Festool Symmetric SYM 70 E Operating Instructions Manual

Symmetric SYM 70 E
Seen at Ideal Tools.
Bedienungsanleitung Leistensäge 4 - 6
Operating Instructions Bench saw 7 - 9
Mode demploi Scie à baguette 10 -12
Instrucciones de servicio Sierra para listones 13 - 15
Istruzioni duso Sega per listelli 16 - 18
Gebruiksaanwijzing Plintenzaag 19 - 21
Bruksanvisning Listsåg 22 - 24
Driftsvejledning Listesav 28 - 30
Bruksanvisning Listsag 31 - 33
Instruções de uso Serra de ripas 34 - 36
Руководство по эксплуатации Дисковая пила 37 - 39
Návod k obsluze Pila na lity 40 - 42
Instrukcja obs³ugi Pi³a do listew 43 - 45
Kezelési utasítás Gérvágó 46 - 48
464 266_001
ПдзгЯб лейфпхсгЯбт Рсйьнй рЮчещн 49 - 51
Festool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen ( 07024/804-0
Seen at Ideal Tools.
Seen at Ideal Tools.
Technical specifications Symmetric
Seen at Ideal Tools.
SYM 70 E
Fence adjustment Inner angle 0° - 68° Outer angle 0° - 60° Cutting range max. workpiece height: 70 mm
max. workpiece width: 80 mm Saw blade dimensions 216 x 2.4 x 30 mm Power consumption 1,150 W No-load speed 2,500 - 5,500 min
Weight 9.6 kg Protection class
The illustrations specified are located at the beginning of the operating instructions.
/ II
The manufacturer accepts no liability for damage caused as a result of unauthorised modifications, such as the attachment of third party/non-Festool accessories. The user bears responsibility for damage and accidents caused by improper use.
1.3 Emission levels
Levels determined in accordance with
-1
EN 61 029 are typically: sound-pressure level 90 dB(A) noise level 103 dB(A) measured acceleration <2.5 m/s²
Wear ear protection.
1 Read before use
1.1 Safety instructions
Please read the enclosed safety notes before using the machine.
- The operator must have sufficient skills for
setup, adjustment and operation.
- Any machine faults, including protection
devices and tools, should be reported immediately.
- Only use the machine if protection devices
are set correctly, the machine is fully operational and has been well maintained.
- Ensure that the floor around the machine is
level, in good condition and free of loose objects (e.g. chips and offcuts).
- Do not remove offcuts or other workpiece
parts from the cutting area while the machine is still running and until the saw blade stops.
- Once switched off, the saw blade must not be
braked using lateral counter-pressure.
- The pendulum protective cover must be able
to move freely; it must not become stuck in the open position.
- Wear suitable protective equipment: ear protection, safety goggles, dust mask when carrying out work which creates dust, and protective gloves when working with rough materials or when changing the saw blade.
1.2 Intended use
The machine is intended for the sawing of wood, plastic or aluminium strips in accordance with normal use. The machine must not be used to work on any other materials, in particular steel, concrete and mineral-based materials.
To saw aluminium, only use aluminium­cutting saw blades provided by Festool (see Festool catalogue).
1.4 Other risks
In spite of compliance with all relevant design regulations, dangers may still present themselves when the machine is operated, e.g.:
- workpiece parts being thrown off;
- parts of damaged tools being thrown off;
- sawdust emission;
- noise emission.
2 Power supply and startup
The mains voltage should correspond to the specification on the power output label.
Fuse protection for 230 V - 240 V:
10 A fuse or suitable electric cutout. Switch (1.4) is for switching on / off (I = ON, 0 = OFF). The switch can only be operated once the lever (1.5) for unlocking the saw unit has been actuated.
3 Machine settings
Always disconnect the mains plug from the socket before making any adjust­ments or carrying out maintenance work on the machine.
3.1 Mounting the machine
Position the machine on level ground or use screw clamps (see Fig. 1) to secure the machine to a level, stable base (e.g. workbench), so that it cannot move during use.
