 99.59 (99 heures et 59 minutes) ;
– après chaque débranchement et bran­chement suivant de la batterie.
ATTENTION L’opération de mise à zé­ro effectuée en présence des affichages du “ General Trip ” effectue simultanément la mise à zéro du “ Trip B ”, tandis que la la mise à zéro du “ Trip B ” n’exécute que la réinitialisation des paramètres concer­nant sa propre fonction.
Vitesse moyenne
Elle représente la valeur moyenne de la vi­tesse de la voiture selon tout le temps écoulé depuis le début de la nouvelle mis­sion.
Durée voyage
Temps écoulé depuis le début de la nou­velle mission.
ATTENTION Si on ne l’a pas renseigné, ou en cas d’anomalie, toutes les valeurs du calculateur Trip affichent l’indication “ --
-- ”. Lorsque la condition normale de fonc­tionnement est rétablie, le comptage des différents paramètres reprend, sans remi­se à zéro des valeurs affichées avant l’ano­malie, ni début d’une nouvelle mission.
Bouton TRIP de commande fig. 31
Le bouton TRIP, placé au bout du levier droit, permet, la clé de contact en posi­tion MAR, d’accéder à l’affichage des ordres de grandeur décrits précédem­ment ainsi que de les remettre à zéro pour commencer une nouvelle mission :
– pression brève pour accéder aux affi­chages des différents paramètres
– pression prolongée pour remettre à zé­ro (réinitialisation) et commencer une nouvelle mission.
Paramètres affichés
Autonomie
Affiche la distance indicative qui peut en­core être parcourue avec le carburant présent dans le réservoir, en supposant de poursuivre la marche avec le même style de conduite. L'afficheur visualise l'indica­tion “----“ dans les cas suivants :
– la valeur d’autonomie est inférieure à 50 km (ou 30 mi) ou bien le niveau du car­burant est inférieure à 4 litres ;
– en cas d’arrêt de la voiture le moteur tournant pendant un temps prolongé.
Distance parcourue
Elle indique la distance parcourue depuis le début de la nouvelle mission.
Consommation moyenne
Représente la moyenne indicative des consommations au début de la nouvelle mission.
Consommation instantanée
Indique la variation, mise à jour en per­manence, de la consommation du carbu­rant. En cas d’arrêt du véhicule, moteur lancé, l’afficheur indiquera “ ---- ”.
fig. 31
F0H0755m
Page 36
35
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Procédure de début de voyage
La clé de contact en position MAR, effectuer la mise à zéro (reset) en appuyant et en gardant la pression sur le bouton TRIP pen­dant plus de 2 secondes.
Sortie TRIP On sort automatiquement de la fonction TRIP après avoir affiché tous les paramètres ou bien en maintenant appuyé le bouton
MODE pendant plus de 2 secondes.
Réinitialisation TRIP B
Fin de la mission partielle
Début d’une nouvelle mission partielle
Fin de la mission partielle
Début d’une nouvelle
mission partielle
Réinitialisation TRIP B
Fin de la mission partielle
Début d’une nouvelle
mission partielle
Réinitialisation GENERAL TRIP
Fin de la mission complète
Début d’une nouvelle mission
Réinitialisation GENERAL TRIP
Fin de la mission complète
Début d’une nouvelle mission
Fin de la mission partielle
Début d’une nouvelle
mission partielle
Reset TRIP B
Reset TRIP B
TRIP B
TRIP B
TRIP B
GENERAL TRIP
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
Page 37
36
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
fig. 32
F0H0737m
RÉGLAGES DU VOLANT
Le volant peut être réglé en hauteur A­fig. 32 et en profondeur B.
Pour effectuer le réglage, procéder com­me suit :
débloquer le levier en le tirant vers le volant (position 2) ;
régler le volant ;
bloquer le levier en le poussant vers l’avant (position 1).
Le réglage doit être effectué uniquement sur un véhicule
à l’arrêt avec le moteur coupé.
ATTENTION
Il est absolument interdite
toute intervention en après­vente, produisant des violations de la conduite ou de la colonne de la di­rection (ex. montage de dispositifs antivol), qui pourraient provoquer, en plus de la décadence des perfor­mances du système et de la garantie, de graves problèmes de sécurité, ain­si que la non conformité d’homolo­gation de la voiture.
ATTENTION
RÉGLAGES DES SIÈGES
SIÈGES AV
Réglage dans le sens longitudinal
Soulever le levier A-fig. 33 et pousser le siège vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à atteindre la position souhaitée : pendant la conduite, les bras doivent s’appuyer sur la couronne du volant.
Toujours vérifier que le siège est bien blo­qué sur ses glissières en essayant de le dé­placer vers l’avant ou vers l’arrière.
Réglage de la hauteur du siège (côté conducteur)
(pour versions/marchés, où il est prévu) Actionner plusieurs fois le levier B-fig. 33
et le déplacer vers le haut ou vers le bas jusqu’à atteindre la hauteur souhaitée.
ATTENTION Le réglage doit être effec­tué exclusivement en restant assis sur le siège de conduite et véhicule à l’arrêt.
Page 38
37
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
fig. 33
F0H0041m
fig. 34
F0H0042m
Réglage de l’inclinaison du siège
Actionner le levier D-fig. 34 dans le sens indiqué par la flèche, porter le dossier dans la position souhaitée, puis le relâcher.
Réglage lombaire
(pour versions/marchés, où il est prévu) Pour régler l’appui personnalisé entre le
dos et le dossier, tourner la poignée C-fig. 34 dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la poussée lom­baire, ou bien dans le sens inverse des ai­guilles d’une montre pour la réduire.
Après avoir effectué les ré­glages, toujours s’assurer de
l’accrochage correct des sièges.
ATTENTION
fig. 35
F0H0043m
fig. 36
F0H0044m
Position table du siège passager
Porter l’accoudoir (pour versions/mar ­chés, où il est prévu) en position vertica­le.
Du siège conducteur ou des sièges arriè­re, actionner le levier A-fig. 36 dans le sens indiqué par la flèche, rabattre le dos­sier sur le coussin, puis le relâcher. Dans cette position le derrière du dossier
fig. 37 peut être utilisé comme table.
Réglage accoudoir fig. 35
(pour versions/marchés, où il est prévu) Pour utiliser l’accoudoir il faut le porter
de la position 1 à la position 2.
fig. 37
F0H0045m
Page 39
38
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
fig. 38
F0H0046m
Position table du siège côté conducteur
Pour positionner le siège côté conducteur en tant que table, enlever complètement l’appui-tête (voir paragraphe “ Extraction de l’appui-tête ” au chapitre “ Appui-tête ”), puis suivre la procédure précédemment décrite.
Chauffage des sièges
(pour versions/marchés, où il est prévu) Pour l’activation/désactivation, appuyer
sur les boutons B-fig. 38 pour réchauffer le siège côté conducteur et C pour ré­chauffer le siège côté passager.
L’activation est signalée par l’allumage de la DEL sur le bouton.
SIÈGE AR COULISSANT Réglage de l’intérieur de la voiture
Réglage dans le sens longitudinal fig. 39
Soulever respectivement le levier A ou bien le levier B, pour régler la partie de siège souhaitée, puis pousser le siège vers l’avant ou vers l’arrière.
Réglage de l’inclinaison du dossier fig. 40
Actionner le levier C, placer le dossier en position, puis le relâcher.
Pour éviter des fonctionnements irrégu­liers : appuyer toujours à fond sur le levier C.
fig. 39
F0H0047m
fig. 40
F0H0252m
fig. 41
F0H0253m
SIÈGE AR FIXE
(pour versions/marchés, où il est prévu) Pour le renversement du siège, voir le pa-
ragraphe “ Agrandissement du coffre ”.
Réglages du coffre à bagages
Réglage dans le sens longitudinal fig. 41
Actionner les poignées F et G pour régler la partie de siège souhaitée en poussant le siège vers l’avant ou vers l’arrière.
Page 40
39
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Réglage de l’inclinaison du dossier fig. 42
Actionner respectivement le levier A ou bien le levier B, pour régler la partie de dossier souhaitée, placer le dossier en po­sition, puis le relâcher.
Réglage du dossier central de l’intérieur
Pour placer le dossier central en position horizontale :
agir sur le levier D-fig. 44 (un sur chaque côté)
abaisser complètement le dossier cen­tral
relâcher le levier.
Le dossier central complètement abaissé et l’appui-tête enlevé,AR relatif appui-tê­te extrait (comme d’après la figure), il est possible d’utiliser l’empreinte porte-go­belets A-fig. 43 (pour versions/marchés, où il est prévu).
Pour replacer le dossier central en posi­tion verticale, actionner de nouveau le le­vier D-fig. 44 (un sur chaque côté) et le réaligner aux dossiers latéraux arrière jus­qu’à perception du déclic du crochet de sécurité spécifique E.
fig. 42
F0H0049m
fig. 43
F0H0051m
fig. 44
F0H0050m
Après les réglages, toujours s’assurer de l’accrochage
correct des sièges.
ATTENTION
Une fois le levier de réglage
relâché, toujours vérifier que le siège est bien bloqué sur ses glis­sières en essayant de le déplacer vers l’avant ou vers l’arrière. Si le siège n’est pas correctement bloqué, il pourrait se déplacer intempestive­ment.
ATTENTION
Compartiment de passage de skis fig. 45
L’accoudoir complètement abaissé rend disponible un compartiment de passage de skis.
Le compartiment peut être utilisé pour le transport de charges longues (par ex. de skis), en les enfilant dans le coffre à ba­gages.
Pour accéder au passage B abaisser le dos­sier central arrière A (selon la procédu­re précédemment décrite)
fig. 45
F0H0249m
Page 41
40
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pour avoir le maximum de
protection possible, garder le dossier bien droit, bien y appuyer le dos et placer la ceinture de sécurité de manière qu’elle adhère parfaite­ment au bassin.
ATTENTION
Réglage du dossier central du coffre à bagages fig. 46
Tirer la bande F et simultanément pous­ser vers l’avant la partie supérieure du dossier jusqu’à décrocher l’agrafe de fixa­tion. Accompagner le dossier jusqu’à at­teindre la position horizontale et relâcher la bande F. Inverser l’opération pour re­placer le dossier en position verticale en s’assurant de l’accrochage correct de l’agrafe de fixation.
Les charges passants dans le
compartiment de passage des skis doivent fixés de façon adé­quate pour éviter qu’ils soient proje­tés en cas de choc ou de freinage brusque.
ATTENTION
Tout réglage doit être exé-
cuté sur un véhicule à l’arrêt.
ATTENTION
fig. 46
F0H0255m
Position de relax côté passager
Pour obtenir la position de relax, il faut se positionner avec la porte arrière ouverte et :
abattre le siège passager en position table fig. 48 (voir le paragraphe “ Posi­tion table du siège ” dans ce chapitre) ;
pousser le siège arrière à fond vers l’avant ;
pousser le siège passager, en position table, à fond vers l’arrière ;
enlever la plage arrière (voir le para­graphe “ Enlèvement de la plage ar­rière ” dans ce chapitre) ;
incliner le dossier du siège arrière dans la position souhaitée fig. 47.
Position de relax côté conducteur
La procédure est identique, mais il faut d’abord enlever complètement l’appui-tê­te du siège côté conducteur (voir para­graphe “ Appui-tête ” dans ce chapitre).
ATTENTION Pour les opérations à ef­fectuer sur les sièges, afin de permettre l’agrandissement du coffre, se référer au chapitre “ Agrandissement du coffre ”.
fig. 47
F0H0242m
fig. 48
F0H0243m
Page 42
41
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
APPUIS-TÊTE
AVANT
La hauteur des appuis-tête peut être réglée. Pour le réglage en hauteur : tirer l’appui-
tête vers le haut ou bien, en appuyant sur le bouton A-fig. 49, le pousser vers le bas. Au terme de l’opération, s’assurer du dé­clic de blocage.
Extraction de l’appui-tête
Pour extraire l’appui-tête, appuyer sur le bouton B-fig. 50.
fig. 49
F0H0052m
fig. 50
F0H0237m
fig. 51
F0H0053m
ARRIÈRE LATÉRAUX ET CENTRAL (pour versions/marchés,
où il est prévu) La hauteur des appuis-tête peut être ré-
glée. Pour les soulever, il est suffisant de dé-
placer les appuis-tête vers le haut jusqu’au déclic de blocage.
Pour les abaisser, il faut appuyer sur le bouton C-fig. 51.
Pour les extraire (même s’il n’est pas né­cessaire pour les configurations normales), appuyer sur le bouton D.
Si le véhicule est équipé
d’airbags latéraux, il est dan­gereux d’utiliser des housses de siège différentes de celles commercialisées par Lineaccessori Fiat.
ATTENTION
Rouler sans l’appui-tête constitue un danger pour les
occupants.
ATTENTION
Page 43
42
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Régler les appuis-tête de
manière à ce que l’appui soit pour la tête, non pour le cou. Ce n’est que comme ça que leur protection s’avère efficace.
ATTENTION
Pour mieux exploiter l’ac-
tion protectrice de l’appui­tête, régler le dossier de façon à avoir le buste droit et la tête la plus proche possible de l’appui-tête.
ATTENTION
Pour le remontage de l’ap-
pui-tête, s’assurer de la di­rection correcte, puis effectuer des manoeuvres pour vérifier son bloca­ge en hauteur.
ATTENTION
Les appuis-tête arrière à sel-
le optimisent la visibilité et doivent être toujours soulevés en pré­sence d’un occupant.
ATTENTION
RÉTROVISEURS
RÉTROVISEUR INTÉRIEUR
Il est muni d’un dispositif de sécurité qui provoque son décrochage en cas de choc violent contre le passager.
En actionnant le levier A-fig. 52 il est pos­sible de régler le rétroviseur sur deux po­sitions différentes : normale ou anti­éblouissement.
RÉTROVISEUR DE SURVEILLANCE ENFANTS
(pour versions/marchés, où il est prévu) Il se trouve sur la console longitudinale à
pavillon, à proximité du plafonnier avant et permet au conducteur et au passager d’avoir une vison panoramique des sièges arrière, de pouvoir donc contrôler les pas­sagers (enfants) occupant les sièges arriè­re.
Pour utiliser le rétroviseur de surveillan­ce il faut le déplacer de la position esca­motable B-fig. 53 à la position C com­me d’après la figure.
fig. 52
F0H0056m
fig. 53
F0H0057m
Page 44
43
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
RÉTROVISEURS D’AILE
A réglage manuel
Pour effectuer le réglage, actionner la ma­nette A-fig. 54.
Réglage électrique
Il n’est possible que si la clé de contact est sur MAR.
Pour effectuer le réglage, procéder com­me suit :
sélectionner à l’aide de l’interrupteur B-fig. 55 le rétroviseur (droit ou gauche) à régler :
régler le rétroviseur en agissant sur l’interrupteur C dans les quatre sens.
Le réglage doit être effectué la voiture à l’arrêt et le frein à main tiré.
L’dispositif électrique de désembuage des rétroviseurs, si prévu, s’active automati­quement en actionnant la lunette dégi­vrante.
fig. 55
F0H0058m
Rabattage fig. 56
Si nécessaire (par exemple lorsque l’en­combrement du rétroviseur crée des dif­ficultés dans un passage étroit) il est pos­sible de déplier les rétroviseurs en les dé­plaçant de la position 1 à la position 2.
Lorsque le véhicule roule, les rétroviseurs doivent toujours être dans la position (
1
).
Le rétroviseur extérieur côté
conducteur est bombé et al­tère légèrement la perception de la distance.
ATTENTION
fig. 54
F0H0784m
fig. 56
F0H0785m
Page 45
44
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SYSTÈME DE CHAUFFAGE / CLIMATISATION
1 Diffuseurs fixes pour le désembuage/dégivrage des vitres latérales - 2 Aérateurs orientables latéraux - 3 Diffuseurs fixes pour le désembuage/dégivrage du pare-brise - 4 Aérateurs orientables centraux - 5 Diffuseurs inférieurs - 6 Diffuseurs inférieurs pour les passagers arrière.
