Festool SYSLITE STL 450 Instruction Manual

Instruction manual
Page 3
IMPORTANT
Guide d’utilisation
Page 12
IMPORTANT:
Manual de instrucciones
Página 22
IMPORTANTE
: Read all instructions before using.
: Lea todas las instrucciones antes de usar.
S Y S L I T E
STL 450
709057_001
1
1-1
1-2
1-3
1-4
Original operating manual
1 About this manual................. 3
2 Symbols................................ 4
3IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS..................... 5
4 Intended use......................... 6
5 Technical data....................... 6
6 Functional description.......... 7
7 Commissioning..................... 7
8 Setup..................................... 7
9 Service and maintenance...... 11
10 Environment.......................... 11
11 Accessories........................... 11
1About this manual
Save these instructions
It is important for you to read and understand this manual. The information it con­tains relates to protecting are used to help you recognize this information.
your safety
and
preventing problems
. The symbols below
DANGER Description of imminent hazard and failure to
avoid hazard will result in death.
WARNING Description of hazard and possible resulting
injures or death.
CAUTION Description of hazard and possible resulting
injuries.
NOTICE Statement including nature of hazard and possi-
ble result.
HINT Indicates information, notes, or tips for improv-
ing your success using the tool.
3
2Symbols
D
Symbol Significance
Warning of general danger
Symbol Significance
Do not dispose of as domestic waste.
Risk of electric shock
Read operating instructions and safety notices!
CAUTION!
into the light beam!
The surface temperature should not exceed 194 °F (90 °C) on horizontal and 302 °F (150 °C) on vertical outer sur­faces.
Device qualifies for "rough use" according DIN EN 60598.
Do not look directly
Vvolts Hz hertz Kkelvins W watts lm lumens hhours °C degree centigrade ft feet lb. pound °F degree Fahrenheit m meter kg kilograms
4
3IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
This grazing light has a polarized plug (one blade is wider than the other) as a feature to reduce the risk of electric shock. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician. Never use with an extension cord unless plug can be fully in­serted. Do not alter the plug.
WARNING!
fications provided with this tool.
result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
Handle the device with care.
vice may generate heat that increas­es the risk of fire and explosions.
Never use the device in potentially explosive environments.
Do not cover the device when switched on.
during operation and can burn the surface of the skin.
light beam towards other people or animals.
age the eyes.
Do not use the device for illuminat­ing the road.
proved for illuminating the road.
Read all safety warnings, instructions, illustrations and speci-
The device heats up
Warning of harmful light radiation. Do not look into the light beam for long pe­riods. Do not direct the
Optical radiation can dam-
The device is not ap-
Failure to follow all instructions listed below may
The de-
Do not connect the device to a power supply when it is wet.
falls into water, it must be dried be­fore being connected to a power sup­ply.
Have your device repaired by quali­fied specialist staff and always use original spare parts
fitted in this device must only be re­placed by the manufacturer or a cus­tomer service workshop in order to ensure that your device operates re­liably.
Check the mains plug and the power cable regularly in order to prevent a hazard.
Disconnect any damaged power cables from the power supply immediately and have them replaced by an authorised service workshop.
When placing the device on a tripod, ensure that it is stable.
of unstable footing or insecure mounting, the device may fall and
If the device
The light source
In the event
5
cause physical injury, electric shock or material damage.
Place the tripod on a dry, level and stable surface.
pod are not folded out to the limit stop or if the tripod has unstable footing, this can cause physical inju­ry, electric shock or material dam-
age. – Discontinue use if device is damaged. – Device is no toy! Keep away from
children.
If the legs of the tri-
4 Intended use
The grazing light is designed for inspect­ing surfaces when working on rough sur­face areas. Ensure the electrical safety of all electricity sources.
The device is rooms in residential buildings.
not
suitable for illuminating
The user is liable for improper or non-intended use.
5Technical data
Grazing light STL 450
Nominal voltage 120 V Frequency 60 Hz Lighting device 64 x 0,25 W LED 5,000 K Maximum output 18 W LED luminous flux 1,200 lm Colour temperature 5,000 K Colour rendering index, Ra >80 Service life (L70) >10,000 h Permitted operating temperature range -50 °F (-10 °C) to +113 °F (+45 °C) Maximum height (upper edge of grazing
light range) with adapter and tripod Max. reach 8-13/64 ft (2.50 m) Weig ht 3.3 lb. (1.5 kg) Protection class IP 55
8-13/64 ft (2.50 m)
6
6 Functional description
90°
90°
2
The pictures for the functional descrip­tion are on a fold-out page at the begin­ning of the instruction manual. While reading the manual you can fold out the page for comparison and quick refer­ence.
