Fender Rumble Studio 40, Rumble Stage 800 User Manual [fr]

AMPLIS BASSE
RUMBLE STAGE 800
RUMBLE STUDIO 40
MANUEL DE L’UTILISATEUR
REV. A
SOMMAIRE
Introduction 1
Panneau de commande 2
Panneau arrière 3
Avertissement de sécurité : Câble d’enceinte extérieure 4
Préréglages Informations sur les préréglages de base 5
Organisation des préréglages 6 Modication et sauvegarde des préréglages 10 Modication du réglage des boutons de commande 13 Modication du modèle d’amplicateur dans les préréglages 15 Liste des modèles d’amplicateurs et d’enceintes 16 Modication des eets 18 Modication des paramètres des eets 26 Liste des eets par catégorie 29
Fonction des menus 33
Liste des réglages – des « SETLISTs » 34
Utilisation du Wi 38
Utilisation du Bluetooth 41
Accordeur intégré 43
Jacks de connexion d’un dispositif sonore et prise casque 44
Connexion USB 44
Sorties « LINE OUT » et « FX Send & Return » 44
Utilisation de la pédale et du pédalier 45 Dispositifs du pédalier MGT-4 45
Mode Looper (Boucle) 49
Pédale d’expression EXP-1 53
Paramètres de l’ampli 57
Égaliseur (Global EQ) 58
Préréglages du Cloud 59
À propos de ces amplis 60
Mise à jour du Firmware et restauration des paramètres usine 61
Application Fender Tone™ 63
Caractéristiques techniques 64
INTRODUCTION
Ce manuel d’utilisation détaillé est un guide complet qui décrit toutes les caractéristiques et fonctions des amplis Rumble Studio 40 et Rumble Stage 800.
En complément au Guide de démarrage rapide livré avec chaque ampli, ce manuel détaille de façon plus approfondie les nombreuses fonctionnalités polyvalentes des amplis Rumble Studio 40 et Stage 800. Il inclut la description de la navigation dans les menus et de la modication des nombreux préréglages intégrés ainsi que la description exhaustive des modèles d’amplication et des eets. Il inclut également les instructions d’utilisation, étape par étape et entièrement illustrées, des préréglages, du Wi et du Bluetooth, du port USB, de l’accordeur intégré, de la pédale d’expression EXP-1, du pédalier MGT-4 et des fonctions de bouclage.
Les possibilités sonores des amplis Rumble Studio 40 et Stage 800 sont pratiquement innies, surtout lorsqu’ils sont as­sociés à l’application Fender ToneTM. Contrôlez régulièrement les versions mises à jour du rmware qui amélioreront et enrichiront votre expérience des amplis Rumble (voir page 61). Bien que ce manuel détaillé présente la version la plus récen­te des amplicateurs, vériez également l’existence des mises à jour des versions manuelles qui vous serviront de guides toujours plus utiles au fur et à mesure que la famille des amplis Rumble grandira et évoluera.
Rumble Stage 800 (à gauche) et Rumble Studio 40 (à droite).
1
PANNEAU DE COMMANDE
Le panneau de commande des amplis Rumble Studio 40 et Stage 800 est situé dans la partie supérieure de l’ampli et com­prend une entrée jack pour y connecter un instrument, cinq boutons de commande, un écran d’achage, trois touches des diérents niveaux de préréglage (NIVEAU), un ENCODEUR (molette rotative de codage), quatre touches utilitaires (UTILITY), une entrée jack de 3,5 mm (1/8”) pour la connexion d’un appareil AUX et une sortie jack de 3,5 mm (1/8”) pour casque.
800
INPUT GAIN BASS TREBLEMIDDLE MASTER
A. INPUT : Prise jack pour connexion d’un instrument.
B. GAIN : Bouton de commande programmable (voir page 3) destiné à régler le gain de chaque préréglage.
C. BASS : Bouton de commande programmable destiné à régler la tonalité des basses de chaque préréglage.
D. MIDDLE : Bouton de commande programmable destiné à régler la tonalité du milieu de gamme de chaque préréglage.
E. TREBLE : Bouton de commande programmable destiné à régler la tonalité des aigus de chaque préréglage.
F. MASTER VOLUME : Seul bouton non-programmable destiné à régler le volume de sortie nal.
G. ÉCRAN : L’écran est destiné à acher les préréglages actuellement utilisés, leurs contenus et paramètres, le menu de
l’amplicateur et le menu des eets ainsi que d’autres fonctions (par exemple le diapason, les fonctions du menu etc.).