F0H0738m
fig. 57
Page 46
45
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
fig. 58
F0H0061m
fig. 59
F0H0062m
DIFFUSEURS CENTRAUX ET LATÉRAUX fig. 58-59
A Diffuseurs fixes pour le désembua-
ge/dégivrage des vitres latérales
B Commande pour l’ouverture/la fer-
meture du diffuseur
C Commande pour l’orientation du dif-
fuseur et flux d’air.
F0H0063m
CHAUFFAGE ET VENTILATION
COMMANDES fig. 60 A manette d’activation du ventilateur et de réglage de la vitesse B sélecteur de réglage de la température de l’air (mélange air chaud/froid) C bouton d’activation/désactivation lunette dégivrante D sélecteur de distribution de l’air E manette d’activation/désactivation recyclage air intérieur.
fig. 60
Page 47
46
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
DISTRIBUTION DE L’AIR
Le sélecteur D-fig. 60 permet que l’air qui pénètre dans la voiture puisse atteindre toutes les zones de l’habitacle, avec 5 choix possibles :
« débit d’air des diffuseurs centraux
et latéraux (2) et (4) fig. 57 ;
Δ débit d’air des diffuseurs centraux la-
téraux (2) et (4) et vers le bas (5) et (6) fig. 57 (fonction bilevel) ;
débit d’air vers le bas (5) et (6) fig. 57 ; ƒ débit d’air vers le bas (5) et (6) ; et si-
multanément vers le pare-brise (3) fig. 57 ;
- permet le désembuage et le dégivra-
ge du pare-brise (3) et des vitres la­térales avant (1) fig. 57.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Procéder comme suit : Tourner le sélecteur B-fig. 60 à droite
(index sur le secteur rouge) pour aug­menter la température ou à gauche pour la diminuer ;
RÉGLAGE VITESSE DU VENTILATEUR
Pour obtenir une bonne ventilation de l’habitacle, procéder comme suit :
ouvrir complètement les diffuseurs d’air centraux (4) et latéraux (2) fig. 57 ;
tourner le sélecteur B-fig. 60 sur le secteur bleu ;
tourner la manette A sur la vitesse souhaitée ;
tourner le sélecteur D sur « ;
désactiver le recyclage de l’air d’habi­tacle en positionnant la manette E sur
Ú.
ACTIVATION RECYCLAGE AIR INTÉRIEUR
Tourner le sélecteur E sur . Il est préférable d’enclencher le recycla-
ge de l’air pendant les arrêts dans les em­bouteillages ou dans les tunnels, pour évi­ter que de l’air pollué pénètre de l’exté­rieur. Eviter d’utiliser cette fonction pour de trop longues périodes, notamment si plusieurs personnes sont à bord, afin d’évi­ter le ternissement des vitres.
ATTENTION Le recyclage d’air intérieur permet, selon le mode de fonctionnement sélectionné (“ chauffage ” ou “ refroidis­sement ”), d’atteindre plus rapidement les conditions désirées. Il est déconseillé d’en­clencher le recyclage d’air intérieur pen­dant les journées pluvieuses/froides afin d’éviter la condensation sur les vitres.
Page 48
47
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CHAUFFAGE RAPIDE
Procéder comme suit :
fermer tous les diffuseurs sur le ta­bleau de bord ;
tourner le sélecteur B-fig. 60 sur le secteur rouge ;
tourner la manette A sur 4 - ;
tourner le sélecteur D sur .
DÉSEMBUAGE/ DÉGIVRAGE RAPIDE DES VITRES AVANT (PARE-BRISE ET VITRES LATÉRALES)
Procéder comme suit :
tourner le sélecteur B-fig. 60 sur le secteur rouge ;
tourner la manette A sur 4 - ;
tourner le sélecteur D sur - ;
désactiver le recyclage de l’air d’habi­tacle en positionnant la manette E sur
Ú.
Lorsque le désembuage/dégivrage s’est produit, agir sur les commandes pour ré­tablir les conditions de confort souhaitées.
Désembuage des vitres
En cas de grande humidité extérieure et/ou de pluie et/ou de grandes différences de température entre l’intérieur et l’ex­térieur de l’habitacle, il est conseillé d’ef­fectuer la manoeuvre suivante afin de pré­venir la buée sur les vitres :
désactiver le recyclage de l’air d’habi­tacle en positionnant la manette E-fig. 60 sur Ú ;
tourner le sélecteur B sur le secteur rouge ;
tourner la manette A sur 2 ;
tourner le sélecteur D sur - avec possibilité de passage sur ƒ si les vitres ne sont pas embuées.
DÉCONDENSATION/ DÉGIVRAGE DE LA LUNETTE CHAUFFANTE ET DES RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS
(pour versions/marchés, où il est prévu) Appuyer sur le bouton C-fig. 60 pour ac-
tiver cette fonction : L’activation de cet­te fonction est signalé par l’allumage de la DEL sur le bouton.
La fonction est temporisée et se désacti­ve automatiquement après le temps pré­déterminé. Pour exclure à l’avance cette fonction, appuyer sur le bouton C.
ATTENTION Ne pas appliquer d’adhésifs sur la partie intérieure de la vitre arrière près des filaments de la lunette chauffan­te afin d’éviter de l’endommager.
Page 49
48
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CLIMATISEUR MANUEL
(pour versions/marchés, où il est prévu)
DISTRIBUTION DE L’AIR
Le sélecteur E-fig. 61 permet que l’air qui pénètre dans la voiture puisse atteindre toutes les zones de l’habitacle, avec 5 choix possibles :
« débit d’air des diffuseurs centraux et aérateurs
latéraux (2) et (4) fig. 57 ;
Δ débit d’air des diffuseurs centraux latéraux (2) et (4)
et vers le bas (5) et (6) fig. 57 (fonction bilevel) ;
débit d’air vers le bas (5) et (6) fig. 57 ; ƒ débit d’air vers le bas (5) et (6) ; et simultané-
ment vers le pare-brise (3) fig. 57 ;
-permet le désembuage et le dégivrage du pare-
brise (3) et des vitres latérales avant (1) fig. 57.
COMMANDES fig. 61 A manette d’activation du ventilateur et de réglage de la vitesse B sélecteur de réglage de la température de l’air (mélange air chaud/
froid)
C bouton d’activation/désactivation lunette dégivrante D bouton d’activation/désactivation compresseur de climatiseur ; E sélecteur de distribution de l’air F manette d’activation/désactivation recyclage air intérieur.
F0H0064m
fig. 61
Page 50
49
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Procéder comme suit : Tourner le sélecteur B-fig. 61 à droite
(index sur le secteur rouge) pour aug­menter la température ou à gauche pour la diminuer ;
RÉGLAGE VITESSE DU VENTILATEUR
Pour obtenir une bonne ventilation de l’habitacle, procéder comme suit :
ouvrir complètement les diffuseurs d’air centraux (4) et latéraux (2) fig. 57 ;
tourner le sélecteur B-fig. 61 sur le secteur bleu ;
tourner la manette A sur la vitesse souhaitée ;
tourner le sélecteur E sur « ;
désactiver le recyclage de l’air d’habi­tacle en positionnant la manette F sur
Ú.
ACTIVATION RECYCLAGE AIR INTÉRIEUR
Positionner la manette F-fig. 61 sur …. Il est préférable d’enclencher le recycla-
ge de l’air pendant les arrêts dans les em­bouteillages ou dans les tunnels, pour évi­ter que de l’air pollué pénètre de l’exté­rieur. Eviter d’utiliser cette fonction pour de trop longues périodes, notamment si plusieurs personnes sont à bord, afin d’évi­ter le ternissement des vitres.
ATTENTION Le recyclage d’air intérieur permet, selon le mode de fonctionnement sélectionné (“ chauffage ” ou “ refroidis­sement ”), d’atteindre plus rapidement les conditions désirées. Il est déconseillé d’en­clencher le recyclage d’air intérieur pen­dant les journées pluvieuses/froides afin d’éviter la buée sur les vitres.
CHAUFFAGE RAPIDE
Procéder comme suit :
fermer tous les diffuseurs sur le ta­bleau de bord ;
tourner le sélecteur B-fig. 61 sur le secteur rouge ;
tourner la manette A sur 4 - ;
tourner le sélecteur E sur ≈.
DÉSEMBUAGE/ DÉGIVRAGE RAPIDE DES VITRES AVANT (PARE-BRISE ET VITRES LATÉRALES)
Procéder comme suit :
tourner le sélecteur B-fig. 61 sur le secteur rouge ;
tourner la manette A sur 4 - ;
tourner le sélecteur E sur - ;
désactiver le recyclage de l’air d’habi­tacle en positionnant la manette F sur
Ú.
Lorsque le désembuage/dégivrage s’est produit, agir sur les commandes pour ré­tablir les conditions de confort souhaitées.
Désembuage des vitres
En cas de grande humidité extérieure et/ou de pluie et/ou de grandes différences de température entre l’intérieur et l’ex­térieur de l’habitacle, il est conseillé d’ef­fectuer la manoeuvre suivante afin de pré­venir la buée sur les vitres :
désactiver le recyclage de l’air d’habi­tacle en positionnant la manette F sur
Ú ;
tourner le sélecteur B sur le secteur rouge ;
tourner la manette A sur 2 ;
Page 51
50
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
tourner le sélecteur E sur - avec la possibilité de passer à la position
ƒ si
les vitres ne sont pas embuées.
ATTENTION L’action anti-buée du cli­matiseur est très rapide: par conséquent, il suffit d’effectuer la manoeuvre de désembuage comme précédemment dé­crit et activer le circuit en appuyant sur le bouton D.
DÉCONDENSATION/ DÉGIVRAGE DE LA LUNETTE CHAUFFANTE ET DES RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS
(pour versions/marchés, où il est prévu) Appuyer sur le bouton C-fig. 61 pour ac-
tiver cette fonction : L’activation de cet­te fonction est signalé par l’allumage de la DEL sur le bouton.
La fonction est temporisée et se désacti­ve automatiquement après le temps pré­déterminé. Pour exclure à l’avance cette fonction, appuyer sur le bouton C.
ATTENTION Ne pas appliquer d’auto­collants sur la partie intérieure de la vitre arrière près des filaments de la lunette dé­givrante afin d’éviter de l’endommager.
CLIMATISATION (refroidissement et déshumidification)
Procéder comme suit :
tourner le sélecteur B-fig. 61 sur le secteur bleu pour sélectionner la tem­pérature ;
tourner la manette A sur la vitesse souhaitée ;
tourner le sélecteur E sur « ;
tourner le sélecteur F sur .
appuyer sur le bouton D√(allumage de la DEL sur le bouton).
Réglage refroidissement
Procéder comme suit :
désactiver le recyclage de l’air d’habi­tacle en positionnant la manette F sur
Ú ;
tourner le sélecteur B dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la température ;
tourner la manette A dans le sens in­verse des aiguilles d’une montre pour réduire la vitesse du ventilateur.
ENTRETIEN DU CIRCUIT
Pendant la saison froide, le circuit de cli­matisation doit être activé au moins une fois par mois pour une durée d’environ 10 minutes. Avant l’été, faire contrôler l’effi­cacité du circuit en question auprès du ré­seau d’Après Vente Fiat.
Page 52
51
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CLIMATISEUR AUTOMATIQUE BI-ZONE
(pour versions/marchés, où il est prévu)
GÉNÉRALITÉS
Le climatiseur automatique bi-zone règle la température et la répartition de l’air dans l’habitacle sur deux zones : côté conducteur et côté passager. Le contrô­le de la température est basé sur la “ tem­pérature équivalente ” : à savoir que le sys­tème maintient en permanence le confort de l’habitacle en compensant les variations climatiques externes éventuelles y com­pris le rayonnement solaire mesuré par un capteur ad hoc.
Les paramètres et les fonctions contrôlées automatiquement sont :
température de l’air sur les aérateurs côté conducteur / passager avant ;
répartition de l’air sur les aérateurs côté conducteur / passager avant ;
vitesse du ventilateur (variation conti­nue du flux d’air);
activation du compresseur (pour le re­froidissement / la déshumidification de l’air);
recyclage de l’air.
Les fonctions susmentionnées peuvent être modifiées manuellement, à savoir que l’on peut intervenir sur le système en sé­lectionnant une ou plusieurs fonctions au choix et en variant les paramètres. De cet­te manière, toutefois, on désactive le contrôle automatique des fonctions sur lesquelles le système n’interviendra que pour des raisons de sécurité (ex. risque de buée sur les vitres).
Les choix manuels sont toujours priori­taires sur l’automatisme et sont mémori­sés jusqu’à ce que l’utilisateur rétablisse le contrôle automatique, sauf dans les cas où le système intervient pour des raisons par­ticulières de sécurité.
Le réglage manuel d’une fonction ne re­met pas en question le contrôle automa­tique des autres.
La quantité de l’air introduit dans l’habi­tacle est indépendante de la vitesse de la voiture, car elle est réglée par le ventila­teur commandé électroniquement.
La température de l’air introduit est tou­jours réglée automatiquement en fonction de la température réglée à l’écran avant (sauf lorsque le circuit est éteint et dans certaines conditions lorsque le compres­seur est désactivé).
Le système permet de régler ou de mo­difier manuellement les paramètres et les fonctions suivants :
température de l’air côté conducteur / passager avant ;
vitesse du ventilateur (variation conti­nue) ;
répartition de l’air sur cinq positions (conducteur / passager avant) ;
activation du compresseur ;
priorité de répartition monozone/ bi­zone ;
fonction de dégivrage/désembuage ra­pide ;
recyclage de l’air ;
lunette dégivrante ;
extinction du système.
Page 53
52
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
COMMANDES fig. 62 A bouton d’activation fonction MONO (alignement des températures sélection-
nées)
B bouton d’activation/désactivation compresseur de climatiseur C bouton d’activation/désactivation recyclage air d’habitacle D écran d’informations climatiseur E bouton d’extinction de climatiseur F bouton d’activation fonction MAX-DEF (dégivrage / désembuage rapide des
vitres avant)
G bouton d’activation / désactivation lunette dégivrante H bouton d’activation fonction AUTO (fonctionnement automatique) et manette
de réglage de la température côté passager
F0H0065m
I boutons de répartition de l’air côté
passager
L augmentation / diminution de vites-
se du ventilateur
M boutons de répartition de l’air côté
conducteur
N bouton d’activation fonction AUTO
(fonctionnement automatique) et ma­nette de réglage de la température côté conducteur
UTILISATION DU SYSTÈME DE CLIMATISATION
Le système peut être activé de différentes manières, mais il est conseillé de com­mencer en appuyant sur un des boutons AUTO, puis de tourner les sélecteurs pour sélectionner les températures sou­haitées sur l’écran.
Puisque le système gère deux zones de l’habitacle, le conducteur et le passager avant peuvent sélectionner des valeurs de température différentes, avec une diffé­rence maximale admise de 7 °C.
Ainsi, le système fonctionnera de maniè­re complètement automatique pour at­teindre le plus rapidement possible les tem­pératures de confort en fonction des pro­grammations effectuées. Le système régle la température, la quantité et la répartition de l’air introduit dans l’habitacle et, par la fonction recyclage, l’enclenchement du compresseur de climatiseur.
fig. 62
Page 54
53
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Dans le fonctionnement complètement automatique, la seule intervention ma­nuelle requise est l’activation éventuelle des fonctions suivantes :
MONO, pour uniformiser la tempé-
rature et la répartition de l’air côté passager ou de la zone passagers ar­rière le côté conducteur ;
…, recyclage de l’air pour maintenir
le recyclage activé ou désactivé en per­manence ;
-, pour accélérer le désembuage / dé-
givrage des vitres avant, de la lunette et des rétroviseurs extérieurs ;
(, pour désembuer / dégivrer la lu-
nette dégivrante et les rétroviseurs ex­térieurs.
