Instrucciones de montaje12Руководствопоэксплуатации28
Istruzioni di montaggio14Návod k montáži30
Montagevoorschrift16Instrukcja montażu32
Monteringsanvisning18Összeszerelési utasítás34
Asennusohje20Οδηγίεςσυναρμολόγησης36
459068_003
CS 70 ST 650
1 Lieferumfang (Abb. 1)
1.1 Führungseinheit bestehend aus:
2 Führungsstangen auf 2 Träger
montiert
1.2 1 Gabelschlüssel SW 17
1.3 1 Gabelschlüssel SW 10
1.4 1 Sechskantstiftschlüssel 5 mm
1.5 1 Einstellkonsole, vorne
1.6 4 Schrauben M6x16
1.7 4 Scheiben Ø 6
1.8 4 Schrauben M8 x 25
1.9 2 Anbauwinkel
1.10 4 Vierkantmuttern
1.11 1 Scheibe 4 mm dick
(diese Scheibe wird als Ausgleichs-
scheibe nur dann gebraucht, wenn
Tischverlängerung und Schiebetisch
angebaut werden)
1.12 1 Einstellkonsole, hinten
1.13 Tisch vollständig, bestehend aus:
Alu-Profi lplatte mit anmontierten Rol-
lenträgern mit Führungsrollen und
Abstreifer
2 Technische Daten
Abmessungen
Breite: 250 mm
Länge: 335 mm
max. Schiebeweg: 865 mm
max. Schnittlänge: 650 mm
3 Anbau des Schiebetisches
Der Schiebetisch wird auf die linke Seite
der PRECISIO angebaut.
Arbeitsfolge:
• Am Tischgestell der PRECISIO auf Vorder- und Hinterseite je einen Anbauwinkel
(1.9) anbauen (Abb. 2). Für die zur Tischmitte hin liegende Befestigungsschraube,
in die vorhandene viereckige Aufnahme
unter dem Sägetisch, eine Vierkantmutter
(1.10) einlegen.
- Anbauwinkel (2.3) mit Unterkante auf die
Rippe (2.4) am Tischgestell aufsetzen und
mit einer Schraube (2.5) festschrauben.
- Die Mutter für die zweite Befestigungsschraube ist als Montagehilfe auf einen
Blechstreifen aufgeklebt.
- Eine Mutter zunächst vorne in die seitliche
Öffnung (2.1) einführen und Schraube
einschrauben.
- Danach Blechstreifen herausziehen und
zweite Mutter in die hintere Öffnung einführen und hinteren Anbauwinkel festschrauben.
• Vordere und hintere Einstellkonsole (5.1)
mit jeweils 2 Schrauben (5.4) an die
Träger (5.5) so anbauen, dass die Einhängenocken (5.3) innen sind (Abb. 5).
Einstellkonsole und Träger müssen nach
dem Zusammenbau aneinander anliegen,
aber Schrauben nicht festziehen.
• Gesamte Führungseinheit (Gestänge) mit
den Einhängenocken in die Aussparungen
an den Anbauwinkeln (2.3/1.9) einhängen
(Abb. 3).
• Den Schraubenkopf der Schlossschraube
(5.2) durch die Langlöcher (2.2) am Gestell hindurchstecken, die Schrauben nach
unten drücken und mit Griffknopf (3.1)
leicht anziehen.
• Prüfen, ob die Träger vorne und hinten auf
der Einstellschraube (3.3) aufsitzen.
• Als Vorbereitung für das Einfahren des
Schiebetisches
- Klemmung am Drehknopf (4.5) ganz öffnen,
- Abstreifergehäuse (4.6) in richtige Lage
bringen (Unterkante parallel zur Führungsstange).
• Unter starker Schräglage (fast senkrecht
gestellt) Schiebetisch von vorn so auf
die innere Führungsstange (Abb. 4) aufsetzen, dass Führungsstange zwischen
Laufrolle (4.4) und Kugellager (4.3) ist.
• Schiebetisch vollständig einfahren und in
Gebrauchslage (auf zweite Führungsstange) abkippen.
• Der Schiebetisch kann mit Drehknopf
(4.5) festgeklemmt werden.
4 Einstellung der Rollenführung
4.1 Überprüfung des Führungsspiels
Das Spiel zwischen der Führungsstange
und den Führungsrollen wird in der Regel
im Werk eingestellt.
Es wird trotzdem empfohlen, das Führungsspiel wie folgt an beiden Lagern zu
überprüfen:
• Von oben auf den Schiebetisch drücken.
Beim Verschieben des Schiebetisches
dreht sich der Aussenring des unteren
Kugellagers, bei richtig eingestelltem Führungsspiel, mit.
6
4.2 Nachstellung des Führungsspiels
• Mit Gabelschlüssel SW 17 (1.2) Fest-
stellmutter (4.1) lösen.
• Mit Sechskantstiftschlüssel SW 5 (1.4)
wird über einen Exzenter (4.2) die Lage
des Lagers verändert.
• Nach Korrektur des Führungsspiels, Mutter
(4.1) wieder festziehen.
5 Einstellen der Tischhöhe
Ein richtig eingestellter Schiebetisch ist
ca. 1 mm höher als die Tischfl äche des
Grundtisches.
5.1 Prüfen der Tischhöhe
• Winkelrastanschlag auf Schiebetisch mon-
tieren.
• Anschlaglineal so verschieben, dass es ca.
20 mm auf der Tischfl äche des Grundti-
sches übersteht.
• Prüfen des Abstandes von Tischoberfl äche
bis Anschlaglineal und festlegen, wieviel
korrigiert werden muß.
5.2 Einstellen der Tischhöhe
Am vorderen und hinteren Träger ist eine
separate Einstellung erforderlich.
• Kontermutter (3.4) lösen,
• an Stellschraube (3.3) richtige Höhe ein-
stellen,
• Kontermutter (3.4) und Befestigungs-
schrauben (5.4) wieder festziehen.
6 Einstellen der Parallelität der
Tischfl ächen von Grundtisch und
Schiebetisch
6.1 Prüfen der Parallelität
• Anschlaglineal verschieben bis Sägeblatt.
Bei einem richtig eingestelltem Schiebetisch ist der Spalt zwischen Linealunterkante und dem Grundtisch über die ganze
Breite gleich.
6.2 Einstellen der Parallelität
Am vorderen und hinteren Träger ist eine
separate Einstellung erforderlich.
• Griffknopf (3.1) lösen,
• Kontermutter (3.8) lösen,
• mit Verstellschraube (3.2) Parallelität der
beiden Tischfl ächen einstellen,
• Kontermutter (3.8) und Griffknopf (3.1)
wieder festschrauben.
7 Einstellen der Parallelität von
Schiebetischführung zum Sägeblatt
7.1 Prüfen der Parallelität
• Winkelrastanschlag auf Schiebetisch montieren.
• Anschlaglineal so einstellen, dass die
Linealvorderkante genau bündig ist mit
äusserer Tischkante von PRECISIO.
Bei Verschiebung des Schiebetisches
müssen die Kanten über den gesamten
Verschiebebereich gleichen Abstand zueinander haben.
7.2 Einstellen der Parallelität
Am Anbauwinkel auf der Tischrückseite
wird mit der Schraube (3.5) die Parallelität
eingestellt:
• Griffknopf (3.1) lösen
• Klemmschraube (3.7) lösen
• Kontermutter (3.6) lösen
• mit Schraube (3.5) Parallelität einstellen
• Kontrolle durch Verschieben des Schie-
betisches - überall gleicher Abstand zum
Grundtisch!
• Befestigungsschraube (3.7), Kontermutter
(3.6) und Griffknopf (3.1) wieder festziehen.
8 Abbau der Schiebetischeinrich-
tung
Mit wenigen Handgriffen kann die vollständige Schiebetischeinrichtung abgebaut
werden und ist ohne Nachjustierung schnell
wieder angebaut.
• Schiebetisch mit Drehknopf (4.5) festklemmen,
• Griffknöpfe (3.1) lösen und mit Schraubenkopf (5.2) aus Gestell aushängen,
• Einrichtung anheben und wegnehmen.
Der Anbau geschieht, ohne Nachjustierung,
in umgekehrter Reihenfolge.
7
1 Scope of delivery (Fig. 1)
1.1 Guide unit consisting of:
2 guide rods mounted on 2 supports
1.2 1 Open-end spanner size 17
1.3 1 Open-end spanner size 10
1.4 1 Allen key 5 mm
1.5 1 Adjusting bracket, front
1.6 4 Bolts M6x16
1.7 4 Washers Ø 6
1.8 4 Bolts M8 x 25
1.9 2 Fitting angle
1.10 4 Square nuts
1.11 1 Washer 4 mm thick
(this washer is only needed as a com-
pensating washer when extension
tables and sliding table are fi tted)
1.12 1 Adjusting bracket, rear
1.13 Complete table, consisting of:
aluminium profi le plate with fi tted
roller supports with guide rollers and
scraper
2 Technical data
Dimensions
Width: 250 mm
Length: 335 mm
Max. slide travel: 865 mm
Max. cutting length: 650 mm
3 Fitting the sliding table
The sliding table is mounted on the left of
the PRECISIO.
Proceed as follows:
• Attach one fi tting angle (1.9) each onto
the front and rear of the table frame of
the PRECISIO (Fig. 2). Insert a square nut
(1.10) into the corresponding square hole
beneath the saw table for the fastening
bolt lying towards the middle of the table.
Place bottom side of fi tting angle (2.3) on
the rib (2.4) on the table frame and screw
in place with bolt (2.5). The nut for the
second fastening bolt is stuck to a strip as
an assembly aid. First insert a nut from
the front into the lateral opening (2.1)
and screw in bolt. Then remove strip and
insert second nut into the rear opening
and screw rear fi tting angle in place.
· Mount front and rear adjusting brackets
(5.1) on the supports (5.5) with 2 bolts
(5.4) so that the suspension lugs (5.3)
point inwards (Fig. 5). Adjusting brackets
and support must lie against one another
following assembly, do not tighten bolts
yet.
• Suspend entire guide unit (rods) by suspension lugs in the notches in the fi tting
angles (2.3/1.9) (Fig. 3).
• Push the head of the carriage bolt (5.2)
through the slots (2.2) in the frame, push
bolt down and tighten slightly with handle
(3.1).
• Check that the supports rest on the adjusting bolts (3.3) at the front and rear.
• To prepare for insertion of the sliding table:
- Fully open clip at rotary knob (4.5).
- Locate scraper (4.6) in correct position
(bottom edge parallel to guide rod).
• Place sliding table on the inner guide rod
from the front at a steep angle (almost
vertical) (Fig. 4) so that the guide rod is
between the roller (4.4) and ball bearing
(4.3).
• Fully insert sliding table and tilt into working position (onto second guide rod).
• The sliding table can be locked with the
rotary knob (4.5).
4 Adjusting the roller guide
4.1 Checking the guide play
The play between the guide rod and guide
rollers is usually adjusted in the works. Nevertheless, we recommend that the guide
play at both rollers be checked as follows:
• Push on sliding table from above. When
the sliding table is moved the outer ring
of the bottom ball bearing also rotates if
the guide play is correctly adjusted.
4.2 Adjusting the guide play
• Loosen the locking nut (4.1) with the size
17 open-end spanner.
• Adjust the position of the bearing via the
cam plate (4.2) using a size 5 Allen key
(1.4).
• Re-tighten nut (4.1) following correction
of the guide play.
5 Adjusting the table height
A correctly adjusted sliding table is approx.
1 mm higher than the top of the base table.
5.1 Checking the table height
• Fit angle fence on sliding table.
8
• Move stop guide so that it projects by approx. 20 mm over the base table.
• Check the gap between the tabletop and
stop and determine the amount of correction.
5.2 Adjusting the table height
A separate adjustment must be carried out
at the front and rear support.
• Loosen counternut (3.4)
• Set correct height and adjusting screw
(3.3).
• Re-tighten counternut (3.4) and fastening
bolt (5.4).
6 Adjusting the parallelism of base
and sliding tables
6.1 Checking the parallelism
• Move stop guide up to saw blade. If the
sliding table is correctly adjusted the gap
between the underside of the stop and the
base table is the same across the whole
width.
7 Adjusting the parallelism of slid-
ing table guide and saw blade
7.1 Checking the parallelism
• Fit angle fence on sliding table.
• Set stop guide so that the front edge of
the stop is exactly fl ush with the outer
table edge of the PRECISIO. When the
sliding table is moved the edges must be
equidistant throughout the entire range
of motion.
7.2 Adjusting the parallelism
The parallelism is adjusted with the screw
(3.5) on the fi tting angle on the rear of the
table.
• Loosen handle (3.1).
• Loosen locking bolt (3.7)
• Loosen counternut (3.6).
• Adjust parallelism with screw (3.5).
• Check by moving the sliding table - same
distance to base table at all points!
• Re-tighten locking bolt (3.7), counternut
(3.6) and handle (3.1).
6.2 Adjusting the parallelism
A separate adjustment is necessary at the
front and rear supports.
• Release handle (3.1).
• Release counternut (3.8).
• Adjust parallelism of both tables with ad-
justing screw (3.2).
• Re-tighten counternut (3.8) and handle
(3.1).
8 Dismantling the sliding table
unit
The complete sliding table can be dismantled in a trice and quickly be re-fi tted with
no adjustments.
• Lock sliding table with rotary knob
(4.5).
• Release handles (3.1) and remove from
frame with bolt head (5.2).
• Remove complete unit.
Re-assemble in reverse order with no adjustments.