H. TOUCHES DE NIVEAU
NIVEAU DES PRÉRÉGLAGES (PRESET LAYER) : Indique le niveau d’achage et de sélection des préréglages. NIVEAU CHEMIN DU SIGNAL (SIGNAL PATH LAYER) : Indique le niveau du chemin du signal pour chaque préréglage
et est destiné à sélectionner les modèles d’amplication, les types et la séquence des eets. NIVEAU DE COMMANDE (CONTROLS LAYER) : Indique le niveau de commande et est destiné au réglage des boutons
de commande (à l’exception du bouton de commande Master Volume).
I. ENCODEUR : Molette polyvalente permettant également de conrmer le réglage en appuyant sur la molette (EN-
CODEUR). Elle est destinée à acher, sélectionner et régler les préréglages, les boutons de commande et les autres fonctions des amplis Rumble Studio 40 et Rumble Stage 800.
J. TOUCHES UTILITAIRES (UTILITY) : Boutons de fonction
X FX : By-pass tous les eets. SAVE : Pour sauvegarder toutes les modications apportées aux préréglages et les nouveaux préréglages. MENU : Pour accéder aux fonctions Wi, Bluetooth, Accordeur, Égaliseur EQ, aux préréglages enregistrés dans le Cloud
et à d’autres fonctions (voir page 33). TAP : Pour régler le temps de retard et les paramètres du ratio de modulation. Appuyez et maintenez enfoncé pour
accéder à l’accordeur intégré.
K. PRISE ENTRÉE JACK AUXILIAIRE, SORTIE CONNEXION DU CASQUE : Entrée jack AUX 3,5 mm (1/8”) pour la connexion
d’un appareil audio externe et sortie jack 3,5 mm (1/8”) pour le branchement d’un casque. La connexion d’un casque désactive le(s) haut-parleur(s) interne(s).
2
Il est important de noter que tous les boutons du panneau de commande supérieur, à l’exception du bouton Master Volume (H)
800
sont, comme décrit ci-dessus, «programmables». Cela signie que lorsqu’un préréglage est sélectionné, la position physique d’un bouton programmable du panneau de commande supérieur peut ne pas indiquer le réglage réel paramétré dans ce préréglage (le réglage réel est aché dans l’écran d’achage). Seule la commande Master Volume n’est pas programmable : sa position physique indique toujours le volume global réel. Cependant, une fois qu’un bouton programmable du panneau de commande supérieur est tourné, ce bouton et son homologue numérique du préréglage sont synchronisés à la même valeur, comme illustré ci-dessous :
GAIN BASS TREBLEMIDDLE MASTER
Notez également que le nouveau réglage d’un bouton de commande programmable peut être enregistré dans un nouveau préréglage, ou que le préréglage d’origine peut être supprimé et remplacé par le réglage actuel du bouton de commande. Si ce réglage n’est pas enregistré, le préréglage reprendra les valeurs des boutons de commande préprogrammés lors du retour au préréglage une fois l’avoir quitté, ou lors de l’arrêt de l’amplicateur et une nouvelle mise sous tension (Repor­tez-vous si besoin aux autres informations du paragraphe « Modication et sauvegarde des préréglages », pages 10-13).
Rumble V2 Clean
RUMBLE
V2
1494
Hz
FREQ
PANNEAU ARRIÈRE
MONO
POWER INPUT POWER
ON
OFF
100-240VAC 50/60Hz
1500W
USE 8 IF NO EXT. SPKR
400W
8 MIN
500W
4 MIN
)
SET SWITCH TO MATCH EXT. SPKR IMPEDANCE
OFF
ON
USB
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.,
311 CESSNA CIRCLE CORONA, CA 92880 U.S.A.
FTSWHORNEXT. SPKR
MADE IN CHINA
TYPE PR: 5134
CONTAINS FCC ID: XQW-FMAPR5133
IC: 8690A-FMAPR5133
THIS PRODUCT IS COVERED BY THE FOLLOWING PATENT:
PATENT # 6,222,110
800
(
La gure montre le panneau arrière de l’ampli Rumble Stage 800. Le panneau arrière de l’ampli Rumble Studio 40 est identique à l’exception de l’absence
de sortie pour enceinte externe et du commutateur d’impédance (N).
L. POWER : Interrupteur permettant la mise sous tension et l’arrêt de l’ampli. Lors de la première mise en route de l’ampli
Rumble Studio 40 ou Rumble Stage 800, une séquence de démarrage caractéristique de 15 secondes est activée et ce n’est qu’ensuite que la première présélection est achée dans la fenêtre de l’ÉCRAN.