Lors du fonctionnement entièrement au­tomatique du circuit, il est possible de mo­difier la température réglée, la répartition de l’air et la vitesse du ventilateur en agis­sant à tout moment sur les boutons ou les sélecteurs : Le système modifie automa­tiquement ses programmations pour s’adapter aux nouvelles demandes.
Au cours du fonctionnement entièrement automatique (FULL AUTO), en variant la répartition et/ou le débit de l’air et/ou l’enclenchement du compresseur et/ou le recyclage, l’inscription FULL disparaît. De cette manière, les fonctions passent du contrôle automatique au manuel jusqu’à ce qu’on actionne à nouveau le bouton AUTO. La vitesse du ventilateur est unique pour toutes les zones de l’habi­tacle.
Même si une ou plusieurs fonctions ont été activées manuellement, le réglage de la température de l’air introduit est tou­jours géré automatiquement, sauf lorsque le compresseur est désactivé : dans cette condition, en effet, l’air introduit dans l’ha­bitacle ne peut avoir une température in­férieure à celle de l’air extérieur.
COMMANDES
Manettes de réglage température de l’air H-N
En tournant les manettes dans le sens des aiguilles d’une montre/sens in­verse, on augmente ou on baisse la température de l’air demandée res­pectivement dans la zo­ne avant gauche (manet­te N) et dans la zone
avant droite (manette H) de l’habitacle. Puisque le système gère deux zones de
l’habitacle, le conducteur et le passager avant peuvent sélectionner des valeurs de température différentes, avec une diffé­rence maximale admise de 7 °C.
Les températures sélectionnées sont affi­chées à l’écran près des manettes.
En appuyant sur le bouton A (MONO), la température de l’air côté passager avant s’aligne automatiquement à la températu-
re côté conducteur ; par conséquent, on peut sélectionner la même température entre les deux zones en tournant la ma­nette (N) côté conducteur.
Cette fonction a été conçue pour facili­ter la régulation de la température de l’ha­bitacle lorsqu’à l’intérieur de la voiture il n’y a que le conducteur.
Pour revenir à la gestion séparée des tem­pératures et de la répartition de l’air dans les deux zones de l’habitacle, il suffit de tourner les manettes (H) ou d’appuyer à nouveau sur le bouton (A-MONO) lorsque la DEL sur le bouton est allumée.
En tournant les manettes à fond vers la droite ou vers la gauche jusqu’à les ame­ner sur les sélections extrêmes HI ou LO, les fonctions de chauffage ou de refroi­dissement maximal s’enclenchent :
Fonction HI (chauffage maxi) : il s’enclenche en tournant le bouton de
la température dans le sens horaire en dépassant la valeur maximale (32 °C). Elle peut être activée soit du côté conducteur soit du côté passager avant ou bien des deux côtés simultanément (en sélectionnant également la fonction MONO).
On active cette fonction lorsqu’on sou­haite chauffer l’habitacle le plus rapide­ment possible, en exploitant au maxi­mum la puissance du système. La fonc­tion utilise la température maximale du liquide de chauffage, tandis que la répar-
Page 55
54
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
tition de l’air et la vitesse du ventilateur sont gérées par le système en fonction des conditions.
En particulier, si le liquide de refroidisse­ment n’est pas suffisamment chaud, la vitesse maximale du ventilateur ne s’en­clenche pas de suite, afin de limiter l’en­trée d’air qui ne serait pas suffisamment chaud dans l’habitacle.
Avec la fonction enclenchée, tous les réglages manuels restent possibles.
Pour désactiver la fonction, il suffit de tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre le sélecteur de températu­re en sélectionnant ainsi la température désirée.
Fonction LO (refroidissement maxi) : il s’enclenche quand on tourne le sélec-
teur de la température dans le sens inver­se des aiguilles d’une montre au-delà de la valeur minimum (16 °C). Elle peut être activée soit du côté conducteur soit du côté passager avant ou bien des deux côtés simultanément (en sélectionnant également la fonction MONO).
On active cette fonction lorsqu’on sou­haite refroidir l’habitacle le plus rapide­ment possible, en exploitant au maxi­mum la puissance du système. La fonc­tion active le recyclage de l’air et le com­presseur du climatiseur, tandis que la répartition de l’air et la vitesse du venti­lateur sont gérées par le système en fonction des conditions.
Avec la fonction enclenchée, tous les réglages manuels restent possibles.
Pour désactiver la fonction, il suffit de tourner dans le sélecteur de températu­re dans le sens des aiguilles d’une montre en réglant ainsi la température désirée.
Boutons de répartition de l’air (I-M)
En appuyant sur ces bou­tons, il est possible de sélectionner manuelle­ment une des cinq ré­partitions possibles de l’air pour le côté gauche et le côté droit de l’ha­bitacle :
Flux d’air vers les diffuseurs du pa­re-brise et les vitres latérales avant pour le désembuage ou le dégivrage des vitres.
˙
Flux d’air vers les diffuseurs cen­traux et latéraux de la planche de bord pour la ventilation du buste et du visage pendant les saisons chaudes.
Flux d’air vers les diffuseurs dans la zone des pieds AV et AR. La ten­dance naturelle de la chaleur à mon­ter, permet le réchauffement très
rapide de l’habi
tacle et offre immé-
diatement une sensation de chaleur.
˙▼Répartition du flux d’air entre les dif-
fuseurs dans la zone des pieds (air
plus chaud) et les aérateurs centraux
et latéraux de la planche de bord (air
plus frais). Cette répartition est spé-
cialement adaptée aux saisons du
printemps et d’automne, avec
rayonnement solaire.
Répartition du flux d’air entre les dif-
fuseurs dans la zone des pieds et les
diffuseurs pour le dégivrage / désem-
buage du pare-brise et des vitres la-
térales avant. Cette répartition per-
met de chauffer correctement l’ha-
bitacle et prévient la buée sur les
vitres.
La distribution choisie est visible par l’éclai­rage des voyants sur les boutons sélec­tionnés.
En fonction combinée, en appuyant sur un bouton on active la fonction correspon­dante en même temps de celles déjà éta­blies. Par contre, si l’on appuie sur un bou­ton la fonction duquel est déjà active, cel­le-ci est annulée et la DEL correspondan­te s’éteint.
Pour rétablir le contrôle automatique de la répartition de l’air après une sélection ma­nuelle, appuyer sur le bouton AUTO.
Lorsque le conducteur sélectionne la ré­partition de l’air vers le pare-brise, mê­me la répartition de l’air côté passager est alignée automatiquement vers le pare-bri­se. Cependant, le passager peut ensuite sé­lectionner une répartition différente, en appuyant sur les boutons correspondants.
Page 56
55
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Boutons de réglage vitesse ventilateur (L)
En appuyant aux extré­mités sur le bouton p,
on augmente ou on diminue la vitesse du ventilateur et, par conséquent, la quantité d’air introduite dans l’habitacle, toutefois le système garde l’objectif de la température demandée.
La vitesse du ventilateur est affichée à l’écran sous forme de barrettes éclairées :
Vitesse maxi du ventilateur = toutes
les barrettes allumées
Vitesse mini du ventilateur = une
barrette éclairée
Le ventilateur peut être désactivé uni­quement si le compresseur du climati­seur a été désactivé en appuyant sur le bouton B.
ATTENTION Pour rétablir le contrôle automatique de la vitesse du ventilateur après un réglage manuel, appuyer sur le bouton AUTO.
Boutons AUTO (H-N) (fonctionnement automatique)
En appuyant sur le bou­ton AUTO côté conducteur et/ou passa­ger avant, le système règle automatiquement la quantité et la réparti­tion de l’air introduite
dans les zones corres­pondantes de l’habitacle en annulant tous les réglages manuels précédents.
Cette condition est signalée par l’afficha­ge de l’inscription FULL AUTO à l’écran avant.
En intervenant manuellement sur au moins une des fonctions gérées automatique­ment par le système (recyclage de l’air, dis­tribution de l’air, vitesse du ventilateur ou désactivation du compresseur du climati­seur), l’inscription FULL sur l’écran s’éteint pour signaler que le système ne contrôle plus automatiquement toutes les fonctions (la température reste toujours en automatique).
ATTENTION Si, à cause des interventions manuelles sur les fonctions, le système n’est plus en mesure de garantir l’obtention et le maintien de la température demandée dans l’habitacle, la température sélectionnée cli­gnote pour signaler la difficulté rencontrée par le système et ensuite l’inscription AU- TO s’éteint.
Pour rétablir n’importe quand le contrô­le automatique du système après une ou plusieurs sélections manuelles, appuyer sur le bouton AUTO.
Bouton MONO (A) (alignement des températures sélectionnées et de la répartition de l’air)
En appuyant sur le bouton MONO la température et la distribution de l’air cô­té passager avant s’alignent automatique­ment à celles côté conducteur ; par consé­quent, on peut sélectionner les mêmes températures et répartition de l’air entre les deux zones en tournant la seule ma­nette côté conducteur. Cette fonction fa­cilite la régulation de la température de tout l’habitacle lorsqu’à l’intérieur de la voiture il n’y a que le conducteur. Pour re­venir à la gestion séparée des tempéra­tures et de la répartition de l’air dans les deux zones de l’habitacle, il suffit de tour­ner la manette H-fig. 62 ou d’appuyer à nouveau sur le bouton MONO A-fig. 62 lorsque la DEL sur le bouton est allumée.
Page 57
56
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Bouton d’activation/ désactivation recyclage de l’air d’habitacle (C)
Le recyclage de l’air est géré selon les logiques de fonctionnement suivantes :
activation forcée (recyclage d’air tou-
jours enclenché), signalé par l’alluma­ge de la DEL sur le bouton C-fig. 62 et par le symbole í à l’écran ;
désactivation forcée (recyclage tou-
jours désactivé avec prise d’air de l’ex­térieur), signalée par l’extinction de la DEL sur le bouton et par le symbo­le
ê
à l’écran.
Ces conditions de fonctionnement sont obtenues en appuyant dans l’ordre sur le bouton de recyclage d’air C.
Pour des raisons de sécurité, après un temps prédéterminé, le système désacti­ve automatiquement le recyclage en per­mettant le changement de l’air.
ATTENTION L’activation du recyclage permet (pour réchauffer ou refroidir l’ha­bitacle) d’atteindre plus rapidement les conditions souhaitées. Toutefois, il est vi­vement déconseillé d’utiliser le recyclage par temps froid ou pluvieux, car la possi­bilité d’embuer l’intérieur des vitres aug­menterait considérablement, surtout si le compresseur du climatiseur n’est pas ac­tivé.
Si les températures extérieures sont in­férieures à 5-7 °C, le recyclage est forcé en position désactivée (entrée d’air de l’extérieur) pour éviter de possibles phé­nomènes de buée.
Bouton d’activation / désactivation du compresseur climatiseur (B)
En appuyant sur le bou­ton √, lorsque la DEL sur le bouton est allumée, on désactive le compresseur du climatiseur et la DEL s’éteint. En appuyant sur le bouton lorsque le voyant est éteint, l’activation du compresseur redevient au­tomatique. Cette condition est visible par l’allumage de la DEL sur le bouton.
Lorsqu’on désactive le compresseur du climatiseur, le système désactive le recy­clage pour empêcher la formation de buée sur les vitres. Même si le système reste en mesure de maintenir la tempé­rature demandée, l’inscription FULL ne s’affiche plus à l’écran. Par contre, s’il
n’est plus en mesure de maintenir la température, les chiffres clignotent et l’inscription AUTO s’éteint.
AVERTISSEMENT Lorsque le compres­seur est désactivé, il n’est plus possible d’injecter dans l’habitacle de l’air à une température inférieure à celle extérieu­re. De plus, dans des conditions ambiantes particulières, les vitres ris­quent de s’embuer rapidement, car l’air n’est pas déshumidifié.
La désactivation du compresseur reste mémorisée même après l’arrêt du moteur. Pour rétablir le contrôle auto­matique de l’activation du compresseur, appuyer à nouveau sur le bouton
(dans ce cas, le système ne fonctionne qu’en mode chauffage) ou appuyer sur le bouton AUTO.
Lorsque le compresseur est désactivé, si la température extérieure est supérieu­re à celle sélectionnée, le système n’est pas en mesure de répondre à la deman­de et le signale en faisant clignoter les chiffres de la température pendant quelques secondes, puis, l’inscription AUTO s’éteint.
Lorsque le compresseur climatiseur est désactivé, il est possible de remettre à zéro manuellement la vitesse du ventila­teur (aucune barrette n’est visible).
Lorsque le compresseur climatiseur est activé et le moteur démarré, la vitesse du ventilateur peut descendre unique­ment jusqu’au minimum (une barrette visible).
Il est conseillé de ne pas uti-
liser la fonction de recyclage d’air intérieur lorsque la températu­re extérieure est basse, car les vitres pourraient s’embuer rapidement.
ATTENTION
Page 58
57
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Bouton de désembuage / dégivrage rapide des vitres (F)
En appuyant sur ce bou­ton, le climatiseur active automatiquement toutes les fonctions nécessaires pour ac­célérer le désembuage / dégivrage du pa­re-brise et des vitres latérales :
active le compresseur du climatiseur
lorsque les conditions climatiques le permettent ;
désactive le recyclage d’air ;règle la température maxi de l’air HI
sur les deux zones ;
insère une vitesse du ventilateur en
fonction de la température du liquide de refroidissement du moteur afin de limiter l’entrée d’air pas assez chaud pour désembuer les vitres ;
dirige le flux d’air vers les diffuseurs
du pare-brise et les vitres latérales avant ;
active la lunette dégivrante. ATTENTION La fonction de désembua-
ge / dégivrage rapide des vitres reste enclenchée pendant environ 3 minutes, à partir du moment où le liquide de refroi­dissement du moteur dépasse 50 °C (versions essence) ou 35 °C (versions Multijet).
Lorsque la fonction est active, le voyant du bouton de la lunette dégivrante s’al-
lume et l’inscription FULL AUTO sur l’écran s’éteint.
Les seules interventions manuelles pos­sibles, avec la fonction active, sont le réglage manuel de la vitesse du ventila­teur et la désactivation de la lunette dégivrante.
Pour rétablir les conditions de fonction­nement antérieures à l’activation, il suffit d’appuyer indifféremment sur le bouton F, le bouton de recyclage de l’air C, le bouton du compresseur B ou les bou­tons AUTO N ou H.
Bouton de désembuage / dégivrage de la lunette dégivrante et des rétroviseurs extérieurs (G)
En appuyant sur ce bouton on active le désembuage / dégivrage de la lunette dé­givrante. L’activation de cette fonction est signalé par l’allumage de la DEL sur le bou­ton.
La fonction se désactive automatiquement après le temps prédéterminé, ou en ap­puyant de nouveau sur le bouton ou bien à l’arrêt du moteur et elle n’est pas ré­activé au démarrage suivant.
ATTENTION Ne pas appliquer de décal­comanies sur les filaments électriques de la partie intérieure de la lunette dégivrante afin d’éviter de l’endommager en compro­mettant sa fonction.
Extinction du système OFF (E)
Le système de climatisa­tion se désactive en ap­puyant sur le bouton E, ce qui provoque l’ex-
tinction de l’écran. Avec le système éteint, les conditions de la
climatisation sont les suivantes :
DELs éteintes ;températures sélectionnées non
visibles ;
recyclage de l’air activé, isolant ainsi
l’habitacle de l’extérieur ;
compresseur de climatiseur désacti-
vé ;
ventilateur éteint. Même lorsque le système est éteint, la
lunette dégivrante peut être activée ou désactivée manuellement en appuyant sur le bouton G.