9
1 Gamme de livraison (fi g. 1)
1.1 Unité de guidage comprenant:
2 barres de guidage montées sur 2
supports
1.2 1 clé à fourche, ouverture 17
1.3 1 clé à fourche, ouverture 10
1.4 1 clé mâle normale 5 mm
1.5 1 console de réglage, avant
1.6 4 boulons M6x16
1.7 4 rondelles, diam. 6
1.8 4 boulons M8x25
1.9 2 équerres de montage
1.10 4 écrous carrés
1.11 1 rondelle de 4 mm d’épaisseur
(sert de rondelle de compensation lors
du montage accolé de la rallonge de
table et de la table coulissante)
1.12 1 console de réglage, arrière
1.13 table complète, comprenant: pla-
teau en profi lé alu doté de rouleaux
support montés avec galets de guidage et racle
2 Caractéristiques techniques
Dimensions
Largeur: 250 mm
Longueur: 335 mm
Parcours de déplacement max.: 865 mm
Parcours de coupe max.: 650 mm
3 Montage accolé de la table coulis-
sante
La table coulissante est montée du côté
gauche sur la PRECISIO.
Suite des opérations de travail:
• Montez à chaque fois une équerre de
montage (1.9) à l’avant et à l’arrière du
piètement de la PRECISIO (fi g. 2). Pour ce
faire, posez un écrou carré (1.10) dans
le creux carré situé sous la table de la
scie prévu pour le boulon de blocage se
trouvant en direction du milieu de la table
et placez le bord inférieur de l’équerre de
montage (2.3) sur la nervure (2.4) de
la table. Procédez ensuite à la fi xation
par un boulon (2.5). L’écrou prévu pour
le deuxième boulon de blocage est collé
sur une bande en tôle qui sert d’aide au
montage. Veuillez introduire un écrou
dans l’ouverture latérale (2.1) à l’avant
puis tourner le boulon dedans. Après quoi,
retirez la bande en tôle et introduisez le
deuxième écrou dans l’ouverture arrière
pour visser à fond l’équerre de montage
arrière.
• Les consoles de réglage avant et arrière
(5.1) doivent être montées sur les supports (5.5) par à chaque fois 2 boulons
(5.4), de sorte que les cames de suspension (5.3) soient à l’intérieur (fi g. 5). La
console de réglage et le support doivent
être mutuellement en contact après leur
assemblage, mais veuillez ne pas encore
serrer les boulons à fond.
• Suspendez l’unité de guidage complète
(système de tiges) au moyen des cames
de suspension dans l’évidement sur les
équerres de montage (2.3/1.9) (fi g. 3).
• Passez la tête du boulon brut à tête bombée et collet carré (5.2) par les trous
oblongs (2.2) du piètement, poussez
les boulons vers le bas et serrez-les légèrement au moyen du bouton-poignée
(3.1).
• Vérifi ez l’assise correcte des supports
avant et arrière sur le boulon de réglage
(3.3).
• Procédez à la préparation de la rentrée de
la table coulissante comme suit:
- ouvrez entièrement le serrage par l’intermédiaire du bouton tournant (4.5)
- ajustez le boîtier de la racle (4.6) dans
la position correcte (le bord inférieur doit
être parallèle à la barre de guidage)
• enfi chez la table coulissante de par l’avant
sur la barre de guidage intérieure (fi g. 4)
après l’avoir fortement inclinée (presqu’à
la verticale), de sorte que la barre de
guidage se trouve ensuite entre la poulie
(4.4) et le roulement à billes (4.3)
• rentrez entièrement la table coulissante
puis tournez-la de nouveau dans la position horizontale de travail (sur la deuxième
barre de guidage)
• la table coulissante peut être bloquée
dans cette position par le bouton tournant
(4.5).
4 Réglage du guidage à rouleaux
4.1 Détermination du jeu de guida-
ge
Le jeu entre la barre de guidage et les poulies est normalement réglé départ usine.
Toutefois, il est recommandé de contrôler
le jeu de guidage sur les deux roulements
comme suit:
• appuyez sur la table de par le haut. Lorsque le jeu de guidage est correcte-ment
réglé et en déplaçant la table coulissante,
la bague extérieure du roule-ment à billes
inférieur doit tourner.
10
4.2 Réajustage du jeu de guidage
• Desserrez l’écrou de blocage (4.1) au
moyen d’une clé à fourche d’ouverture 17
(1.2).
• Corrigez la position du roulement, via
un excentrique (4.2), par l’intermédiaire
d’une clé mâle normale d’ouverture 5
(1.4).
• Après avoir corrigé le jeu de guidage,
serrez l’écrou (4.1) de nouveau à fond.
5 Réglage de la hauteur de table
La table coulissante est correctement ajustée lorsqu’elle présente environ 1 mm de
hauteur de plus par rapport à la table de
base.
5.1 Détermination de la hauteur de
table
• Montez le guide-butée angulaire encliquetable sur la table coulissante.
• Déplacez la règle de butée de sorte qu’elle
soit de 20 mm environ en saillie sur la
surface de table de base.
• Contrôlez l’écart entre la surface de table
jusqu’à la règle de butée et déterminez la
correction nécessaire.
5.2 Réglage de la hauteur de table
Il convient d’effectuer le réglage nécessaire
séparément sur le support avant et sur le
support arrière.
• Desserrez légèrement le contre-écrou
(3.4)
• réglez la hauteur correcte sur la vis de
réglage (3.3),
• serrez de nouveau à fond le contre-écrou
(3.4) et les boulons de blocage (5.4).
6 Réglage du parallélisme des sur-
faces de la table de base et de la
table coulissante
6.1 Détermination du parallélisme
• Déplacez la règle de butée jusqu’à la lame
de scie. Si la table est correctement ajustée, la fente entre le bord inférieur de la
règle et la surface de la table de base est
égale sur toute la longueur.
6.2 Réglage du parallélisme
Il convient d’opérer un réglage séparé sur
le support avant et arrière.
• Desserrez le bouton-poignée (3.1),
• desserrez le contre-écrou (3.8),
• ajustez le parallélisme des deux surfaces
de table au moyen de la vis de réglage
(3.8),
• resserrez à fond le contre-écrou (3.8) et
le bouton-poignée (3.1).
7 Réglage du parallélisme du gui-
dage de la table coulissante par
rapport à la lame de scie
7.1 Détermination du parallélisme
• Montez le guide-butée angulaire encliquetable sur la table coulissante.
• Réglez la règle de butée de sorte que son
bord avant soit à fl eur du bord extérieur
de la table de la PRECISIO. Les deux bords
doivent présenter le même écart le long
de la totalité du parcours de déplacement
lorsque la table coulissante est mue.
7.2 Réglage du parallélisme
Le parallélisme est réglé sur l’équerre de
montage, à l’arrière de la table, à l’aide du
boulon (3.5):
• desserrez le bouton-poignée (3.1)
• desserrez le boulon de blocage (3.7)
• desserrez le contre-écrou (3.6)
• réglez le parallélisme au moyen du boulon
(3.5)
• déplacez la table coulissante afin de
contrôler l’écart par rapport à la table qui
doit être uniforme sur toute la longueur
de déplacement !
• Resserrez le boulon de blocage (3.7), le
contre-écrou (3.6) et le bouton-poignée
(3.1)
8 Démontage de l’installation de
table coulissante
Déjà quelques tournemains suffi sent pour
démonter l’installation de table coulissante
complète et elle est de nouveau prête au
travail dans les plus brefs délais, sans que
des réajustages soient nécessaires.
• bloquez la table coulissante au moyen du
bouton tournant (4.5),
• desserrez les boutons-poignée (3.1) est
opérez au décrochage du piètement avec
la tête du boulon (5.2),
• soulevez l’installation et éloignez-la.
Réalisez le montage accolé dans la suite
inverse des opérations. Un réajustage ne
sera pas requis.
11
1 Contenido del suministro (fi g. 1)
1.1 Unidad guía consistente en: 2 ba-
rras guía montadas en 2 soportes
1.2 1 llave de boca de tamaño 17
1.3 1 llave de boca de tamaño 10
1.4 1 llave hexagonal de 5 mm
1.5 1 consola de ajuste, delante
1.6 4 tornillos M6 x 16
1.7 4 arandelas Ø 6
1.8 4 tornillos M8 x 25
1.9 2 ángulos de montaje
1.10 4 tuercas cuadradas
1.11 1 arandela de 4 mm de grosor
(esta arandela se emplea como pieza
igualadora si se montan la prolongación y la mesa corredera)
1.12 1 consola de ajuste, detrás
1.13 La mesa completa, consistente
en: tablero perfi lado de aluminio con
soportes de ruedas y rascador
2 Datos técnicos
Dimensiones:
Anchura: 250 mm
Longitud: 335 mm
Desplazamiento máx.: 865 mm
Longitud de corte máx.: 650 mm
3 Montaje de la mesa corredera
La mesa corredera se monta en la parte
izquierda de la sierra PRECISIO.
Secuencia de trabajo:
• Montar una pieza angular (1.9) en la parte anterior y posterior del bastidor de la
mesa de la sierra PRECISIO (fi g. 2). Poner
una tuerca cuadrada (1.10) para el tornillo
que mira hacia el centro de la mesa, en
el espacio cuadrado que hay bajo la mesa
de la sierra. Poner el ángulo (2.3) con el
borde inferior sobre la ranura (2.4) del
bastidor de la mesa y atornillarlo bien con
un tornillo (2.5). La tuerca como ayuda
de montaje para el segundo tornillo de
sujeción está pegada en un tira de chapa.
Meter primero una tuerca en la abertura
lateral (2.1) y atornillar el tornillo. Sacar
después la tira de chapa, meter la segunda
tuerca en la abertura posterior y atornillar
bien el ángulo de montaje posterior.
• Montar en los soportes (5.5) las consolas
de ajuste anterior y posterior (5.1), cada
una con dos tornillos (5.4), de modo que
los colgantes (5.3) queden dentro (fi g. 5).
La consola de ajuste y el soporte tiene que
estar en contacto después del montaje,
pero no hay que apretar los tornillos.
• Colgar toda la unidad de guía (barra) con
los colgantes en los orifi cios de los ángulos
de montaje (2.3/1.9) (fi g. 3).
• Introducir la cabeza del tirafondo (5.2) por
los agujeros alargados (2.2) del bastidor.
Apretar los tornillos hacia abajo y apretarlos un poco con el mango.
• Comprobar si los soportes posterior y anterior descansan en el tornillo de ajuste
(3.3)
• Como preparación antes de introducir la
mesa corredera
- Abrir completamente la sujeción del mango (4.5)
- Poner la caja del rascador (4.6) en la posición correcta (el borde inferior en paralelo
a la barra de guía)
• Inclinándola mucho (casi poniéndola vertical), poner la mesa corredera por delante
en la barra de guía interior (fi g. 4) de
modo que la barra de guía quede entre
la rueda (4.4) y el rodamiento de bolas
(4.3).
• Introducir la mesa corredera completamente y dejarla caer en posición de trabajo (sobre la segunda barra de guía).
• La mesa corredera se puede fi jar ahora
con el mango giratorio (4.5).
4 Ajuste de la guía con ruedas
4.1 Comprobando la holgura de la
guía
La holgura que hay entre la barra de guía
y las ruedas se ajusta normalmente de
fábrica. De todas formas se recomienda
comprobar del modo siguiente en los dos
rodamientos la holgura que queda en la
guía:
- Apretar desde arriba sobre la mesa corre-
dera. Al moverse la mesa corredera, si la
holgura está bien ajustada, tiene que girar
también el anillo exterior del rodamiento
de bolas inferior.
4.2 Reajustando la holgura de la
guía
• Empleando la llave de boca de tamaño 17
(1.2), soltar la tuerca (4.1).
• Con la llave hexagonal de tamaño 5 (1.4)
se cambia la posición del rodamiento a
través de una excéntrica (4.2).
12
• Una vez corregida la holgura, apretar de
nuevo la tuerca (4.1).
5 Ajuste de la altura de la mesa
Una mesa con la altura correcta es aprox.
1 mm más alta que la superfi cie de la mesa
principal.
5.1 Comprobando la altura de la
mesa
• Montar el tope angular escalonado en la
mesa corredera
• Desplazar la guía de tope de modo que
esté unos 20 mm sobre la superfi cie de
la mesa.
• Comprobar la distancia desde la superfi cie
de la mesa hasta la guía de tope y determinar cuánto hay que corregir.
5.2 Ajustando la altura de la mesa
Hay que ajustar por separado en el soporte
anterior y en el posterior.
• Soltar la contratuerca (3.4).
• Poner la altura adecuada por medio del
tornillo de ajuste (3.3).
• Apretar de nuevo la contratuerca (3.4) y
los tornillos (5.4).
7 Ajuste del paralelismo entre la
guía de la mesa corredera y la
hoja de la sierra
7.1 Comprobando el paralelismo
• Montar el tope angular escalonado en la
mesa corredera.
• Poner la guía de tope de modo que el
borde delantero de la guía y el borde exterior de la mesa de la sierra PRECISIO
estén enrasados. Si se desplaza la mesa
corredera, los bordes tienen que seguir
manteniendo la misma distancia a lo largo
de todo el recorrido.
7.2 Ajustando el paralelismo
El paralelismo se ajusta en el ángulo de
montaje, en la parte posterior de la mesa,
usando el tornillo (3.5):
• Soltar el mango (3.1).
• Soltar el tornillo de sujeción (3.7).
• Soltar la contratuerca (3.6).
• Ajustar el paralelismo con el tornillo
(3.5).
• Controle desplazando la mesa: ¡en todo
el recorrido tiene que haber la misma
distancia hacia la mesa!
• Apretar el tornillo (3.7), la contratuerca
(3.6) y el mango (3.1).
6 Poner en paralelo los tableros de
la mesa principal y de la mesa
corredera
6.1 Comprobando el paralelismo
• Desplazar la guía de tope hasta la hoja
de la sierra. Si la mesa corredera está
bien ajustada, la rendija entre el borde
inferior de la guía y la mesa principal es
igual desde el principio hasta el fi nal.
6.2 Ajustando el paralelismo
Hay que ajustar los soportes delantero y
trasero por separado.
• Soltar el mango giratorio (3.1).
• Soltar la contratuerca (3.8).
