Festool SE-HL User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

0 (0)
FESTOOL GmbH
Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)70 24/804-0 Telefax: +49 (0)70 24/804-20608 E-Mail: info@tts-festool.com
Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste 6 - 7
Original operating manual/Spare parts list 8 - 9
Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 10 - 11
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto 12 - 13
Istruzioni per l’uso originali/Elenco parti di ricambio 14 - 15
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen 16 - 17
Originalbruksanvisning/Reservdelslista 18 - 19
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo 20 - 21
Original brugsanvisning/Reservedelsliste 22 - 23
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste 24 - 25
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes 26 - 27
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей 28 - 29
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílù 30 - 31
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych 32 - 33
SE-HL
468051_004
1.17
1.16
1.1 1.31.2 1.4 1.61.5
1.15
1.14
1
1.7
1.8
1.9
1.13 1.11 1.101.12
2
3
2.22.3 2.1
3.1
4.1
4.2
4.3
4
Symbole
Warnung vor allgemeiner Gefahr
Anleitung/Hinweise lesen!
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Stationäreinrichtung SE-HL ist bestimmungs­gemäß vorgesehen zum Einbau des Festool Hobel HL 850 EB, damit dieser in umgekehrter Lage als ortsfeste Maschinen betrieben werden kann.
2 Vorbereitung am Hobel
Stellen Sie am Hobel Spandicke 0 mm ein und ar­retieren Sie diese mit dem Verriegelungshebel. Sollte Ihr Hobel an der Frontseite noch keine Mar­kierung (2.1) haben, müssten Sie diese selbst an­bringen. Die Markierung sollte, wie in Abb. 2 dar­gestellt, am Rand des Gehäuseteils, etwa mittig, angebracht werden.
3 Montage zur betriebsfähigen Einrich-
tung
3.1 Zusammenbau der Stationäreinrich­tung
Die Grundplatte (1.15) wird so auf eine ebene, feste Unterlage (Tischplatte) gelegt, dass der rutschfeste Haftbelag unten ist. Zur Befestigung der hinteren Hobelaufhängung (1.7) an einem Ende der Grundplatte werden in die Nut (1.9 + 1.12) je zwei Vierkantmuttern ein­geschoben. Mit den Innensechskantschrauben (1.8) und un­terlegten Federzahnscheiben, wird die hinte­re Hobelaufhängung bündig mit dem Ende der Grundplatte festgeschraubt. Am anderen Ende der Grundplatte werden in die vordere Nut (1.12) die beiden restlichen Vierkant­muttern eingeschoben und in bekannter Weise die vordere Hobelaufhängung (1.16) angebaut. Die Schrauben zur Befestigung noch nicht fest­ziehen, so dass die Aufhängung noch verschoben werden kann. Mit dem beiliegenden Kettchen die Schalterklem­me (1.13), in der vorgesehenen Bohrung an Auf­hängung (1.7), befestigen.
3.2 Einbau des Hobels
Ziehen Sie vor dem Einbau des Hobels in
die Stationäreinrichtung den Stecker aus der Steckdose.
Für den Einbau in die Stationäreinrichtung haben die Hobel am Gehäuseende eine durchgehende
Bohrung. Führen Sie den Hobel mit der Hobelsohle nach oben in die hintere Aufhängung (1.7) ein und ste­cken Sie den Bolzen (1.11) durch die Augen (1.4 und 1.6) und die Gehäusebohrung hindurch, da­nach mit Drehknopf (1.10) festschrauben. Verschieben Sie die vordere Aufhängung (1.16) so, dass die Passfl ächen (1.2) in die Führungsnut des Falztiefenanschlags am Hobelgehäuse passen. Befestigen Sie den Hobel, indem Sie die Dreh­knopfschraube mit kurzem Gewinde (1.14) durch das Auge (1.17) in die Gewindebohrung für den Falztiefenanschlag drehen. Ziehen Sie nun die Innensechskantschrauben der vorderen Aufhängung fest.