Remarque (uniquement pour l’ampli Rumble Stage 800) : Lors d’une mise sous tension et arrêt rapides de l’ampli (comme par exemple lors de la mise à jour du WIFI), un petit retard d’environ 20 à 30 secondes peut intervenir. Pendant ce délai, la FENÊTRE DE l’ÉCRAN est vide. Cette situation est une caractéristique courante des amplicateurs à haute performance dont cet ampli fait partie, la séquence de démarrage étant mise à jour sans devoir à nouveau remettre l’amplicateur sous tension.
M. IEC POWER INLET : Raccordez l’ampli à une prise électrique mise à la terre et alimentée par un courant électrique dont
la tension et la fréquence sont conformes aux spécications (INPUT POWER) à l’aide du cordon d’alimentation fourni.
LINE OUT
STEREO
LINE OUT
N. SORTIE DE L’AMPLIFICATEUR EXTERNE ET COMMUTATEUR D’IMPÉDANCE (UNIQUEMENT POUR L’AMPLI RUMBLE
STAGE 800) : Cette sortie est destinée à connecter une enceinte externe (impédance minimum de 4 Ω ou 8 Ω), le jack
associé étant relié par un câble pour enceinte Speakon ou 1/4”. Réglez le commutateur de façon à ce qu’il corresponde à l’impédance nominale de l’enceinte externe. La puissance absorbée permanente de l’enceinte externe doit être égale ou supérieure à la puissance absorbée indiquée pour le réglage sélectionné du commutateur. Si aucune enceinte externe n’est connectée, réglez le commutateur sur 8 Ω.
O. HORN : Mise en route et arrêt des tweeters à haute fréquence.
3
P. FOOTSWITCH : Prise jack de connexion du pédalier MGT-4 à quatre contacteurs ou de la pédale d’expression EXP-1
(Expression Pedal).
Q. PORT USB : Connecteur USB destiné à l’enregistrement du son.
R. LINE OUT : Sorties de ligne symétrique pour la connexion d’un appareil d’enregistrement externe ou un équipement
de renforcement sonore. Le réglage initial de la sortie est PRE/POST (mono) mais il est possible de congurer les sorties à gauche/ à droite (POST).
S. FX SEND/RETURN : Les sorties droite/ gauche (SEND) et l’entrée (RETURN) sont destinées à la connexion de générateurs d’ef-
fets stéréo externes. Les eets rajoutés ici grâce à cette connexion sont « généraux » (ne sont pas spéciques à un préréglage concret) et sont les derniers éléments insérés dans le chemin du signal. Utilisez le canal gauche pour les eets mono.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ : CÂBLES DE L’ENCEINTE
L’étage d’amplication particulièrement performant de l’ampli Rumble Stage 800 fonctionne en mode de connexion Pont. Cela signie qu’une tension est présente sur les deux bornes (+) et (-). Il est nécessaire de procéder avec prudence lors de la connexion du câble de l’enceinte externe à la sortie pour enceinte externe prévue dans le panneau arrière de l’ampli. Veillez à ce que la pointe (+) ou le manchon (-) du câble de l’enceinte (voir l’illustration ci-dessous) n’entre jamais en contact avec la charpente métallique ou tout autre dispositif électrique mis à la terre (comme par exemple un dispositif de mixage audio ou un autre dispositif de renforcement du son). Le câble de l’enceinte connecté à la sortie de l’ampli pour enceinte externe ne peut être connecté qu’à une enceinte externe.
Si l’enceinte est connectée par un câble 1⁄4’’ et une prise non-isolée (métal dénudé), l’enceinte restera toujours connectée même lorsque l’alimentation de l’ampli sera coupée.
( + )
( - )
Insulation
CHAUFFAGE ET PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE
Les amplis Rumble Studio 40 et Rumble Stage 800 utilisent des amplicateurs de puissance de la gamme D équipés d’une protection thermique et d’une protection contre les court-circuit. Si un court-circuit intervient, l’ampli devient temporaire­ment silencieux (aucun son ne sort des haut-parleurs) et l’activité normale reprend après élimination de la panne.
Comme l’ampli Rumble Stage 800 émet davantage de chaleur, il est équipé d’un ventilateur de refroidissement à vitesse variable. Lors de sa mise sous tension, la vitesse de rotation du ventilateur est basse. Plus la température de l’amplicateur augmente en cours d’utilisation, plus la vitesse de rotation du ventilateur de refroidissement augmente.
Veillez à aménager un espace libre d’au moins 6’’ (un peu plus de 15 cm) entre les ouïes de ventilation de l’ampli et tout autre objet. Si les ouïes de ventilation sont bloquées ou si l’amplicateur est utilisé dans un environnement trop chaud, il risque de chauer et la protection thermique se déclencherait. Dans ce cas, l’amplicateur devient temporairement silencieux. Une fois que la température redescend aux valeurs permises d’utilisation, l’utilisation normale de l’ampli peut reprendre.
