Festo WA-2 Operating Instructions Manual

Einbau und Inbetriebnahme nur von autorisiertem Fachpersonal, gemäß Bedienungsanleitung.
Fitting and commissioning to be carried out by qualified personnel only in accordance with the operating instructions.

Bedienungsanleitung

D
Automatischer Kondensatablaß Typ WA-2
Es bedeuten/Symbols:
Warnung Warning, Caution
Hinwei s Note
Recycling Recycling
Zubehör Accessories

Operating instructions

GB
Automatic condensate drain Type WA-2
340 887
D/GB 1
(1) Filter tube (2) Connecting thread (3) Bowl cover (4) Bowl (5) Float (6) Manual operating ring (7) Pipe connection (8) Float mechanism (internal)

Function and application

The automatic condensate drain WA-... is used with filte rs, micro filters and filte r control valves to remove condensate from compressed air. It is fitted in the base of filter bowls in place of the drain screw. The condensate is discharged by the WA-..., as soon as a certain level is r e­ached in the bowl.
Condensate can thereby be prevented from entering the air stream. This pre­vents malfunctions in the system.
WA-2
1
(1)
(2)
2
(8)
Bild 1/Fig. 1
(3)
(4) (5)
(6) (7)

Bedienteile und Anschlüsse Operating parts and

connections
(1) Siebröhrchen (2) Anschlußgewinde (3) Haube (4) Sammelbehälter für Kondensat (5) Schwimmer (6) Handbetätigungsring (7) Schlauchanschluß (8) Funktionseinheit (innen)

Funktion und Anwendung

Der automatische Kondensatablaß WA-... wird verwendet bei Filtern, Feinstfilte rn und Filte r-Re gelventile n, die Kondenswasser der Druckluft abschei­den. Er wird am Bod en der Filtersc hale angebracht. Das Kondenswasser wird durch den WA-... entleert, sobald es einen be­stimmten Pegel im Sammelbehälter er­reicht hat. Dadurch wird Kondenswasser im Luft­strom vermieden. Mögliche Störungen in der Anlage durch Wasser werden ver­hindert.
D/GB 2

Requirements for using this product

These general conditions for the correct and safe use of the product must be ob­served at al l ti mes:
Please observe the limits for pressures, forces, torques, masses, speeds, temperatures and electrical voltages.
Please observe the prevailing environmental conditions.
Please comply with national and local safety laws and regulations.
Remove all packaging such as protective wax, foils (polyamide), caps (polyethylene).
The individual materials can be dis­posed of in recycling containers.
3

Voraussetzungen für den Produkteinsatz

Allgemeine, stets zu beachtende Hin­weise für den ordnungsgemäßen und si­cheren Einsatz des Produkts:
Halten Sie die Grenzwerte ei n für Drücke, Kräfte, Momente, Massen Geschwindigkeiten, Temperaturen, elektrische Spannungen.
Berücksichtigen Sie die vorherrschenden Umgebungs­bedingungen.
Beachten Sie die Vorschriften der Berufsgenossenschaft, des Techn. Überwachungsvereins oder entsprechende nationale Bestimmungen.
Entfernen Sie alle Transportvorkehrungen wie Schutzwachs, Folien (Polyamid), Kappen (Polyethylen).
Die Entsorgung der einzel nen Werk­stoffe in Recycling-Sam melbehälter ist möglich.
D/GB 3
Loading...
+ 5 hidden pages