3.3 Spandickeneinstellung nach Skala
Schieben Sie den Skalenring (2.2) auf den Zusatz­griff (2.3) des Hobels, wobei die mm-Skala nach innen zeigen muss. Verdrehen Sie den Skalenring so lange, bis die Null-Position mit der Markierung am Hobelge­häuse (2.1) deckungsgleich ist. Wenn Sie die Spandickenverriegelung am Hobel lösen, können Sie die gewünschte Spanabnahme durch Drehen am Zusatzgriff einstellen und am Skalenring ablesen.
4 Sicherheitshinweise
Vor Inbetriebnahme beachten!
4.1 Schwenkhaube
Mit der Schwenkhaube (1.3) wird die Messerwelle selbsttätig abgedeckt, wenn der Hobel nicht be­nutzt wird.
Schwenkhaube stets verwenden!
4.2 Verwendung eines Anschlags
Damit bei jeder Hobelbreite der nicht genutzte Teil der Messerwelle abgedeckt ist, muss immer ein Anschlag benutzt werden.
4.3 Verwendung einer Zufuhreinrichtung
Benützen Sie beim Bearbeiten von kleinen Werk­stücken eine Zufuhreinrichtung.
4.4 Befestigen der Stationäreinheit
Vor Arbeitsbeginn ist der sichere Stand der Sta­tionäreinheit durch Festklemmen auf der Unter­lage (Tisch), z. B. mit Schraubzwingen sicherzu­stellen.
5 Inbetriebnahme
Stecken Sie die Schalterklemme mit ihrer Nut (1.13) auf das Führungsblech (1.5) der hinteren Aufhängung und auf den Pistolenschalter des Ho-
6
bels, bis Sie einen leichten Widerstand spüren. Zum Einschalten des Hobels müssen Sie die Ein­schaltsperre am Hobel betätigen und die Schal­terklemme ganz auf den Hobelgriff schieben. Durch Abziehen der Schalterklemme wird der Hobel ausgeschaltet.
6 Arbeiten mit Anschlag
Es kann der zum Lieferumfang des Hobels gehö­rende Parallelanschlag PA-HL oder der als Zube­hör erhältliche Winkelanschlag WA-HL eingesetzt werden. Beide werden in der gleichen Gewinde­bohrung, neben der hinteren Hobelsohle, befes­tigt (siehe Bedienungsanleitung Hobel).
Winkelanschlag WA-HL (Best.-Nr. 485018)
Der Winkelanschlag bietet gegenüber dem nor­malen Parallelanschlag zwei entscheidende Vor­teile:
- Die Anlagefl äche ist wesentlich größer und au­ßerdem von 0 bis 45° stufenlos schwenkbar.
- Die Ein-/Verstellung des Winkelanschlags ge­schieht über vier Drehknöpfe.
Nach Lösen der beiden Drehknöpfe (4.1) kann das Anschlagprofi l seitlich und in der Höhe ver­schoben werden. In seitlicher Richtung muss das Anschlagprofi l so positioniert werden, dass die Aussparung (3.1) direkt über dem Hobelkopf liegt. Die Höhenverstellbarkeit des Anschlagprofi ls ist wichtig, um auch in geschwenktem Zustand sch­male und kleine Werkstücke sicher bearbeiten zu können.
Das Anschlagprofi l sollte immer so nah wie mög­lich an die hintere Hobelsohle geschoben wer­den. Mit Drehknopf (4.2) wird die Hobelbreite bestimmt, mit Drehknopf (4.3) kann das Anschlagprofi l stu­fenlos von 0 bis 45° geschwenkt werden.