3.2 Electronic speed control
The adjusting knurl (1.2) is used to
ELECTRONIC
This enables you to optimize the cutting speed to suit the respective material (see table 1.3).
adjust the speed in infinite variables between 2,500 min
-1
and 5,500 min-1.
7
3.3 Changing tools
Seen at Ideal Tools.
Safety instructions
- For your own safety, only use original Festool tools (see Festool catalogue). Only saw blades that  correspond to EN 847-1,  have been approved for the maximum speed
of the machine (5,500 min
 have a diameter of 216 mm can be used.
- Crack ed saw blade s , o r s aw bl ad e s w hi ch h av e otherwise become deformed, may not be used.
- High-alloy, high-speed steel (HSS) saw blades may not be used.
- Always use tools that are appropriate for the material being worked.
- Only use tools that have been sharpened correctly.
To change a tool, proceed as follows:
- Lock the motor shaft by pressing the lock button (1.1);
- Unscrew screw (1.8) using the accompanying hexagon spanner; Note: left-hand thread.
- Remove boss flange (1.7);
- Fully retract pivot guard (1.11) and remove saw blade (1.10);
- Clean supporting surface between saw blade and boss flanges
- Insert new saw blade and tighten.
The running direction of the machine (1.6) must correspond to the rotation direction of the saw blade (1.9). The screw (1.8) must be very tight.
- Check whether the saw blade rotates freely before switching on the machine.
-1
),
3.5 Dust extraction
When working with wood and wood­based materials, connect the machine to an extraction system with the following features:
- extractor corresponding to EN 60 335-2-69, dust class M;
- Flow rate of at least 90 m3/h;
- Vacuum of approx. 5,000 Pa.
Note: Festool extractors CTM 22 E - CTM 55 E meet these requirements. For connection to a Festool extractor, either insert a 27 mm-diameter extraction hose in the dust extraction outlet (2.3) or push a 36 mm­diameter extraction hose over the dust extraction outlet.
3.6 Transportation
For transportation, the saw unit should be locked with the transport safety device (4.1) pushed down and the pivot guard (4.3) closed. Lift and carry the machine by the hand grip (4.2) or by the base (4.4). Never carry or lift the machine by the movable pivot guard.
4 Working with the machine
4.1 Setting the cutting angle
- Offer up an adjustable square (5.1) to the original angle (e.g. corner of room) and tighten the wing nut (5.2);
- Open the cam levers (6.2) on both adjustable fences;
- Transfer the original angle to the saw by placing the adjustable square on the saw base and then positioning both pivoted fences flush to the adjustable square (Fig. 6)
- Close both cam levers.
3.4 Adjusting the saw unit
The swivelling range of the saw unit can be readjusted via screw (2.2). The swivelling range may need to be adjusted if the diameter of the saw blade alters during sharpening or if a new saw blade is fitted. The saw unit must be set to the lowest position, as shown in Fig. 3.
The saw blade must not saw into the aluminium base.
Procedure
- Set fences (2.4) to 0°;
- Loosen lock nut (2.1);
- Swivel the saw unit downwards until it reaches the fence;
- Adjust the saw unit by turning screw (2.2) (turn to the left ® saw unit is lowered;
turn to the right ® saw unit is raised);
- Tighten lock nut (2.1);
4.2 Adjusting the fences
Once the rotary knobs (6.1) have been opened, the sliding fences (6.3) can be adjusted longitudinally. Position the fences as close as possible to the saw blade and close the rotary knobs.
4.3 Sawing workpieces
In unfortunate cases, the separated workpiece parts can be caught by the rotating saw blade and thrown back when sawing strips. This effect occurs especially with hard woods (oak, beech) and is dependent on the profile of the strip.
- Always ensure, therefore, that no persons or objects that could be injured or damaged are located behind the machine.
8
- If this effect occurs when sawing a strip, put
Seen at Ideal Tools.
an additional 25 to 30 mm thick softwood strip (e.g. roofing board) between the stop and the strip, and saw through both strips together. This prevents or significantly reduces the throw-back effect.