• Poner las dos mesas en paralelo con el
tornillo de ajuste (3.2).
• Atornillar de nuevo la contratuerca (3.8)
y el mango (3.1).
8 Desmontaje de la instalación de
la mesa corredera
En unos pocos pasos se puede desmontar
toda la instalación de la mesa corredera,
y se puede volver a montar sin tener que
hacer reajustes posteriormente.
• Fijar la mesa corredera con la ruedecilla
(4.5).
• Soltar los mangos (3.1) y descolgarlos del
bastidor con el tirafondo.
• Ya puede levantar y llevarse la mesa corredera.
El montaje se realiza siguiendo el orden inverso sin necesidad de realizar reajustes.
13
1 Fornitura (fi g. 1)
1.1 gruppo di guida composto da:
2 barre di guida montate su 2 supporti
1.2 1 chiave fi ssa n. 17
1.3 1 chiave fi ssa n. 10
1.4 1 chiave esagona 5 mm
1.5 1 mensola di regolazione anteriore
1.6 4 viti M6 x 16
1.7 4 rondelle dia. 6
1.8 4 viti M8 x 25
1.9 2 angolari di montaggio
1.10 4 dadi quadri
1.11 1 rondella spessore 4 mm (questa
rondella viene usata come rondella di
compensazione solo quando si montano la prolunga del piano di lavoro e
il carrello scorrevole)
1.12 1 mensola di regolazione posteriore
1.13 carrello completo composto da:
piastra profi lata in alluminio con mon-
tati su i supporti dei rulli e i rulli di
guida e i raschiatori
2 Dati tecnici
Dimensioni
Larghezza: 250 mm
Lunghezza: 335 mm
Corsa di scorrimento max.: 865 mm
Lunghezza di taglio max.: 650 mm
3 Applicazione del carrello scorre-
vole
Il carrello scorrevole viene applicato sul lato
sinistro della PRECISIO.
Sequenza di lavoro:
• Applicare sul telaio di supporto della
PRECISIO rispettivamente un angolare di
montaggio (1.9) sul lato anteriore e posteriore (fi g. 2). Inserire un dado quadro
(1.10), per la vite di fi ssaggio rivolta verso
il centro del carrello, nella sede quadra
esistente sotto il piano sega. Appoggiare
l’angolare di montaggio (2.3) con il bordo inferiore sulla costola (2.4) del telaio
di supporto e fi ssarlo con una vite (2.5).
Il dado per la seconda vite di fi ssaggio è
incollata su una striscia di lamiera come
aiuto di montaggio. Inserire prima un dado
nell’apertura laterale (2.1) e avvitare la
vite. Quindi estrarre la striscia di lamiera
e inserire il secondo dado nel foro posteriore e serrare l’angolare di montaggio
posteriore.
• Applicare sui supporti (5.5) le mensole di
regolazione anteriore e posteriore (5.1)
rispettivamente con 2 viti (5.4) in modo
che le camme di aggancio (5.3) siano
rivolte verso l’interno (fi g. 5). Dopo l’as-
semblaggio, la mensola di regolazione e i
supporti devono essere appoggiati fra di
loro, ma non si devono serrare le viti.
• Agganciare l’intero gruppo di guida (tiranteria) con le camme di aggancio nelle cavità degli angolari di montaggio (2.3/1.9)
(fi g. 3).
• Inserire la testa della vite di bloccaggio
(5.2) nelle asole (2.2) del telaio, spingere
le viti verso la parte posteriore e serrarle
leggermente con la manopola (3.1).
• Verifi care se i supporti appoggiano sulla
vite di regolazione (3.3) sia davanti che
dietro.
• Come preparativo per l’inserimento del
carrello scorrevole
- aprire completamente il bloccaggio agendo sulla manopola (4.5),
- portare nella corretta posizione (bordo
inferiore parallelo alla barra di guida) l’alloggiamento del raschiatore (4.6) .
• Tenendo il carrello scorrevole in posizione
molto inclinata (quasi verticale) applicarlo
dalla parte anteriore sulla barra di guida
interna (fi g. 4) in modo che la barra di
guida si trovi fra il rullo di marcia (4.4) e
il cuscinetto (4.3).
• Inserire completamente il carrello scorrevole e ribaltarlo per portarlo in posizione di
impiego (sulla seconda barra di guida).
• Il carrello scorrevole può essere bloccato
con la manopola (4.5).
4 Regolazione della guida dei rulli
4.1 Verifi ca del gioco di guida
Il gioco fra la barra di guida e i rulli di guida
viene di regola impostato dal costruttore in
offi cina. Si consiglia, tuttavia, di verifi care
il gioco sui due cuscinetti nel seguente
modo:
• Spingere dall’alto sul carrello scorrevole.
Quando si sposta il carrello gira anche
l’anello esterno del cuscinetto a sfere
inferiore se il gioco di guida è regolato
correttamente.
14
4.2 Registrazione del gioco di guida
• Allentare il controdado (4.1) con la chiave
fi ssa n. 17 (1.2).
• Con la chiave esagona da 5 mm (1.4) si
cambia la posizione del cuscinetto tramite
un eccentrico (4.2).
• Dopo la correzione del gioco di guida serrare di nuovo il dado (4.1).
5 Regolazione dell’altezza del pia-
no
Il carrello scorrevole è regolato correttamente se è circa 1 mm più alto della superfi cie del piano di lavoro base.
5.1 Controllo dell’altezza del piano
• Montare il riscontro angolare sul carrello
scorrevole.
• Spostare la riga a T in modo che sporga
circa 20 mm sopra la superfi cie del piano
di lavoro base.
• Controllare la distanza fra la superfi cie del
piano e la riga a T e determinare la quota
di correzione.
5.2 Regolazione dell’altezza del pia-
no
Occorre eseguire una regolazione a parte
sul supporto anteriore e su quello posteriore.
• Allentare il controdado (3.4).
• Impostare la corretta altezza con la vite
di registro (3.3).
• Serrare di nuovo il controdado (3.4) e le
viti di fi ssaggio (5.4).
6 Regolazione del parallelismo fra
la superfi cie del piano di lavoro
base e del carrello scorrevole
6.1 Controllo del parallelismo
• Spostare la riga a T fi no alla lama della
sega. Se il carrello scorrevole è regolato
correttamente, la fessura fra il fi lo infe-
riore della riga e il piano di lavoro base è
uguale per l’intera larghezza.
6.2 Regolazione del parallelismo
Occorre eseguire una regolazione a parte
sul supporto anteriore e su quello posteriore.
• Allentare la manopola (3.1).
• Allentare il controdado (3.8).
• Impostare il parallelismo fra le due super-
fi ci agendo sulla vite di registro (3.2).
• Serrare di nuovo il controdado (3.8) e la
manopola (3.1).
7 Regolazione del parallelismo fra
la guida del carrello scorrevole e
la lama
7.1 Controllo del parallelismo
• Montare il riscontro angolare sul carrello
scorrevole.
• Regolare la riga a T in modo che il bordo
anteriore della riga sia esattamente a fi no
con il bordo esterno del piano della PRECISIO. Se si sposta il carrello scorrevole,
i bordi devono avere la stessa distanza fra
di loro per tutta l’area di spostamento.
7.2 Regolazione del parallelismo
Il parallelismo viene regolato con la vite
(3,5) sull’angolare di montaggio sul lato
posteriore del piano:
• Allentare la manopola (3.1)
• Allentare la vite di bloccaggio (3.7)
• Allentare il controdado (3.6)
• Regolare il parallelismo con la vite (3.5)
• Controllo tramite spostamento del carrello
scorrevole - dappertutto uguale distanza
dal piano di lavoro base!
• Serrare di nuovo la vite di fi ssaggio (3.7),
il controdado (3.6) e la (manopola 3.1).
8 Smontaggio del dispositivo a car-
rello scorrevole
Con poche manovre si può smontare l’intero
dispositivo a carrello scorrevole e lo si può
riapplicare senza dover eseguire alcuna
registrazione.
• Bloccare il carrello scorrevole con la manopola (4.5),
• Allentare le manopole (3.1) e staccarle dal
telaio con la testa della vite (5.2),
• Sollevare e rimuovere il dispositivo.
Il montaggio avviene in ordine inverso senza alcuna registrazione.
15
1 Leveringsomvang (afb. 1)
1.1 Geleidingsunit bestaande uit:
2 geleidingsstangen gemonteerd
1.2 1 Steeksleutel SW 17
1.3 1 Steeksleutel SW 10
1.4 1 Inbussleutel 5 mm
1.5 1 Instelconsole, voorkant
1.6 4 Schroeven M 6 x 16
1.7 4 Drukplaatjes Ø 6
1.8 4 Schroeven M8 x 25
1.9 2 Hoeken voor montage
1.10 4 Vierkante moeren
1.11 1 Plaatje 4 mm dik
(dit plaatje wordt alleen maar als
nivelleringsplaatje gebruikt als tafelverlenging en roltafel gemonteerd
worden).
1.12 1 Instelconsole, achterkant
1.13 Tafel compleet, bestaande uit:
alu-profi elplaat met erop gemonteer-
de roldragers met geleidingsrollen en
afstroper
2 Technische gegevens
Afmetingen:
Breedte: 250 mm
Lengte: 335 mm
max. rolweg: 865 mm
max. zaaglengte: 650 mm
3 Montage van de roltafel
De roltafel wordt aan de linker zijde van de
PRECISIO gemonteerd.
Montageprocedure:
• Aan het tafelonderstel van de PRECISIO
aan de voor- en achterkant telkens één
montagehaak (1.9) monteren (afb. 2).
I.p.v. de ong. in het midden van de tafel
liggende bevestigingsschroef in de vierhoekige moerbus onder de zaagtafel een
vierkante moer (1.10) leggen. Montagehaak (2.3) met de onderkant op de richel
(2.4) in het tafelonderstel zetten en met
een schroef (2.5) vastschroeven. De moer
voor de tweede bevestigings-schroef is als
hulp voor de montage op een stalen strip
geplakt. Een moer eerst aan de voorkant
in de zijopening (2.1) aanbrengen en de
schroef vastschroeven. Daarna de stalen
strip eruit trekken en de tweede moer in
de achterste opening aanbrengen en de
achterste montage-haak vastschroeven.
• De instelconsole (5.1) aan voor- en achterkant met telkens 2 schroeven (5.4)
zo op de dragers (5.5) monteren dat de
inhaaknokken (5.3) aan de binnenkant
zitten (afb. 5).
• De instelconsole en de dragers moeten na
de aanbouw tegen elkaar aan zitten, maar
de schroeven niet vastdraaien.
• Gehele geleidingsunit (stangen) met de
inhaaknokken in de uitsparingen in de
montagehaken (2.3/1.9) hangen (afb.
3).
• De schroefkop van de slotschroef (5.2)
door de lengtegaten (2.2) in het onderstel duwen, de schroeven naar beneden
duwen en met de knopgreep zachtjes
vastdraaien.
• Controleren of de dragers aan voor- en
achterkant op de instelschroef (3.3) steunen.
• Als voorbereiding op het inzetten van de
roltafel
- Klemming aan de draaiknop (4.5) helemaal openen,
- Afstroopinrichting (4.6) in de juiste positie
brengen (onderkant parallel aan de geleidingsstang).
• Onder sterk hellende hoek (bijna in vertikale positie) de roltafel van voren zo op
de binnenste geleidingsstang (afb. 4) zetten dat de geleidingsstang tussen looprol
(4.4) en kogellager (4.3) zit.
• Roltafel volledig inzetten en gebruiksklaar
maken door hem te kantelen (op de
tweede geleidingsstang).
• De roltafel kan met de draaiknop (4.5)
vastgeklemd worden.
4 Instelling van de rolgeleiding
4.1 Controle van de geleidingsspe-
ling
De speling tussen de geleidingsstang en
de geleidingsrollen wordt gewoonlijk op de
fabriek afgesteld.
Desondanks wordt aanbevolen de speling
in de geleiding in beide posities als volgt te
controleren:
• Van bovenaf op de roltafel drukken. Bij
het verschuiven van de roltafel draait de
buitenste ring van het onderste kogellager,
bij een juist ingestelde geleidingsspeling,
mee.
16
4.2 Bijstelling van de geleidingsspeling
• Met de steeksleutel SW 17 (1.2) de ver-
grendelmoer (4.1) losmaken.
• Met de inbussleutel W 5 (1.4) wordt via
een excentriek (4.2) de positie van het
lager veranderd.
• Na correctie van de geleidingsspeling
moer (4.1) weer vastdraaien.
5 Instellen van de tafelhoogte
Een juist ingestelde roltafel is ong. 1 mm
hoger dan het tafelvlak van de ondertafel.
5.1 Controleren van de tafelhoogte
• Verstekvergrendelingsaanslag op de rol-
tafel monteren.
• Aanslaggeleider zo verschuiven dat hij
ong. 20 mm boven het tafeloppervlak van
de basistafel uitsteekt.
• Controleer de afstand van het tafelopper-
vlak tot de aanslaggeleider en stel vast
hoeveel er moet worden gecorrigeerd.
5.2 Instellen van de tafelhoogte.
Aan de voorste en achterste drager moet
een aparte instelling worden uitgevoerd.
• Contramoer (3.4) losdraaien,
• Met de stelschroef (3.3) de juiste hoogte
instellen,
• Contramoer (3.4) en bevestigings-schroe-
ven (5.4) weer vastdraaien.
• Contramoer (3.8) en knop (3.1) weer
vastschroeven.
7 Instellen van de evenwijdigheid
tussen roltafelgeleiding en zaagblad
7.1 Controleren van de evenwijdig-
heid
• Verstekvergrendelingsaanslag op de roltafel monteren.
• De aanslaggeleider zo instellen dat de
voorkant van de geleider precies gelijk
ligt met de buitenrand van de tafel van
de PRECISIO. Als de roltafel verschoven
wordt moeten de randen overal waar zij
verschoven zijn dezelfde onderlinge afstand hebben.