[1-1]
On/Off switch
[1-2]
Luminous area
[1-3]
Power cable
[1-4]
Cable holder
7 Commissioning
WARNING
Unauthorised voltage or frequency! Risk of accidents
Observe the specifications on the ra­ting plate.
Observe country-specific regulations.
WARNING
Electric shock caused by penetrating moisture.
Physical injury and damage to the mains plug.
Do not insert the mains plug in the socket if the surroundings are damp.
7.1 On/Off switch [1-1]
Switching on
Unwind the power cable from the cable holder
[1-4]
.
Insert mains plug into socket.
Press the ON/OFF switch
Switching off
Press the ON/OFF switch
Unplug the mains plug.
Wind the power cable onto the cable holder
[1-4]
.
7.2 Temperature monitoring
When the permissible operating tem­perature range is not reached/is exceed­ed, the grazing light switches itself off.
[1-1]
[1-1]
.
again.
8Setup
The grazing light has a range of 8-13/64 ft. When this range is exceeded, uneven surfaces may not be detected.
7
To ensure the surface is perfectly illumi-
3A
3B
3C
3D
nated, position the grazing light at a 90° angle to the surface The grazing light can illuminate various target surfaces:
[3 A] [3 B]+[3 C] [3 D] [3 E]
[2]
.
Floor -> 8.1 section. Wall -> 8.1 and 8.2 sections. Ceiling -> 8.2 section. Inclined surfaces -> 8.2 sec-
tion.
8
3E
4
ST DUO 200
click
5
AD-ST DUO 200
5
4
4
click
Turn the adapter until it clicks into place.
8.1 Setting device up for use at floor
The grazing light can be set up in two dif­ferent positions
8.2 Setting device up for use above
Please follow the instructions contained in the operating manual for the tripod and the adapter. Place the tripod on a dry, level and stable surface. Fold out the tripod legs to the limit stop.
Connecting the tripod and adapter [4]
 
level
[3 A]+[3 B]
floor level
Only use the device together with the Festool tripod ST DUO 200 and the Festool adapter AD-ST DUO 200 (some items not included).
.
Open the tripod to the limit stop. Place the adapter in the required posi-
tion on the tripod up to the limit stop.
9
Connecting the adapter and grazing
5
5-1
9
6
4
5
6
light [5]
Only fit the grazing light clip to the marked area on the grazing light [5-1].
Insert the back of the grazing light into the grazing light clip.
Positioning the grazing light [6]
Use the two rotary hinges to align the grazing light in the direction of the tar­get surface.
Adjust the height of the tripod.
10
9 Service and maintenance
WARNING
Risk of injury, electric shock
Always pull the mains plug from the socket before performing any servi­cing and maintenance work!
All maintenance and repair work which requires the housing to be opened should always be carried out by an authorised service workshop.
Customer service and repair
only through manufacturer or service workshops: Please find the nearest address at: www.festoolusa.com/service
EKAT
4
Use only original Festool
5
spare parts! Order No. at:
3
2
1
www.festoolusa.com/service
Always clean the plastic cover on the
grazing light using a soft, dry cloth
and a mild cleaning agent to prevent
any damage. Do not use solvents.
10 Environment
Do not dispose of the device in house­hold waste!
Recycle devices, accessories and packaging. Ob­serve applicable na­tional regulations.
11 Accessories
Use only original Festool accessories and Festool consumable material in­tended for this machine. These compo­nents are designed specifically for this machine. Using accessories and con­sumable material from other suppliers will most likely affect the quality of your results and limit warranty claims. Ma­chine wear or your own personal work­load may increase depending on the ap­plication. Protect yourself and your ma­chine, and preserve your warranty claims by always using original Festool accessories and Festool consumable material! The order numbers of the accessories and tools can be found in the Festool cat­alogue or on the Internet under "www.festoolusa.com".
11
Notice d'utilisation d'origine
1 À propos de ce manuel.......... 12
2 Symboles............................... 13
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES...................... 14
4 Utilisation en conformité
avec les instructions............. 15
5 Caractéristiques techniques. 15
6 Description fonctionnelle...... 16
7 Mise en service...................... 16
8 Installation............................ 17
9 Entretien et maintenance..... 20
10 Environnement...................... 21
11 Accessoires........................... 21
1 À propos de ce manuel
Conservez ces instructions
Il est impor tant pou r vous de lire et de co mprend re ce manu el. Les i nform ations q u'il contient, se rapporte à la protection
blèmes
. Les symboles suivants sont utilisés pour vous aider à reconnaître cette in-
formation.
de votre sécurité
et
de prévention des pro-
DANGER Description du risque imminent et l'incapacité à
AVERTISSEMENT Description des dangers possibles et des bles-
ATTENTION Description des dangers et des éventuelles bles-
AVIS Déclaration incluant le type de danger et consé-
CONSEIL Indique des informations, des notes ou des
12
éviter tout risque qui peut entraîner la mort.
sures qui en résultent ou la mort.
sures qui en résultent.
quences possibles.
conseils pour améliorer votre succès en utilisant l'outil.
2Symboles
D
Symbole Signification
Avertissement de danger
Symbole Signification
Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères.
Avertissement contre le risque d'électrocution
Notice d'utilisation, lire les consignes de sécurité !
ATT ENT IO N !
jamais dans l'axe du faisceau lumineux !
La température de la surface ne dépasse pas 194 °F (90 °C) sur les surfaces horizontales et 302 °F (150 °C) sur les sur­faces verticales extérieures.
Appareil convient aux utilisa­tions difficiles selon DIN EN
60598.
Ne regardez
VVolt Hz Hertz Kkelvin Wwatt lm lumen hheure °C centigrade ft pieds lb. livre °F degrés Fahrenheit mmètre kg kilogramme
13
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Cette lampe rasante a une fiche polarisée (une broche est plus large que l'autre) afin de réduire le risque d'électrocution. Cette fiche se branche dans une prise polarisée d'une seule manière. Si elle n'entre pas entièrement dans la prise, essayer de l'en­trer dans l'autre sens. Si elle n'entre toujours pas, contacter un électricien qualifié. Ne jamais utiliser de câble de rallonge, excepté si la fiche peut être insérée entière­ment. Ne pas modifier la fiche.
Avertissement !
tions.
Le non-respect des consignes d'avertissement et des instructions peut occa-
sionner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conserver toutes les consignes de sécurité et notices d'instructions pour une ré­férence future.
Utiliser l'appareil avec précaution.
L'appare il peut générer de la chaleur, d'où un risque accru d'incendie et d'explosion.
Ne pas travailler avec l'appareil dans un environnement présentant un risque d'explosion.
Ne pas couvrir l'appareil pendant son fonctionnement.
de l'appareil augmente pendant son utilisation et la chaleur accumulée peut provoquer des brûlures.
rayonnements lumineux nocifs. Ne pas regarder
faisceau lumineux. Ne pas diriger le faisceau lumineux sur d'autres per­sonnes ou animaux.
optique peut être dommageable pour les yeux.
14
longtemps dans l'axe du
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instruc-
Ne pas utiliser pas l'appareil pour la conduite sur route.
pas homologué pour l'éclairage de la chaussée.
Ne pas raccorder d'appareil mouillé à l'alimentation électrique.
pareil tombe dans l'eau, il doit être séché avant de le raccorder à l'ali-
La température
Avertissement sur les
Le rayonnement
mentation électrique.
Faites réparer votre appareil uni­quement par un personnel qualifié ; les réparations doivent être effec­tuées avec des pièces d'origine uni­quement.
contenue dans cet appareil doit uni­quement être remplacée par le fabri­cant ou un atelier du Service Après­Vente afin de garantir la fiabilité de l'appareil.
Vérifier régulièrement la fiche sec­teur et le câble secteur pour éviter
La source lumineuse
L'appareil n'est
Si l'ap-
tout danger.
un câble secteur endommagé de l'alimentation électrique et le faire remplacer par un atelier du Service Après-Vente autorisé.
La fixation à un trépied doit être bien stable.
tion inappropriée, l'appareil peut tomber et provoquer des blessures, un choc électrique ou des dommages matériels.
Poser le trépied sur une surface sèche, stable et plane.
du trépied ne sont pas dépliés jusqu'en butée ou si le trépied n'a pas une assise stable, cela peut provo­quer des blessures, un choc élec­trique ou des dommages matériels.
Retirer immédiatement
En cas d'instabilité ou de fixa-
Si les pieds
– Ne pas utiliser l'appareil quand il est
endommagé.
– L'appareil n'est pas un jouet ! Main-
tenir l'appareil hors de portée des enfants.
4 Utilisation en conformité
avec les instructions
Le projecteur rampe est prévu pour véri­fier des surfaces dans un environnement rude. Veiller à la sécurité électrique au point de raccordement électrique. L'appareil une pièce dans une maison.
n'est pas
L'utilisateur est responsable des dommages provoqués par une utilisation non conforme.
prévu pour éclairer
5 Caractéristiques techniques
Projecteur rampe STL 450
Tension nominale 120 V Fréquence 60 Hz Éclairage 64 x 0,25 W LED 5,000 K Puissance maximale 18 W Flux lumineux LED 1,200 lm Température de couleur 5,000 K Rendu des couleurs RA >80 Longévité (L70) >10,000 h Plage de températures admissible -50 °F (-10 °C) à +113 °F (+45 °C) Hauteur maximale (bord supérieur du
projecteur rampe) avec adaptateur et trépied
8-13/64 ft (2.50 m)
15
Projecteur rampe STL 450
Portée max. 8-13/64 ft (2.50 m) Poids 3.3 lb. (1.5 kg) Degré de protection IP 55
6 Description fonctionnelle
Des eléments fournis sont disponibles sur le volet qui se trouve au début de cette notice d'utilisation. Vous pouvez ainsi déplier cette page et visualiser en permanence les différentes parties de l'outil lorsque vous lisez la notice.
[1-1]
Interrupteur de marche/arrêt
[1-2]
Surface d'éclairage
[1-3]
Câble secteur
[1-4]
Enroulement de câble
7 Mise en service
AVERTISSEMENT
Tension ou fréquence non admissible ! Risque d'accident
Respecter les consignes indiquées sur la plaque signalétique.
Respecter les particularités propres au pays.
Choc électrique dû à la pénétration d'humidité.
Dommages corporels et endommage­ment de la fiche secteur.
Brancher la fiche secteur hors d'un environnement humide.
7.1 Marche/arrêt [1-1]
Mise en marche
Dérouler le câble secteur de l'enroule­ment de câble
Brancher la fiche secteur.
Appuyer sur l'interrupteur marche/arrêt.
Désactivation
Appuyez de nouveau sur l'interrupteur marche/arrêt
Débrancher la fiche secteur.
Enrouler le câble secteur sur l'enrou­lement de câble
7.2 Surveillance de la température
Si la plage de températures admissible est dépassée par le haut/le bas, le pro­jecteur rampe s'éteint.
AVERTISSEMENT
[1-4]
.
[1-1]
.
[1-4]
.
[1-1]
16
8Installation
90°
90°
2
3A
3B
La portée du projecteur rampe est de 8­13/64 ft. À une plus grande distance, les irrégularités ne sont plus détectées de manière fiable.
Pour un éclairage optimal de la surface, maintenir le projecteur rampe à un angle de 90° par rapport à la surface
Le projecteur rampe peut éclairer plu­sieurs surfaces cibles :
[3 A] [3 B]+[3 C]
sol -> chap. 8.1 mur -> chap. 8.1 et 8.2
[2]
.
[3 D] [3 E]
plafond -> chap. 8.2 inclinaison -> chap. 8.2
17
3C
3D
3E
8.1 Installation au sol
Le projecteur rampe peut être installé dans deux positions différentes
8.2 Installation en hauteur
Utiliser l'appareil unique-
pecter la notice d'emploi du trépied et de l'adaptateur.
18
Poser le trépied sur une surface sèche, stable et plane. Ouvrir les pieds du tré­pied jusqu'en butée.
Relier le trépied et l'adaptateur [4]
 
ment avec le trépied Festool ST DUO 200 et l'adaptateur Festool AD-ST DUO 200 (par­tiellement non fournis). Res-
Ouvrir le trépied jusqu'en butée. Placer l'adaptateur dans la position
souhaitée jusqu'en butée sur le tré­pied. Tourner l'adaptateur jusqu'à enclen­chement.
[3 A]+[3 B]
.