Before sawing, make sure that the cam levers (7.2) and rotary knobs (7.1) on both fences are closed.
When sawing acute angles or aluminium (in particular aluminium profiles), there is a danger of the workpiece being caught by the saw blade and thrown backwards. Therefore, hold the workpiece firmly and lower the saw unit very slowly.
Only saw one workpiece at a time. If several workpieces are sawn simultaneously, there is a danger of the saw blade throwing individual pieces off unexpectedly.
5 Service and maintenance
Always disconnect the mains plug from the socket before making any adjust­ments or carrying out maintenance
work on the machine. All maintenance and repair work which requires the motor housing to be opened, must only be carried out by an authorized service workshop. To ensure constant air circulation, always keep the cooling-air openings in the motor housing clean and free of blockages. Re p l a ce the saw blade base in s e r t (1.12) if it is damaged.
6 Accessories
Refer to the Festool catalogue or the Internet under www.festool.com for the order numbers of accessories and tools. For your own safety, only use original Festool accessories and tools.
- Place the workpiece (7.9) flush to a fence (7.8) and hold it in that position with one hand. Long pieces that overhang the surface of the base should be supported so that the working end does not tip up.
Note: When sawing inner angles, it may be necessary to move the redundant sliding fence (7.3) outwards.
- Push the lever (7.5): this unlocks the saw unit, opens the pivot guard (7.6) up to halfway and overrides the activation lock for switch (7.4);
- Switch on the machine by activating the switch (7.4) and saw the workpiece by lowering the saw unit downwards up to the fence. When the saw unit is lowered, the rollers (7.7) on the pivot guard slide over the workpiece which opens the pivot guard.
Never open the pivot guard with your hands.
7 Warranty
Our equipment is under warranty for at least 12 months with regard to material or production faults in accordance with national legislation. In the EU countries, the warranty period is 24 months (an invoice or delivery note is required as proof of purchase). Damage resulting from, in particular, normal wear and tear, overloading, improper handling, or caused by the user or other damage caused by not following the operating instructions, or any fault acknowledged at the time of purchase, is not covered by the warranty. Complaints will only be acknowledged if the equipment has not been dismantled before being sent back to the suppliers or to an authorised Festool customer support workshop. Store the operating instructions, safety notes, spare parts list and proof of purchase in a safe place. In addition, the manufacturer's current warranty conditions apply.
- Raise the saw unit and switch the machine off by releasing the switch (7.4).
Always guide the saw unit steadily upwards and never release it in the lower position.
Note
We reserve the right to make changes to the technical data contained in this information as a result of ongoing research and development work.
9
EG-Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger
Seen at Ideal Tools.
Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 61 029, EN 55 014, EN 61 000 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EWG, 98/37/EG, 89/336/EWG.
CE-Konformitetserklæring. Vi erklærer på eget
ansvar at dette produktet er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 61 029, EN 55 014, EN 61 000 i henhold til bestemmelsene i direktivene 73/23/EØF, 98/37/EF, 89/336/EØF.
EC-Declaration of Conformity: We declare at our sole responsibility that this product is in conformity
with the following standards or standardised documents: EN 61 029, EN 55 014, EN 61 000 in accordance with the
regulations 73/23/EEC, 98/37/EC, 89/336/EEC.
CE-Déclaration de conformité communautaire. Nous
déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents de normalisation suivants: EN 61 029, EN 55 014, EN 61 000 conformément aux prescriptions des directives 73/23/CEE, 98/37/CE, 89/336/CEE.
CE-Declaración de conformidad. Declaramos bajo
nuestra exclusiva responsabilidad que este producto corresponde a las siguientes normas o documentos normalizados: EN 61 029, EN 55 014, EN 61 000 conforme a las prescripciones estipuladas en las directrices 73/23/ CEE, 98/37/CE, 89/336/CEE.