ATTENTION L’unité de contrôle du système de climatisation enregistre les réglages du circuit avant l’extinction et il les rétablit lorsqu’on enfonce une touche quelconque du système (à l’ex­ception de la lunette dégivrante) ; si la fonction de la touche enfoncée n’était pas active avant l’extinction est elle aussi activée, si par contre elle était active sera maintenue.
Si l’on souhaite rallumer le système de cli­matisation en condition d’automatisme complet, appuyer sur le bouton AUTO.
Page 59
58
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
FEUX EXTÉRIEURS
Les commandes des feux extérieurs sont groupées sur le levier gauche.
L’éclairage extérieur se produit unique­ment avec la clé de contact tournée sur
MAR.
FEUX ETEINTS fig. 63
Sélecteur en position å.
FEUX DE POSITION fig. 64
Tourner le sélecteur en position 6. Sur le tableau de bord s’allume le témoin
3
.
FEUX DE CROISEMENT fig. 65
Tourner le sélecteur en position 2. Sur le tableau de bord s’allume le témoin
3
.
FEUX DE ROUTE fig. 66
La sélecteur en position 2, tirer le levier vers le volant (position stable).
Sur le tableau de bord s’allume le témoin
1
.
Pour éteindre les feux de route, tirer de nouveau le levier vers le volant (les feux de croisement s’allument de nouveau).
APPEL DE PHARES
Tirer le levier vers le volant (position in­stable) indépendamment de la position du sélecteur. Sur le tableau de bord s’allume le témoin 1.
Feux de stationnement fig. 67
La clé de contact en position STOP ou enlevée, tourner le sélecteur en position
6
. Le témoin 3sur le combiné de bord s’allume et tous les feux de position et les feux de plaque s’allument. En déplaçant le levier vers le haut a, on n’allume que les feux de position côté droit ; en le dépla­çant vers le bas b on n’allume que les feux de position côté gauche. Dans les deux cas, le témoin
3
sur le combiné de
bord ne s’allume pas.
fig. 63
F0H0066m
fig. 66
F0H0069m
fig. 65
F0H0068m
fig. 64
F0H0067m
Page 60
59
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
fig. 67
F0H0071m
fig. 68
F0H0070m
fig. 69
F0H0072m
FEUX DE DIRECTION fig. 67
Placer le levier en position (stable) : en haut (position 1) : activation du
clignotant droit ;
en bas (position 2) : activation du cli­gnotant gauche.
Sur le tableau de bord clignote le témoin
F
ou D.
Les indicateurs de direction se désactivent automatiquement en ramenant la voiture en position de marche rectiligne.
En voulant signaler un changement de voie momentané, qui n’exige qu’une faible ro­tation du volant, on peut déplacer le levier vers le haut ou vers le bas sans atteindre le déclic (position instable). En le relâchant, le levier revient automatiquement au point de départ.
DISPOSITIF “ FOLLOW ME HOME ” fig. 68
Il a pour tâche de permettre, pendant la période de temps sélectionnée, d’éclairer l’espace devant la voiture.
Activation
La clé de contact en position STOP ou enlevée, tirer le levier vers le volant dans les 2 minutes depuis l’extinction du mo­teur.
À chaque actionnement du levier, l’allu­mage des feux est prolongé de 30 se­condes, jusqu’à un maximum de 210 se­condes; une fois cette période de temps écoulée, les feux s’éteignent automati­quement.
CAPTEUR DE FEUX AUTOMATIQUES (capteur de luminosité)
(pour versions/marchés, où il est prévu) Il détecte les variations de l’intensité lu-
mineuse extérieure en fonction de la sen­sibilité programmée : plus la sensibilité est importante, moins la quantité de lumière externe nécessaire pour l’allumage des feux est importante. La sensibilité du cap­teur de luminosité peut être réglée grâce au “ Menu de configuration ” de l’écran multifonction.
Activation
Tourner le sélecteur en position
2
A
fig. 69 ainsi,on obtient l’éclairage auto­matique simultané des feux de position et des feux de croisement en fonction de la luminosité extérieure.
Page 61
60
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
NETTOYAGE DES VITRES
ESSUIE-GLACE / LAVE-VITRES
Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé de contact est tournée sur MAR.
Le levier droit peut être placé sur 5 po­sitions différentes fig. 71 :
A essuie-glace arrêté B fonctionnement à intermittence.
Levier sur B, en tournant la bagueF, on peut sélectionner quatre vitesses possibles de fonctionnement en mode intermittent:
, = intermittence très lente
-- = intermittence lente
--- = intermittence moyenne
---- = intermittence rapide
En actionnant le capteur de feux automa­tiques, l’écran multifonction affiche le ni­veau de sensibilité du capteur pré-pro­grammé. Pendant la visualisation, il est pos­sible de régler le niveau de sensibilité à l’ai­de des touches + et –- (voir fig. 70).
Désactivation
Lorsque le capteur commande l’extinc­tion, on obtient la désactivation des feux de croisement et, après environ 10 se­condes, celle des feux de position.
Si pendant l’éclairage automatique les feux de route sont activés (manuellement par le conducteur), ils s’éteignent à l’extinc­tion automatique des feux.
ATTENTION Le capteur n’est pas en me­sure de détecter la présence de brouillard, donc, dans de telles conditions, régler ma­nuellement l’allumage des feux.
fig. 70
F0H0736m
fig. 71
F0H0073m
C fonctionnement continu lent ; D fonctionnement continu rapide ; E fonctionnement rapide temporaire (po-
sition instable).
Page 62
61
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Le fonctionnement en position E dépend du maintien manuel du levier dans cette position. Une fois relâché, le levier revient sur la position A en arrêtant automati­quement l’essuie-glace.
ATTENTION Effectuer le remplacement des balais selon les indications du chapitre “ Entretien de la voiture ”.
CAPTEUR DE PLUIE
(pour versions/marchés, où il est prévu) Le capteur de pluie est situé derrière le
rétroviseur intérieur, en contact avec le pare-brise et il permet d’adapter automa­tiquement la cadence de balayage de l’es­suie-glace à l’intensité de la pluie.
ATTENTION La vitre doit toujours être propre dans la zone du capteur.
Activation
Déplacer le levier droit d’un cran vers le bas.
L’activation du capteur est signalée par un “ battement ” d’acquisition de la com­mande.
En tournant le sélecteur F-fig. 73, on peut augmenter la sensibilité du capteur de pluie.
L’augmentation de la sensibilité du capteur de pluie est signalée par un “ battement ” d’acquisition et d’activation de la com­mande.
En actionnant le lave-glace avec le capteur de pluie enclenché, le cycle de lavage in­telligent est réalisé, sans balayage supplé­mentaire après 5 secondes, à la fin duquel le capteur de pluie reprend son fonction­nement automatique normal.
Fonction “ Lavage intelligent ” fig. 72
En tirant le levier vers le volant (position instable) on actionne le jet du lave-glace.
En gardant le levier tiré pendant plus d’une demie seconde, on active automatique­ment par un seul mouvement le jet du la­ve-vitre et l’essuie-glace proprement dit.
Au relâchement du levier, le jet s’inter­rompt immédiatement, alors que le fonc­tionnement de l’essuie-glace termine après quatre battements.
Le cycle est terminé par un balayage de l’essuie-glace 5 secondes après.
Ne jamais utiliser l’essuie-gla­ce pour éliminer des couches de neige ou de verglas qui se
seraient déposées sur le pare­brise. Dans ces conditions, si l’essuie­glace est soumis à un effort excessif, le relais coupe-circuit coupe le fonc­tionnement pendant quelques se­condes. Ensuite, si la fonction n’est pas rétablie, s’adresser au réseau d’Après Vente Fiat.
fig. 72
F0H0074m
Page 63
62
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Le capteur de pluie est en mesure de dé­tecter et de s’adapter automatiquement à la présence des conditions suivantes :
présence d’impuretés sur la surface de contrôle (depôts salins, saletés, etc.) ;
différence diurne / nocturne.
Désactivation
Déplacer le levier de la position B ou bien tourner la clé de contact sur STOP.
Au démarrage suivant (clé sur MAR), le capteur n’est pas réactivé même si le le­vier demeure en position B. Pour activer le capteur, déplacer le levier sur A ou sur C et ensuite sur B ou bien tourner la bague pour régler la sensibilité.
La réactivation du capteur est signalée par un “ battement ” de l’essuie-glace.
fig. 73
F0H0073m
Les rigoles d’eau peuvent provoquer des mouvements
intempestifs des balais.
ATTENTION
Lorsque l’essuie-glace est en fonction et que la marche arrière est engagée, on ob­tient, même dans ce cas, l’activation de l’essuie-lunette en modalité continue.
En poussant le levier vers la planche (po­sition instable) on actionne le jet du liqui­de du lave-lunette.
En gardant le levier poussé pendant plus d’une demie seconde, on active l’essuie­lunette.
Lorsqu’on relâche le levier, on active le la­vage intelligent, comme pour l’essuie-gla­ce.
fig. 74
F0H0075m
ESSUIE-LUNETTE / LAVE-LUNETTE fig. 74
Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé de contact est tournée sur MAR.
L’essuie-glace de lunette AR s’actionne en tournant le sélecteur A de la position
å
en position 'de la manière suivante :
en modalité intermittente lorsque l’es­suie-glace n’est pas en fonction
en modalité synchrone (ayant la moi­tié de la fréquence de l’essuie-glace) lorsque l’essuie-glace est en fonction.
Page 64
63
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse constante)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
C’est un dispositif d’aide à la conduite, à contrôle électronique, qui permet de conduire la voiture à une vitesse supé­rieure à 30 km/h sur les longs trajets droits et sur chaussée sèche, lorsque les varia­tions de vitesse sont réduites (ex. par­cours sur autoroute), à une vitesse défi­nie, sans enfoncer la pédale de l’accéléra­teur. L’utilisation du dispositif n’est tou­tefois pas utile sur les routes extraurbaines à forte circulation. Ne pas utiliser le dis­positif en ville.
ACTIVATION DU DISPOSITIF
Tourner le sélecteur A-fig. 75 en posi­tion ON.
Le dispositif doit être activé en 4ème ou 5ème vitesse uniquement. Quand on abor­de une descente avec le dispositif activé, la vitesse du véhicule peut augmenter lé­gèrement par rapport à celle mémorisée.
Son activation est mise en évidence par l’allumage du témoin Üsur le combiné de bord et par le message affiché à l’écran multifonction reconfigurable (pour ver­sions/marchés, où il est prévu).
fig. 75
F0H0074m
MÉMORISATION DE LA VITESSE DU VÉHICULE
Procéder comme suit :
tourner le sélecteur A-fig. 75 sur
ON et appuyer sur la pédale de l’ac-
célérateur jusqu’à atteindre la vitesse souhaitée ;
pousser le levier vers le haut (+)
pendant au moins 3 secondes, puis le relâcher : la vitesse de la voiture est mémorisée, suite à quoi on peut relâcher la pédale d’accélérateur.
En cas de nécessité (un dépassement, par exemple), on peut accélérer en appuyant sur la pédale d’accélérateur : en relâchant la pédale, la vitesse du véhicule reviendra à la valeur mémorisée précédemment.
RÉTABLISSEMENT DE LA VITESSE MÉMORISÉE
Si le dispositif a été désactivé par exemple en appuyant sur la pédale de frein ou d’embrayage, pour rétablir la vitesse mé­morisée, procéder comme suit :
accélérer progressivement jusqu'à
atteindre une vitesse proche de celle mémorisée ;
engager le rapport sélectionné lors
de la mémorisation de la vitesse (4ème ou 5ème vitesse) ;
appuyer sur la touche RES B-fig. 75.
AUGMENTATION DE LA VITESSE MÉMORISÉE
Elle peut se produire se produire selon deux modalités :
en appuyant sur l'accélérateur et en
mémorisant ensuite la nouvelle vites­se atteinte ;
ou en déplaçant le levier vers le haut (+). À chaque actionnement du levier correspond
une augmentation de la vitesse d’environ 1 km/h, alors qu’en tenant le levier vers le haut, la vitesse change de manière continue.
Lorsque le véhicule roule
avec le dispositif activé, ne pas placer le levier de vitesses au point mort.
ATTENTION
Page 65
64
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
RÉDUCTION DE LA VITESSE MÉMORISÉE
Elle peut se produire se produire selon deux modalités :
en désactivant le dispositif et en
mémorisant ensuite la nouvelle vites-
se ; ou en déplaçant le levier vers le bas (–)
jusqu’à atteindre la nouvelle vitesse
qui restera automatiquement mémo-
risée. A chaque actionnement du levier corres-
pond une diminution de la vitesse d’envi­ron 1 km/h, alors qu’en tenant le levier vers le bas, la vitesse change de manière continue.
DÉSACTIVATION DU DISPOSITIF
Tourner le sélecteur A-fig. 75 sur OFF ou la clé de contact en position STOP. De plus, le dispositif se désactive automa­tiquement en appuyant sur la pédale du frein ou d’embrayage.
En cas de dysfonctionne-
ment ou d’anomalie du dis­positif, tourner le sélecteur A sur OFF et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat après avoir vérifié le bon état du fusible de protection.
ATTENTION
PLAFONNIERS
PLAFONNIER AVANT fig. 76
L?interrupteur A allume/éteint les lampes du plafonnier.
Si l’interrupteur est A en position cen­trale, les lampes C et D s’allu­ment/éteignent quand on ouvre/ferme les portières avant.
Lorsque l’interrupteur A est actionné à gauche, les lampes C et D restent tou­jours éteintes.
Lorsque l’interrupteur A est actionné à droite, les lampes C et D restent tou­jours allumées.
L’allumage / extinction des lampes est progressif.
L’interrupteur B fait office de fonction spot; si le plafonnier est éteint, il allume individuellement:
la lampe C si actionné à gauche ;la lampe D si appuyé à droite.
ATTENTION Avant de descendre de la voiture, s’assurer que les deux interrup­teurs sont en position centrale, en fermant les portières les lumières s’éteignent en évitant ainsi de décharger la batterie.
En tout cas, si l’on oublie l’interrupteur en position toujours allumée, le plafonnier s’éteint automatiquement après 15 minutes à partir de l’extinction du moteur.
fig. 76
F0H0077m
Page 66
65
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
fig. 77
F0H0078m
fig. 78
F0H0079m
fig. 79
F0H0254m
PLAFONNIER ARRIÈRE
(pour versions/marchés, où il est prévu) La lampe s’allume / éteint en appuyant sur
le transparent basculant à droite ou à gauche comme indiqué dans les fig. 77-
78. En présence d’une console longitudinale
au pavillon, le plafonnier est intégré à la console fig. 78.
En présence de toit ouvrant, sur le pavillon arrière sont logés deux plafonniers de 5W
fig. 79.
Temporisation des lumières du pla­fonnier
Pour rendre plus aisée l’entrée / sortie de la voiture, en particulier la nuit ou dans des lieux peu éclairés, 2 logiques de tempori­sation sont disponibles :
T
EMPORISATION À LENTRÉE DANS LA VOITURE
Les lumières s’allument selon les modali­tés suivantes :
pendant environ 10 secondes, quand
on déverrouille les portes ;
pendant environ 3 minutes quand on
ouvre une des portes ;
pendant environ 10 secondes quand
on ferme les portes (dans les 3 minutes).
La temporisation s’interrompt en tournant la clé de contact sur MAR.
TEMPORISATION À LA SORTIE DE LA VOITURE
Après avoir extrait la clé du démarreur, les lumières du plafonnier s’allument com­me suit :
dans 2 minutes à partir de l'extinc-
tion du moteur pendant environ 10 secondes ;
quand on ouvre une porte pendant
environ 3 minutes ;
pendant environ 10 secondes quand
on ferme les portes (dans les 3 minutes).
La temporisation se termine automati­quement quand on verrouille les portières.