Dans les conditions d’exploitation les plus diciles, l’amplicateur peut surchauer jusqu’à ce que l’alimentation soit coupée. Dans ce cas, la FENÊTRE DE L’ÉCRAN (G) est vide et aucun son ne sort des enceintes. Dans le cas où cette situation peu probable se produit, l’utilisation normale de l’ampli pourra reprendre de façon automatique une fois que la température aura atteint une valeur comprise dans l’étendue des valeurs d’utilisation admissibles. Pour l’ampli Rumble Studio 40, il peut s’avérer nécessaire de couper et de remettre en route l’alimentation électrique avec l’interrupteur (POWER L) si cet arrêt de l’alimentation intervient.
4
INFORMATIONS DE BASE SUR LES PRÉRÉGLAGES
LAYER BUTTONS
Les amplis Rumble Studio 40 et Stage 800 sont livrés avec plus de 100 préréglages (PRESETS) numérotés en séquence et l’utilisateur peut en créer et en ajouter d’autres. Chaque préréglage est déni par trois « niveaux » apparaissant dans l’écran d’achage. Il s’agit du niveau des préréglages (PRESET LAYER) (en haut), du niveau du chemin du signal (SIG­NAL PATH LAYER) (au milieu) et du niveau des commandes (CONTROLS LAYER) (en bas). Les trois touches des niveaux (LAYER BUTTONS) permettent d’accéder à chaque niveau (voir l’illustration ci-dessous).
PRESET LAYER
SIGNAL PATH LAYER
CONTROLS LAYER
Appuyez pour sélectionner le niveau correspondant
Le niveau des préréglages (PRESET LAYER) est activé à chaque mise sous tension de l’ampli (lors de la mise sous tension des amplis Rumble Studio 40 et Stage 800, le premier préréglage est le réglage par défaut : 01). Pour faire déler les préréglag­es à l’écran, tournez la molette (voir l’illustration ci-dessous). Le préréglage aché est alors activé. Les préréglages peuvent également être sélectionnés à partir du pédalier (voir pages 48-49).
ENCODER
BASIC BASSMAN CLN
SUPER
BMAN-OD
1000
FREQ
SMALL ROOM
Le premier préréglage (01) est illustré sur la gure ci-dessus au niveau PRESET LAYER.
Pour chaque préréglage des amplis Rumble Studio 40 et Stage 800, le chemin du signal (SIGNAL PATH LAYER) se compose de l’un des nombreux modèles d’amplication et d’un ou plus d’une douzaine d’eets et de leur séquence (ou aucun eet dans certains cas). Le modèle d’amplication apparaît au centre de l’écran du SIGNAL PATH LAYER. Les eets sont achés de chaque côté du modèle d’amplication, ce qui illustre leur position dans le chemin du signal, « pré » à gauche du modèle de l’amplica­teur (placé « avant » l’ampli) ou « post » à droite du modèle d’amplication (comme dans une boucle d’eets). Sélectionnez l’un de ces éléments en tournant la molette. L’élément sélectionné dans le chemin du signal (SIGNAL PATH LAYER) sera indiqué par une èche blanche achée en dessous et un texte décrivant sa position au-dessus (voir l’illustration ci-dessous).
BASIC BASSMAN CL
AMPLIFIER
SUPER
BMAN-OD
1000
FREQ
SMALL
ROOM
Le modèle de l’amplicateur préréglé à ce NIVEAU DU CHEMIN DE SIGNAL, désigné par la èche blanche et le
mot « Amplier » est entouré à droite du champ indiquant l’eet et à gauche un champ vide.
5
Pour chaque préréglage, le niveau COMMANDES (CONTROLS LAYER) ache les informations relatives au modèle d’amplif­icateur ou à l’eet mis en surbrillance dans l’écran du chemin du signal (SIGNAL PATH LAYER). Les réglages des boutons de commande du modèle d’amplicateur sont achés par défaut (voir l’illustration ci-dessous). Les réglages des boutons de commande des eets sont achés lorsqu’un eet est mis en surbrillance dans l’écran du chemin du signal (SIGNAL PATH LAYER). Les commandes de l’amplicateur et des eets sont sélectionnées en tournant la molette.
BASIC BASSMAN CL
AMPLIFIER
SUPER
BMAN-OD
1000
FREQ
SMALL
ROOM
Achage détaillé du niveau Commandes. Ici, la commande de gain pour le modèle d’ampli-
cateur « Amplier » du préréglage 01 est sélectionnée.
Chaque préréglage peut être utilisé tel qu’il est paramétré d’origine. