Ferm FCS-480NK, CDM1071 User Manual

www.ferm.com 0706-27
GB Subject to change D Änderungen vorbehalten NL Wijzigingen voorbehouden F Sous réserve de modifications S Ändringar förbehålles
Art.nr. CDM1071
FCS-480NK
.ferm.com
USERS MANUAL 04
GEBRAUCHSANWEISUNG 07
GEBRUIKSAANWIJZING 11
MODE D’EMPLOI 15
BRUKSANVISNING
19
GB
D
NL
F
S
02
23
Ferm Ferm
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3a Fig. 3b
DECLARATION OF CONFORMITY
FCS-480NK Screwdriver
(GB) We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity and accordance with the f
ollowing standards and regulations:
(D)D
er Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden Standards und Vorschriften e
ntspricht:
(NL) Wij verklaren onder onze volledige
v
erantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan, en in overeenstemming is met, de volgende standaarden en reguleringen:
(F) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce
produit est conforme aux standards et directives suivants:
(S) Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt
uppfyller och följer följande standarder och bestämmelser:
EN60745-1, EN60745-2-2, EN60335-2-29, EN55014-1, EN55014-2,
EN60335-1, EN55015, EN61547, EN50336
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
Zwolle, 01-02-2007
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands
Ferm22Ferm Ferm 03
Fig. 4
Fig. 5a Fig. 5b
S
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
bensin, alkohol, ammoniak etc. Sådana ämnen skadar plastdelarna.
Smörjning
Maskinen behöver ingen extra smörjning.
Fel
Kontakta servicestället som anges på garantibeviset om ett fel uppstår, t.ex. på grund av en del som är nedsliten. I slutet av den här bruksanvisningen finns en sprängskiss över de delar som kan beställas.
Driftstörningar
För att undvika transportskador levereras maskinen i en så stadig förpackning som möjligt. Förpackningen har så långt det är möjligt tillverkats av återvinningsbart material. Ta därför tillvara möjligheten att återvinna förpackningen. NiMH-batteriet kan återanvändas.
Skadade och/eller kasserade elektriska och elektroniska apparater ska lämnas in enligt gällande miljöregler.
Garanti
Garantivillkoren framgår av det separat bifogade garantikortet.
Ferm 21
S
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm
04
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
CORDLESS SCREWDRIVER
The numbers in the following text refer to the drawing on page 2 - 3.
Read this operators guide carefully, before using the machine. Ensure that you know how the machine works, and how it should be operated. Maintain the machine in accordance with the instructions, and make certain that the machine functions correctly. Keep this operator’s guide and other enclosed documentation with the machine.
Contents
1. Data
2. Safety instructions
3. Mounting accessories
4. Operation
5. Service & maintenance
1. MACHINE DATA
Technical specifications
Features
Fig.1
1. Charging LED (red)
2. Charging connection
3. Charging adapter
4. Direction switch (ON/OFF)
5. Light
6. Hexagonal drive shaft
7. Light switch
8. Lock switch
Contents of packing
1 Cordless drill/screwdriver 1
Charging adapter 48 Accessories 1 Users manual 1 Safety instructions 1 Warranty card
2. SAFETY INSTRUCTIONS
In this manual and/or on the machine the following symbols are used:
Read instructions carefully.
In accordance with essential applicable safety standards of European directives.
Class II machine – Double insulation – You don’t need any earthed plug.
Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of non-observance of the instructions in this manual.
Indicates electrical shock hazard.
Do not use in rain.
Indoor use only.
Thermic protection 130 °C.
In case of failure, the transformer in not dangerous (separated circuit).
NiMH batteries can be recycled. Drop them off at a disposal center for chemical wastes, so that they can be recycled or disposed of in an eco­friendly manner.
Do not dispose of in household waste.
Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at the appropriate recycling
Voltage 4.8 V Voltage charging adaptor 230 V Frequency 50 Hz Capacity battery 700 mAh Charging time 4 - 5 hours Speed. No load 200/min Weight (incl. battery) 0.4 kg Weight charging adaptor 0.3 kg Total length 265 mm Angle position 3 Lpa (sound pressure) 63,9 dB(A) Lwa (sound power) 74,9 dB(A) Vibration value 0,31 m/s
2
3. MONTERING AV TILLBEHOR
Sätt i och ta bort bits
Bild 2
Tryck försiktigt in skruvbitsen i den verktygets sexkantiga drivaxel (6).
Batteriets livslängd
Batteriets livslängd är begränsad. Om ett laddat batteris livstid förkortas markant måste ett nytt batteri köpas. Om verktyget används oregelbundet ska batteriet laddas minst en gång var sjätte månad för ett optimalt resultat. När batteriet används under extremt varma eller kalla förhållanden kommer kapaciteten att vara sämre per laddning.
4. ANVÄNDNING
Uppmärksamma alltid säkerhetsföreskrifterna och gällande bestämmelser.
Ta ett ordentligt tag i maskinen och tryck in bitsen med ett jämnt tryck i arbetsstycket. Tvinga inte maskinen. Använd enbart bits som ännu inte visar tecken på slitage. Slitna bits har en negativ inverkan på maskinens effektivitet.
Justering av vinkeln
Bild 3a – 3b
Borrmaskinen/skruvdragaren kan justeras i tre olika vinklar för en bättre kraftöverföring.
• Tryck in låsningsbrytaren (8) och pressa
ned/upp borrmaskinens/skruvdragarens övre del (9) för att få den önskade vinkeln.
Fästa och lossa skruvar
Bild 1
• Tryck ned den övre halvan av
riktningsbrytaren (4) för att fästa skruvar.
• Tryck upp den nedre halvan av
riktningsbrytaren (4) för att lossa skruvar.
Lampa
Bild 4
Borrmaskinen/skruvdragaren har en lampa som lyser upp arbetsytan.
• Tänd den (ON) genom att skjuta lampbrytaren
(7) framåt.
• Släck den (OFF) genom att skjuta l
ampbrytaren (7) bakåt.
Laddning av batteriet
Bild 5
Den medföljande laddaren är speciellt avsedd för det laddningsbara batteri som sitter monterat i verktyget. Använd ingen annan laddare. Batteriet är skyddat mot fullständig urladdning. En skyddskrets stänger av verktyget när batteriet är slut, så att bitshållaren slutar snurra.
Var försiktig! Ytterligare användning av strömbrytaren (On/Off) kan orsaka skada på batteriet.
Laddningen startar när laddaren pluggas in i vägguttaget och adapterns kontakt sätts in i verktyget (på handtagets undersida).
• Sätt in huvudadapterns (3) kontakt i handtaget (2) på den sladdlösa skruvdragaren.
• Plugga in huvudadaptern i vägguttaget.
• Laddningen startar. Den röda dioden (1) tänds.
• Batteriet är fulladdat när den röda dioden slocknar.
• Laddning av ett helt tomt batteri tar maximalt fem timmar.
• Handtaget kan bli varmt vid laddning. Detta är normalt.
5. SERVICE & UNDERHÅLL
När maskinen underhålls eller rengörs ska stickkontakten tas ur eluttaget. Använd aldrig vatten eller lättantändliga vätskor för att rengöra maskinen. Borsta maskinen ren med hjälp av en borste.
Maskinerna har tillverkats för att fungera under en lång period med minsta möjliga underhåll. För att få maskinen att kontinuerligt fungera tillfredsställande ska den skötas och rengöras på rätt sätt.
Rengöring
Rengör maskinhöljet regelbundet med en mjuk duk, företrädesvis efter varje användning.
T
illse att ventilationsspringorna är fria från damm och smuts. Använd en mjuk duk fuktad med tvålvatten vid svår smuts. Använd inga lösningsmedel som
Loading...
+ 8 hidden pages