Page 67
66
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
BOUTONS DE COMMANDE FEUX
FEUX DE DÉTRESSE fig. 80-81
On les allume en appuyant sur l’interrup­teur instable A, quelle que soit la posi­tion de la clé de contact.
Lorsque le dispositif est enclenché, l’in­terrupteur s’allume à intermittence et si­multanément sur le tableau de bord s’al­lument les témoins Î et ¥.
Pour éteindre, appuyer de nouveau sur l’interrupteur.
FEUX ANTIBROUILLARD fig. 82
(pour versions/marchés, où il est prévu) Ils s’allument, lorsque les feux de position
sont allumés, en appuyant sur le bouton
5
.
Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur le bouton ou en éteignant les feux de po­sition.
FEUX ANTIBROUILLARD ARRIÈRE fig. 83
Ils s’allument lorsque les feux de croise­ment ou les feux de brouillard sont allu­més, en appuyant sur le bouton 4.
Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur le bouton ou en éteignant les feux de croi­sement ou les feux de brouillard.
fig. 80
F0H0080m
fig. 81
F0H0081m
fig. 82
F0H0739m
L’utilisation des signaux de
détresse est réglementée par le code de la route du pays où l’on cir­cule. Se conformer aux normes.
ATTENTION
fig. 83
F0H0740m
Page 68
67
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
INTERRUPTEUR INERTIEL DE COUPURE D’ALIMENTATION DU CARBURANT
Il est situé en bas, à proximité du montant côté passager, pour y arriver, il faut dé­placer la moquette de revêtement ; il in­tervient en cas de choc en entraînant l’in­terruption de l’alimentation de carburant et par conséquent la coupure du moteur.
Son activation est mise en évidence par l’allumage du témoin è sur le combiné de bord et par le message affiché à l’écran multifonction reconfigurable (pour ver­sions/marchés, où il est prévu).
Inspecter soigneusement la voiture pour vérifier l’absence de fuites de carburant, dans le compartiment moteur, par exemple, ou sous la voiture, ou encore à proximité du réservoir.
Si après le choc on ne constate aucune fui­te de carburant et que le véhicule est en mesure de reprendre la route, appuyer sur le bouton A-fig. 84 pour réactiver le système d’alimentation et l’allumage des feux.
Après le choc, tourner la clé de contact sur STOP pour éviter de décharger la batterie.
fig. 84
F0H0741m
Après le choc, si l’on perçoit
une odeur de carburant ou si l’on remarque des fuites sur le circuit d’alimentation, ne pas réenclencher l’interrupteur, afin d’éviter des risques d’incendie.
ATTENTION
Page 69
68
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ÉQUIPEMENTS INTERNES
BOITES À GANTS SUPÉRIEURS
Pour ouvrir les tiroirs, décrocher le cou­vercle désiré au moyen du dispositif A- fig. 85-86 et les soulever jusqu’à la posi­tion stable d’ouverture.
TIROIRS DE CONSOLE SUR PAVILLON (pour versions/marchés,
où il est prévu) Pour utiliser les tiroirs avec ouverture
“ à compas ” fig. 87, il faut agir sur les boutons correspondants dans le sens in­diqué par les flèches.
fig. 85
F0H0713m
fig. 86
F0H0087m
fig. 87
F0H0152m
Ne jamais rouler avec les ti-
roirs ouverts : sous peine de blessures aux passagers en cas d’ac­cident.
ATTENTION
Le compartiment C-fig. 90 et le compar­timent DIN D, aménagés dans la planche de bord se trouvent dans une position centrale.
Le compartiment DIN D peut être enle­vé pour l’installation d’une autoradio de Lineaccessori Fiat.
fig. 88
F0H0088m
COMPARTIMENTS PORTE-OBJETS
Le compartiment A-fig. 88 aménagé dans la planche de bord se trouve face au pas­sager avant.
Le compartiment B-fig. 89 aménagé dans la planche de bord se trouve à gauche du volant.
Page 70
69
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
fig. 90
F0H0090m
fig. 89
F0H0714m
BACS DE PORTES fig. 91
Dans le revêtement de chaque porte, on trouve des bacs vide-poches / porte do­cuments.
PORTE-GOBELETS – PORTE-CANETTES fig. 92
Les empreintes porte-gobelets/porte-ca­nettes sont situées sur le tunnel central devant le frein à main.
CARGO BOÎTE fig. 93
(pour versions/marchés, où il est prévu) Se compose d’un préformé ad hoc, situé
dans le coffre à bagages pour les voitures avec siège arrière non coulissant et peut être utilisé pour le logement d’objets, en permettant ainsi d’avoir un niveau unifor­me du plateau de chargement avec le dos­sier rabattu.
PORTE-FICHES fig. 94
Sur le tunnel central sont façonnés des fis­sures pour cartes de téléphone, cartes ma­gnétiques ou billets de l’autoroute.
fig. 91
F0H0153m
fig. 92
F0H0091m
fig. 93
F0H0349m
fig. 94
F0H0092m
Page 71
70
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
fig. 95
F0H0093m
CONSOLE VIDE-POCHES SUR PAVILLON fig. 95
La console a été conçue pour permettre de déposer le plus rapidement possible des objets légers (ex. documents, carte routière, etc).
ATTENTION Ne pas déposer d’objets lourds sur la console et encore moins ne pas s’accrocher.
La console est alternative au toit ouvrant.
fig. 96
F0H0236m
fig. 97
F0H0094m
COMPARTIMENT ARRIÈRE PORTE CD AVEC EMPREINTE PORTE-CANETTES fig. 96
Sur le tunnel central, derrière le frein à main, est logé un compartiment porte CD avec empreinte porte-canettes.
PRISES DE COURANT (12V)
Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé de contact est tournée sur MAR.
La prise A-fig. 97 est située en position antérieure.
Si la voiture est équipée de “ kit fumeurs ”, la prise A est remplacée par l’allume-ci­gares.
Si prévu, la voiture peut être également équipée d’une prise de courant C-fig. 98, même sur le côté gauche du coffre à ba­gages.
fig. 98
F0H0154m
Page 72
71
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
KIT FUMEURS
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Allume-cigares
Il est situé sur le tunnel central fig. 99, à côté du levier du frein à main.
La clé de contact sur MAR, appuyer sur le bouton : après environ 15 secondes, le bouton revient automatiquement sur la position initiale et l’allume-cigares est prêt à l’emploi.
ATTENTION Vérifier toujours le dé­branchement de l’allume-cigares.
Cendrier fig. 99
Il est constitué d’un boîtier en plastique extractible, avec encliquetage d’ouvertu­re, qui peut être placé dans les niches por­te gobelets/porte canettes présentes sur le tunnel central.
ATTENTION Ne pas utiliser le cendrier comme corbeille à papier, il pourrait s’en­flammer au contact des mégots.
AILETTES PARE-SOLEIL
Ils se trouvent de part et d’autres du ré­troviseur d’habitacle. Ils peuvent être orientés frontalement ou latéralement.
Un miroir de courtoisie peut se trouver à l’arrière de l’ailette, selon les versions.
Pour utiliser le miroir, ouvrir le vantail coulissant A-fig. 100 (pour ver­sions/marchés, où il est prévu).
fig. 99
F0H0096m
fig. 100
F0H0097m
L’allume-cigares atteint des
températures élevées. Le manipuler avec prudence et ne pas le laisser à la portée des enfants : sous peine d’incendie ou de brûlures.
ATTENTION
Page 73
72
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TOIT OUVRANT
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Le toit ouvrant est doté d’un système de sécurité anti-pincement en mesure de re­connaître la présence éventuelle d’un obs­tacle pendant le mouvement de fermetu­re de la vitre; lors de cet événement, le système interrompt et inverse immédia­tement la course de la vitre.
Le toit ouvrant vitré panoramique “ sky­dome ” se compose de 2 panneaux en ver­re dont l’un est fixe et un mobile, avec stores pare-soleil à mouvement manuel à deux positions (ouvert / fermé).
Pour le fonctionnement du toit ouvrant, tourner la clé de contact sur MAR. Le bouton, à proximité du plafonnier avant, commande les fonctions d’ouverture / fer­meture.
Fermeture
De la position d’ouverture complète, ap­puyer sur le bouton A-fig. 101 et, si on agit sur le bouton pendant plus d’une de­mie seconde, la vitre avant du toit passe automatiquement en position “ becquet ” ; en appuyant de nouveau sur le bouton, la vitre du toit s’arrête en position intermé­diaire ; appuyer de nouveau sur le bou­ton A et le maintenir enfoncé jusqu’à la fermeture complète du panneau.
fig. 101
F0H0098m
Ouverture
Appuyer sur le bouton B-fig. 101 et le maintenir enfoncé, le panneau vitré avant se met en position “ becquet ” ; appuyer de nouveau sur le bouton B et, en agissant sur la commande pendant plus d’une de­mie seconde, on actionne le mouvement de la vitre du toit qui poursuit automati­quement jusqu’à la fin de course ; la vitre du toit peut être arrêtée dans une posi­tion intermédiaire en appuyant de nou­veau sur le bouton.
Page 74
73
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
fig. 102
F0H0099m
ACTIONNEMENT D’URGENCE
En cas de défaut de fonctionnement de l’interrupteur, le toit ouvrant peut être manoeuvré manuellement, en procédant comme suit :
enlever le bouchon de protection
situé sur le revêtement interne, entre les deux stores pare-soleil
prendre la clé Allen fournie parmi les
équipements du véhicule
l’introduire dans le logement A-fig. 102 et tourner :
– dans le sens des aiguilles d’une
montre, pour ouvrir le toit
– dans le sens contraire, pour fermer
le toit.
En cas de montage de barres de toit transversales, il est conseillé d’utiliser le toit ou­vrant en position “ becquet ”
uniquement.
Ne pas ouvrir le toit en cas de neige ou de verglas : le toit pourrait être endommagé.
Lorsqu’on quitte la voiture,
toujours ôter la clé de contact du démarreur pour éviter tout actionnement intempestif du toit ouvrant pouvant constituer un dan­ger pour les passagers : une mauvai­se utilisation du toit peut être dan­gereuse. Avant et pendant l’action­nement, toujours vérifier que les pas­sagers ne courent aucun risque lors de l’actionnement du toit, soit directe­ment, soit par des objets éventuelle­ment entraînés.
ATTENTION
Page 75
74
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
LÈVE-GLACES ELECTRIQUES
Pour la version à 2 touches (lève-vitres électriques avant uniquement) fig. 104, il n’y a aucun type d’automatisme ni d’ou­verture ni de fermeture, tandis que pour la version à 4 touches (lève-vitres élec­triques avant et arrière) fig. 103 il y a l’au­tomatisme d’ouverture/fermeture pour le côté conducteur, l’automatisme d’ouver­ture pour le côté passager (même de fer­meture pour versions/marchés, où il est prévu), et l’automatisme uniquement d’ou­verture pour les vitres arrière.
ATTENTION Quand la clé de contact est sur STOP ou enlevée, les lève-vitres res­tent actifs pendant environ 2 minutes et se désactivent immédiatement quand on ouvre une des portes.
fig. 103
F0H0103m
fig. 104
F0H0155m
PORTE CÔTÉ CONDUCTEUR
Sur l’accoudoir interne, se trouvent deux ou (pour versions/marchés, où il est pré­vu) cinq interrupteurs qui commandent, lorsque la clé de contact est en position
MAR : A l’ouverture/fermeture de la vitre avant
gauche ;
B l’ouverture/fermeture de la vitre avant
droite ;
C l’ouverture / fermeture de la vitre ar-
rière gauche (pour versions/marchés, où il est prévu) ;
D l’ouverture / fermeture de la vitre ar-
rière droite (pour versions/marchés, où il est prévu) ;
E neutralisation de la commande des in-
terrupteurs des portes arrière (pour versions/marchés, où il est prévu).
Actionnement continu automatique (pour les vitres avant uniquement)
(pour versions/marchés, où il est prévu) Certaines versions avec quatre lève-vitres
électriques sont équipés d’actionnement automatique d’ouverture / fermeture montée de la vitre avant (côté conduc­teur) et automatique uniquement d’ou­verture pour vitres restantes.
A Boutons à actionnement continu au-
tomatique soit de fermeture soit d’ou­verture ;
B – C – D Boutons à actionnement
continu automatique d’ouver­ture uniquement.
En appuyant brièvement sur l’un des bou­tons de commande, on obtient le mou­vement “ par à coups ” de la vitre, qui s’ar­rête lorsqu’on relâche le bouton.
Page 76
75
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PORTE CÔTÉ PASSAGER ET ARRIÈRE (pour versions/marchés, où
il est prévu) Sur l’accoudoir interne de chaque porte,
se trouve l’interrupteur qui commande la vitre correspondante.
Une mauvaise utilisation des
lève-vitres électriques peut s’avérer dangereuse. Avant et pen­dant l’actionnement, toujours vérifier que les passagers ne courent aucun risque lors des mouvements des vitres, soit directement, soit en cas d’entraî­nement ou de chocs provenant d’ob­jets personnels. En quittant la voitu­re, toujours retirer la clé de contact du démarreur pour éviter que les lè­ve-vitres électriques, par un action­nement intempestif, puissent repré­senter un danger pour les passagers encore à bord.
ATTENTION
fig. 105
F0H0156m
LÈVE-GLACES MANUELS ARRIÈRE
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Pour ouvrir / fermer la vitre, agir sur la manivelle de commande correspondante fig. 105.
Page 77
76
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
COFFRE À BAGAGES
Le hayon du coffre à bagages (lorsque) dé­verrouillé ne peut être ouvert que de l’ex­térieur de la voiture en agissant sur la poi­gnée électrique d’ouverture A-fig. 106 au dessus du porte-plaque.
En outre, le hayon peut être ouvert à tout moment si les portes de la voiture sont déverrouillées.
Au moyen du menu de configuration de l’écran du combiné de bord (voir “ Écran multifonction reconfigurable ” dans ce cha­pitre), il est possible d’activer l’option “ Clé ” : de cette façon, le coffre ne se dé­verrouille pas avec les portes ; pour l‘ouvrir appuyer sur le bouton Rde la télécommande.
L’ouverture du hayon du coffre à bagages s’accompagne d’un double signal lumineux des indicateurs de direction.
FERMETURE DU HAYON
Baisser le hayon à l’aide des poignées fig. 107, puis appuyer sur le hayon jusqu’à perception du déclic de blocage.
ATTENTION Si l’option “ Clé ” est acti­ve, avant de refermer le hayon, s’assurer de posséder la clé de contact avec soi, car le hayon sera verrouillé automatiquement.
fig. 106
F0H0742m
Ajouter des objets sur la pla­ge arrière ou sur le hayon (haut-parleurs, spoiler, etc.),
à moins qu’il soit prévu par le constructeur, peut compromettre le correct fonctionnement des amortis­seurs latéraux à gaz du hayon.
Ne jamais entreposer dans le
coffre des charges supé­rieures à celles autorisées (voir cha­pitre “ Caractéristiques techniques ”). S’assurer également que les objets contenus dans le coffre soient bien rangés, pour éviter qu’un freinage brusque puisse le projeter vers l’avant et blesser les passagers.
ATTENTION
Ne pas voyager avec des ob-
jets posés sur la plage arriè­re : sous peine de lésions ou blessures aux passagers en cas d’accident ou de freinage brusque.
ATTENTION
fig. 107
F0H0105m
Page 78
77
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
OUVERTURE D’URGENCE DU HAYON
Afin d’ouvrir le hayon du coffre à bagages, si la batterie de la voiture est épuisée ou en cas d’un dysfonctionnement de la ser­rure électrique du hayon, procéder com­me suit (voir “ Agrandissement du coffre ” dans ce chapitre) :
déposer les appuis-tête arrière ;abattre les dossiers en position table ;abattre complètement l’ensemble
coussin/dossier arrière ;
afin de déverrouiller mécaniquement
le hayon, en agissant à l’intérieur du coffre à bagages, appuyer sur la manette B-fig. 108.