4
ST DUO 200
click
5
AD-ST DUO 200
5
4
4
click
5
5-1
9
Relier l'adaptateur et le projecteur rampe [5]
Placer les attaches du projecteur rampe uniquement à l'endroit marqué du pro­jecteur rampe
Insérer la partie arrière du projecteur rampe dans l'attache du projecteur rampe.
[5-1]
.
Positionner le projecteur rampe [6]
Orienter le projecteur rampe à l'aide des deux articulations en fonction de la surface cible.
Régler la hauteur du trépied.
19
6
4
5
6
EKAT
1
2
3
5
4
9 Entretien et maintenance
AVERTISSEMENT
Risques de blessures, choc électrique
Avant tout travail de maintenance ou d'entretien, toujours retirer la fiche secteur de la prise de courant !
Tous les travaux de maintenance et de réparation nécessitant une ouver­ture du boîtier doivent uniquement être effectués par un atelier de ser­vice après-vente agréé.
Seuls le fabricant et un atelier homo­logué sont habilités à effectuer
paration ou service
Les adresses à proximité sont dis­ponibles sur:
www.festoolusa.com/service
Utilisez uniquement des pièces de re­change Festool d‘origine. Référence sur: www.festoolu­sa.com/service
– Nettoyer le disque plastique du pro-
jecteur rampe uniquement avec un chiffon doux et sec et un détergent doux afin de ne pas l'endommager. N'utilisez pas de solvant.
toute ré-
.
20
10 Environnement
Ne pas jeter l'appa­reil avec les or­dures ménagères !
Éliminer l'appareil, les accessoires et les emballages de
façon compatible avec l'environnement. Respecter les prescriptions nationales en vigueur.
11 Accessoires
Utilisez uniquement les accessoires Fes­tool et consommables Festool d'origine prévus pour cette machine, car ces com­posants systèmes sont parfaitement adaptés les uns par rapport aux autres.
Si vous utilisez des accessoires et consommables d'autres marques, la qualité du résultat peut être dégradée et les recours en garantie peuvent être soumis à des restrictions. L'usure de la machine ou votre charge personnelle peuvent augmenter selon chaque appli­cation. Pour cette raison, protégez-vous, votre machine et vos droits à la garantie en utilisant exclusivement des accessoires Festool et des consommables Festool d'origine !
Les références des accessoires et des outils figurent dans le catalogue Festool ou sur Internet sous "www.festoolu­sa.com".
21
Manual de instrucciones original
1 Sobre este manual................ 22
2 Símbolos............................... 23
3 INSTRUCCIONES DE SEGU-
RIDAD IMPORTANTES........... 24
4 Uso conforme a lo previsto... 25
5 Datos técnicos....................... 25
6 Descripción de las funciónes 26
7 Puesta en servicio................. 26
8 Instalación............................. 27
9 Mantenimiento y cuidado...... 30
10 Medio ambiente..................... 31
11 Accesorios............................. 31
1Sobre este manual
Guarde estas instrucciones
Es importante que usted lea y entienda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de bolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
su seguridad
y
la prevención de problemas
. Los sím-
PELIGRO Descripción de peligro inminente y fracaso para
ADVERTENCIA Descripción de peligro y posibles lesiones resul-
PRECAUCIÓN Descripción de peligro y posibles lesiones resul-
AVISO Declaración incluyendo el tipo de riesgo y posi-
CONSEJO Indica informaciónes, notas, o consejos para
22
evitar riesgos que podran causar la muerte.
tantes o la muerte.
tantes.
ble resultados.
mejorar su éxito con la herramienta.
2Símbolos
D
Símbolo Significado
Aviso de peligro general
Símbolo Significado
No depositar en la basura doméstica.
Peligro de electrocución
¡Leer el manual de instruc­ciones y las indicaciones de seguridad!
¡ATENCIÓN!
de luz directamente!
La temperatura superficial no excede los 194 °F (90 °C) en superficies horizontales y los 302 °F (150 °C) en superficies exteriores verticales.
Herramienta apta para el uso en condiciones difíciles según DIN EN 60598.
¡No mire al haz
V voltios Hz hertzios Kkelvin Wvatio lm lumen hhora °C centigrados ft pies lb. libras °F grados Fahrenheit mmetro kg kilogramo
23
3INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Esta luz rasante tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la otra) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe encajará en un tomaco­rriente polarizado en una sola posición. Si el enchufe no encaja por completo en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no encaja, llame a un electricista calificado. No utilice el enchufe con un cable alargador a menos que el enchufe pueda insertarse por completo. No modifique el enchufe.
