Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14
LT
Originalios Instrukcijos Vertimas
72
FR
Оригинальный перевод
19
LV
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas
77
ES
Перевод оригинала руководства
25
RO
Traducere a Instrucţiunilor originale
81
го
д
ЭТ
О
Traduzione delle istruzioni originali
29
BG
Оригинални инструкции
86
SV
Översättning av bruksanvisning i original
34
EL
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
92
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
39
AR
97
DA
Oversættelse af den originale brugsanvisning
43
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
48
CS
Překlad püvodního návodu k používání
53
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
57
WWW.FERM.COM
CDM1142P
78
10
11
12
1
9
Рис. А
2
3
4
2
Рис. B
1
3
2
2
2
5
6
Рис. C
3
EN
CDM1142P
Макс.температура 40
0
C
Благодарим вас за покупку этого продукта Ferm.
При выполнении
Итак, теперь у вас есть отличный продукт,
доставленный
Не бросайте аккумулятор в
огонь
от одного из ведущих поставщиков Европы. Все
продукты
доставлены вам компанией Ferm, произведены
по самым высоким стандартам
Не бросайте аккумулятор в воду
производительность и безопасность. Как часть
нашей философии
мы также обеспечиваем отличное обслуживание
клиентов,
Не выбрасывайте продукт в
подкрепленные нашей всеобъемлющей
гарантией. Мы надеемся
неподходящую тару.
вы будете наслаждаться этим продуктом долгие
годы
приходить.
Отдельный сборник для литийионного аккумулятора.
Аккумуляторный литий-ионный ударный
гайковерт 20 В
1. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
предупреждения и инструкции могут
привести к
поражение электрическим током, пожар и /
или серьезная травма. Сохраните
предупреждения по технике безопасности
и инструкции для использования в
будущем.
В руководстве пользователя или на
изделии используются следующие
символы:
Прочтите прилагаемые
предупреждения по технике
безопасности,
дополнительные предупреждения о
безопасности и
инструкции. Несоблюдение техники
безопасности
Прочтите руководство
пользователя.
Обозначает риск получения травмы,
смерти или повреждения
инструмента в случае
несоблюдения инструкций в данном
руководстве.
Опасность поражения
электрическим током
Регулируемая электронная
скорость
Вращение, влево / вправо
Не использовать под дождем
Только для внутреннего
использования
Машина класса II - Двойная
изоляция - Вам не нужна
заземленная вилка.
T2.0A
Плавкий предохранитель с задержкой времени
Продукт соответствует применимым
стандартам безопасности европейских
директив.
Дополнительные меры безопасности
для дрелей и отверток
Предупреждения о технике безопасности при
сверлении
а) При ударном бурении надевайте наушники.
Воздействие шума может вызвать потерю слуха.
б) Держите электроинструмент за
изолированные поверхности для захвата при
выполнении операций, при которых режущий
инструмент может задеть скрытую проводку.
Прикосновение режущего инструмента к
«токоведущему» проводу может сделать
открытые металлические части
электроинструмента «под напряжением» и
стать причиной поражения оператора
электрическим током.
4
в) Перед использованием закрепите
инструмент как следует. Этот инструмент
создает высокий выходной крутящий
момент, и без надлежащей фиксации
инструмента во время работы может
произойти потеря управления, что
приведет к травме.
Инструкции по технике безопасности при
использовании длинных сверл
а) Никогда не работайте на скорости,
превышающей максимально
допустимую для сверла. На более
высоких скоростях сверло может
изгибаться, если ему дать возможность
свободно вращаться, не касаясь
заготовки, что приведет к травме.
б) Всегда начинайте сверление на низкой
скорости и так, чтобы острие сверла
соприкасалось с заготовкой. На более
высоких скоростях сверло может
изгибаться, если ему дать возможность
свободно вращаться, не касаясь
заготовки, что приведет к травме.
в) Нажимайте только на биту и не
прилагайте чрезмерных усилий. Биты
может погнуться, что приведет к
поломке или потере управления, что
может стать причиной травм.
Предупреждения по безопасности
при работе с аккумулятором
а) Не вскрывайте аккумулятор.
Существует опасность
короткого замыкания.
б) Защищайте аккумулятор от нагрева,
например, от постоянного интенсивного
солнечного света, огня, воды и влаги.
Опасность взрыва.
в) В случае повреждения или
неправильного использования батареи
могут выделяться пары. Проветрите
помещение и обратитесь за медицинской
помощью в случае
жалоб. Пары могут раздражать
дыхательную систему.
г) Используйте аккумулятор только вместе с
продуктом Ferm Industrial. Только эта мера
защищает аккумулятор от опасной
перегрузки.
д) Батарею можно повредить острыми
предметами, такими как гвозди или
отвертки, или если приложить силу
извне. Внутри может возникнуть
короткое замыкание, и аккумулятор
может загореться, задымиться,
взорваться или перегреться.
Предупреждения по технике
безопасности для зарядного
устройства
Использование по назначению
Заряжайте с помощью зарядного устройства
только аккумуляторные батареи типа
CDA1132P и CDA1133P.
Используйте только следующие батареи
аккумуляторной платформы Ferm Industrial
FI20V. Использование любых других батарей
может привести к серьезным травмам или
повреждению инструмента.
Для зарядки этих аккумуляторов можно
использовать следующее зарядное
устройство. CDA1131P Быстрое
зарядное устройство
Батареи аккумуляторной платформы Ferm Industrial
FI20V взаимозаменяемы со всеми инструментами
аккумуляторной платформы Ferm Industrial FI20V.
Остаточные риски
Даже при использовании электроинструмента в
соответствии с предписаниями невозможно
устранить все остаточные факторы риска.
Следующие опасности могут возникнуть в связи
с конструкцией электроинструмента:
EN
Машина
CDM1142P
Напряжение
20В
Держатель инструмента
6,35 мм ¼
”внутренний
шестиугольник
Номинальная скорость
0-2900 / мин
Скорость удара
0-3300 / мин
Максимальный
крутящий момент
150 Нм
Диаметр машинного
винта
M6 – M14 мм
Вес (без аккумуляторной
батареи)
1,18 кг
Уровень звукового
давления
L
80,0 дБ (A), K = 3 дБ
(A)
pA
Уровень звуковой
мощности
L
91,0 дБ (A), K = 3 дБ
(A)
wA
Вибрация
1,740 м / с2 K = 1,5 м /
с
2
а) Нарушения работоспособности,
возникающие в результате
излучения вибрации, если
электроинструмент используется в
течение длительного периода
времени или не используется
надлежащим образом и не
обслуживается должным образом.
б) Травмы и материальный ущерб из-за
внезапной поломки сломанных
принадлежностей.
Предупреждение! Этот
электроинструмент
производит электромагнитное
поле во время работы. Это
поле может при некоторых
обстоятельствах мешать
работе активных или
пассивных медицинских
имплантатов. Чтобы снизить
риск серьезных или
смертельных травм, мы
рекомендуем людям с
медицинскими имплантатами
проконсультироваться со
своим врачом и
производителем медицинских
имплантатов перед
использованием этого
Замена шнура питания
Если шнур питания поврежден, он
электроинструмента.
должен быть заменен
производителем, его сервисным
агентом или лицами с аналогичной
квалификацией, чтобы избежать опасности.
2. ИНФОРМАЦИЯ О МАШИНЕ
Использование по назначению
Ударная отвертка предназначена для
закручивания и откручивания винтов.
Технические характеристики
5
EN
Зарядное устройство
CDA1131P
Вход зарядного
устройства
100-240 В
переменного тока,
50-60 Гц,
50 Вт
Выход зарядного
устройства
20В 2А
Время зарядки 2Ач
батареи
60 минут
Время зарядки
аккумулятора 4 Ач
120 минут
Рекомендуемые
батареи CDA1132P, CDA1133P
Масса
0,36 кг
Аккумулятор
CDA1132P
Тип батарейки
Литий-ионный
Напряжение
20В
Емкость
2,0 Ач
Рекомендуемое
зарядное устройство
CDA1131P
Масса
0,38 кг
Уровень вибрации
Уровень вибрации, указанный в данном
руководстве, был измерен в соответствии с
стандартизированным тестом, приведенным в
EN 62841; его можно использовать для
сравнения одного инструмента с другим и в
качестве предварительной оценки воздействия
вибрации при использовании инструмента для
упомянутых приложений.
• Использование инструмента для различных
целей или с другими плохо
обслуживаемыми принадлежностями может
значительно увеличить уровень
воздействия.
• Время, когда инструмент выключен или когда
он работает, но фактически не выполняет
свою работу, может значительно снизить
уровень воздействия.