ENLÈVEMENT DE LA PLAGE ARRIÈRE
Si l’on souhaite enlever la plage arrière pour agrandir le coffre, procéder comme suit :
Plage avant : décrocher et tourner la
plage dans son siège et dégager les deux tourillons des attaches latérales fig. 109.
Plage arrière : dégager les deux tou-
rillons des attaches latérales.
AGRANDISSEMENT DU COFFRE AVEC SIÈGE COULISSANT
Avant d’effectuer l’agrandissement, il faut décrocher la boucle de la ceinture de sé­curité (à l’aide du bouton noir, si bouclée), puis accompagner la sangle pendant le ré­enroulement pour éviter tout entortille­ment ; placer les languettes, en les super­posant, dans le système de fixation A-fig. 110 aménagé dans le compartiment enrouleur.
Réglage dans le sens longitudinal
Le siège arrière est double. Il est égale­ment possible de déplacer les sièges ar­rière dans le sens longitudinal en agissant depuis le coffre à bagages à l’aide des poi­gnées B ou C-fig. 111 ; tirer la poignée et simultanément pousser vers l’avant les sièges. Cette opération est utile pour aug­menter la capacité de chargement du coffre à bagages.
fig. 108
F0H0338m
fig. 109
F0H0108m
fig. 110
F0H0132m
Page 79
78
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Agrandissement total
Pour agrandir le coffre à bagages, procé­der comme suit :
enlever la plage arrière comme indi-
qué précédemment ;
s’assurer que les appuis-tête soient
abaissés complètement ;
au moyen des leviers D et E-fig.112
déplier les dossiers sur les coussins arrière ;
s’assurer que les sièges soient en
position “ tout arrière ” à l’aide des poignées B ou C-fig. 111 ;
au moyen des bandes F et G-fig. 112
renverser complètement les sièges.
ATTENTION Le renversement n’est pos­sible qu’avec les sièges arrière en position “ tout arrière ”.
Les sièges renversés sont assurés dans telle position par les amortisseurs la­téraux.
Agrandissement partiel
De la même manière, en agissant sur la partie de sièges souhaitée (droite ou gauche) il est possible d’agrandir partiel­lement le coffre à bagages fig. 115.
fig. 111
F0H0048m
fig. 112
F0H0109m
Ne jamais tirer les bandes B
ou C-fig. 114 avec les sièges en position de chargement, car ils coulisseraient verticalement en em­pêchant ainsi le repositionnement des sièges.
ATTENTION
fig. 113
F0H0110m
ATTENTION Pour renverser complète­ment les sièges arrière il peut être néces­saire d’avancer avec les sièges avant.
Mise en place des coussins sur le plancher
Pour remettre en place les coussins sur le plancher utiliser les bandes B-fig. 113.
Si la ceinture de sécurité de
la place centrale est accro­chée au siège, la décrocher avant du renversement.
ATTENTION
Page 80
79
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
La position des dossiers ar-
rière rabattus sur les coussins correspondants n’est pas une position de chargement, mais de manoeuvre uniquement, il n’est pas possible d’y appuyer des poids importants.
ATTENTION
En cas de collision, les sièges
en position table, il est dan­gereux d’avoir des objets lourds ap­puyés sur le dossier arrière en position table.
ATTENTION
fig. 114
F0H0111m
fig. 115
F0H0112m
AGRANDISSEMENT DU COFFRE AVEC SIÈGE FIXE
Procéder comme suit : accrocher les boucles aux languettes
fig. 116 (indiquées par les flèches) sur le dossier ;
vérifier que les deux sangles C-fig. 117
des ceintures de sécurité soient cor­rectement insérées dans la languette guide-ceinture D correspondante ;
soulever le coussin A-fig. 117 com-
me d’après la figure ;
fig. 116
F0H0120m
fig. 117
F0H0347m
décrocher le dossier, en déplaçant les
leviers B-fig. 117, puis le rabattre vers l’avant de façon à obtenir un plateau de chargement unique ;
s’il est nécessaire d’augmenter l’espa-
ce vertical, enlever le Cargo boîte (pour versions/marchés, où il est pré­vu) situé au-dessous du tapis du pla­teau de chargement.
Page 81
80
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CAPOT MOTEUR
OUVERTURE
Procéder comme suit : tirer le levier A-fig. 118 dans le sens
indiqué par la flèche ;
déplacer le levier B-fig. 119 vers la
droite, comme indiqué par la flèche ;
soulever le capot et libérer simultané-
ment la béquille de maintien C-fig. 120 du dispositif de blocage D, puis enga­ger l’extrémité de la béquille dans l’em­placement E du capot.
ATTENTION Avant de soulever le capot, s’assurer que les bras des essuie-glaces ne soient pas soulevés du pare-brise.
Pour des raisons de sécurité,
le capot moteur doit tou­jours rester parfaitement fermé pen­dant que le véhicule roule. Par consé­quent, toujours vérifier la fermeture du capot en s’assurant que le dispo­sitif de blocage est enclenché. Si pen­dant la marche on devait se rendre compte que le dispositif de blocage n’est pas bien enclenché, s’arrêter im­médiatement et le fermer correcte­ment.
ATTENTION
fig. 118
F0H0113m
fig. 119
F0H0743m
fig. 120
F0H0115m
FERMETURE
Procéder comme suit : tenir le capot soulevé d’une main et de
l’autre enlever la béquille C-fig. 120 du logement D et la remettre dans son dispositif de blocage E ;
baisser le capot à environ 20 cm du
compartiment moteur, puis le lâcher et s’assurer qu’il est parfaitement fer­mé, et pas simplement accroché en position de sécurité, en essayant de le rouvrir. Si tel est le cas, ne pas exer­cer de pression sur le capot, mais le soulever à nouveau et recommencer l’opération.
Page 82
81
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Le positionnement imparfait
de la béquille de maintien pourrait provoquer la chute violente du capot.
ATTENTION
N’effectuer ces opérations
que lorsque la voiture est ar­rêtée
ATTENTION
ATTENTION Vérifier toujours la ferme­ture correcte du capot, afin d’éviter qu’il ne s’ouvre pendant la marche.
BARRES DE TOIT
(pour versions/marchés, où il est prévu)
ATTENTION Il est recommandé d’utili­ser des barres de toit fig. 121 de Lineac­cessori Fiat. Toujours suivre scrupuleuse­ment les instructions contenues dans le kit de montage. Le montage doit être exé­cuté par des opérateurs qualifiés.
ATTENTION Ne jamais dépasser les chargements maximaux autorisés (voir chapitre “ Donnés techniques ”).
Après avoir roulé sur quelques kilomètres, contrôler à nouveau la fermeture des vis des attelages.
fig. 121
F0H0248m
Ne pas actionner le toit ou­vrant en présence de barres de toit.
Page 83
82
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PHARES
ORIENTATION DU FAISCEAU LUMINEUX
L’orientation correcte des phares est très importante pour le confort et la sécurité du conducteur et des autres utilisateurs de la route. Pour garantir les meilleures conditions de visibilité lorsqu’on roule feux allumés, l’assiette des phares de la voiture doit être correcte. Pour le contrô­le et le réglage éventuel s’adresser au Ré­seau Après-vente Fiat.
CORRECTEUR ASSIETTE DES PHARES
Il fonctionne avec clé de contact sur MAR lorsque les feux de croisement sont en service. Une voiture chargée penche vers l’arrière, ce qui entraîne la montée du fais­ceau lumineux. Dans ce cas, il est néces­saire de corriger l’orientation.
Réglage de l’assiette des phares fig. 122
Pour le réglage, agir sur les boutons et Ò placés sur le tableau de bord.
L’écran affiche l’indication visuelle de la po­sition pendant le réglage.
Position 0 - une ou deux personnes sur les sièges avant.
fig. 122
F0H0756m
Position 1 - cinq personnes. Position 2 - cinq personnes + charge dans
le coffre à bagages. Position 3 - conducteur + charge maxi-
male autorisée dans le coffre à bagages. ATTENTION Contrôler l’orientation des
faisceaux lumineux chaque fois que le poids de la charge transportée change.
RÉGLAGE DES PHARES A L’ETRANGER
Les feux de croisement sont orientés pour la circulation dans le pays où il a été com­mercialisé. Dans les pays avec un systè­me de circulation opposée, pour ne pas éblouir les véhicules qui viennent en di­rection contraire, il faut obscurcir les zones du projecteur selon les indications / mesures indiquées dans la figure ; pour cette opération, il faut utiliser un auto­collant non transparent.
Les illustrations fig. 123-124 se rappor­tent au passage de la conduite à gauche à la conduite à droite.
fig. 123
F0H0118m
fig. 124
F0H0119m
Page 84
83
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SYSTÈME ABS
Si vous n’avez jamais utilisé un véhicule équipé de l’ABS, il est conseillé d’ap­prendre à l’utiliser en faisant quelques es­sais préliminaires sur un terrain glissant, naturellement en condition de sécurité et en respectant à la lettre le Code de la Route du pays où vous vous trouvez. De plus, il est conseillé de lire les informations suivantes.
Ce système, partie intégrante du système de freinage, empêche, quelle que soit la condition de la chaussée et l’intensité du freinage, le blocage des roues et par conséquent le patinage d’une ou de plu­sieurs roues, en garantissant ainsi le contrôle de la voiture même en cas de freinage d’urgence.
Le système EBD (Electronic Braking for­ce Distribution) complète le système et permet de répartir le freinage entre les roues avant et arrière.
ATTENTION Pour l’efficacité maximale du système de freinage il faut une pério­de d’ajustement d’environ 500 km: pen­dant cette période, il est conseillé d’éviter des freinages trop brusques, répétés et prolongés.
INTERVENTION DU SYSTÈME
L’intervention du système ABS peut être perçue grâce à une légère pulsation de la pédale de frein, qui s’accompagne d’un bruit : ceci indique qu’il faut adapter la vi­tesse au type de chaussée sur laquelle on roule.
MECHANICAL BRAKE ASSIST (assistance des freinage d’urgence)
(pour versions/marchés, où il est prévu) Le système, non désactivable, reconnaît
les freinages d’urgence (selon la vitesse d’actionnement de la pédale de frein) et garantit une augmentation de la pression hydraulique de freinage pour supporter celle du conducteur, permettant des in­terventions plus rapides et puissantes du circuit de freinage.
ATTENTION Lorsque le Mechanical Bra­ke Assist se déclenche, il est possible de percevoir des bruits provenant du systè­me. Ce comportement rentre dans la nor­me. Lors du freinage, appuyer à fond sur la pédale de frein.
SIGNALISATIONS D’ANOMALIES
Anomalie ABS
Elle est signalée par l’allumage du témoin
>sur le tableau de bord, en même temps
que le message affiché à l’écran multi­fonction reconfigurable (pour ver­sions/marchés, où il est prévu), (voir le chapitre “ Témoins et messages ”). Dans ce cas, le système de freinage maintien son efficacité, mais sans la puissance assurée par le système ABS. Rouler prudemment jusqu’au Réseau Après-vente Fiat le plus proche pour faire contrôler le système.
L’intervention de l’ABS in-
dique qu’on va atteindre la limite d’adhérence entre pneus et chaussée : il faudra donc ralentir pour adapter la marche à l’adhérence dis­ponible.
ATTENTION
L’ABS exploite au mieux
l’adhérence disponible, mais il ne peut pas l’augmenter ; il faut donc être très prudent sur les chaus­sées glissantes, sans courir de risques inutiles.
ATTENTION
Page 85
84
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
En cas d’allumage du témoin
x sur le tableau de bord, en même temps que le message (lorsqu’il est prévu, affiché à l’écran multi­fonction), arrêter immédiatement la voiture et s’adresser au Réseau d’Après-vente Fiat le plus proche. Une fuite éventuelle de fluide du circuit hydraulique, en effet, compromet aussi bien le fonctionnement du sys­tème de freinage traditionnel que ce­lui avec système d’antiblocage des roues.
ATTENTION
SYSTÈME EOBD
Le système EOBD (European On Board Diagnosis) effectue un diagnostic perma­nent des composants de la voiture reliés aux émissions. Il signale aussi, par l’inter­médiaire de l’allumage du témoin U sur le tableau de bord (en même temps que le message affiché à l’écran multifonction reconfigurable, pour versions/marchés, où il est prévu - voir le chapitre “ Témoins et messages ”), la détérioration des compo­sants proprement dits.
L’objectif du système est de : tenir sous contrôle l’efficacité du sys-
tème ;
signaler l’augmentation des émissions
due à un mauvais fonctionnement de la voiture ;
signaler la nécessité de remplacer les
composants détériorés.
Le système dispose aussi d’un connecteur pouvant être interfacé à des instruments appropriés, permettant la lecture des codes d’erreur mémorisés dans la centrale, avec une série de paramètres spécifiques du dia­gnostic et du fonctionnement du moteur. Ce contrôle peut être également effectué par les agents de la circulation.
ATTENTION Après avoir éliminé l’in­convénient, pour le contrôle complet du système le Réseau Après-vente Fiat doit effectuer le test au banc d’essai et, le cas échéant, des essais sur la route qui peu­vent demander également un grand nombre de kilomètres.
Anomalie EBD
Elle est signalée par l’allumage des témoins > et x sur le tableau de bord, en même temps que le message(pour ver­sions/marchés, où il est prévu) affiché à l’écran multifonction (voir chapitre “ Té­moins et messages ”). Dans ce cas, si l’on freine brusquement, un blocage précoce du train AR peut se produire, avec risque de dérapage. Rouler très prudemment jus­qu’au réseau d’Après Vente le plus proche pour faire contrôler le système.
Si après avoir tourné la clé de contact sur MAR, le témoin
U ne s’allume pas ou si,
lorsque le véhicule roule, il s’allume en mode fixe ou clignotant (conjointement au message affiché sur l’écran multifonction reconfigurable), s’adresser au plus vite au Réseau Après­vente Fiat. Le fonctionnement du té­moin U peut être vérifié au moyen d’appareils spéciaux des agents de contrôle de la circulation. Se confor­mer aux normes en vigueur dans le Pays concerné.
Lorsque l’ABS intervient, et
que vous percevez les pulsa­tions de la pédale de frein, ne dimi­nuez pas la pression exercée, mais appuyez à fond sur la pédale sans crainte ; vous pourrez ainsi vous ar­rêter dans l’espace le plus réduit pos­sible, compte tenu de l’état de la chaussée.
ATTENTION
Page 86
85
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
AUTORADIO
(pour versions/marchés, où il est prévu)
En ce qui concerne le fonctionnement des autoradios avec CD ou avec CD MP3, se référer au Supplément dédié annexe à la présente Notice d’entretien.
PRÉ-ÉQUIPEMENT
(pour versions/marchés, où il est prévu) Le système se compose des composants
suivants :
câbles d’alimentation autoradiocâbles d’alimentation des haut-parleurs
avant et arrière
câble d’alimentation antenne2 tweeters placés sur les montants
avant (puissance 30W maxi chacun) ;
2 mid-woofers placés dans les portes
avant (diamètre 165 mm, puissance 30W maxi chacun) ;
2 haut-parleurs full-range placés dans
les portes arrière (diamètre 165 mm, puissance 30W maxi chacun).
Installation de l’autoradio
L’autoradio doit être installé à la place du tiroir central inférieur fig. 125, cette opé­ration rend accessibles les câbles d’ali­mentation.
Pour extraire le tiroir, il faut appuyer sur les points indiqués dans la figure en cor­respondance des systèmes de fixation.
Il est conseillé de faire instal­ler l’autoradio et le filtre an­tiparasitage par le Réseau Après-vente Fiat.
fig. 125
F0H0120m
PRÉ-ÉQUIPEMENT TÉLÉPHONE PORTABLE (pour versions/marchés,
où il est prévu) Le pré-équipement pour le téléphone por-
table couplé à l’autoradio avec CD ou CD MP3 se compose de :
antenne bifonction (autoradio + télé-
phone portable 900 / 1800 MHz), sur le toit de la voiture ;
câbles de branchement de l’antenne bi-
fonction et câblage avec connecteur à 10 voies.