Weitere interessante Informationen zum Arbei­ten mit Ihrem Festool Werkzeug fi nden Sie auf der Internetseite www.festool.de/fuer-zu-hause, z. B.:
- Anwendungsbeispiele – Tipps und Tricks,
- Maschinenkunde,
- Kostenlose Baupläne zum Download,
- Wissenswertes rund ums Holz - Holzlexikon
REACh für Festool Produkte, deren Zubehör und Verbrauchsmaterial:
REACh ist die seit 2007 in ganz Europa gültige Chemikalienverordnung. Wir als „nachgeschalte­ter Anwender“, also als Hersteller von Erzeugnis­sen sind uns unserer Informationspfl icht unseren Kunden gegenüber bewusst. Um Sie immer auf den neuesten Stand halten zu können und über mögliche Stoffe der Kandidatenliste in unseren Erzeugnissen zu informieren, haben wir folgende Website für Sie eingerichtet: www.festool.com/ reach
7
Symbols
Warning of general danger
Read the Operating Instructions/Notes!
1 Correct usage
The SE-HL device for bench mounting has been designed to hold the Festool HL 850 EB planes so that it can be operated upside down as station­ary tool.
2 Preparatory work on the plane
Set the plane to a cutting depth of 0 mm and lock with the locking lever. If your plane has no marking (2.1) on the front you will have to mark it yourself. The mark should be made on the edge of the housing, roughly in the middle as shown in Fig. 2.
3 Installation as operational device
3.1 Assembly of the device for bench mount­ing
Lay the base plate (1.15) on a fl at, fi rm surface (table top) with the anti-slip coating on the un­derside. Insert the two square nuts into the grooves (1.9 + 1.12) to fasten the rear plane mounting (1.7) on one end of the base plate. The rear plane mounting is fastened fl ush with the end of the base plate using the Allen screws (1.8) and tooth lock washers. The two remaining square nuts are inserted into the front groove (1.12) at the other end of the base plate and the front plane mounting (1.16) fi tted in the same manner. These fastening screws should not yet be fully tightened so that the mounting can be moved. The starting clip (1.13) is fastened in the bore hole (1.7) in the mounting by the enclosed chain.
3.2 Fitting the plane
Before fitting the plane in the device
for bench mounting unplug from the mains.
The planes have a through bore at the rear of the housing for installation in the device for bench mounting. Turn the plane upside down, insert into the rear mounting (1.7) and push the bolts (1.11) through the eyes (1.4 and 1.6) and bore hole in the hous­ing before fastening with the rotary knob (1.10). Move the front mounting (1.16) so that the locating surfaces (1.2) fi t in the guide groove of the rebate
depth stop on the plane housing. Lock the plane by turning the rotary knob screw with a short thread (1.14) through the eye (1.17) in the threaded bore for the rebate depth stop. Now tighten the Allen screw for the front mounting.
3.3 Adjusting the cutting depth to scale
Push the scale ring (2.2) onto the plane’s addi­tional hand grip (2.3) with the mm scale pointing inwards. Turn the scale ring until the zero position is exactly in line with the marking on the plane housing (2.1). If you release the plane’s cutting depth lock you can now set the desired cutting depth on the scale by turning the additional hand grip.
4 Safety instructions
Please read before starting work!
4.1 Swivel hood
The swivel hood (1.3) automatically covers the planer head when not in use.
Do always use the swivel hood!
4.2 Using a stop
The stop must always be used so that that part of the planer head which is not in use is covered at every planing width.
4.3 Using a feed device
A feed device should be used when planing small workpieces.
4.4 Fastening the device for bench mount­ing
Before starting work make sure that the device for bench mounting is fi xed securely to the base (table), for example with clamps.
5 Starting
Push the switch clip with groove (1.13) onto the guide plate (1.5) of the rear mounting and onto the plane’s pistol switch until you feel a slight resistance. To switch the plane on, press the plane’s switch lock and push the switch clip fully onto the han­dle. Remove the switch clip to turn the plane off.
6 Working with a stop
The plane can be used with the parallel stop PA­HL, included with the plane, or the angle stop WA-HL, available as an accessory. Both are fastened in the same threaded bore alongside the rear plate (see the operating in­structions for the plane).
8
Angle stop WA-HL (Order-No.485018)
The angle stop has two decisive advantages over the normal parallel stop:
- the stop area is much larger and can also be infi nitely adjusted between 0 and 45°.
- Setting and adjustment of the angle stop is car­ried out with four rotary knobs.
You can move the angle stop laterally and verti­cally after releasing the two rotary knobs (4.1). The angle stop must be positioned laterally so that the notch (3.1) is directly above the planer head. The height adjustment of the angle stop is im­portant to ensure that narrow and small work­pieces can be safely processed when the stop is pivoted. The stop profi le should always be pushed as close as possible to the rear planer plate.
Adjust the planing width with rotary knob (4.2). Rotary knob (4.3) is used to swivel the stop profi le steplessly from 0 to 45°.
REACH for Festool products, their accessories and consumables
REACh is a European Chemical Directive that came into effect in 2007. As “downstream users” and product manufacturers, we are aware of our duty to provide our customers with information. We have set up the following website to keep you updated with all the latest news and provide you with information on all the materials used in our existing products: www.festool.com/reach
9
Symboles
Avertissement de danger général
Lire les instructions / les remarques !
1 Utilisation conforme aux prescriptions
Le dispositif stationnaire SE-HL sert de base de montage de rabot Festool HL 850 EB, afi n que ceux-ci puissent être exploités, en position in­verse, en tant que machines stationnaires.
2 Préparatifs sur le rabot
Ajustez sur le rabot l’épaisseur des copeaux de 0 mm puis bloquez ce réglage au moyen du levier prévu à cet effet. Si votre rabot n’est pas encore repéré (2.1) en face avant, veuillez réaliser un tel repérage vous­même. Ce repérage devrait se situer environ au milieu, sur le bord de la partie du corps, comme représenté fi g. 2.
3 Montage de l’installation prête à fonc-
tionner
3.1 Assemblage du dispositif stationnaire
La platine (1.15) doit être déposée sur un support plan et stable (plateau), avec le revêtement anti­dérapant en face du support. Poussez à chaque fois deux écrous carrés dans la rainure (1.9 + 1.12) afi n de fi xer le crochet de suspension arrière du rabot (1.7) sur l’une des extrémités de la platine. Vissez celui-ci à fl eur avec l’extrémité de la platine en utilisant les boulons à six pans creux (1.8) et les rondelles dentées à ressort posées en dessous. Après quoi, introduisez dans la rainure avant (1.12), sur l’autre extrémité de la platine, les deux écrous carrés restants puis montez le crochet de suspension de rabot avant (1.16) en procédant de la même manière. Ne pas encore visser à fond les boulons de fi xa­tion parce que sinon, un déplacement du crochet de suspension ne pourra plus être opéré. Fixez la pince de mise en marche (1.13) dans le perçage prévu sur le crochet de suspension (1.7) par l’in­termédiaire de la petite chaîne.
3.2 Montage du rabot
Avant de monter le rabot dans le dispositif
stationnaire, débranchez obligatoirement
la fi che secteur de la prise. Un trou de part en part situé sur l’extrémité arriè­re du corps qui sert de montage dans le dispositif stationnaire. Introduisez le rabot avec la semelle dirigée vers le haut dans le crochet de suspension
arrière (1.7) et enfi chez le tenon (1.11) au travers des orifi ces (1.4 et 1.6) et le trou dans le corps du rabot. Ensuite, vissez-le à fond au moyen du bou­ton tournant (1.10). Alignez le crochet de suspension avant (1.16) de sorte que les surfaces d’adaptation (1.2) s’adap­tent dans la rainure de guidage de la butée de pro­fondeur de feuillure sur le corps du rabot. Fixez le rabot en vissant le boulon tournant avec fi letage court (1.14) par l’orifi ce (1.17) dans le trou fi leté destiné à la butée de profondeur de feuillure. Dès à présent, serrez à fond les boulons à six pans creux du crochet de suspension avant.