Защитите себя от воздействия вибрации,
ухаживая за инструментом и его
принадлежностями, согревая руки и
систематизируя свои рабочие схемы.
Описание
Цифры в тексте относятся к схемам на
страницах 2-3.
Рис. А
1. Машина
2. Аккумулятор
3. Кнопка разблокировки аккумулятора
4. Индикация заряда аккумулятора
5. Зарядное устройство
6. Светодиодные индикаторы зарядного устройства
7. Шестигранный патрон 1/4 дюйма (6,35 мм)
8. Патронныйворотник
9. Рабочий свет
10. Переключатель направления
11. Переключатель включения / выключения
12. Крючок для ремня
3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Перед первым использованием
аккумулятор необходимо зарядить.
Извлечение аккумулятора из машины Рис.
B
• Крепко держите машину (1) одной рукой.
• Другой рукой нажмите кнопку разблокировки
аккумулятора (3), расположенную на задней
стороне аккумулятора (2).
• Удерживая нажатой эту кнопку (3), выдвиньте
аккумулятор из машины назад, как показано на
рис. B.
Установка аккумулятора в машину Рис. B
Перед подключением к зарядному
устройству или машине убедитесь, что
внешняя поверхность аккумулятора
• Крепко держите машину (1) одной рукой.
• Вставьте аккумулятор (2) в основание
чистая и сухая.
машины, как показано на рис. B.
6
• Сдвиньте батарею вперед, пока она не
встанет на место.
Проверка состояния зарядки
аккумулятора Рис. C
Входящий в комплект аккумулятор
поставляется в частично
заряженном состоянии.
• Чтобы проверить состояние заряда
аккумулятора, кратковременно нажмите
кнопку (4) на аккумуляторе.
• На аккумуляторе есть 3 индикатора,
указывающие уровень заряда, чем
больше горят индикаторы, тем больше
заряда аккумулятора.
Зарядка аккумулятора (с помощью
зарядного устройства)
Рис. C
• Выньте аккумулятор (2) из машины.
• Переверните аккумулятор (2) вверх дном и
наденьте на зарядное устройство (5), как
показано на рис.
• Вдавите аккумулятор, пока он полностью
не войдет в гнездо.
Красный
светоди
од
Зеленый
светодиод
Статус зарядного
устройства
положен
ие дел:
положен
ие дел:
Выключ
енный
Выключе
нный
Нет питания
Режим ожидания:
Включен
ный
Выключе
нный
-Батарея не вставлена
или,
-Батарея вставлена, но зарядка
закончил более 2 часов
назад
Мигает
Мигает
Неисправный аккумулятор
Включен
ный
Мигает
Идет зарядка аккумулятора
Включен
ный
Включен
ный
Зарядка аккумулятора
завершена, аккумулятор
полностью заряженный
Аккумулятор слишком
горячий, процесс зарядки
приостановлен.
Мигает
Выключе
нный
Зарядка
запустится автоматически после
того, как батарея остынет.
• Вставьте вилку зарядного устройства в
электрическую розетку и немного
подождите. Светодиодные индикаторы
на зарядном устройстве (6) загорятся и
покажут состояние зарядного устройства.
Светодиодные индикаторы (6)
Рис.C
Зарядное устройство имеет 2
светодиодных индикатора (6), которые
отображают состояние процесса зарядки:
Используйте только шестигранные
ударные аксессуары 1/4 дюйма (6,35 мм).
Ударопрочные аксессуары могут сломаться
и стать причиной опасной ситуации.
Осмотрите принадлежность перед
использованием, чтобы убедиться, что на
ней нет трещин.
• Полная зарядка аккумулятора может
занять до 60 минут.
• После полной зарядки аккумулятора
выньте вилку зарядного устройства из
розетки и выньте аккумулятор из
зарядного устройства.
• Аккумулятор можно хранить или
устанавливать прямо на машину.
Литий-ионные элементы можно
хранить в течение длительного
периода, не теряя значительного
заряда. Если машина не используется в
течение длительного периода
времени, лучше всего хранить
Быстроразъемный патрон
аккумулятор в заряженном состоянии.
EN
Установите переключатель
направления (10) в положение
блокировки (центральное) или снимите
аккумуляторную батарею перед
заменой аксессуаров. Чтобы
установить аксессуар, полностью
вставьте его. Аксессуар зафиксирован
на месте. Чтобы снять
принадлежность, потяните зажимную
втулку (8) от передней части
инструмента. Снимите аксессуар.