CE-Dichiarazione di conformità. Dichiariamo sotto
la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto è conforme alle norme e ai documenti normativi seguenti: EN 61 029, EN 55 014, EN 61 000 conformemente alle normative delle direttive 73/23/CEE, 98/37/CE, 89/336/CEE.
CE-Declaração de conformidade: Declaramos, sob
a nossa exclusiva responsabilidade, que este produto corresponde às normas ou aos documentos normativos citados a seguir: EN 61 029, EN 55 014, EN 61 000 segundo as disposições das directivas 73/23/CEE, 98/37/CE, 89/336/CEE.
Заявление о конформности СЕ. Мы заявляем в
единоличной ответственности, что данное изделие соответствует требованиям следующих стандартов или нормативов: EN 61 029, EN 55 014, EN 61 000 в соответствии с постановлениями директив ЕЭС 73/23, ЕС 98/37,ЕЭС 89/336.
Prohláení o souladu s normami CE. Prohlaujeme
na vlastní zodpovìdnost, e tento výrobek odpovídá následujícím normám nebo normativním dokumentùm: EN 61 029, EN 55 014, EN 61 000 v souladu s ustanoveními smìrnic 73/23/EHS, 98/37/EHS, 89/336/EHS.
Owiadczenie o zgodnoci CE. Niniejszym
owiadczamy z ca³¹ odpowiedzialnoci¹, ¿e wyrób ten odpowiada nastêpuj¹cym normom wzglêdnie dokumentom normatywnym: EN 61 029, EN 55 014, EN 61 000 zgodnie z postanowieniami wytycznych 73/23/EWG, 98/37/EG, 89/336/EWG.
EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren op eigen
verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten. EN 61 029, EN 55 014, EN 61 000 conform de richtlijnen 73/23/EEG, 98/37/EG, 89/336/EEG.
EG-konformitetsförklaring. Vi förklarar i eget ansvar,
att denna produkt stämmer överens med följande normer och normativa dokument: EN 61 029, EN 55 014, EN 61 000 enligt bestämmelserna i direktiven 73/23/EEG, 98/37/EG, 89/336/EEG.
EY-standardinmukaisuusvakuutus. Vakuutamme
yksinvastuullisina, että tuote on seuraavien standardien ja normatiivisten ohjeiden mukainen: EN 61 029, EN 55 014, EN 61 000 direktiivien 73/23/EY, 98/37/EY, 89/336/EY määräysten mukaan.
EF-konformitetserklæring: Vi erklærer at have alene
ansvaret for, at dette produkt er i overensstemmelse med de følgende normer eller normative dokumenter: EN 61 029, EN 55 014, EN 61 000 i henhold til bestemmelserne af direktiverne 73/23/EØF, 98/37/EF, 89/336/EØF.
CE-konformitás-nyilatkozat.Kizárólagos
felelõsségvállalás mellett ezennel tanúsítjuk, hogy a jelen termék megfelel az alábbi szabványoknak ill. szabványdokumentációnak: EN 61 029, EN 55 014, EN 61 000 a 73/23/EWG, 98/37EG, 89/336/EWG irányvonalak rendelkezései szerint.
Дзлщуз ухммьсцщузт ЕК. Ме бнЬлзшз фзт
ухнплйкЮт ехиэнзт дзлюнпхме, ьфй фп рбсьн рспйьн
ухмцщнеЯ ме фб рбсбкЬфщ рсьфхрб кбй ме фб рсьфхрб рпх бнбцЭспнфбй уфб учефйкЬ Эггсбцб ЕН 61 029, ЕН 55 014, EN 61 000 уэмцщнб ме фпхт кбнпнйумпэт 73/23 ЕПК, 98/37ЕК, 89/336/ЕПК.
Leitung Forschung und Entwicklung Management Research and Development Direction de recherce et développement
Festool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen Dr. Johannes Steimel
449 699/05.02
Festool GmbH
Seen at Ideal Tools.
Postfach 1163 D-73236 Wendlingen
Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen
) (07024) 804-0 Fax (07024) 804-608 http://www.festool.com
Loading...