3.3 Réglage de l’épaisseur des copeaux se­lon la graduation
Poussez la bague graduée (2.2) sur la poignée supplémentaire (2.3) du rabot en veillant à ce que la graduation des mm soit dirigée vers l’intérieur. Tournez la bague graduée jusqu’à ce que le zéro et le repérage apposé sur le corps du rabot (2.1) coïncident. En desserrant le blocage de l’épaisseur des co­peaux réglée sur le rabot, vous pouvez ajuster l’enlèvement de copeaux souhaité en tournant la poignée supplémentaire et lire la valeur corres­pondante sur la bague graduée.
4 Remarques de sécurité
A observer avant la mise en service!
4.1 Capot basculant
Le capot basculant (1.3) recouvre automatique­ment le couteau lorsque le rabot n’est pas uti­lisé.
Le capot basculant doit toujours être uti-
lisé!
4.2 Utilisation d’une butée
Afi n que la partie du couteau non utilisée lors du rabotage sur n’importe quelle largeur soit tou­jours recouverte, utilisez obligatoirement une butée.
4.3 Mise en oeuvre d’un dispositif d’alimen­tation
Utilisez un dispositif d’alimentation lorsque vous usinez des pièces de petite taille.
4.4 Fixation de l’unité stationnaire
Vérifi ez la stabilité de l’installation stationnaire avant de débuter le travail, c’est-à-dire fi xez-la (p. ex.) avec des serre-joints sur le support (pla­teau).
10
5 Mise en service
Enfichez la pince de blocage avec sa rainure (1.13) sur la tôle de guidage (1.5) du crochet de suspension arrière et sur l’interrupteur du rabot, jusqu’à ce que vous constatiez une légère résis­tance. Pour mettre le rabot en marche, actionnez le verrouillage de mise en marche sur le rabot et poussez la pince de blocage entièrement sur la poignée du rabot. Pour mettre hors circuit le rabot, la pince doit être de nouveau retirée.
6 Travailler avec une butée
Il est possible d’utiliser, au choix, la butée pa­rallèle PA-HL faisant partie de la livraison ou le guide-butée angulaire WA-HL disponible en tant qu’accessoire. Les deux butées sont fi xées dans le même trou fi leté, à côté de la semelle de rabot arrière (cf. mode d’emploi du rabot).
téralement et à la verticale. Dans le sens latéral, le profi l guide-butée doit être positionné de sorte que l’évidement (3.1) soit situé directement au-dessus du porte-outil. Le réglage en hauteur du profi l guide-butée revêt une importance particulière en vue d’un traite­ment sûr de petites pièces et de pièces étroites même en position pivotée. Le profi l guide-butée devrait toujours être poussé le plus proche possible vers la semelle de rabot arrière. La largeur de rabotage peut être déterminée à l’aide du bouton tournant (4.2), le bouton tour­nant (4.3) permet de pivoter le profi l guide-butée progressivement entre 0 et 45°.
Guide-butée angulaire WA-HL (n° de réf. 485018)
Le guide-butée angulaire offre deux avantages convaincants par rapport à la butée parallèle usuelle :
- la surface de pose est considérablement plus grande et peut, de plus, être pivotée progressi­vement entre 0 et 45°.
- Le réglage/le déréglage du guide-butée angu­laire peut être effectué via quatre boutons tour­nants.
Après avoir desserré les deux boutons tournants (4.1), le profi l guide-butée peut être déplacé la-
REACh pour les produits Festool, leurs acces­soires et les consommables
REACh est le nom de la directive sur les produits chimiques applicable à l’ensemble de l’Europe depuis 2007. En notre qualité d’« utilisateur en aval », en l’occurrence de fabricant de produits, nous sommes tenus à un devoir d’information vis­à-vis de notre clientèle. Afi n de vous tenir systé­matiquement informés des dernières nouveautés ainsi que des substances susceptibles de fi gurer sur la liste des candidats et rentrant dans la com­position de nos produits, nous avons créé le site Internet suivant : www.festool.com/reach
11
Símbolos
Aviso ante un peligro general
¡Leer las instrucciones e indicaciones!