7.2 Instellen van de evenwijdigheid
Bij de montagehaak aan de achterkant van
de tafel wordt d.m.v. een schroef (3.5) de
evenwijdigheid ingesteld:
• Greep (3.1) losdraaien
• Klemschroef (3.7) losdraaien
• Contramoer (3.6) losmaken
• Met schroef (3.5) de evenwijdigheid instel-
len
• Controle door verschuiven van de roltafel
- overal dezelfde afstand tot de ondertafel!
• Bevestigingsschroef (3.7), contramoer
(3.6) en greep (3.1) weer vastdraaien.
6 Instellen van de evenwijdigheid
van de tafelvlakken van de basistafel en de roltafel
6.1 Controleren van de evenwijdigheid
• Aanslaggeleider verschuiven tot aan zaag-
blad. Bij een juist ingestelde roltafel is de
speling tussen de onderkant van de geleider en de ondertafel over de hele breedte
gelijk.
6.2 Instellen van de evenwijdigheid
Aan de voorste en achterste drager moet
een aparte instelling worden uitgevoerd.
• Greep (3.1) losdraaien,
• Contramoer (3.8) losdraaien,
• Met de bijstelschroef (3.2) de evenwijdig-
heid tussen de twee tafelvlakken instellen,
8 Demontage van de roltafel-inrich-
ting
De complete roltafelinrichting kan met enkele handgrepen gedemonteerd en zonder
bijstelling weer snel worden opgebouwd.
• Roltafel met draaiknop (4.5) vastzetten,
• Grepen (3.1) losdraaien en met schroef-
kop (5.2) uit onderstel hangen,
• Inrichting optillen en wegnemen.
De montage gebeurt in omgekeerde volgorde, zonder verdere bijstelling.
17
1 Leveransomfattning (fi g 1)
1.1 Styrenhet bestående av:
2 styrstänger monterade på 2 bä-
rare
1.2 1 gaffelnyckel SW 17
1.3 1 gaffelnyckel SW 10
1.4 1 sexkantstiftnyckel 5 mm
1.5 1 inställningskonsol, framtill
1.6 4 skruvar M 6x16
1.7 4 brickor Ø 6
1.8 4 skruvar M 8x25
1.9 1 monteringsvinkel
1.10 4 fyrkantmuttrar
1.11 1 bricka 4 mm tjock
(denna bricka behöver man som
utjämningsbricka endast om man
monterar både bordsförlängningen
och rullbordet)
Bredd: 250 mm
Längd: 335 mm
Max glidväg: 865 mm
max snittlängd: 650 mm
3 Rullbordets montering
Rullbordet monteras på vänster sida på
PRECISIO.
Gör så här:
• Montera vardera en monteringsvinkel
(1.9) på fram- och baksidan på PRECISIO
(fi g 2).
- Placera en fyrkantmutter (1.10) i den
fyrkantiga ursparingen under sågbordet
för den mot bordsmitten liggande fästskruven.
- Placera sedan monteringsvinkeln (2.3)
med underkanten på ribban (2.4) på
bordsställningen och skruva fast den med
en skruv (2.5).
- Muttern för den andra fästskruven är som
monteringshjälp fastklistrad på en plåtremsa.
- Skjut först in en mutter i den främre (2.1)
öppningen på sidan och skruva i skruven.
- Drag sedan ut plåtremsan och skjut in den
andra muttern i den bakre öppningen och
skruva fast monteringsvinkeln baktill.
• Montera den främre och bakre inställningskonsolen (5.1) så på bärarna (5.5)
med vardera 2 skruvar (5.4), att upphängningskammarna (5.3) befi nner sig
på insidan (fi g 5).
- Inställningskonsolen och bäraren måste
anligga mot varandra efter monteringen,
men skruvarna ska ännu inte dras åt.
• Häng nu upp den kompletta styrenheten
(stängerna) med upphängningskammarna
i ursparingarna på monteringsvinklarna
(2.3/1.9) (fi g 3).
• Skjut igenom låsskruvens (5.2) skruvhuvud genom de avlånga hålen (2.2) på
ställningen, tryck ner skruvarna och drag
åt dem lätt med gripknappen (3.1).
• Kontrollera att bärarna både fram- och
baktill sitter på inställningskruven (3.3).
• Som förberedelse för att skjuta in rullbordet
- Öppna klämningen på vridknappen (4.5)
helt.
- Placera avstrykarhuset (4.6) i rätt läge
(underkanten ska ligga i linje med styrstången).
• Sätt på rullbordet framifrån med kraftig
lutning (nästan lodrätt) så på den inre
styrstången (fi g 4), att styrstången be-fi nner sig mellan glidrullen (4.4) och kullagret (4.3).
• Skjut in rullbordet helt och tippa det i det
läget som det senare används (på den
andra styrstången).
• Kläm nu fast rullbordet med vridknappen
(4.5).
4 Inställning av rullstyrningen
4.1 Kontroll av styrspelrummet
Spelrummet mellan styrstången och styrrullarna är normalt redan inställt vid leveransen.
Ändå rekommenderar vi att kontrollera de
båda lagrens spelrum på följande sätt:
• Tryck uppifrån mot rullbordet.
- Om styrspelrummet är rätt inställt, går
även den yttre ringen på det nedersta
kullagret runt när man förskjuter rullbordet.
18
4.2 Justering av styrspelet
• Lossa arreteringsmuttern (4.1) med hjälp
av gaffelnyckeln SW 17 (1.2).
• Med hjälp av sexkantnyckeln SW 5 (1.4)
kan man ändra lagrets läge via en excenter (4.2).
• När man har justerat styrspelrummet drar
man åt muttern (1.6) igen.
5 Inställning av bordshöjden
Ett korrekt inställt rullbord är ca 1 mm högre än grundbordets bordsyta.
5.1 Kontroll av bordshöjden
• Montera vinkelanslaget på rullbordet.
• Flytta anslagslinjalen så, att den står ut
ca 20 mm över grundbordets bordsyta.
• Kontrollera avståndet från bordsytan till
anslagslinjalen så att du vet hur mycket
du måste korrigera.
5.2 Inställning av bordshöjden
Det krävs en separat inställning på bärarna
framtill och baktill.
• Lossa stoppmuttern (3.4).
• Ställ in den rätta höjden på justerskruven
(3.3).
• Drag åt stoppmuttern (3.4) och fästskruvarna (5.4) igen.
6 Inställning av parallelliteten mel-
lan grundbordets bordsyta och
rullbordets bordsyta
6.1 Kontroll av parallelliteten
• Flytta anslagslinjalen till sågbladet. Om
rullbordet är rätt inställt är spalten mellan linjalens underkant och grundbordet
identisk över hela bredden.
6.2 Inställning av parallelliteten
Det krävs en separat inställning på bärarna
framtill och baktill.
• Lossa gripknappen (3.1).
• Lossa stoppmuttern (3.8).
• Ställ in de båda bordsytornas parallellitet
med hjälp av justerskruven (3.2).
• Skruva fast kontermutter (3.8) och gripknappen (3.1) igen.
7 Inställning av parallelliteten mel-
lan rullbordsstyrningen och sågbladet
7.1 Kontroll av parallelliteten
• Montera vinkelanslaget på rullbordet.
• Ställ in anslagslinjalen så, att linjalens
framkant ligger exakt i linje med den
yttre bordskanten på PRECISIO. Om man
förskjuter rullbordet måste kanterna ha
samma avstånd i förhållande till varandra
över hela förskjutningsområdet.
7.2 Inställning av parallelliteten
Parallelliteten ställs in med hjälp av skruven (3.5) på monteringsvinkeln på bordets
baksida.
• Lossa gripknappen (3.1)
• Lossa fästskruven (3.7)
• Lossa stoppmuttern (3.6)
• Ställ in parallelliteten med skruven
(3.5).
• Kontrollera parallelliteten genom att förskjuta rullbordet - det ska vara samma
avstånd till grundbordet överallt.
• Drag åt fästskruven (3.7), stoppmuttern
(3.6) och gripknappen (3.1) igen.
8 Demontering av rullbords-anord-
ningen
Med några få handgrepp kan man demontera rullbordsanordningen komplett
och sedan snabbt montera den igen utan
att den behöver justeras om.
• Kläm fast rullbordet med vridknappen
(4.5).
• Lossa gripknapparna (3.1) och tag bort
bordet ur bordsställningen tillsammans
med skruvhuvudet (5.2).
• Lyft upp anordningen och tag bort den.
Monteringen sker sedan, utan att anordningen behöver justeras på nytt, i omvänd
ordningsföljd.
19
1 Toimitussisältö (kuva 1)
1.1 Ohjausyksikkö, osat:
2 ohjaustankoa asennettuina 2 kan-
nattimelle
1.2. 1 Kita-avain, avainväli 17
1.3. 1 Kita-avain, avainväli 10
1.4. 1 Kuusikulmainen pistoavain 5
mm
1.5. 1 Säätökonsoli, edessä
1.6. 4 Ruuvit M6x16
1.7. 4 Aluslaatat Ø 6
1.8. 4 Ruuvit M8x25
1.9. 2 Asennuskulmakappale
1.10. 4 Nelikantamutterit
1.11. 1 Aluslaatta 4 mm paksu
(tätä laattaa tarvitaan tasauslaataksi
vain, kun asennetaan pöydänjatke ja
liukupöytä)
1.12. 1 Säätökonsoli, takana
1.13 Pöytä kokonaan, osat: alumiininen
muotolevy, johon asennettu rullien
kannattimet, ohjausrullat ja pyyhkäisin
2 Tekniset tiedot
Mitat:
Leveys: 250 mm
Pituus: 335 mm
Maks. siirtomatka: 865 mm
Maks. sahauspituus 650 mm
3 Liukupöydän asentaminen
Liukupöytä asennetaan PRECISIO -koneen
vasemmalle puolelle.
Asennusjärjestys:
• PRECISIO -pöytätelineen etu- ja taka-
sivulle asennetaan asennuskulma-kappale
(1.9) (kuva 2). Sahapöydän alla olevaan
nelikulmaiseen kiinnitysosaan pistetään
nelikantamutteri (1.10) pöydän keskustaan osoittavaa kiinnitysruuvia varten.
Asennuskulmakappale (2.3) asetetaan
alareunastaan pöytätelineen ripaan (2.4)
ja ruuvataan kiinni ruuvilla (2.5). Toisen
kiinnitysruuvin mutteri on liimattu kiinni
peltiliuskaan. Toinen muttereista pistetään
ensiksi etuosassa olevaan sivureikään
(2.1) ja siihen ruuvataan ruuvi. Tämän
jälkeen vedetään peltiliuska esille, toinen
mutteri pistetään takimmaiseen reikään
ja takimmainen asennuskulmakappale
ruuvataan kiinni.
• Etumainen ja takimmainen säätökonsoli
(5.1) kiinnitetään 2 ruuvilla (5.4) kannattimiin (5.5) siten, että ripustus-nokat
(5.3) tulevat sisäpuolelle (kuva 5). Säätökonsolin ja kannattimien täytyy olla toisissaan kiinni asentamisen jälkeen, mutta
ruuveja ei kiristetä vielä kiinni.
• Lukkoruuvin (5.2) kanta pistetään telineessä olevien pitkittäisreikien (2.2) läpi,
ruuvit painetaan alas ja kiristetään kevyelti kiinni nupista (3.1).
• Tarkistetaan, ovatko kannattimet edessä
ja takana säätöruuvin (3.3) päällä.
• Ennen kuin liukupöytä työnnetään sisään:
- Lukitus avataan kokonaan vääntönupista
(4.5);
- Pyyhkäisinkotelot (4.6) asetetaan oikeaan
asentoon (alareuna samansuun-taisesti
ohjaustangon kanssa).
• Liukupöytä asetetaan voimakkaasti kallistettuna (lähes pystysuorassa) edestä
sisemmän ohjaustangon (kuva 4) päälle
siten, että ohjaustanko on juoksurullan
(4.4) ja kuulalaakerin (4.3) välissä.
• Liukupöytä työnnetään kokonaan sisään
ja kallistetaan käyttöasentoon (toisen
ohjaustangon päälle).
• Liukupöytä voidaan nyt lukita kiinni vääntönupilla (4.5).
4 Rullaohjauksen säätäminen
4.1 Ohjausvälyksen tarkistaminen
Ohjaustangon ja ohjausrullien välinen välys
säädetään normaalisti tehtaalla. Tästä huolimatta ohjausvälys on hyvä tarkistaa molemmista laakereista seuraavalla tavalla:
• Liukupöytää painetaan ylhäältä. Jos ohjausvälys on oikein säädetty, alemman
kuulalaakerin ulkorengas pyörii mukana
liukupöytää siirrettäessä.
• Kun ohjausvälys on korjattu, mutteri (4.1)
kiristetään jälleen kiinni.
20
5 Pöydän korkeuden säätäminen
Oikein säädetty liukupöytä on n. 1 mm korkeammalla kuin peruspöydän pöytätaso.
5.1 Pöydän korkeuden tarkistaminen
• Liukupöydälle asennetaan kulmalukitus-
rajoitin.
• Ohjausviivainta siirretään siten, että se on
n. 20 mm ulompana peruspöydän pöytätasosta.
• Pöytätason ja ohjausviivaimen välinen
etäisyys tarkistetaan ja todetaan, kuinka
paljon korkeutta täytyy korjata.
5.2 Pöydän korkeuden säätäminen
Etu- ja takakannatin on säädettävä erikseen.
• Vastamutteri (3.4) avataan,
• oikea korkeus säädetään asetusruuvista
(3.3),
• vastamutteri (3.4) ja kiinnitysruuvit (5.4)
kiristetään jälleen kiinni.
6 Peruspöydän ja liukupöydän pöy-
tätasojen samansuuntaisuu-den
säätäminen
6.1 Samansuuntaisuuden tarkistaminen
• Ohjausviivainta siirretään sahanterään
asti. Jos liukupöytä on oikein säädetty, viivaimen alareunan ja peruspöydän välinen
rako on koko leveydeltään yhtä suuri.
6.2 Samansuuntaisuuden säätäminen
Etu- ja takakannatin on säädettävä erikseen.
• Nuppi (3.1) avataan,
• vastamutteri (3.8) avataan,
• pöytätasot säädetään samansuuntaisiksi
säätöruuvista (3.2),
• vastamutteri (3.8) ja nuppi (3.1) kiriste-
tään jälleen kiinni.
7 Liukupöydän johteiden ja sahan-
terän samansuuntaisuuden säätäminen
7.1 Samansuuntaisuuden tarkistaminen
• Kulmalukitusrajoitin asennetaan liukupöy-
tään.
• Ohjausviivain säädetään siten, että vii-
vaimen etureuna on tarkalleen PRECISIO
- pöydän ulkoreunan kanssa samassa tasossa. Kun liukupöytää siirretään, reunojen täytyy olla samalla etäisyydellä koko
siirtomatkalta.
7.2 Samansuuntaisuuden säätäminen
Samansuuntaisuus säädetään ruuvista
(3.5) pöydän takapuolella olevasta asennuskulmakappaleesta:
• nuppi (3.1) avataan,
• lukitusruuvi (3.7) avataan,
• vastamutteri (3.6) avataan,
• samansuuntaisuus säädetään ruuvista
(3.5),
• Liukupöydän siirtyminen tarkistetaan
- etäisyyden peruspöytään täytyy olla
kauttaaltaan yhtä suuri!
• Kiinnitysruuvi (3.7), vastamutteri (3.6) ja
nuppi (3.1) kiristetään jälleen kiinni.
8 Liukupöytälaitteiston purkami-
nen
Koko liukupöytälaitteisto voidaan purkaa
vain muutamalla otteella ja asentaa jälleen
nopeasti takaisin säätöjä korjaamatta.
• Liukupöytä lukitaan kiinni vääntönupilla
(4.5).
• Nupit (3.1) avataan ja irrotetaan telinees-
tä ruuvinkannan (5.2) kanssa.
• Laitteisto nostetaan pois.
Asennus tapahtuu säätöjä korjaamatta
päinvastaisessa järjestyksessä.
21
1 Leveringsomfang (illustration 1)
1.1 Føringsenhed bestående af:
2 føringsstænger monteret på 2 hol-
der
1.2 1 gaffelnøgle SW 17
1.3 1 gaffelnøgle SW 10
1.4 1 sekskantstiftnøgle 5 mm
1.5 1 indstillingskonsol foran
1.6 4 skruer M6 x 16
1.7 4 skiver Ø 6
1.8 4 skruer M8 x 25
1.9 2 tilbygningsvinkel
1.10 4 fi rekantmøtrikker
1.11 1 skive 4 mm tyk
(denne skive bruges kun som udlig-
ningsskive når forlængerbord og rullebord er bygget til)
1.12 1 indstillingskonsol bagi
1.13 Bord fuldstændigt, består af:
Alu-profi lplade med påmonterete rul-
leholder med føringsruller og afstryger
2 Teknisk data
Afmålinger:
Bredde: 250 mm
Længde: 335 mm
maksimal skubbelængde: 865 mm
maksimal snitlængde: 650 mm
3 Påmontering af rullebord
Rullebordet påmonteres ved venstre side
af PRECISIO.
Arbejdsfølge:
• Ved bordstellet af PRECISIO påmonteres
på forsiden og bagsiden hver en tilbygningsvinkel (1.9) (illustration 2).
- En fi rekantmøtrik (1.10) indlægges i den
eksisterende fi rekantete optagelse under
savebordet, for befæstelseskruen der ligger mod bord midten.
- Tilbygningsvinklen (2.3) sættes med underkanten på bordstellets ribbe (2.4) og
skrues fast med en skrue (2.5).
- Møtrikken for den anden befæstelsesskrue
er klæbet fast på en pladestrimmle som
monteringshjælp.
- For det første skal en møtrik indføres foran
i åbningen (2.1) på siden og skruen skrues
ind.
- Derefter trækkes pladestrimmlen ud og
den anden møtrik indføres i den bageste
åbning og den bageste tilbygningsvinkel
skrues fast.
• Forreste og bageste indstillingskonsol (5.1)
påmonteres med to skruer til holderne
(5.5) således at indhængnings-kammene
(5.3) ligger indvendige (illustration 5).
- Efter monteringen skal indstillingskonsolen og holderne ligge ved siden af
hinanden men skruerne trækkes ikke fast
endnu.
• Hele føringsenheden (stangsystem) med
indhængningskammene hænges ind i
udsparingerne ved tilbygningsvinklerne
(2.3/1.9) (illustration 3).
• Skruehoved af låsskruen (5.2) stikkes
gennem langhullerne (2.2) ved stellet,
skruerne trykkes ned og skrues lidt fast
med håndtagsskruen (3.1).
• Kontroller om holderne foran og bagi sider
på indstillingsskruen (3.3)
• Som forberedelse til monteringen af rullebordet
- klemningen ved drejeknappen (4.5) åbnes
helt,
- afstrygerhuset (4.6) bringes i rigtig position (underkanten parallelt til føringsstangen).
• Under stærk skråstilling (næsten lodret)
sættes rullebordet forfra på den inderste
føringsstang (illustration 4), således at
føringsstangen er imellem løberulle (4.4)
og kugleleje (4.3).
• Rullebordet køres ind fuldstændigt og
klappes ned i arbejdsstilling (på anden
føringsstang).
• Rullebordet kan fastklemmes med drejeknappen (4.5).
4 Indstilling af rulleføringen
4.1 Kontrol af føringsspillet
Spillet mellem føringsstang og føringsrullerne indstilles normalt fra værketsside.
Alligevel anbefaler vi at kontrollere føringsspillet ved de to leje som følgende:
• Tryk ovenfra på rullebordet.
- Ved rigtig indstillet føringsspil drejer sig
den yderste ring af de nederste kuglelejer
med når rullebordet forskubbes.
4.2 Efterjustering af føringsspillet
• Fikseringsmøtrikken (4.1) løses med gaffelnøglen SW 17 (1.2).
22
• Med sekskantstiftnøglen SW 5 (1.4) forandres positionen af lageret over en excentrik (4.2)
• Efter føringsspillets korrektur, trækkes
møtrikken (4.1) fast igen.
5 Indstilling af bordhøjden
Et rigtigt indstillet rullebord er ca. 1 mm
højere end bordfl aden af basisbordet.
5.1 Kontrol af bordhøjden
• vinkelrastanslag monteres på rullebordet.
• anslagslinealet forskydes således at det
ca. rager 20 mm udover bordpladen af
basisbordet.
• Kontroller afstanden fra bordoverfl aden til
anslagslineal og læg fast hvor meget den
skal korrigeres.
5.2 Indstillling af bordhøjden
Ved forreste og bageste holder er en separat indstilling nødvendigt.
• Kontermøtrikken løses (3.4),
• ved indstillingsskruen (3.3) indstilles den
rigtige højde,
• kontermøtrik (3.4) og befæstigelsesskrue
(5.4) trækkes fast igen.
6 Indstilling af parallelitet af bord-
fl aden af basisbordet og rullebordet
6.1 Konroller paralleliteten
• anslagslineal forskydes til savbladet. Ved
rigtig indstillet rullebord er spalten mellem linealunderkant og basisbord ens over
hele bredden.
7 Indstilling af parallelitet fra rul-
lebordsføring til savblad.
7.1 Kontroller paralleliteten
• vinkelrastanslag monteres på rullebordet.
• anslagslinealet indstilles således at linealforkanten afslutter i niveau med den
yderste bordkant af PRECISIO.
- Ved forskydelse af rullebordet skal kanterne have den samme afstand til hinanden
over det hele forskydnings-område.
7.2 Indstilling af paralleliteten
Ved tilbygningsvinklen på bordets bagside
indstilles paralleliteten med skruen (3.5):
• håndtagsknappen (3.1) løses
• klemmeskruen (3.7) løses
• kontermøtrikken (3.6) løses
• med skruen (3.5) indstilles paralleliteten
• kontrol ved forskydning af rullebordet -
samme afstand til basisbordet overalt!
• befæstigelsesskruen (3.7), kontermøtrikken (3.6) og håndtagsknap (3.1) skrues
fast igen.
8 Demontering af rullebord-anord-
ningen
Med få håndgreb kan den hele rullebordanordning demonteres og påmonteres hurtigt
igen uden efterjustering.
• rullebordet klemmes fast med drejeknappen (4.5),
• håndtagsknapperne (3.1) løses og med
skruehoved (5.2) tages af stellet,
• anordningen løftes og tages ned.
Påmonteringen foregår i omvendt rækkefølge men uden efterjustering.
6.2 Indstilling af paralleliteten
Ved forreste og bagerse holder er en separat indstilling nødvendigt.
• håndtagsknappen (3.1) løses,
• kontermøtrik (3.8) løses,
• med indstillingsskruen (3.2) indstilles pa-
ralleliteten af de to bordfl ader,
• kontermøtrik (3.8) og håndtagsknap (3.1)
skrues fast igen.
23
1 Leveranseprogram (bilde 1)
1.1 Føringsenhet bestående av.:
2 styrestenger montert på 2 bærere
1.2 1 Gaffelnøkkel nøkkelvidde 17
1.3 1 Gaffelnøkkel nøkkelvidde 10
1.4 1 Sekskantnøkkel 5 mm
1.5 1 Innstillingskonsoll, foran
1.6 4 Skruer M6x16
1.7 4 Skiver Ø 6
1.8 4 Skruer M8 x 25
1.9 2 Påbyggingsvinkler
1.10 4 Firkantmutre
1.11 1 Skive 4 mm tykk
(denne skiven er bare nødvendig som
utjevningsskive når bordforlenger og
rullebord skal bygges på)
1.12 1 Innstillingskonsoll, bak
1.13 Bord komplett, bestående av:
aluminiums-profi lplate med påmon-
terte rulleholdere og avtrekker
2 Tekniske data
Dimensjoner:
Bredde: 250 mm
Lengde: 335 mm
Maks. rullevei: 865 mm
Maks. skjærelengde: 650 mm
3 Påbygging av rullebord
Rullebordet bygges på på venstre side av
PRECISIO.
Arbeidsrekkefølge:
• På bordstell til PRECISIO påmonteres på
frontside og bakside henholdsvis en påbyggingsvinkel (1.9) (bilde 2).
- For festeskruen som ligger i retning bordmidte legges en fi rkantmutter (1.10) i den fi rkantede holderen under sagbordet.
- Påbyggingsvinkel (2.3) settes med underkant på ribbe (2.4) på bordstellet og skrus
fast med en skrue (2.5).
- Mutteren for den andre festeskruen er limt
fast på en platestrimmel som monteringshjelp.
- Det føres først en mutter foran inn i åpningen på siden (2.1) og skruen skrus inn.
- Deretter trekkes platestrimmelen ut og
den andre mutteren føres inn i den bakre
åpningen, og den bakre påbyggingsvinkel
skrus fast.
• Fremre og bakre innstillingskonsoll (5.1)
monteres med henholdsvis 2 skruer (5.4)
på støttene (5.5) slik at opphengs-knastene (5.3) er inne (bilde 5). Innstillingskonsoll og støtte må etter montering ligge
mot hverandre, skruene må imidlertid ikke
trekkes fast.
• Hele føringsenheten (stenger) henges
med opphengsknastene inn i utsparingene
på påbyggingsvinklene (2.3/1.9, bilde
3).
• Låseskruens skruehode (5.2) stikkes gjennom slissene (2.2) på bordstellet, skruene
trykkes nedover og trekkes lett til med
grepknapp (3.1).
• Det kontrolleres om støttene foran og bak
sitter på innstillingsskrue (3.3).
• Som forberedelse for å sette opp rullebordet åpnes fastspenningen på dreieknapp (4.5) helt, avtrekkerhus (4.6) fås
i riktig posisjon (underkant parallell til
styrestang).
• Rullebord settes med sterk skråstilling
(nesten loddrett) forfra på den indre styrestangen (bilde 4) slik at styrestangen
er mellom lederulle (4.4) og kulelager
(4.3).
• Rullebord settes opp fullstendig og vippes ned i bruksposisjon (på andre styrestang)
• Rullebordet kan spennes fast med dreieknapp (4.5).
4 Innstilling av rullestyring
4.1 Kontroll av klaring
Klaringen mellom styrestang og lederullene
innstilles som regel i fabrikken.
Vi anbefaler allikevel å kontrollere klaringen
som følgende på begge lagrene:
• Trykk ovenfra på rullebordet.
- Når rullebordet fl yttes dreier yterringen i
det nedre kulelageret med hvis klaringen
er riktig innstilt.
4.2 Etterjustering av klaring
• Låsemutter (4.1) løsnes med gaffelnøkkel nøkkelvidde 17 (1.2).
• Lagerets posisjon endres med sekskantnøkkel nøkkelvidde 5 (1.4) via en eksenter
(4.2).
• Etter korrektur av klaringen trekkes mutter (4.1) til igjen.
24
5 Innstilling av bordhøyde
Et riktig innstilt rullebord er ca. 1 mm høyere enn basisbordets bordfl ate.
5.1 Bordhøyde kontrolleres
• Vinkellåsestykke monteres på rulle-bordet.
• Anleggslinjal forskyves slik at den står ut
ca. 20 mm på basisbordets fl ate.
• Avstand fra bordoverfl ate til anleggslinjal
kontrolleres og det slås fast hvor mye som
må korrigeres.
5.2 Innstilling av bordhøyde
På fremre og bakre støtte er det nødvendig
med en separat innstilling.
• Kontramutter (3.4) løsnes,
• på stillskruen innstilles (3.3) den riktige
høyde,
• kontramutter (3.4) og festeskruer (5.4)
trekkes fast til igjen.