Advertencia: se cumplen debidamente las indicaciones de advertencia y las instrucciones, puede producirse una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones graves.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para que sirvan de fu­tura referencia.
Maneje la herramienta con cuidado.
La herramienta puede generar calor e incrementar el riesgo de incendio o explosión.
No trabaje con la herramienta en entornos potencialmente explosi­vos.
No cubra la herramienta mientras esté funcionando.
calienta durante su funcionamiento y puede provocar quemaduras si se acumula el calor.
ca el haz de luz hacia otras personas o hacia animales.
puede provocar lesiones en los ojos.
24
Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones.
No utilice la herramienta en la cir-
La herramienta se
Peligro de daños por ra­diación luminosa. No mire al haz de luz durante mu­cho tiempo. No dirija nun-
La radiación óptica
culación vial.
homologada para la iluminación en la circulación vial.
No conecte una herramienta húme­da al suministro de corriente.
herramienta cae al agua, debe secar­se antes de conectarla a un suminis­tro de corriente.
Haga reparar su herramienta única­mente por personal técnico cualifi­cado y solo con piezas de recambio originales.
te de luz instalada en esta herra­mienta debe encargarse únicamente al fabricante o a un taller de servicio técnico autorizado. De esta forma queda garantizada la seguridad de la herramienta.
Compruebe periódicamente el en­chufe y el cable de red para evitar
La herramienta no está
La sustitución de la fuen-
Si no
Si la
riesgos.
Los cables de red dañados deben desconectarse inmediata­mente del suministro de corriente y llevarse a un taller de servicio técni­co autorizado para su renovación.
Si fija la herramienta a un trípode, procure que la base sea estable.
la base o la fijación no son seguras, la herramienta puede caer y causar lesiones, descargas eléctricas o da­ños materiales.
Coloque el trípode sobre una super­ficie seca, plana y estable.
tas del trípode no están desplegadas hasta el tope o el trípode no tiene una base estable, pueden producirse le­siones, descargas eléctricas o daños materiales.
Si las pa-
– No seguir usando la herramienta si
está dañada.
– La herramienta no es ningún jugue-
te. Mantenga la herramienta alejada de los niños.
4 Uso conforme a lo previsto
Si
Conforme a las especificaciones, la luz rasante está prevista para comprobar superficies en entornos adversos. Debe prestarse atención a la seguridad eléc­trica del punto de conexión de corriente. La herramienta no es apta para la ilumi­nación de estancias en el hogar.
El usuario será responsable de cualquier utilización inde­bida.
5 Datos técnicos
Luz rasante STL 450
Tensión nominal 120 V Frecuencia 60 Hz Iluminación 64 x 0,25 W LED 5,000 K Potencia máxima 18 W Corriente débil LED 1,200 lm Temperatura de color 5,000 K Reproducción de los colores RA >80 Vida útil (L70) >10,000 h Margen de temperaturas de funciona-
miento permitido Altura máxima (borde superior de la luz
rasante) con adaptador y trípode
de -50 °F (-10 °C) a +113 °F (+45 °C)
8-13/64 ft (2.50 m)
25
Luz rasante STL 450
Alcance máx. 8-13/64 ft (2.50 m) Peso 3.3 lb. (1.5 kg) Tipo de protección IP 55
6 Descripción de las funció-
nes
Las imágenes con la dotación de sumi­nistro se encuentran en una hoja desple­gable al comienzo de este manual de instrucciones. Cuando lea este manual, le recomendamos que despliegue esta página para disponer fácilmente de una vista general de la máquina.
[1-1]
Interruptor de conexión y desco­nexión
[1-2]
Superficie de iluminación
[1-3]
Cable de red
[1-4]
Enrollacables
7 Puesta en servicio
ADVERTENCIA
Tensión o frecuencia no permitida Peligro de accidente
Observar los datos indicados en la placa de características.
Tener en cuenta las particularidades de cada país.
Descarga eléctrica por la entrada de humedad.
Daños personales y deterioro del en­chufe.
Evitar enchufar la herramienta en entornos húmedos.
7.1 Interruptor de conexión y desco­nexión [1-1]
Conexión
Desenrollar el cable de red del enro­llacables
Insertar el enchufe.
