Festool TCL 3 Original Operating Manual

Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com
Originalbetriebsanleitung - Ladegerät 6
Notice d’utilisation d’origine - Chargeur 12
Manual de instrucciones original - Cargador 15
Istruzioni per l'uso originali - Caricabatterie 18
Originele gebruiksaanwijzing - Oplaadapparaat 21
Originalbruksanvisning - Batteriladdare 24
Alkuperäiset käyttöohjeet - Latauslaite 27
Original brugsanvisning - Lader 30
Originalbruksanvisning - Lader 33
Manual de instruções original - Carregador 36
Оригинал Руководства по эксплуатации - Зарядное устройство 39
Originál návodu k obsluze - Nabíječka 42
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Ładowarka 45
TCL 3
704059_004
1
1-4
1-1
1-3
1-2
1
2
klick
2a 2b
3
4
4 mm
Ø 5 mm
120 mm
TCL 3
D
Originalbetriebsanleitung
1 Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäum­nisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektri­schen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
– Dieses Ladegerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder
dürfen das Gerät nicht benutzen oder damit spielen. – Reinigung darf nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. – Akkupack und Ladegerät nicht öffnen! – Ladegerät vor Metallteilen (z. B. Metallspäne) oder Flüssigkeiten schützen! –
Keine Netzteile oder Fremd-Akkupacks zum Betreiben des Akku-Elektrowerk-
zeugs verwenden. Keine Fremd-Ladegeräte zum Laden der Akkupacks verwen-
den.
Die Verwendung von nicht vom Hersteller vorgesehenem Zubehör kann zu
einem elektrischen Schlag und/oder schweren Unfällen führen. – Das Gerät vor Nässe schützen. – Das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten schützen. – Regelmäßig den Stecker und das Kabel prüfen, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Diese bei Beschädigung ausschließlich von einer autorisierten Kundendienstwerk-
statt erneuern lassen.
2Symbole
Symbol Bedeutung
Warnung vor allgemeiner Gefahr
Warnung vor Stromschlag
Anleitung/Hinweise lesen!
Nicht in den Hausmüll geben.
3 Technische Daten
Ladegerät TCL 3
Netzspannung (Eingang) 220 - 240 V ~ Netzfrequenz 50/60 Hz Ladespannung (Ausgang) 10,8 - 18 V= Schnellladung max. 3 A
Ladegerät TCL 3
Erhaltungsladung pulsierend (NiCd, NiMH)
Ladezeiten für BP, BPS und BPC-Akkupacks
LiIon 1,5 Ah, 80 %/100 % ca. 25/35 min. LiIon 3,0 Ah, 80 %/100 % ca. 55/70 min. LiIon 2,6 Ah ca. 40 min. LiIon 4,2 Ah ca. 70 min. LiIon 5,2 Ah ca. 90 min. NiMH 3,0 Ah ca. 70 min. NiMH 2,0 Ah ca. 50 min. NiCd 1,3 Ah ca. 25 min. NiCd 2,4 Ah ca. 50 min. Zulässiger Betriebstempera-
turbereich Temperaturüberwachung mittels NTC-
-5 °C bis + 45 °C
ca. 0,06 A
Widerstand
6
Ladegerät TCL 3
EKAT
1
2
3
5
4
Schutzklasse /II
4Geräteelemente
[1-1] [1-2] [1-3] [1-4] [4]
Die angegebenen Abbildungen befinden sich am Anfang der Betriebsanleitung.
Halterung für Akkupack LED-Anzeige Kabelaufwicklung Akkupack Wandbefestigung Ladegerät
5 Bestimmungsgemäße Verwen-
dung
Ladegerät TCL 3 geeignet – zum Aufladen der Akkupacks: Protool BP,
Festool BPS und BPC (NiMH, NiCd, LiIon werden automatisch erkannt.)
NiCd 12.0 V, 15.6 V 2.4 Ah
NiMH 12.0 V, 15.6 V 3.0 Ah
LiIon 10.8 V (3S1P) 1.3 Ah, 1.5 Ah
10.8 V (3S2P) 2.6 Ah, 3.0 Ah
14.4 V (4S1P) 1.3 Ah, 1.5 Ah
14.4 V (4S2P) 2.6 Ah, 3.0 Ah, 4.2 Ah, 5.2 Ah
18.0 V (5S1P) 1.3 Ah, 1.5 Ah, 2.6 Ah
18.0 V (5S2P) 2.6 Ah, 3.0 Ah, 4.2 Ah, 5.2 Ah
TCL 3
D
6.1 Kabelaufwicklung Ladegerät [1-3]
Vor Inbetriebnahme muss das Kabel voll­ständig von der Aussparung abgewickelt werden.
6.2 Akkupack wechseln [2] Akkupack abnehmen [2 B] Akkupack einsetzen [2 A]
6.3 Akkupack laden [3]
Wird ein warmer NiMH-Akkupack (> 37 °C) einge­setzt, wird nur mit reduziertem Ladestrom geladen und die Ladezeit verlängert sich.
Die LED
[1-2]
des Ladegeräts zeigt den jeweiligen
Betriebszustand des Ladegerätes an.
LED gelb - Dauerlicht
Ladegerät ist betriebsbereit.
LED grün - schnelles Blinken
Akkupack wird mit maximalem Strom geladen.
LED grün - langsames Blinken
Akkupack wird mit reduziertem Strom geladen, LiIon ist zu mind. 90 % geladen.
LED grün - Dauerlicht
Ladevorgang ist beendet oder wird nicht neu gestartet, da aktu­eller Ladezustand größer 90 %.
LED rot - Blinken
– nur für Innengebrauch. – nur zum Aufladen bestimmte Akkupacks aufla-
den.
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch haftet der Benutzer.
6 Inbetriebnahme
WARNUNG
Unzulässige Spannung oder Frequenz! Unfallgefahr
Die Netzspannung und die Frequenz der Strom­quelle müssen mit den Angaben auf dem Typen­schild übereinstimmen.
In Nordamerika dürfen nur Festool-Maschinen mit der Spannungsangabe 120 V/60 Hz einge­setzt werden.
Allgemeine Fehleranzeige, z. B. keine vollständige Kontaktie­rung, Kurzschluss, Akkupack defekt, usw.
LED rot - Dauerlicht
Akkutemperatur ist außerhalb der zulässigen Grenzwerte.
7 Wartung und Pflege
Folgende Hinweise beachten:
– Die Anschlusskontakte am Elektrowerkzeug, La-
degerät und Akkupack sauber halten.
Kundendienst und Reparatur
durch Hersteller oder durch Service­werkstätten: Nächstgelegene Adresse unter: www.festool.com/service
Nur original Festool Ersatzteile ver­wenden! Bestell-Nr. unter: www.festool.com/service
nur
7
TCL 3
D
8Umwelt
Gerät nicht in den Hausmüll werfen!
Geräte, Zubehör und Verpackungen ei­ner umweltgerechten Wiederverwer­tung zuführen. Geltende nationale Vor­schriften beachten.
Nur EU:
Gemäß Europäischer Richtlinie über Elek­tro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro­werkzeuge getrennt gesammelt und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Informationen zur REACh:
www.festool.com/reach
9 EG-Konformitätserklärung
Ladegerät Serien-Nr.
TCL 3 10002345
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die­ses Produkt mit allen relevanten Anforderungen folgender Richtlinien, Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
2004/108/EG (bis 19.04.2016), 2014/30/EU (ab
20.04.2016), 2006/95/EG (bis 19.04.2016), 2014/35/ EU (ab 20.04.2016), 2011/65/EU, EN 60335-1:2012, EN 60335-2-29:2004+ A2:2010, EN 55014-1:2006+ A2:2011, EN 55014-2:1997+ Corrigendum 1997+ A1:2001+ A2:2008, EN 61000-3-2:2006+ A1: 2009+ A2:2009, EN 61000-3-3:2013.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Jahr der CE-Kennzeichnung: 2012
Dr. Johannes Steimel Leiter Forschung, Entwicklung, technische Doku-
mentation 2015-03-16
8
Original operating manual
1 Safety instructions
TCL 3
GB
WARNING!
cations provided with this tool.
Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifi-
Failure to follow all instructions listed below may re-
sult in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
– This charger can be operated by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or a lack of practical experience and knowledge, provided they are su­pervised or have been instructed to use the machine safely and understand the dan­gers of machine operation.
Children
are not allowed use or play with the machine. – Cleaning must not be carried out by children without supervision. – Do not open the battery pack or the charger! – Prevent metal parts (e.g. metal chips) or fluids from entering the charger! –
Do not use power adapters or battery packs form other manufacturers to operate the cordless power tool. Do not use any charger from other manufacturers for charging the battery pack.
The use of impermissible accessories may result in
electric shock and / or serious accidents! – Protect the machine from moisture. – Protect the cable from heat, oil and sharp edges. – Check the plug and the cable regularly and should either become damaged, in order
to avoid a hazard, have them replaced by an authorised after-sales service work-
shop.
2Symbols
Symbol Significance
Warning of general danger
Risk of electric shock
Read the Operating Instructions/Notes!
Do not dispose of as domestic waste.
3Technical data
Charger TCL 3
Mains voltage (input) 220 - 240 V ~ Mains frequency 50/60 Hz Charging voltage (output) 10.8 - 18 V Rapid charging max. 3 A
Charger TCL 3
Conservation charging, intermittent (NiCd, NiMH)
Charging times for BP, BPS and BPC battery packs
Li-ion 1.5 Ah, 80 %/100 % approx. 25/35 min. Li-ion 3.0 Ah, 80 %/100 % approx. 55/70 min. Li-ion 2.6 Ah approx. 40 min. Li-ion 4.2 Ah approx. 70 min. Li-ion 5.2 Ah approx. 90 min. NiMH 3.0 Ah approx. 70 min. NiMH 2.0 Ah approx. 50 min. NiCd 1.3 Ah approx. 25 min. NiCd 2.4 Ah approx. 50 min. Permitted operating tem-
perature range Temperature monitoring with NTC resistor Safety class /II
approx. 0.06 A
-5 °C to + 45 °C
9
TCL 3
GB
4 Machine features
[1-1] [1-2] [1-3] [1-4]
Holder for battery pack LED-Display Cable holder Battery pack
6.3 Charging the battery pack [3]
If a warm NiMH battery pack (> 37 °C) is inserted, the pack is charged with a reduced charging cur­rent and will take longer to charge.
The LED
[1-2]
on the charger indicates the respec-
tive operating status of the charger.
[4]
Wall mount for charger
The specified illustrations appear at the beginning of the Operating Instructions.
5 Intended use
Charger TCL 3 is suitable for – charging battery packs: Protool BP, Festool BPS
and BPC (NiMH, NiCd, LiIon are recognised auto­matically.)
NiCd 12.0 V, 15.6 V 2.4 Ah NiMH 12.0 V, 15.6 V 3.0 Ah LiIon 10.8 V (3S1P) 1.3 Ah, 1.5 Ah
10.8 V (3S2P) 2.6 Ah, 3.0 Ah
14.4 V (4S1P) 1.3 Ah, 1.5 Ah
14.4 V (4S2P) 2.6 Ah, 3.0 Ah, 4.2 Ah, 5.2 Ah
18.0 V (5S1P) 1.3 Ah, 1.5 Ah, 2.6 Ah
18.0 V (5S2P) 2.6 Ah, 3.0 Ah, 4.2 Ah, 5.2 Ah
– indoor use only. – do not recharge no-rechargeable batteries.
The user is liable for improper or non-in­tended use.
LED yellow - lit continuously
Charger is ready to use.
LED green - flashing quickly
Charging battery pack at maxi­mum rate.
LED green - flashing slowly
Charging battery pack with reduced current, begins at 90% battery level.
LED green - lit continuously
Charging process is complete or will not resume because the cur­rent battery level is above 90%.
LED red - flashing
General fault indication, e.g. incomplete contact, short circuit, defective battery pack, etc.
LED red - lit continuously
Battery temperature is outside the permitted range.
7 Service and maintenance
6Operation
WARNING
Unauthorised voltage or frequency! Risk of accident
The mains voltage and the frequency of the pow­er source must correspond with the specifica­tions on the machine's name plate.
In North America, only Festool machines with the voltage specifications 120 V/60 Hz may be used.
6.1 Charger cable holder [1-3]
Unwind the cable completely from the recess before using the charger.
6.2 Changing the battery pack [2] Removing the battery pack[2 B] Inserting the battery pack [2 A]
Observe the following instructions:
– Keep the contacts on the machine, charger and
battery pack clean.
Customer service and repair
only through manufacturer or service workshops: Please find the nearest address at: www.festool.com/service
EKAT
4
Only use original Festool spare parts! Order No. at: www.festool.com/service
5
3
2
1
8 Environment
Do not dispose of the device in house­hold waste!
ries and packaging. Observe applica­ble national regulations.
Recycle devices, accesso-
10
EU only:
In accordance with European Directive on waste electrical and electronic equipment and im­plementation in national law, used electric power tools must be collected separately and handed in for environmentally friendly recycling.
Information on REACh:
www.festool.com/reach
9 EU Declaration of Conformity
Charger Serial no.
TCL 3 10002345 Year of CE mark: 2012
We declare under sole responsibility that this prod­uct complies with all the relevant requirements in the following directives, standards and normative documents:
TCL 3
GB
2004/108/EC (until 19.04.2016), 2014/30/EU (from
20.04.2016), 2006/95/EC (until 19.04.2016), 2014/ 35/EU (from 20.04.2016), 2011/65/EU, EN 60335­1:2012, EN 60335-2-29:2004+ A2:2010, EN 55014­1:2006+ A2:2011, EN 55014-2:1997+ Corrigendum 1997+ A1:2001+ A2:2008, EN 61000-3-2:2006+ A1: 2009+ A2:2009, EN 61000-3-3:2013.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany
Dr. Johannes Steimel Head of Research, Development and Technical
Documentation 2015-03-16
11
TCL 3
F
Notice d'utilisation d'origine
1Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
tions.
Le non-respect des consignes d'avertissement et des instructions peut occa-
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instruc-
sionner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conserver toutes les consignes de sécurité et notices d'instructions pour une réfé­rence future.
– Ce chargeur peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, senso-
rielles ou mentales réduites ou présentant un manque d'expériences ou de connais­sances si elles sont surveillées ou qu'elles ont été instruites pour son utilisation sûre et qu'elles comprennent les dangers qui en résultent. Les
enfants
ne doivent
pas utiliser la machine ou jouer avec. – Les enfants ne doivent pas réaliser le nettoyage sans surveillance. – Ne pas ouvrir la batterie ni le chargeur! – Protéger le chargeur des pièces métalliques (par ex. copeaux métalliques) ou des
liquides! –
N’utiliser d’alimentation ou batteries d’autres fabricants pour faire fonctionner
l’outil électrique sans fil. N’utiliser un chargeur d’autres fabricants pour charger
la batterie.
L'utilisation d'accessoires non autorisées peut entraîner un choc élec-
trique et / ou accidents graves! – Protéger l'appareil contre l'humidité. – Protéger le câble contre la chaleur, l'huile et les arêtes tranchantes. – Contrôler régulièrement le connecteur et le câble pour éviter tout danger. En cas
d'endommagement, les faire remplacer uniquement par un atelier de service
après-vente agréé.
2Symboles
Sym­bole
Signification
Avertissement de danger
Avertissement contre le risque d'électro­cution
Lire la notice / les instructions !
Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères.