L’achat du kit mains libres est aux soins du Client, car il doit être compatible avec son
propre téléphone portable. l est conseillé d’installer le microphone à proximité du plafonnier avant.
La puissance maxi applicable à l’antenne est de 20W.
ATTENTION
Pour l’installation du télé-
phone portable et la connexion au pré-équipement pré­sent sur la voiture, s’adresser au Ré­seau Après-vente Fiat pour éviter tout possible inconvénient qui puisse com­promettre la sécurité de la voiture.
ATTENTION
Le connecteur se trouve entre la colon­ne de direction et la console centrale.
Page 87
86
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ACCESSOIRES ACHETÉS PAR L’UTILISATEUR
Si, après l’achat de la voiture, on désire ins­taller à bord des accessoires électriques qui nécessitent d’une alimentation élec­trique permanente (autoradio, antivol sa­tellite, etc.) ou des accessoires qui influent en tout cas sur la consommation élec­trique, s’adresser au Réseau d’Après-ven­te Fiat, qui pourra conseiller les dispositifs les plus appropriés appartenant à la Li­neaccessori Fiat et vérifiera si le circuit électrique de la voiture est en mesure de soutenir la charge demandée ou si, au contraire, il convient de l’intégrer avec une batterie plus puissante.
INSTALLATION DE DISPOSITIFS ÉLECTRIQUES / ÉLECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques installés après l’achat de la voiture et dans le cadre du service après-vente doivent ar­borer la marque :
Fiat Auto S.p.A. autorise le montage d’ap­pareils émetteurs-récepteurs à condition que l’installation soit effectuée dans les règles de l’art, en respectant les indications du constructeur, auprès d’un centre spé­cialisé.
ATTENTION le montage de dispositifs qui entraînent des modifications de la voi­ture, peuvent donner lieu à la confiscation de la carte grise par les autorités compé­tentes et à l’annulation éventuelle de la garantie dans la limite des défauts causés par la modification ou attribuables direc­tement ou indirectement à celle-ci.
Fiat Auto S.p.A. décline toutes responsa­bilités pour les dommages dérivant de l’installation d’accessoires non fournis ou recommandés par Fiat Auto S.p.A. et ins­tallés dans le non respect des consignes fournies.
RADIOTRANSMETTEURS ET TÉLÉPHONES PORTABLES
Les appareils radiotransmetteurs (télé­phones de voiture, CB, radioamateurs et similaires) ne peuvent pas être utilisés à l’intérieur de la voiture, à moins d’utiliser une antenne séparée montée à l’extérieur de la voiture.
ATTENTION L’emploi de ces dispositifs à l’intérieur de l’habitacle (sans antenne à l’extérieur) peut provoquer, en plus d’éventuels problèmes de santé pour les passagers, des perturbations des systèmes électroniques dont la voiture est équipée et qui peuvent en compromettre la sécu­rité.
De plus, l’efficacité d’émission et de ré­ception de ces appareils peut être dégra­dée par l’effet de blindage de la caisse de la voiture.
En ce qui concerne l’emploi des télé­phones portables (GSM, GPRS, UMTS) dotés d’homologation officielle CE, il est recommandé de suivre scrupuleusement les instructions fournies par le construc­teur du téléphone portable.
Attention au montage de
spoilers supplémentaires, jantes en alliage et enjoliveurs qui ne seraient pas d’origine : ils pourraient réduire la ventilation des freins et par conséquent leur efficacité dans des conditions de freinages brusques et rapprochés, ou en cas de longues des­centes. S’assurer que rien ne vient en­traver (surtapis, etc.) la course des pé­dales.
ATTENTION
Page 88
87
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE “ DUALDRIVE ”
La voiture est douée d’un équipée de di­rection assistée à commande électrique, dont le fonctionnement se produit uni­quement lorsque la clé de contact est tournée sur MAR et avec moteur dé­marré, appelée “ Dualdrive ”, qui permet de personnaliser l’effort au volant par rap­port aux conditions de conduite.
ACTIVATION / DÉSACTIVATION (fonction CITY)
Pour activer /désactiver cette fonction, ap­puyer sur le bouton CITY fig. 126 dans la zone centrale de la planche de bord.
Sur certaines versions, l’activation de la fonction est signalée par l’allumage du té­moin CITY sur le combiné de bord, tan­dis que sur des autres versions par le mes­sage CITY affiché à l’écran multifonction reconfigurable.
Si la fonction CITY est activé, l’effort au volant résulte plus léger, en facilitant les manoeuvres de stationnement : l’activa­tion de cette fonction résulte donc parti­culièrement utile pour la conduite dans les centres urbains.
fig. 126
F0H0716m
Il est absolument interdite
toute intervention en après­vente, produisant des violations de la conduite ou de la colonne de la di­rection (ex. montage de dispositifs antivol), qui pourraient provoquer, en plus de la décadence des perfor­mances du système et de la garantie, de graves problèmes de sécurité, ain­si que la non conformité d’homolo­gation de la voiture.
ATTENTION
En cas d’avarie à la direction assistée élec­trique, la voiture continue de toute façon à être manoeuvrable avec conduite mé­canique pour la conduire le plus tôt pos­sible au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Lorsqu’un stationnement demande un nombre élevé de braquages, un durcissement de la direction peut se produire ; cela est normal et est dû à l’ac­tivation du système de protection de la di­rection assistée électrique contre la sur­chauffe et n’implique aucune intervention de réparation. La direction assistée re­viendra à la normale lors de l’utilisation suivante.
Avant toute intervention
d’entretien, toujours couper le moteur et retirer la clé de contact du démarreur en activant le ver­rouillage de direction, notamment lorsque la voiture se trouve avec les roues soulevées du sol. Au cas où ce­la ne serait pas possible (nécessité avoir la clé de contact sur MAR ou le moteur tournant), enlever le fusible principal de protection de la direction assistée électrique.
ATTENTION
SIGNALISATIONS D’ANOMALIES
Des anomalies éventuelles de la direction assistée électrique sont signalées par l’al­lumage du témoin
g sur le tableau de
bord (en même temps que le message af­fiché à l’écran multifonction - voir le cha­pitre “ Témoins et messages ”).
Page 89
88
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CAPTEURS DE STATIONNEMENT
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Ils sont placés dans le pare-chocs arrière de la voiture fig. 127 et ont la fonction de relever et prévenir le conducteur, par une signalisation sonore intermittente, de la présence d’obstacles à l’arrière de la voi­ture.
ACTIVATION
Les capteurs s’activent automatiquement lors de l’engagement de la marche arriè­re.
A la diminution de la distance de l’obstacle placé derrière la voiture, correspond une augmentation de la fréquence du signal so­nore.
SIGNALISATION SONORE
En engageant la marche arrière, au cas où un obstacle soit présent à l’arrière de la voiture, un signal sonore intermittent s’ac­tive.
Le signal sonore :
augmente lorsque la distance entre la
voiture et l’obstacle diminue ;
devient continu lorsque la distance qui
sépare la voiture de l’obstacle est in­férieure à environ 30 cm, alors qu’il s’interrompt immédiatement si la dis­tance de l’obstacle augmente ;
reste constante si la distance entre le
véhicule et l’obstacle reste invariable, alors que, si cette situation se produit pour les capteurs latéraux, le signal est interrompu après environ 3 secondes pour éviter, par exemple, des signali­sations en cas de manoeuvres le long des murs.
fig. 127
F0H0744m
Distances de détection
Le rayon d’action centrale varie en fonc­tion du moteur / assiette de la voiture : l’aire de reconnaissance équivaut à 140 cm, alors que pour des obstacles de di­mensions réduites (ou en cas de bornes de parking, avec formes arrondies) équi­vaut à 70 cm. Le rayon d’action latérale a une aire de reconnaissance de 60 cm.
Si les capteurs localisent plusieurs obs­tacles, on prend en considération seule­ment celui qui est le plus proche.
SIGNALISATIONS D’ANOMALIES
Voir ce qui est décrit au chapitre “ Té­moins et messages ”.
FONCTIONNEMENT AVEC ATTELAGE
Le système est automatiquement désac­tivé dès l’introduction de la prise du câble électrique de la remorque dans la prise du crochet d’attelage de la voiture.
Les capteurs se réactivent automatique­ment en dégageant la prise du câble de la remorque.
Page 90
89
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Pendant les manoeuvres de station-
nement, faire toujours très attention aux obstacles qui pourraient se trou­ver au dessus ou au-dessous des cap­teurs.
Les objets placés à une distance rap-
prochée à l’arrière de la voiture, dans certaines circonstances, ne sont pas détectés par le système et donc ils peuvent endommager la voiture ou être endommagés.
Les signalisations envoyées par le cap-
teur peuvent être altérées par l’en­dommagement des capteurs mêmes, par la saleté, la neige ou le verglas ac­cumulés sur les capteurs, ou par des systèmes à ultrasons (par ex. freins pneumatiques de camions ou mar­teaux-piqueurs) se trouvant aux alen­tours.
SYSTÈME GSI (pour les versions avec B.V. mécanique uniquement)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Pour les voitures avec B.V. mécanique, ce système conseille au conducteur le chan­gement de vitesse à effectuer (rapport su­périeur : shift up, voir fig. a ou rapport in­férieur : shift down, voir fig. b), en affi­chant une indication spécifique sur le com­biné de bord. La vitesse conseillée répond au propos d’optimiser la consommation et le style de conduite.
REMARQUE : l’indication sur le combiné de bord reste affichée jusqu’au change­ment de vitesse de la part du conducteur, ou jusqu’à ce que les conditions de condui­te n’exigent plus le passage à une autre vi­tesse pour optimiser la consommation.
Pour un bon fonctionnement du système, il est indispen­sable que les capteurs soient
toujours propres. Pendant le nettoyage des capteurs, veiller surtout à ne pas les rayer ou les endommager; éviter d’utiliser des chiffons secs, rêches ou durs. Laver les capteurs à l’eau clai­re, en y ajoutant éventuellement du shampooing pour automobiles. Dans les stations de lavage automatique qui utilisent des nettoyeurs à jets de vapeur ou à haute pression, nettoyer rapide­ment les capteurs en tenant la buse à plus de 10 cm de distance.
La responsabilité du station-
nement et des autres ma­noeuvres dangereuses incombe en tout cas au conducteur. Lorsque ces manoeuvres sont exécutées, le conducteur doit systématiquement s’assurer de l’absence de personnes, d’animaux ou d’obstacles dans l’em­placement. Bien que les capteurs de parking constituent une aide pour le conducteur, celui-ci doit toujours prendre garde pendant les ma­noeuvres potentiellement dange­reuses même à faible vitesse.
ATTENTION
fig. a fig. b
Page 91
90
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pour des véhicules à gazole, utiliser exclusivement du ga­zole pour autotraction,
conformément à la norme eu­ropéenne EN590. L’utilisation d’autres produits ou mélanges peut endomma­ger le moteur de façon irréparable avec pour conséquence la déchéance de la garantie pour dommages causés. En cas de ravitaillement accidentel avec d’autres types de carburant, ne pas dé­marrer le moteur et procéder à la vi­dange du réservoir. En revanche, si le moteur a fonctionné, même très briè­vement, il est indispensable de purger, en plus du réservoir, le circuit d’ali­mentation tout entier.
RAVITAILLEMENT DU VÉHICULE
MOTEURS ESSENCE
Utiliser exclusivement de l’essence sans plomb.
Pour éviter des erreurs, le diamètre du goulot du réservoir est de toute façon trop petit pour y introduire le bec des pompes distributrices d’essence au plomb. L’indice d’octane (R.O.N.) de l’essence uti­lisée ne doit pas être inférieur à 95.
ATTENTION Le pot catalytique ineffica­ce comporte des émissions nocives à l’échappement et donc la pollution de l’en­vironnement.
ATTENTION Ne jamais utiliser dans le réservoir, même pour les cas d’urgence, une quantité, même minimale d’essence avec du plomb; le pot d’échappement ca­talytique pourrait s’endommager de ma­nière irréversible.
MOTEURS MULTIJET
Fonctionnement à basse température
À basse température, le degré de fluidité du gazole peut devenir insuffisant à cause de la formation de paraffines avec pour conséquence un fonctionnement anormal du circuit d’alimentation en carburant.
Pour éviter des anomalies de fonctionne­ment, des gazoles de type été, de type hi­ver ou arctique (zones de mon­tagne/froides), sont normalement distri­bués selon la saison. En cas de ravitaille­ment avec un gazole inadapté à la tempé­rature d’utilisation, il est conseillé de mé­langer le gazole avec un additif TUTELA DIESEL ART dans les proportions indi­quées sur l’emballage du produit, en in­troduisant dans le réservoir d’abord l’an­tigel et ensuite le gazole.
Dans le cas d’une utilisation / stationne­ment prolongé du véhicule en zone de montagne / froide, il est conseillé d’effec­tuer le ravitaillement avec le gazole dis­ponible sur les lieux.
De plus, dans cette situation il est conseillé de maintenir à l’intérieur du réservoir une quantité de combustible supérieure à 50% de la capacité utile.
RAVITAILLEMENT
Pour garantir le ravitaillement complet du réservoir, effectuer deux opérations d’ap­point après le premier déclic du pistolet à carburant. Eviter toute autre opération d’appoint qui pourrait se traduire par des dysfonctionnements du système d’alimen­tation.
Page 92
91
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
BOUCHON DU RÉSERVOIR CARBURANT
L’ouverture du volet carburant est asser­vie au verrouillage / déverrouillage des portes, si les portes sont verrouillées (DEL sur le bouton allumée), il faut donc ap­puyer sur le bouton D-fig. 129 (DEL sur le bouton éteinte) pour effectuer le ravi­taillement.
Pour effectuer le ravitaillement en carbu­rant, ouvrir le volet A-fig. 128 et dévis­ser le bouchon C.
Le bouchon C est doté d’un dispositif de sécurité B qui l’arrime à l’intérieur du compartiment de goulot pour éviter de l’égarer.
La fermeture étanche peut provoquer une légère hausse de pression dans le réser­voir. Par conséquent, le bruit d’évent qu’on entend lorsqu’on dévisse le bou­chon est tout à fait normal.
fig. 128
F0H0125m
OUVERTURE D’URGENCE DU VOLET
En cas d’urgence, il est possible d’ouvrir le volet en tirant sur la cordelette A-fig. 131.
Pour accéder à la cordelette, ôter le re­vêtement de protection.
fig. 131
F0H0765m
fig. 129
F0H0717m
Ne jamais approcher du gou-
lot du réservoir des flammes nues ou des cigarettes allumées : dan­ger d’incendie. Eviter également d’ap­procher le visage de l’embout, pour ne pas inhaler des vapeurs nuisibles.
ATTENTION
fig. 130
F0H0786m
Le bouchon du réservoir du carburant A-fig. 130 est muni de serrure à clé (pour versions/marchés, où il est prévu) et d’un dispositif anti-perte B qui le fixe au volet C pour éviter de le perdre; pour y accéder, ouvrir le volet, puis en se ser­vant de la clé de contact, la tourner dans le sens des aiguilles et dévisser le bouchon.
Pendant le ravitaillement, accrocher le bouchon au dispositif placé à l’intérieur du volet comme le montre la figure.
Page 93
92
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les dispositifs employés pour réduire les émissions des moteurs à essence sont :
convertisseur catalytique à trois voies
(pot catalytique) ;
sondes Lambda ;circuit antiévaporation.
En outre, ne pas faire tourner le moteur, même à simple titre d’essai, une ou plu­sieurs bougies débranchées.