Pulsar el interruptor de conexión y desconexión
Desconexión
Volver a pulsar el interruptor de cone­xión y desconexión
Extraer el enchufe.
Enrollar el cable de red en el enrolla­cables
[1-4]
[1-4]
ADVERTENCIA
.
[1-1]
.
[1-1]
.
.
26
7.2 Control de temperatura
90°
90°
2
3A
3B
Si se excede o no se alcanza el margen de temperaturas de funcionamiento ad­mitido, la luz rasante se desconecta.
8Instalación
La luz rasante tiene un alcance de 8-13/ 64 ft. En caso de distancias mayores, ya no se detectan de forma fiable las irre­gularidades. Para iluminar la superficie de forma óp­tima, colocar la luz rasante en un ángulo de 90° respecto a la superficie La luz rasante puede iluminar diferentes superficies objetivo:
[2]
[3 A] [3 B]+[3 C] [3 D] [3 E]
.
Suelo -> cap. 8.1 Pared -> cap. 8.1 y 8.2 Tec ho -> cap. 8.2 Plano inclinado -> cap. 8.2
27
3C
3D
3E
8.1 Colocación en el suelo
La luz rasante puede colocarse en dos posiciones distintas
8.2 Colocación en altura
dotación de suministro). Observar el ma­nual de instrucciones del trípode y del
28
adaptador. Colocar el trípode sobre una superficie seca, plana y estable. Desplegar las pa-
tas del trípode hasta que hagan tope.
Conexión del trípode y del adaptador [4]
Desplegar el trípode hasta el tope.
Poner el adaptador en la posición desea­da sobre el trípode hasta que haga tope.
Girar el adaptador hasta que quede enclavado.
[3 A]+[3 B]
Utilizar la herramienta única­mente con el trípode ST DUO 200 de Festool y el adaptador AD-ST DUO 200 de Festool (en parte no incluidos en la
.
4
ST DUO 200
click
5
AD-ST DUO 200
5
4
4
click
5
5-1
9
Conexión del adaptador y de la luz ra­sante [5]
Colocar la abrazadera de la luz rasante únicamente en la zona marcada de la luz rasante
[5-1]
.
Introducir la parte posterior de la luz rasante en la abrazadera.
Posicionamiento de la luz rasante [6]
Alinear la luz rasante mediante las dos articulaciones giratorias en fun­ción de la superficie objetivo.
Ajustar la altura del trípode.
29
6
4
5
6
EKAT
1
2
3
5
4
9 Mantenimiento y cuidado
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones y electrocución
Desconectar el enchufe de la red an­tes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o conservación.
Todos los trabajos de mantenimiento y reparación que exijan abrir la car­casa tan solo pueden ser llevados a cabo por un taller de servicio técnico autorizado.
El
Servicio de aten­ción al cliente y re­paraciones
está disponible por parte del fabricante o de los talleres de reparación. Encuen-
tre la dirección más próxima a usted en: www.festoolusa.com/service
Utilice únicamente piezas de recambio Festool originales. Referencia en: www.festoolu­sa.com/service
– Limpie el cristal de material sintético
de la luz rasante solo con un paño suave y seco y un detergente suave a fin de evitar cualquier desperfecto. No utilice disolventes.
solo
30
10 Medio ambiente
No desechar con la basura doméstica.
Reciclar las herra­mientas, accesorios y embalajes de for­ma respetuosa con
el medio ambiente. Respetar las disposiciones nacionales vigentes.
11 Accesorios
Utilice únicamente los accesorios Fes­tool originales y el material de consumo Festool diseñados para esta máquina, puesto que los componentes de este sis­tema están óptimamente adaptados en­tre sí. La utilización de accesorios y ma-
terial de consumo de otros fabricantes puede afectar a la calidad de los resulta­dos de trabajo y conllevar una limitación de los derechos de la garantía. El des­gaste de la máquina o de su carga perso­nal puede variar en función de la aplica­ción. Utilice únicamente accesorios ori­ginales y material de consumo de Festool para su propia protección y la de la máquina, así como de los derechos de la garantía.
Los números de pedido para los respec­tivos accesorios y herramientas se en­cuentran en su catálogo Festool o en la dirección de Internet "www.festoolu­sa.com".
31
Festool GmbH Wertstraße 20
73240 Wendlingen
Germany
www.festoolusa.com
Loading...