Регулировка
направления вращения
Рис. A
• Установите переключатель
направления (10) в положение
«»Для закручивания шурупов
или использования для сверления.
• Установите переключатель
направления (10) в положение «,
Чтобы удалить винты
Включение и
выключение машины
Рис. A
Выключатель (11) используется
для включения машины и
регулировки скорости вращения.
• Нажатие переключателя
включения / выключения (11)
активирует машину, чем
дальше нажат переключатель,
тем быстрее будет вращаться
дрель.
• Если отпустить выключатель (11),
машина остановится.
• Переместите переключатель направления
движения (10) в среднее положение, чтобы
заблокировать движение переключателя
включения / выключения. Его нельзя
активировать в этом положении.
Уложите машину только после
того, как она полностью
перестанет работать. Не кладите
его на пыльную поверхность, так
как частицы пыли могут попасть в
Рабочий свет (9)
Рис. А
Машина оснащена рабочим светом для
освещения рабочего места.
Машина оснащена крючком для ремня,
чтобы ее можно было подвесить на
ремень во время использования.
Всегда переключайте
переключатель направления (10) в
среднее положение, чтобы избежать
случайного запуска машины.
7
DE
• При поставке крючок для ремня (12)
крепится к левой стороне машины.
• Его легко удалить, открутив винт на
крючке и сняв его.
• При желании его можно установить с
правой стороны машины.
4. ПОДДЕРЖАНИЕ
Перед очисткой и техническим
обслуживанием всегда выключайте
машину и снимайте аккумуляторную
батарею с машины.
Регулярно очищайте корпус машины мягкой
тканью, желательно после каждого
использования. Убедитесь, что в
вентиляционных отверстиях нет пыли и
грязи. Удалите очень стойкие загрязнения
мягкой тканью, смоченной мыльной водой.
Не используйте растворители, такие как
бензин, спирт, аммиак и т. Д. Такие
химические вещества могут повредить
синтетические компоненты.
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
Только для стран ЕС
Не выбрасывайте электроинструменты
вместе с бытовыми отходами. Согласно
Европейской директиве 2012/19 / EU по
утилизации электрического и электронного
оборудования и ее внедрению в
национальное право, электроинструменты,
которые больше не могут использоваться,
должны собираться отдельно и
утилизироваться экологически безопасным
способом.
Неисправные и / или утилизированные
электрические или электронные
устройства должны быть собраны в
соответствующих местах
переработки.
ГАРАНТИЯ
Условия гарантии можно найти в
отдельно прилагаемом гарантийном
талоне.
Продукт и руководство пользователя
могут быть изменены. Технические
характеристики могут быть
изменены без предварительного
уведомления.
Li-Ionen-Akku-Schlagschrauber 20V
CDM1142P
Vielen Dank für den Erwerb dieses Ferm Produkts. Sie
haben sich für ein ausgezeichnetes Produkt von einem
der führenden Hersteller Europas entschieden. Alle von
Ferm gelieferten Produkte werden gemäß den höchsten
Standards für Leistungsverhalten und Sicherheit
gefertigt. Zu unserer Firmenphilosophie gehört es
außerdem, Ihnen einen ausgezeichneten Kundendienst
anzubieten, gedeckt von unserer umfassenden Garantie.
Wir wünschen Ihnen viele Jahre Freude an diesem
Produkt.
1. SICHERHEITSANWEISUNGEN
sowie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bei
Nichtbeachten der Sicherheits-anweisungen und der
Bedienungsanleitung kann es zu einem Stromschlag,
Lesen Sie die beiliegenden
Sicherheitsanweisungen, die zusätzlichen
Sicherheitsanweisungen
8
einem Brand und / oder schweren Verletzungen
kommen. Беварен Си
die Sicherheitsanweisungen und
die Bedienungsanleitung zur
künftigen Bezugnahme sicher auf.
Folgende Symbole werden im Benutzerhandbuch
oder auf dem Produkt verwendet:
Benutzerhandbuch /
Bedienungsanleitung lesen.
Lebens- und Verletzungsgefahr und
Gefahr von Beschädigungen am
Werkzeug / Gerät bei Nichteinhaltung
der Anweisungen in dieser
Bedienungs-anleitung.
Gefahr eines Stromschlags.
Elektronische Drehzahlregelung.
Drehrichtung, ссылки / rechts.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.