Les dispositifs utilisés pour réduire les émissions des moteurs à gazole sont les suivants :
convertisseur catalytique oxydant ;circuit de recyclage des gaz d’échap-
pement (E.G.R.).
filtre à particules (FAP).
FILTRE À PARTICULES FAP (DIESEL PARTICULATE FILTER) (pour versions 1.3 Multijet 90Ch -
1.3 Multijet 95Ch)
Le Diesel Particulate Filter est un filtre mé­canique, inséré dans le système d’échappe­ment, qui englobe physiquement les parti­cules carbonées présentes dans le gaz d’échappement du moteur Diesel. L’utili­sation du filtre à particules est nécessaire pour éliminer presque totalement les émis­sions de particules de carbone conformé­ment à la législation actuelle / future.
Pendant l’utilisation habituelle de la voi­ture, la centrale de contrôle moteur en­registre une série de données concernant l’usage (période d’utilisation, type de par­cours, températures atteintes, etc.) et dé­termine la quantité de particules accumu­lée dans le filtre. Puisque le filtre est un système à accumulation, il doit être pé­riodiquement régénéré (nettoyé) en brû­lant les particules de carbone.
La procédure de régénération est gérée automatiquement par la centrale de contrôle du moteur selon l’état de satu­ration du filtre et des conditions d’utilisa­tion de la voiture.
Le fonctionnement normal
du pot catalytique produit des températures élevées. Par consé­quent, ne jamais garer la voiture sur des matières inflammables (herbe, feuilles mortes, aiguilles de pin, etc.) : danger d’incendie.
ATTENTION
Pendant la régénération, les phénomènes suivants peuvent se produire: hausse li­mitée du ralenti, activation du ventilateur électrique, augmentation limitée des fu­mées, température élevée à l’échappe­ment.
Ces situations ne constituent pas des ano­malies et n’influencent pas le comportement du véhicule, ainsi qu’elles ne sont pas nui­sibles pour l’environnement. En cas de vi­sualisation du message dédié, se référer au paragraphe “ Témoins et signalisations ”.
Page 94
93
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
CEINTURES DE SÉCURITÉ................................................ 94
PRÉTENSIONNEURS........................................................... 97
TRANSPORTER LES ENFANTS
EN TOUTE SÉCURITÉ........................................................ 99
PRÉ-ÉQUIPEMENT POUR LE MONTAGE DU SIÈGE ENFANT
« ISOFIX UNIVERSEL »....................................................... 103
AIRBAGS FRONTAUX ....................................................... 106
AIRBAGS LATÉRAUX
(SIDE BAG - WINDOW BAG) ......................................... 108
SSÉÉCCUURRIITTÉ
É
Page 95
94
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
CEINTURES DE SÉCURITÉ
UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ AVANT ET ARRIÈRE LATÉRALES
La ceinture doit être endossée en tenant le buste droit et appuyé contre le dossier.
Pour boucler les ceintures, saisir l’agrafe d’accrochage A-fig. 1 et l’engager dans le siège de la boucle B, jusqu’à percevoir le déclic de blocage.
Si pendant le déroulement de la ceinture celle-ci devait se bloquer, la laisser s’en­rouler légèrement pour libérer le méca­nisme, puis la tirer de nouveau en évitant des manœuvres brusques.
Pour dégrafer les ceintures, appuyer sur le bouton C-fig. 1. Accompagner la cein­ture pendant le réenroulement, pour évi­ter tout entortillement.
Grâce à l’enrouleur, la ceinture s’adapte automatiquement au corps du passager qui l’utilise en lui permettant toute liberté de mouvement.
Sur une voiture garée sur une route très en pente, l’enrouleur peut se bloquer; c’est un fait normal. De plus, le mécanis­me de l’enrouleur bloque la sangle à chaque extraction rapide ou en cas de frei­nages brusques, chocs et virages à vites­se élevée.
Le siège arrière est muni de ceintures de sécurité inertielles à trois points d’ancra­ge avec enrouleur.
Les ceintures des sièges arrières doivent être attachées selon le schéma D-fig. 2 (versions 5 places) ou bien selon le sché­ma E-fig. 3 illustré (versions 4 places).
fig. 1
F0H0126m
fig. 2
F0H0309m
fig. 3
F0H0348m
Ne pas appuyer sur le bou­ton C-fig. 1 lorsque le véhi-
cule roule.
ATTENTION
Système S.B.R.
La voiture est équipée du système dé­nommé S.B.R. (Seat Belt Reminder), constitué d’un alarme sonore qui, avec le clignotement du témoin <sur le tableau de bord, indique au conducteur que sa ceinture de sécurité n’est pas bouclée.
Page 96
95
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
Le signal sonore peut être désactivé tem­porairement (jusqu’à la prochaine extinc­tion du moteur) en utilisant la procédure suivante :
boucler la ceinture de sécurité côté conducteur.
tourner la clé de contact sur MAR
attendre pendant plus de 20 secondes, puis déboucler au moins une des cein­tures de sécurité.
Pour la désactivation permanente, s’adres­ser au Réseau Après-vente Fiat.
Sur les versions équipées d’écran multi­fonction reconfigurable (Confort) le sys­tème S.B.R. peut être aussi réactivé ex­clusivement à l’aide du menu de configu­ration (voir le chapitre “ Témoins et mes­sages ” au paragraphe “ Ceintures de sé­curité non bouclées ”).
Pour les autres versions, même la réacti­vation du système doit être effectuée par le Réseau Après-vente Fiat.
RÉGLAGE EN HAUTEUR DES CEINTURES DE SÉCURITÉ AVANT
(pour versions/marchés, où il est prévu) Toujours régler la hauteur des ceintures
pour l’adapter à la taille des passagers : cette précaution peut réduire sensible­ment le risque de lésions en cas d’accident.
Le réglage est correct lorsque la sangle passe à peu près au milieu de l’extrémité de l’épaule et du cou.
Pour effectuer le réglage, lever ou bais­ser la poignée A-fig. 4 du mécanisme de blocage, en déplaçant simultanément la bague oscillante B dans la position la plus appropriée.
UTILISATION DE LA CEINTURE DE LA PLACE CENTRALE
(pour versions/marchés, où il est prévu) La ceinture est équipé d’une double
boucle et de double agrafe d’accrochage. Pour préparer l’utilisation de la ceinture,
extraire les agrafes des logements H et P-fig. 5 du compartiment enrouleur et ti­rer la ceinture, en faisant soigneusement coulisser la sangle sans entortillements et extractions brusques, puis boucler l’agra­fe G-fig. 6 dans le logement de la boucle L qui prévoit le bouton M.
Il faut se rappeler qu’en cas
de choc violent, les passagers des sièges arrières qui ne portent pas de ceintures non seulement s’expo­sent personnellement à un grave risque, mais constituent également un danger pour les passagers des places avants.
ATTENTION
Le réglage en hauteur des
ceintures de sécurité doit être effectué avec le véhicule à l’ar­rêt.
ATTENTION
Après le réglage, vérifier sys-
tématiquement que le cur­seur auquel la bague est fixée soit bloqué dans l’une des positions pré­définies. Pour ce faire, relâcher la poi­gnée et pousser vers le bas pour per­mettre le déclic du dispositif d’ancra­ge au cas où le relâchement ne coïn­ciderait pas avec une position prédé­finie.
ATTENTION
fig. 4
F0H0128m
Page 97
96
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
fig. 5
F0H0311m
Pour endosser la ceinture, faire coulisser ultérieurement la sangle et insérer l’agra­fe d’accrochage I-fig. 6 dans le logement de la boucle correspondante N.
Pour déboucler la ceinture : appuyer sur le bouton O et accompagner la sangle pendant le réenroulement pour éviter tout entortillement.
Agrandissement du coffre à bagages : dé­crocher la boucle en appuyant sur le bou­ton M-fig. 6 et accompagner le réenrou­lement pour éviter tout entortillement ; positionner l’agrafe I dans son logement P et l’agrafe G dans son logement H amé- nagés dans le compartiment enrouleur.
ATTENTION Après avoir ramené les sièges en position de marche, rétablir les conditions pour l’utilisation immédiate de la ceinture décrite ci-dessus.
fig. 6
F0H0310m
Il faut se rappeler qu’en cas
de choc violent, les passagers des sièges arrières qui ne portent pas de ceintures non seulement s’expo­sent personnellement à un grave risque, mais constituent également un danger pour les passagers des places avants.
ATTENTION
Page 98
97
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
PRÉTENSIONNEURS
Pour renforcer l’efficacité des ceintures de sécurité, la voiture est équipée de pré­tensionneurs, qui, en cas de choc frontal violent, font reculer de quelques centi­mètres la sangle des ceintures en garan­tissant une adhérence parfaite des cein­tures au corps des passagers et ce, avant l’action de retenue.
Le blocage de l’enrouleur indique que le dispositif a été activé; la sangle de la cein­ture n’est plus récupérée même si elle est accompagnée.
ATTENTION Pour avoir le maximum de protection possible avec le prétension­neur, placer la ceinture de manière qu’el­le adhère parfaitement au buste et au bas­sin.
Pendant l’intervention du prétensionneur, un léger dégagement de fumée peut se produire. Cette fumée n’est pas nocive et n’indique pas un début d’incendie.
Le prétensionneur ne nécessite aucun en­tretien ni graissage.
Toute modification apportée à son état initial compromet son efficacité.
Si à la suite d’événements naturels excep­tionnels (inondations, raz de marée, etc.), le dispositif est entré en contact avec de l’eau et de la boue, il faut absolument le remplacer.
LIMITEURS DE CHARGE
Pour augmenter la protection offerte aux passagers en cas d’accident, les enrouleurs des ceintures de sécurité avant sont do­tés, en interne, d’un dispositif qui permet de doser la force appliquée sur le buste et les épaules pendant l’action de retenue des ceintures en cas de choc frontal.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX POUR L’UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ
Le conducteur doit toujours respecter (et faire respecter par ses passagers) toutes les dispositions de loi concernant l’obli­gation et le mode d’emploi des ceintures. Toujours boucler les ceintures de sécuri­té avant de prendre la route.
L’utilisation des ceintures de sécurité est obligatoire également pour les femmes en­ceintes ; pour elles et pour l’enfant à naître le risque de lésions en cas d’accident est sensiblement inférieur lorsque les cein­tures sont bouclées.
Le prétensionneur ne peut
être utilisé qu’une fois. Après son activation, s’adresser au Réseau Après-Vente Fiat pour le faire rem­placer. Pour vérifier la validité du dis­positif, voir l’étiquette collée dans le vide-poches supérieur côté passager : Lorsque la date de péremption ap­proche, s’adresser au Réseau d’Après­Vente Fiat pour le faire remplacer.
ATTENTION
Toute opération comportant des chocs, des vibrations ou des réchauffements localisés
(supérieures à 100°C pour une durée de 6 heures maximum) dans la zone du prétensionneur peut provo­quer son endommagement ou son dé­clenchement; dans ces conditions ne rentrent pas les vibrations produites par les aspérités de la chaussée ou le franchissement accidentel de petits obstacles tels que trottoirs, etc. En cas de besoin, s’adresser au Réseau Après­vente Fiat.
Page 99
98
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
NDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
fig. 7
F0H0133m
fig. 8
F0H0134m
fig. 9
F0H0135m
La sangle de la ceinture ne
doit pas être entortillée. La partie supérieure doit passer sur l’épaule et traverser le thorax en dia­gonale. La partie inférieure doit ad­hérer au bassin et non à l’abdomen du passager. N’utiliser aucun disposi­tif (agrafes, arrêtoirs, etc.) pour des­serrer les sangles du corps des occu­pants.
ATTENTION
Pour avoir le maximum de
protection possible, garder le dossier bien droit, bien y appuyer le dos et placer la ceinture de manière qu’elle adhère parfaitement au bus­te et au bassin. Boucler systémati­quement vos ceintures, à l’avant com­me à l’arrière ! Le fait de rouler avec des ceintures non bouclées augmen­te le risque de lésions graves ou de mort en cas de collision.
ATTENTION
Il est strictement interdit de
démonter ou d’altérer les composants de la ceinture de sécuri­té et du prétensionneur. Toute inter­vention doit être exécutée par des opérateurs qualifiés et agréés. Tou­jours s’adresser au Réseau Après-ven­te Fiat.
ATTENTION
Si la ceinture a été soumise
à une forte sollicitation, par exemple suite à un accident, elle doit être remplacée entièrement en mê­me temps que les ancrages, les vis de fixation de ces derniers et les préten­sionneurs ; en effet, même si elle ne présente pas de défauts visibles, la ceinture pourrait avoir perdu ses pro­priétés de résistance.
ATTENTION
Chaque ceinture de sécuri-
té ne doit être utilisée que par une personne : ne jamais trans­porter des enfants assis sur les genoux d’autres passagers avec une seule ceinture de sécurité pour deux. En règle générale, on ne doit boucler au­cun objet à la personne.
ATTENTION
Évidemment, les femmes enceintes doivent placer la partie inférieure de la sangle beaucoup plus bas, de façon à ce qu’elle passe sur le bassin et sous le ventre fig. 7.
Page 100
99
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
ET SOIN
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
ENTRETIEN DES CEINTURES DE SÉCURITÉ
Utiliser toujours les ceintures avec la sangle bien détendue, non entortillée; vérifier que cette dernière puisse se déplacer librement sans empêche­ments.
Suite à un accident d’une certaine sé­vérité, remplacer la ceinture utilisée, même si elle semble intacte. Rempla­cer systématiquement la ceinture en cas d’activation des prétensionneurs.
Pour nettoyer les ceintures, les laver à la main à l’eau et au savon neutre, les rincer et les laisser sécher à l’ombre. Ne pas utiliser des détergents forts, de l’eau de javel ou des colorants et tou­te substance chimique pouvant fragi­liser la fibre de la sangle.
Éviter de mouiller les enrouleurs : leur bon fonctionnement n’est garanti que s’ils restent à l’abri des infiltrations d’eau.
Remplacer la ceinture lorsqu’elle pré­sente des traces d’usure ou des cou­pures.
TRANSPORTER LES ENFANTS EN TOUTE SÉCURITÉ
Pour une meilleure protection en cas de choc, tous les passagers doivent voyager assis et attachés aux moyens des systèmes de retenue prévus.
Ceci vaut encore plus pour les enfants. Cette prescription est obligatoire, selon
la directive 2003/20/CE, dans tous les pays membres de l’Union Européenne.
Chez les enfants, par rapport aux adultes, la tête est proportionnellement plus gros­se et plus lourde en regard du reste du corps, alors que les muscles et la struc­ture osseuse ne sont pas complètement développés. Par conséquent, pour leur maintien en cas d’accident, il faut des dis­positifs différents des ceintures de sécu­rité pour les adultes.
Les résultats de la recherche sur la meilleure protection des enfants sont syn­thétisés dans le Règlement européen ECE­R44 qui, en plus de les déclarer obliga­toires, répartit les systèmes de retenue en 5 groupes :
Groupe 0 jusqu’à un poids de 10 kg Groupe 0+ jusqu’à un poids de 13 kg Groupe 1 poids entre 9 et 18 kg Groupe 2 poids entre 15 et 25 kg Groupe 3 poids entre 22 et 36 kg Comme on le voit, il y a une superposition
partielle entre les groupes et de fait il exis­te dans le commerce des dispositifs qui couvrent plus d’un groupe de poids.
Tous les dispositifs de retenue pour les enfants doivent indiquer les données d’ho­mologation ainsi que la marque de contrô­le sur une étiquette fixée solidement au siège-auto qui ne doit jamais être enlevée.
Au-dessus d’une stature de 1,50 m, du point de vue des systèmes de retenue, les enfants sont assimilés aux adultes et utili­sent normalement les ceintures.
Lineaccessori Fiat offre des sièges enfants adaptés à chaque catégorie de poids. Ce choix est conseillé, car ces sièges ont été spécialement conçus et testés pour les voitures Fiat.
Loading...