7 Innstilling av parallellitet fra rul-
lebordføring til sagblad
7.1 Kontroll av parallellitet
Vinkellåsestykke monteres på rullebordet.
Anleggslinjal innstilles slik at forkant linjal
er eksakt plant med den ytre bordkanten
til PRECISIO.
Når rullebordet forskyves må kantene ha
samme avstand til hverandre over hele
området.
7.2 Innstilling av parallelitet
Parallelliteten innstilles med skrue (3.5) på
påbyggingsvinkel på bordets bakside:
• grepknapp (3.1) løsnes
• klemskrue (3.7) løsnes
• kontramutter (3.6) løsnes
• parallellitet innstilles med skrue (3.5)
• kontroll ved å forskyve rullebordet - over-
alt samme avstand til basisbord!
• festeskrue (3.7), kontramutter (3.6) og
grepknapp (3.1) trekkes fast til igjen.
6 Innstilling av parallellitet for ba-
sisbordets og rullebordets fl ater
6.1 Kontroll av parallellitet
• Anleggslinjal forskyves hen til sagblad.
Ved riktig innstilt rullebord er spalten
mellom underkant linjal og basisbordet
lik over hele bredden.
6.2 Innstilling av parallellitet
På fremre og bakre støtte er det nødvendig
med en separat innstilling.
• Grepknapp (3.1) løsnes,
• kontramutter (3.8) løsnes,
• med justeringsskrue (3.2) innstilles paral-
lellitet for begge bordfl ater,
• kontramutter (3.8) og grepknapp (3.1)
skrus fast til igjen.
8 Demontering av rullebordinn-
retning
Den komplette rullebordinnretningen kan
demonteres med få håndgrep og kan raskt
påmonteres igjen uten etterjustering.
• rullebord spennes fast med dreieknapp
(4.5),
• grepknapper (3.1) løsnes og hektes med
skruehode (5.2) ut av stellet,
• innretning løftes og fjernes.
Monteringen skjer uten etterjustering i omvendt rekkefølge.
25
1 Escopo de fornecimento (fi g. 1)
1.1 Unidade de guia, composta de:
2 hastes de guia, montadas sobre 2
suportes
1.2 1 chave de boca de 17 mm
1.3 1 chave de boca de 10 mm
1.4 1 chave para sextavado interno
recto de 5 mm
1.5 1 consola de ajustamento dianteira
1.6 4 parafusos M6 x 16
1.7 4 anilhas Ø 6 mm
1.8 4 parafusos M8 x 25
1.9 2 cantoneiras de montagem
1.10 4 porcas quadradas
1.11 1 anilha de 4 mm de espessura
(esta anilha é uma anilha de compensação sendo empregada somente
quando forem montadas a extensão
da mesa e a mesa corrediça)
1.12 1 consola de ajustamento traseira
1.13 Mesa completa, composta de: pla-
ca perfi lada de alumínio, com porta-
rolos montados junto com rolos de
guia e raspador
2 Características técnicas
Dimensões
Largura: 250 mm
Comprimento: 335 mm
Curso máximo de deslize: 865 mm
Comprimento máximo de corte: 650 mm
3 Montagem da mesa corrediça
A mesa corrediça monta-se no lado esquerdo da PRECISIO.
Sequência de montagem:
• Montar uma cantoneira (1.9) cada, nos
lados dianteiro e traseiro da armação de
mesa da PRECISIO (fi g. 2). Inserir uma
porca quadrada (1.10), para o parafuso
situado no centro da mesa, no alojamento
quadrado previsto sob a mesa de serra.
Colocar o esquadro de encosto (2.3) com
seu canto inferior na alma (2.4) da armação da mesa e fi xá-lo por meio de um
parafuso (2.5). Como auxílio de montagem, a porca para o segundo parafuso
de fi xação encontra-se colada numa tira
de chapa. Inserir primeiro uma porca de
frente no orifício lateral (2.1) e apertar o
parafuso.
- Em seguida sacar a tira de chapa, inserir
a segunda porca no orifício traseiro e fi xar
o esquadro de encosto traseiro.
• Montar as consolas dianteira e traseira
(5.1) nos suportes (5.5), por meio de 2
parafusos (5.4) cada, de forma que os ressaltos de enganchar (5.3) se encontrem
internamente (fi g. 5).
• Após a montagem, a consola de ajustamento e os suportes devem encostar; no
entanto, não apertar os parafusos.
• Enganchar (fig. 3) a unidade de guia
completa (hastes) com os ressaltos, nas
aberturas das cantoneiras de montagem
(2.3/1.9).
• Passar a cabeça do parafuso francês (5.2)
pelos furos oblongos (2.2) na armação,
premir os parafusos e apertá-los levemente, por meio do punho de fi xação (3.1).
• Verifi car se os suportes encostam, na
frente e atrás, no parafuso de ajustamento
(3.3).
• Como preparo para a introdução da mesa
corrediça
- aliviar completamente o aperto, por meio
do punho de fi xação (4.5) e
- colocar a caixa do raspador (4.6) na posição correcta (margem inferior paralela
à haste de guia).
• Numa posição acentuadamente inclinada
(quase vertical), colocar a mesa corrediça,
pela frente, na haste de guia interna (fi g.
4), de forma que a haste de guia se situe
entre o rolo de deslize (4.4) e o rolamento
(4.3).
• Premir a mesa corrediça totalmente para
dentro e incliná-la à posição de utilização
(até a segunda haste de guia).
• A mesa corrediça pode ser imobilizada por
meio do punho de fi xação (4.5).
4 Ajustamento da guia de rolos
4.1 Verifi cação do jogo de guia
Normalmente, o jogo entre a haste de guia
e os rolos de guia é ajustado na fábrica. No
entanto, recomenda-se verifi car o jogo nos
dois rolamentos, como segue:
• De cima, premir a mesa corrediça. No
deslocamento da mesa corrediça, o anel
externo do rolamento inferior gira, se o
jogo de guia for ajustado correctamente.
26
4.2 Reajustamento do jogo de guia
• Desandar a contraporca (4.1), com o auxílio da chave de boca de 17 mm (1.2).
• Com a chave de sextavado interno recto
de 5 mm (1.4) modifi ca-se a posição do
rolamento, por meio de um pino excêntrico (4.2).
• Concluída a correcção do jogo de guia,
voltar a apertar a porca (4.1).
5 Ajustamento da altura da mesa
Uma mesa corrediça correctamente ajustada situa-se aprox. 1 mm acima mais alta
do que a face da mesa base.
5.1 Verifi cação da altura da mesa
• Montar o esquadro do encosto de encravamento na mesa corrediça.
• Deslocar a régua de encosto, de forma
que sobressaia em aprox. 20 mm a face
da mesa base.
• Verifi car a distância entre a face da mesa
e a régua de encosto e defi nir em quanto
a medida tem de ser ajustada.
5.2 Ajustamento da altura da mesa
Nos suportes dianteiro e traseiro é necessário um ajustamento separado.
• Desapertar a contraporca (3.4),
• ajustar a altura certa no parafuso de ajus-
tamento (3.3),
• voltar a apertar a contraporca (3.4) e os
parafusos de fi xação (5.4).
• voltar a apertar a contraporca (3.8) e o
punho de fi xação (3.1).
7 Ajustar o paralelismo entre a guia
da mesa corrediça e a folha de
serrar
7.1 Verifi car o paralelismo
• Montar o esquadro do encosto de encravamento na mesa corrediça.
• Ajustar a régua de encosto, de forma que
o canto dianteiro da régua fi que exacta-
mente rente ao canto da mesa da PRECISIO. No deslocamento da mesa corrediça,
os cantos devem manter a mesma distância entre si, durante toda a extensão do
deslocamento.
7.2 Ajustamento do paralelismo
Na cantoneira de montagem do lado traseiro da mesa, o paralelismo ajusta-se por
meio dos parafusos (3.5):
• desapertar o punho de fi xação (3.1)
• desapertar a parafuso de aperto (3.7)
• desapertar a contraporca (3.6)
• ajustar o paralelismo por meio do parafuso
(3.5)
• verifi cação, deslocando a mesa corrediça
- em todos os pontos a mesma distância
à mesa base!
• voltar a apertar o parafuso de
fi xação
(3.7), a contraporca (3.6) e o punho de
fi xação (3.1).
6 Ajustamento do paralelismo das
faces das mesas base e corrediça
6.1 Verifi cação do paralelismo
• Deslocar a régua de encosto até a folha
de serra.
- Na mesa corrediça correctamente ajustada, a fenda entre a margem inferior
da régua e da mesa base apresenta-se
uniforme em toda a largura.
6.2 Ajustamento do paralelismo
Nos suportes dianteiro e traseiro é necessário um ajustamento separado.
• Desapertar o punho de fi xação (3.1),
• desapertar a contraporca (3.8),
• ajustar o paralelismo das duas faces de
mesa, por meio do parafuso de ajustamento (3.2),
8 Retirar o equipamento da mesa
corrediça
Com poucos manejos, todo o equipamento
da mesa corrediça pode ser retirado e, sem
qualquer reajustamento, a nova montagem
realiza-se rapidamente.
• imobilizar a mesa corrediça, apertando o
punho de fi xação (4.5),
• desapertar os punho de fi xação (3.1) e
desenganchar a cabeça do parafuso (5.2)
do equipamento,
• levantar o equipamento e retirá-lo.
A montagem efectua-se na sequência inversa, sem necessidade de qualquer ajustamento.
27
1 Объёмпоставки (рис.1)
1.1 Направляющийблок, состоящий из:
2 направляющих стержней, смонтированных на 2 носителях
1.2 1 гаечныйключ SW 17
1.3 1 гаечныйключ SW 10
1.4 1 ключсвнутреннимшестигранником 5 мм
1.5 1 установочныйконсолѕспереди
1.6 4 болтаМ6х16
1.7 4 шайбыØ 6
1.8 4 болтаМ8х25
1.9 2 монтажныхуголка
1.10 4 квадратныхгайки
1.11 1 шайбатолщиной 4 мм
(данная шайба исполѕзуется в каче
стве компенсајионной шайбы толѕко
в случае монтажа плиты-приставки
удлинителя и передвижного стола)
1.12 Установочныйконсолѕсзади
1.13 Стол в комплекте, состоящий из:
алюминиевой профилѕной плиты с
примонтированными роликовыми носителями с направляющими роликами
и съёмником
2 Технические данные
Габариты:
ширина: 250 мм
длина: 335 мм
макс. подвижной ход: 865 мм
макс. длина реза: 650 мм
3 Монтажпередвижногостола
Передвижной стол монтируется с левой
стороны PRECISIO.
Последователѕностѕ операјий:
•с передней изадней стороны рамыстола
PRECISIO примонтироватѕ по одному мон-
тажному уголку (1.9) (рис.2). В крепёжный
болт, направленный к середине стола, в
представленный четырёхуголѕный захват
под пилѕным столом вставитѕ квадратную гайку (1.10). Монтажный уголок (2.3)
нижней кромкой приставитѕ к ребру (2.4)
рамы стола
и завинтитѕ до отказа болтом (2.5). Гайка для второго крепёжного
болта в качестве монтажной страховки
приклеена к полосе из листовой стали.
Вначале ввести первую гайку спереди в
боковое отверстие (2.1) и болт затянутѕ.
Затем вынутѕ полосу из листовой стали,
вставитѕ в заднее отверстие вторую гайку
чтобы навесные выступы (5.3) оказалисѕ
внутри (рис.5). Установочные консоли и носители должны после монтажа прилегатѕ
друг к другу, но болты затягиватѕ до отказа
не следует.
• головку крепёжного болта (5.2) просунутѕ
через удлинённые отверстия (2.2) на раме,
отжатѕ болты вниз и грибком (3.1) слегка
затянутѕ.
-
• проверитѕ, посажены ли носители спереди
и сзади на установочный винт (3.3).
•для подготовки ввода передвижного стола:
- зажимгрибком (4.5) полностѕюоткрытѕ,
- корпуссъёмника (4.6) привести в надлежа-
щее положение (нижний край параллелѕно
к направляющему стержню).
• при силѕнонаклонномположении (почти
горизонталѕная установка) передвижной
стол установитѕ спереди на внутренний
направляющий стерженѕ (рис.4) таким
образом, чтобы направляющий стерженѕ
располагался между направляющим роликом (4.4) и шарикоподшипником (4.3).
• передвижной столввестиполностѕю и
откинутѕ в рабочее положении (на второй
направляющий стерженѕ).
• передвижной стол может бытѕ зажат гриб-
ком (4.5).
4 Регулировка направляющей роли-
ков
4.1 Контролѕ за зазором в направляю-
щих
Зазор между направляющим стержнем
и направляющими роликами регулируется как правило на заводе. Тем не менее
рекомендуется проконтролироватѕ зазор
в направляющих на обоих подшипниках
следующим образом:
• надавитѕ сверхунапередвижнойстол.
При перемещении передвижного стола
внешнее колѕјо нижнего шарикоподшипника при правилѕно отрегулированном зазоре в направляющих вращается вместе
с ним.
• посредством ключа с внутреннимшестигранником SW 5 (1.4) через эксјентрик (4.2)
изменяется положение подшипника.
• после корректировки зазора в направляющих гайку (4.1) снова затянутѕ.
5 Установкавысотыстола
Правилѕно установленный передвижной
стол прибл. на 1 мм выше поверхности
основного стола.
5.1 Проверкавысотыстола
•смонтироватѕ
напередвижномстоле
угловойфиксаторныйупор.
• планку длякрепленияупоровсместитѕ
таким образом, чтобы она надстояла над
поверхностѕю основного стола прибл. на
20 мм.
• проверитѕ расстояниеотповерхности
стола до планки для крепления упоров и
определитѕ, какая по размеру коррекјия
требуется.
5.2 Регулировкавысотыстола
На переднем и заднем носителях требуется
сепаратная установка.