Chargeur TCL 3
Tension de charge (sortie) 10,8 - 18 V Charge rapide max. 3 A Charge de compensation, pul-
sée (NiCd, NiMH) Temps de charge pour les batteries BP, BPS et
BPC Li-Ion 1,5 Ah, 80 %/100 % env. 25/35 min. Li-Ion 3,0 Ah, 80 %/100 % env. 55/70 min. Li-ion 2,6 Ah env. 40 min. Li-ion 4,2 Ah env. 70 min.
env. 0,06 A
3 Caractéristiques techniques
Chargeur TCL 3
Puissance (entrée) 220 - 240 V ~ Fréquence 50/60 Hz
12
Li-ion 5,2 Ah env. 90 min. NiMH 3,0 Ah env. 70 min. NiMH 2,0 Ah env. 50 min. NiCd 1,3 Ah env. 25 min. NiCd 2,4 Ah env. 50 min.
Chargeur TCL 3
EKAT
1
2
3
5
4
Plage de température de fonc-
tionnement admissible
de -5 °C à
+45°C
Surveillance de la température au moyen d'une
résistance CTN
Classe de protection /II
4 Composants de l’appareil
[1-1] [1-2] [1-3] [1-4] [4]
Les illustrations indiquées se trouvent en début de notice d'utilisation.
Support pour batterie LED Enroulement de câble Batterie Fixation murale du chargeur
5 Utilisation en conformité avec les
instructions
Le chargeur TCL 3 convient – pour charger les batteries : Protool BP, Festool
BPS et BPC (NiMH, NiCd, Li-Ion sont reconnues automatiquement.)
NiCd 12,0 V, 15,6 V 2,4 Ah NiMH 12,0 V, 15,6 V 3,0 Ah Li-ion 10,8 V (3S1P) 1,3 Ah, 1,5 Ah
10,8 V (3S2P) 2,6 Ah, 3,0 Ah 14,4 V (4S1P) 1,3 Ah, 1,5 Ah
14.4 V (4S2P) 2.6 Ah, 3.0 Ah, 4.2 Ah, 5.2 Ah
18.0 V (5S1P) 1.3 Ah, 1.5 Ah, 2.6 Ah
18.0 V (5S2P) 2.6 Ah, 3.0 Ah, 4.2 Ah, 5.2 Ah
TCL 3
F
6.1 Enroulement de câble du chargeur [1-3]
Avant la mise en service, dérouler entière­ment le câble de l'évidement.
6.2 Remplacement de la batterie [2] Retirer la batterie [2 B] Insérer la batterie [2 A]
6.3 Charge de la batterie [3]
Si une batterie NiMH chaude (> à 37 °C) est insérée, la charge s'effectue uniquement avec un courant de charge réduit et le temps de charge est rallongé.
La LED
[1-2]
du chargeur indique l'état de service
respectif du chargeur.
LED jaune - allumée en continu
Le chargeur est opérationnel.
LED verte - clignotement rapide
La batterie est chargée avec le courant maximal.
LED verte - clignotement lent
La batterie est chargée avec un courant réduit, la batterie Li-ion est chargée à < 90 %.
LED verte - allumée en continu
Le processus de charge est ter­miné ou n'est pas redémarré, étant donné que l'état de charge actuel est supérieur à 90 %.
LED rouge - clignotement
Affichage de défaut général, par ex. pas de contact total, court-cir­cuit, batterie défectueuse, etc.
LED rouge - allumée en continu
– seulement pour une utilisation en intérieur. – conçu uniquement pour la charge de certaines
batteries.
L'utilisateur est responsable des dommages provoqués par une utilisation non conforme.
6Mise en service
AVERTISSEMENT
Tension ou fréquence non admissible ! Risque d'accident
La tension et la fréquence d'alimentation élec­trique doivent être conformes aux indications de la plaque signalétique.
En Amérique du nord, utilisez uniquement les outils Festool fonctionnant sous une tension de 120 V/60 Hz.
La température de la batterie est en-dehors des valeurs limites admissibles.
7 Entretien et maintenance
Observez les consignes suivantes :
– Maintenir les contacts de raccordement sur l'ou-
til électrique, le chargeur et la batterie dans un état propre.