1 Utilización adecuada
La unidad para instalación estacionaria SE-HL está concebida para montar en ella el cepillo Festool HL 850 EB; así éste puede usarse dados la vuelta como herramienta fi ja.
2 Preparando el cepillo
Ponga en el cepillo un grosor de corte de 0 mm y fíjelo con la palanca de bloqueo. Si su cepillo no tuviese en el lado delantero una marca (2.1), usted debería hacerla. La marca debe ponerla en el borde de la carcasa de modo más o menos centrado, así como se ve en la fi gura 2.
3 Montaje para puesta en servicio
3.1 Montaje de la unidad para instalación estacionaria
La placa (1.15) se pone sobre una superfi cie pla­na y segura (tablero de una mesa), con la parte antideslizante hacia abajo. Para fi jar el elemento de suspensión posterior del cepillo (1.7) a un extremo de la placa se ponen en cada ranura (1.9 + 1.12) dos tuercas cuadradas. Usando los tornillos de hexágono interior (1.8) con las arandelas de dientes fl exibles se atornilla el elemento de suspensión posterior, quedando al ras con el extremo de la placa. En el otro extremo de la placa se ponen las otras dos tuercas cuadradas en la ranura delantera (1.12) y se monta como se acaba de explicar el ele­mento de suspensión anterior del cepillo (1.16). No apriete todavía los tornillos, de modo que el elemento de suspensión se pueda mover toda­vía. Con la cadenita adjunta se fi ja el dispositivo de apriete del interruptor (1.13) al agujero de la suspensión (1.7).
3.2 Montaje del cepillo
Desenchufar el cepillo antes de montarlo
en la unidad para instalación estaciona­ria.
Para su montaje en la unidad estacionaria, el ce­pillo tiene en la parte posterior de la carcasa un agujero de parte a parte. Meta el cepillo boca abajo en la suspensión pos­terior (1.7) y meta el perno (1.11) por los agujeros
(1.4 y 1.6) y por el agujero de la carcasa; atorni­llarlo después con la ruedecilla (1.10). Desplace la suspensión anterior (1.16) de modo que las superfi cies de asiento (1.2) encajen en la ranura de guía del tope de profundidad de rebaje de la carcasa. Fije el cepillo girando el tornillo de rosca corta con ruedecilla (1.14) y metiéndolo por el agujero (1.17) en el agujero de rosca para el tope de pro­fundidad de rebaje. Apriete ahora los tornillos de hexágono interior de la suspensión anterior.
3.3 Ajuste del grosor de corte por medio de la escala
Ponga el anillo con la escala (2.2) en el mango adicional (2.3) del cepillo de modo que la escala milimétrica mire hacia adentro. Gire el anillo con escala hasta que la posición 0 coincida con la marca en la carcasa del cepillo (2.1). Si usted afl oja el bloqueo de corte, puede ajustar el grosor de corte deseado girando el mango adi­cional y comprobarlo en el anillo con escala.
4 Indicaciones de seguridad
Téngase en cuenta antes de poner en marcha la máquina!
4.1 Cubierta giratoria
La cubierta giratoria (1.3) cubre automáticamen­te el eje de la cuchilla cuando no se emplea el cepillo.
Use siempre la cubierta giratoria.
4.2 Uso de un tope
Para que la parte del eje de la cuchilla que no se usa quede cubierta con cualquier anchura de ce­pillo, hay que emplear siempre un tope.
4.3 Uso de una pieza de empuje
Al cepillarse piezas pequeñas hay que usar una pieza para empujar.
4.4 Fijación de la unidad para instalación estacionaria
Antes de comenzar con el trabajo hay que asegu­rarse de que la unidad para instalación estacio­naria está bien sujeta a la superfi cie (mesa), por ejemplo por medio de sargentos.
5 Puesta en marcha
Para poner en marcha el cepillo se pone la ranura del dispositivo de apriete del interruptor (1.13) en la chapa de guía (1.5) de la suspensión posterior y
12
Loading...
+ 26 hidden pages