• ослабитѕ контргайку (3.4),
• установитѕ посредством регулировочного
винта (3.3) надлежащую высоту,
• контргайку (3.4) икрепёжныеболты (5.4)
снова затянутѕ до отказа.
• регулировочным винтом (3.2)
отрегулироватѕ пареллелѕностѕ поверхностей обоих столов,
• контргайку (3.8) игрибок (3.1) снова
затянутѕ.
7 Установка параллелѕности напра-
вляющей передвижного стола по
отношению к пилѕному полотну
7.1 Проверка параллелѕности
• смонтироватѕ угловойфиксаторный упор
на передвижном столе,
• установитѕ планкудлякрепленияупоров
таким образом, чтобы передний край планки располагался точно на одном уровне с
внешним краем стола PRECISIO.
При перемещении передвижного стола
края должны располагатѕся друг от друга
на одинаковом расстоянии по всей длине
перемещения.
7.2 Установкапараллелѕности
На монтажном уголке с обратной стороны
стола параллелѕностѕ устанавливается посредством винта (3.5):
• ослабитѕ грибок (3.1),
• ослабитѕ зажимной винт (3.7),
• ослабитѕ контргайку (3.6),
• установитѕ параллелѕностѕ посредством
винта (3.5),
• контролѕ посредством перемещения стола - расстояние до основного стола везде
одинаковое!
• зажимной винт (3.7), контргайку (3.6) и
грибок (3.1) снова затянутѕ до отказа.
6 Установка пареллелѕности поверх-
ностей основного и передвижного
столов
6.1 Проверка параллелѕности
• планку длякрепленияупоровсместитѕ к
пилѕному полотну.
При правилѕно установленном передвиж-
ном столе зазор между нижним краем
планки и основным столом по всей ширине идентичен.
6.2 Установкапараллелѕности
На переднем и заднем носителях требуется
сепаратная установка.
• грибок (3.1) ослабитѕ,
• контргайку (3.8) ослабитѕ,
8 Іемонтаж установки передвижного
стола
Посредством неболѕшого числа ручных
операјий вся установка передвижного стола
может бытѕ размонтирована и без доюстировки снова быстро смонтирована.
•закрепитѕ передвижнойстолгрибком
(4.5),
• грибки (3.1) ослабитѕ и головку винта (5.2)
вывеситѕ из корпуса,
• устройство приподнятѕ и убратѕ.
Монтаж производится без
дополнителѕной юстировки в обратной
последователѕности.
29
1 Rozsah dodávky (obr. 1)
1.1 Vodicí jednotka složená z:
2 vodicích tyèí pøipevnìných na 2
nosièích
1.2 1 vidlicový klíè SW 17
1.3 1 vidlicový klíè SW 10
1.4 1 šestihranný nástrèkový klíè 5
mm
1.5 1 seøizovací konzola, vpøedu
1.6 4 šrouby M6x16
1.7 4 podložky Ø 6
1.8 4 šrouby M8x25
1.9 2 montážní úhelníky
1.10 4 ètyøhranné matice
1.11 1 podložka o tloušce 4 mm
(tuto podložku použijte jako vyrovnáva-
cí podložku jedinì v pøípadì montáže
prodloužení stolu a stolu s pojezdem)
1.12 1 seøizovací konzola, vzadu
1.13 kompletní stùl, složený z:
hliníkové profilové desky s namontova-
nými držáky váleèkù s vodicími váleèky
a shazovaèem
• Pøední a zadní seøizovací konzoly (5.1)
pøipevnìte k nosièùm (5.5) vždy dvìma
šrouby (5.4) tak, aby závìsné vaèky (5.3)
byly uvnitø (obr. 5). Seøizovací konzola a
nosiè k sobì musí po namontování pøiléhat,
ale šrouby zatím neutahujte.
• Zavìste kompletní vodicí jednotku (tyèe)
závìsnými vaèkami do drážek na montážních úhelnících (2.3/1.9) (obr. 3).
• Prostrète hlavu vratového šroubu (5.2) podélnými otvory (2.2) na kostøe, zatlaète šrouby
dolù a knoflíkem (3.1) je lehce pøitáhnìte.
• Zkontrolujte, zda nosièe vpøedu i vzadu dosedají na seøizovací šroub (3.3).
• Pøíprava zasunutí stolu s pojezdem
− Otoèným knoflíkem (4.5) úplnì otevøete
blokování,
− kryt shazovaèe (4.6) postavte do správné
polohy (spodní hrana soubìžnì s vodicí
tyèí).
• V silnì šikmé poloze (témìø kolmo) nasaïte
stùl s pojezdem zepøedu na vnitøní vodicí
tyè (obr. 4) tak, aby vodicí tyè byla mezi
váleèkem (4.4) a kulièkovým ložiskem
(4.3).
2 Technické údaje
Rozmìry
Šíøka:
250 mm
Délka: 335 mm
• Stùl s pojezdem kompletnì zasuòte a sklopte do pracovní polohy (na druhou vodicí
tyè).
• Stùl s pojezdem mùžete zajistit otoèným
knoflíkem (4.5).
max. pojezd. dráha: 865 mm
max. délka øezu: 650 mm
4 Nastavení vedení váleèkù
4.1 Kontrola vùle vedení
3 Montáž stolu s pojezdem
Stùl s pojezdem se pøipevòuje k levé stranì
PRECISIO.
Vùle mezi vodicí tyèí a vodicími váleèky je
zpravidla seøízena z výroby.
Pøesto doporuèujeme zkontrolovat vùli vedení
u obou ložisek následujícím zpùsobem:
Pracovní postup:
• Na pøední a zadní stranì kostry stolu PRECISIO pøipevnìte po jednom montážním úhelníku (1.9) (obr. 2). Pro pøipevòovací šroub,
nacházející se ve smìru støedu stolu, vložte
do ètyøhranné úchytky pod øezacím stolem
ètyøhrannou matici (1.10). Nasaïte montážní úhelník (2.3) spodní hranou na žebro
(2.4) kostry stolu a pøipevnìte jej šroubem
(2.5). Matice pro druhý pøipevòovací šroub
je pøilepená jako pomùcka na plechovém
proužku. Nejprve zasuòte jednu matici
vpøedu do postranního otvoru (2.1) a šroub
• Po skonèení opravy vùle vedení matici (4.1)
znovu pevnì utáhnìte.
do ní zašroubujte. Potom vytáhnìte plechový
proužek, zasuòte druhou matici do zadního
otvoru a pøišroubujte zadní montážní úhelník.
30
5 Nastavení výšky stolu
Správnì seøízený stùl s pojezdem pøesahuje
asi o 1 mm plochu základního stolu.
5.1 Kontrola výšky stolu
• Pøipevnìte ke stolu s pojezdem úhlový doraz
s aretací.
• Dorazové pravítko posuòte tak, aby
pøesahovalo pøibl. 20 mm plochu základního stolu.
• Zkontrolujte vzdálenost od povrchu stolu
k dorazovému pravítku a zjistìte, o kolik je
tøeba korigovat.
5.2 Nastavení výšky stolu
Seøízení je tøeba provádìt zvláš na pøedním
a zadním nosièi.
• povolte kontramatici (3.4),
• seøizovacím šroubem (3.3) nastavte správ-
nou výšku,
• kontramatici (3.4) a pøipevòovací šrouby
(5.4) znovu utáhnìte.
6 Seøízení rovnobìžnosti desek zá-
kladního a pojezdového stolu
6.1 Kontrola rovnobìžnosti
• Dorazové pravítko posuòte až k pilovému
plátku. U správnì seøízeného stolu s pojezdem je mezera mezi spodní hranou pravítka
a základním stolem po celé šíøce stejná.
6.2 Seøízení rovnobìžnosti
Seøízení je tøeba provádìt zvláš na pøedním
a zadním nosièi.
• Povolte knoflík (3.1),
• povolte kontramatici (3.8),
• seøizovacím šroubem (3.2) nastavte
rovnobìžnost obou stolù,
• kontramatici (3.8) a knoflík (3.1) znovu
utáhnìte.
7 Seøízení rovnobìžnosti vedení po-
jezdového stolu s pilovým plátkem
7.1 Kontrola rovnobìžnosti
• Pøipevnìte ke stolu s pojezdem úhlový doraz
s aretací.
• Dorazové pravítko nastavte tak, aby jeho
pøední hrana pøesnì lícovala s vnìjší hranou
stolu PRECISIO. Pøi posunování pojezdového stolu musí být tyto hrany po celé dráze
posunu od sebe stejnì vzdáleny.
7.2 Seøízení rovnobìžnosti
Rovnobìžnost se seøizuje na montážním úhelníku na zadní stranì stolu šroubem (3.5):
• Povolte knoflík (3.1),
• povolte šroub (3.7),
• povolte kontramatici (3.6),
• seøizovacím šroubem (3.5) nastavte
rovnobìžnost,
• kontrola se provádí posunutím pojezdového
stolu - všude musí být stejná vzdálenost k
základnímu stolu!
• šroub (3.7), kontramatici (3.6), a knoflík (3.1)
znovu utáhnìte.
8 Demontáž soupravy stolu s pojez-
dem
Kompletní souprava stolu s pojezdem se
dá nìkolika pohyby odmontovat a bez
dodateèného seøizování rychle znovu namontovat.
• stùl s pojezdem zajistìte otoèným knoflíkem
(4.5),
• povolte knoflíky (3.1) a hlavu šroubu (5.2)
vysuòte z kostry,
• zaøízení nadzvednìte a odejmìte.
Montáž se provádí v opaèném poøadí, bez
dodateèného seøizování.
31
1 Zakres dostawy
1.1 Jednostka prowadz¹ca, sk³adaj¹ca
siê z: 2 prowadnic na 2 wspornikach,
zamontowana
1.2. 1 Klucz wide³kowy SW 17
1.3. 1 Klucz wide³kowy SW 10
1.4. 1 Szeœciok¹tny klucz ko³kowy 5
mm
1.5. 1 Konsola nastawcza, z przodu
1.6. 4 Œruby M6 X 16
1.7. 4 Kr¹¿ki ∅ 6
1.8. 4 Œruby M8 X 25
1.9. 2 K¹t doczepiany
1.10. 4 Nakrêtki czworok¹tne
1.11. 1 Kr¹¿ek gruboœci 4 mm
(ten kr¹¿ek u¿ywany jest tylko wtedy
jako podk³adka wyrównawcza, kiedy
dobudowane zostanie przed³u¿enie
sto³u i stó³ przesuwany)
1.12 1 Konsola nastawcza, z ty³u
1.13 Stó³ kompletny, sk³adaj¹cy siê z:
wyprofilowanej p³yty aluminiowej z domontowanymi rolkami noœnymi z rolkami prowadz¹cymi i zbierakiem
2 Dane techniczne
Wymiary:
SzerokoϾ: 250 mm
D³ugoœæ: 335 mm
Maksymalna droga przesuwania: 865 mm
Maksymalna d³ugoœæ ciêcia: 650 mm
3 Dobudowanie sto³u przesuwanego
Stó³ przesuwany nale¿y dobudowaæ po lewej
stronie urz¹dzenia PRECISIO.
Kolejnoœæ czynnoœci:
• Dobudowaæ do korpusu sto³u urz¹dzenia
PRECISIO na przedniej i tylnej stronie po
jednym k¹cie doczepianym (1.9) (rysunek
2). Na œrubê mocuj¹c¹ siêgaj¹c¹ do œrodka
sto³u w³o¿yæ nakrêtkê czworok¹tn¹ (1.10) w
przeznaczone do tego czworok¹tne zamocowanie pod sto³em do pi³owania. Za³o¿yæ
dolnym kantem k¹t doczepiany (2.3) na
¿ebro (2.4) na korpusie sto³u i przykrêciæ
jedn¹ œrub¹ (2.5).
Nakrêtka na drug¹ œrubê mocuj¹c¹ nakle-
jona jest jako pomoc monta¿u na pasek
blachy.
Najpierw w³o¿yæ pierwsz¹ nakrêtkê w boczny
otwór (2.1) i nastêpnie przykrêciæ œrubê.
Potem wyci¹gn¹æ pasek blachy i w³o¿yæ
drug¹ nakrêtkê w tylny otwór i przykrêciæ
tylny k¹t doczepiany.
• Przymocowaæ przedni¹ i tyln¹ konsolê
nastawcz¹ (5.1) w ten sposób z ka¿dej
strony dwoma œrubami (5.4) do wsporników
(5.5), ¿eby zawieszniki (5.3) znajdowa³y siê
w œrodku (rysunek 5).
Konsola nastawcza i wsporniki musz¹ po
zamontowaniu przylegaæ do siebie, jednak
nie nale¿y przykrêcaæ œruby do oporu.
• Ca³¹ jednostkê prowadz¹c¹ (zespó³) zawiesiæ
za pomoc¹ zawieszników we wg³êbienia na
k¹tach doczepianych (2.3/1.9) (rysunek
3).
• G³ówkê wkrêtu umocowuj¹cego zamek (5.2)
prze³o¿yæ przez otwory pod³u¿ne (2.2) korpusu, nastêpnie przycisn¹æ œruby na dó³ i
lekko przykrêciæ za pomoc¹ uchwytu (3.1).
• Sprawdziæ, czy wsporniki z przodu i z ty³u s¹
odpowiednio na³o¿one na œrubê nastawcz¹
(3.3).
• Przygotowanie do dosuwania sto³u przesuwanego
- Otworzyæ ca³kiem zacisk na ga³ce obrotowej
(4.5),
- Ustawiæ odpowiednio korpus zbieraka (4.6)
(doln¹ krawêdŸ równolegle do prowadnicy),
• Na³o¿yæ stó³ przesuwany w pozycji skoœnej
(ustawiony prawie pionowo) od przodu
na wewnêtrzn¹ prowadnicê (rysunek 4)
w taki sposób, ¿eby prowadnica znalaz³a
siê miêdzy kr¹¿kami kieruj¹cymi (4.4) a
³o¿yskiem kulkowym (4.3),
• Dosun¹æ stó³ przesuwany ca³kowicie i
przechyliæ do pozcji do u¿ytku (na drug¹
prowadnicê),
• Stó³ przesuwany mo¿na zacisn¹æ do oporu
za pomoc¹ ga³ki obrotowej (4.5).