Seuls le fabricant et un atelier homo­logué sont habilités à effectuer
réparation ou service
conditions : www.festool.fr/services
Utilisez uniquement des pièces Fes­tool d'origine. Référence sur : www.festool.fr/services
toute
. Voir
13
TCL 3
F
8 Environnement
Ne pas jeter l'appareil avec les or­dures ménagères !
reil, les accessoires et les emballages de façon compatible avec l'environne­ment. Respecter les prescriptions na-
tionales en vigueur.
Uniquement UE :
d'après la directive européenne relative aux appareils électriques et électroniques usagés et sa transposition en droit national, les ou­tils électriques usagés doivent être collectés à part et recyclés de manière écologique, par les filières de recyclage type DEEE.
Informations à propos de REACh :
www.festool.com/reach
Éliminer l'appa-
Nous certifions, sous notre propre responsabilité, que ce produit satisfait aux exigences des direc­tives, normes ou documents correspondants suivants :
2004/108/CE (jusqu'au 19.04.2016), 2014/30/UE (à partir du 20.04.2016), 2006/95/CE (jusqu'au
19.04.2016), 2014/35/UE (à partir du 20.04.2016), 2011/65/UE, EN 60335-1:2012, EN 60335-2­29:2004+ A2:2010, EN 55014-1:2006+ A2:2011, EN 55014-2:1997+ Corrigendum 1997+ A1:2001+ A2:2008, EN 61000-3-2:2006+ A1: 2009+ A2:2009, EN 61000-3-3:2013.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
9 Déclaration de conformité CE
Chargeur N° de série
TCL 3 10002345 Année du marquage CE :2012
Dr. Johannes Steimel Directeur recherche, développement, documenta-
tion technique 2015-03-16
14
Manual de instrucciones original
1 Indicaciones de seguridad
TCL 3
E
ADVERTENCIA:
Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones.
Si no se cumplen debidamente las indicaciones de advertencia y las instrucciones, pue­de producirse una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones graves.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para que sirvan de fu­tura referencia.
– Este cargador puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoria-
les o mentales disminuidas o con falta de experiencia y conocimientos si son vigila­dos o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y comprenden los peligros derivados del mismo. Los
niños
no pueden utilizar el aparato ni jugar con
él. – No permita que los niños efectúen la limpieza sin vigilancia. – No abrir la batería ni el cargador! – Proteger el cargador de piezas metálicas (p. ej.; virutas) o líquidos! –
No utilizar fuente de alimentación o baterías de otros fabricantes para manejar la
herramienta eléctrica accionada por acumulador. No utilizar cargadores de otros
fabricantes para cargar la batería.
El uso de accesorios no permitidos puede pro-
vocar una descarga eléctrica y / o accidentes graves! – Proteger el aparato de la humedad. – Proteger el cable del calor, aceite y cantos afilados. – Comprobar periódicamente el enchufe y el cable para evitar riesgos. En caso de que
presenten daños, acudir exclusivamente a un taller autorizado para que los sustitu-
ya.
2Símbolos
SímboloSignificado
Aviso de peligro general
Peligro de electrocución
Leer las instrucciones e indicaciones.
No depositar en la basura doméstica.
Cargador TCL 3
Corriente de conservación por impulsos (NiCd, NiMH)
Tiempos de carga para baterías BP, BPS y BPC
Li-Ion 1,5 Ah, 80%/100% aprox. 25/35 min Li-Ion 3,0 Ah, 80%/100% aprox. 55/70 min Li-ion 2,6 Ah aprox. 40 min. Li-ion 4,2 Ah aprox. 70 min. Li-ion 5,2 Ah aprox. 90 min.
aprox. 0,06 A
3 Datos técnicos
Cargador TCL 3
Tensión de red (entrada) 220 - 240 V ~ Frecuencia de red 50/60 Hz Tensión de carga (salida) 10,8 - 18 V Carga rápida máx. 3 A
NiMH 3,0 Ah aprox. 70 min NiMH 2,0 Ah aprox. 50 min NiCd 1,3 Ah aprox. 25 min NiCd 2,4 Ah aprox. 50 min Margen de temperaturas de
funcionamiento permitido
–5 °C a + 45 °C
15
Loading...
+ 32 hidden pages