4 Ustawianie prowadzenia kr¹¿ków
4.1 Sprawdzanie luzu prowadzenia
Luz pomiêdzy prowadnic¹ a kr¹¿kami
prowadz¹cymi ustawiany jest zasadniczo
przez producenta. Mimo tego zaleca siê
sprawdzenie luzu na obydwu ³o¿yskach jak
nastêpuje:
• Nacisn¹æ z góry na stó³ przesuwany.
Przy przesuwaniu sto³u przesuwanego, je¿eli
luz prowadzenia jest prawid³owo ustawiony,
pierœcieñ zewnêtrzny dolnego ³o¿yska kulkowego obraca siê.
• Zmiany po³o¿enia ³o¿yska dokonuje siê przez
mimoœród (4.2) za pomoc¹ szeœciok¹tnego
klucza ko³kowego SW 5 (1.4),
• Po skorygowaniu luzu prowadzenia dokrêciæ
ponownie nakrêtkê (4.1).
5 Ustawianie wysokoœci sto³u
Prawid³owo ustawiony stó³ przesuwany jest
oko³o 1 mm wy¿szy od powierzchni sto³u
podstawowego.
5.1 Sprawdzanie wasokoœci sto³u
• Zamontowaæ na stole przesuwanym opornik
k¹ta.
• Linijkê opornikow¹ tak przesun¹æ, aby
wystawa³a oko³o 20 mm ponad powierzchniê
sto³u podstawowego,
• Sprawdziæ odleg³oœæ od powierzchni sto³u
do linijki opornikowej i ustaliæ, ile nale¿y
skorygowaæ.
5.2 Ustawianie wysokoœci sto³u
Przy przednim i tylnym wsporniku niezbêdne
jest oddzielne ustawienie.
• Poluzowaæ nakrêtki zabezpieczaj¹ce (3.4),
• Za pomoc¹ œruby regulacyjnej ustawiæ
odpowiedni¹ wysokoœæ (3.3),
• Ponownie mocno dokrêciæ nakrêtki
zabezpieczaj¹ce (3.4) i œruby mocuj¹ce
(5.4).
• Ustawiæ za pomoc¹ œruby do przestawiania (3.2) równoleg³oœæ powierzchni obu
sto³ów,
• Ponownie mocno przykrêciæ nakrêtki
zabezpieczaj¹ce (3.8) i uchwyt (3.1).
7 Ustawianie równoleg³oœci prowadze-
nia sto³u przesuwanego do brzeszczota pi³y
7.1 Sprawdzanie równoleg³oœci
• Zamontowaæ na stole przesuwanym opornik
k¹ta.
• Linijkê opornikow¹ tak ustawiæ, aby przednia jej krawêd« styka³a siê dok³adnie z
zewnêtrzn¹ krawêdzi¹ sto³u urz¹dzenia
PRECISIO. Przy przesuwaniu sto³u przesuwanego odleg³oœæ miêdzy krawêdziami
na ca³ej szerokoœci przesuwania musi byæ
jednakowa.
7.2 Ustawianie równoleg³oœci
Przy k¹cie doczepianym na odwrotnej stronie
sto³u równoleg³oœæustawia siê za pomoc¹
œruby (3.5)
• Poluzowaæ uchwyt (3.1)
• Poluzowaæ œrubê dociskow¹ (3.7)
• Poluzowaæ nakrêtkê zabezpieczaj¹c¹ (3.6)
• Ustawiæ równoleg³oœæ za pomoc¹ œruby
(3.5)
• Kontrola przez przesuwanie sto³u przesuwanego - wszêdzie taka sama odleg³oœæ w
stosunku do sto³u podstawowego!
• Ponownie mocno przyrêciæ œrubê mocuj¹c¹
(3.7), nakrêtkê zabezpieczaj¹c¹ (3.6) i
uchwyt (3.1).
6 Ustawianie równoleg³oœci powierzch-
ni sto³u podstawowego i sto³u przesuwanego
6.1 Sprawdzanie równoleg³oœci
• Przesun¹æ linijkê opornikow¹ a¿ do brzeszczota pi³y. Przy prawid³owym ustawieniu
sto³u przesuwanego szpara miêdzy doln¹
krawêdzi¹ linijki a sto³em podstawowym jest
na ca³ej szerokoœci taka sama.
6.2 Ustawianie równoleg³oœci
Przy przednim i tylnym wsporniku niezbêdne
jest oddzielne ustawienie.
• Poluzowaæ uchwyt (3.1),
• Poluzowaæ nakrêtki zabezpieczaj¹ce (3.8),
8 Demonta¿ urz¹dzenia sto³u przesu-
wanego
Ca³e urz¹dzenie sto³u przesuwanego mo¿na
dobudowaæ za pomoc¹ jedynie kilku chwytów
rêk¹ i bez ostatecznego regulowania szybko
zdemontowaæ.
• Zacisn¹æ mocno stó³ przesuwany za pomoc¹
ga³ki obrotowej (4.5),
• Poluzowaæ uchwyty (3.1) i wysun¹æ je za
pomoc¹ g³ówek œrub (5.2) z korpusu,
• Podnieœæ i odstawiæ urz¹dzenie.
Dobudowa odbywa siê bez ostatecznego
regulowania w odwrotnej kolejnoœci.
33
1 A szállítmány alkotórészei (1-es
ábra)
1.1 Alábbi részekbõl álló
vezetõegység:
2 tartóra felszerelt vezetõrúd
1.2 1 SW 17-es villáskulcs
1.3 1 SW 10-es villáskulcs
1.4 1 5 mm-es imbuszkulcs
1.5 beállító konzol, elõl
1.6 4 csavarok M6x16
1.7 4 korongok Ø 6
1.8 4 csavarok M8x25
1.9 2 beszerelhetõ szögvasak
1.10 négylapú anyák
1.11 4 mm vastagságú korong
(erre a korongra csak az asztaltoldat és
a tolóasztal beépítéskor van kiegyenlítõ
tárcsaként szükség)
1.12 1 beállító konzol, hátul
1.13 Asztal minden szerelékével együtt:
alumínium szelvénylemez felszerelt
görgõtartó rudakkal terelõ görgõkel és
lehúzóval
2 Mûszaki adatok
Méretek
szélesség: 250 mm
hosszúság: 335 mm
max. eltolási hossz: 865 mm
max. vágáshossz: 650 mm
3 A tolóasztal beépítése
A tolóasztal a PRECISIO baloldalára kerül
beépítésre.
Munkamenet:
• Szereljen a PRECISIO asztalállványának
homlokoldalára és hátoldalára egy-egy
beszerelhetõ szögvasat (1.9) (2-es ábra).
Az asztal közepén fekvõ rögzítõ csavar
befogásához helyezzen a fûrészasztal alján
meglévõ négyszögletes mélyedésbe egy
négylapú anyát (1.10).
Állítsa a beszerelhetõ szögvasat (2.3) alsó
élével az asztalállvány bordájára (2.4) és
rögzítse azt egy csavarral (2.5).
A második rögzítõ csavar anyája szerelési
tartozékként egy lemezcsíkra van felragasztva. Vezesse be elõször az egyik anyát elõl,
az oldalsó nyílásba (2.1) és hajtsa be a
csavart.
Ezt követõen húzza ki a lemezcsíkot és ve-
zesse be a másik anyát a hátulsó nyílásba
és rögzítse csavarral a hátulsó beszerelhetõ
szögvasat.
• Az elülsõ és hátulsó beállító konzolt (5.1)
úgy szerelje föl a egyenként 2 csavarral (5.4)
tartórudakra (5.5), hogy a beakasztó bütykök
(5.3) belül legyenek (5-ös ábra).
A beállító konzoloknak és a tartórudaknak
az összeszerelést követõen rá kell feküdniük
egymásra, a csavarokat azonban egyelõre
még ne húzza meg.
• Akassza be a teljes vezetõegységet (rudazatot) a beakasztóbütykökkel együtt a
beszerelhetõ szögvasakon (2.3/1.9) található nyílásokba (3-as ábra).
· A hosszlyukakon (2.2) keresztül dugja át
az állványzaton a biztosítócsavar (5.2) csavarfejét, nyomja lefelé a csavarokat és a
fogantyúgombbal (3.1) húzza meg enyhén
azokat.
• Bizonyosodjon meg arról, hogy a
tartórudak elõl és hátul felfekszenek-e a
beállítócsavarokra (3.3).
• A tolóasztal betolásának elõkészítéseként
- nyissa ki teljesen a forgógomb (4.5) szorítókengyelét.
- vigye megfelelõ helyzetbe a lehúzó tokozatát
(4.6) (az alsó élnek a vezetõrúdhoz képest
párhuzamosan kell állnia).
• A tolóasztalt erõteljesen megdöntött (csaknem függõlegesre állított) helyzetben úgy
helyezze föl a belsõ vezetõrúdra (4-os ábra),
hogy közben a vezetõrúd a görgõ (4.4) és
a golyós csapágy (4.3) között helyezkedjen
el.
• Tolja be teljesen a tolóasztalt és döntse
le munkavégzési helyzetébe (a második
vezetõrúdra).
• Most a forgógombbal (4.5) le lehet szorítani
a tolóasztalt.
4 A görgõs vezetés beállítása
4.1 A vezeték játékának ellenõrzése
A vezetõrúd és a vezetõ görgõk közötti játék
rendszerint a gyártó mûhelyében kerül beállításra. Ennek ellenére azt tanácsoljuk, hogy a
vezeték játékát az alábbi módon ellenõrizze:
• Nyomja meg felülrõl a tolóasztalt.
Helyesen beállított vezetékjáték mellett a
tolóasztal eltolásával párhuzamosan elfordul
az alsó golyós csapágy külsõ gyûrûje is.
34
4.2 A vezetékjáték utánállítása
• Lazítsa ki az SW 17-es villás kulccsal (1.2)
a rögzítõanyát (4.1).
• Az SW 5-ös imbuszkulcs (1.4) segítségével
egy excenteren (4.2) keresztül lehet a csapágy helyzetét megváltoztatni.
• A vezetékjáték korrigálása után húzza meg
újból az anyát (4.1).
5 Az asztalmagasság beállítása
A helyesen beállított asztal kb. 1 mm-rel magasabb, mint az alapasztal munkafelülete.
7 A tolóasztal-vezeték fûrészlaphoz
viszonyított párhuzamosságának
beállítása
7.1 A párhuzamosság ellenõrzése
• Szerelje fel a tolóasztalra derékszögû megakasztó ütközõt.
• Úgy állítsa be az ütközõvonalzót, hogy az
ütközõ elülsõ éle pontosan színelõ legyen
a PRECISIO asztal élével. A tolóasztal eltolásakor az éleknek a teljes eltolási hosszon
egymástól azonos távolságban kell lenniük.
5.1 Az asztalmagasság ellenõrzése
• Szerelje föl a derékszögû megakasztó
ütközõt a tolóasztalra.
• Úgy tolja el az ütközõvonalzót, hogy az alapasztal munkafelületétõl kb. 20 mm-rel álljon
ki.
• Ellenõrizze az asztalfelület és az ütközõvonalzó
közötti távolságot és állapítsa meg, hogy milyen mértékben kell korrigálni azt.
5.2 Az asztalmagasság beállítása
Az elülsõ és hátulsó tartórudat külön-külön
kell beállítani.
• Lazítsa ki az ellenanyát (3.4),
• A szintezõ csavaron (3.3) állítsa be a kívánt
magasságot,
• Húzza meg újból az ellenanyát (3.4) és a
rögzítõcsavarokat (5.4).
6 Az alapasztal és a tolóasztal mun-
kafelületei párhuzamosságának
beállítása
6.1 A párhuzamosság ellenõrzése
• Tolja el az ütközõvonalzót a fûrészlapig. Ha
helyesen állította be a tolóasztalt, akkor a
vezeték alsó éle és az alapasztal közötti rés
az asztal egész szélességében azonos.
6.2 A párhuzamosság beállítása
Az elülsõ és hátulsó tartórudat külön-külön
kell beállítani.
• Lazítsa ki a fogantyúgombot (3.1),
• Lazítsa ki az ellenanyát (3.8),
• A szintezõ csavar (3.2) segítségével állítsa
be egymáshoz párhuzamosan a két asztalfelületet.
• Húzza meg újból az ellenanyát (3.8) és a
fogantyúgombot (3.1).
7.2 A párhuzamosság beállítása
Az asztal hátoldalán található beszerelhetõ
szögvason a csavarral (3.5) állítjuk be a párhuzamosságot:
• Lazítsa ki a fogantyúgombot (3.1),
• Lazítsa ki a biztosítócsavart (3.7),
• Lazítsa ki az ellenanyát (3.6),
• A csavarral (3.5) állítsa be a párhuzamossá-
got,
• A tolóasztal eltolásával ellenõrizze a párhuzamosságot – az alapasztaltól mért távolságnak mindenütt azonosnak kell lennie!
• Húzza meg újból a rögzítõcsavart (3.7), az ellenanyát (3.6) és a fogantyúgombot (3.1).
8 A tolóasztal-berendezés szétszere-
lése
A teljes tolóasztal-berendezést néhány fogással szét lehet szerelni és minden utánigazítás
nélkül gyorsan újra össze lehet szerelni.
• A forgógombbal (4.5) szorítsa be a
tolóasztalt,
• Lazítsa ki a fogantyúgombokat (3.1) és a
csavarfejekkel (5.2) akassza ki azokat a
vázból,
• Emelje föl és vegye el a berendezést.
Az összeszerelés, utánigazítás nélkül, fordított
sorrendben történik.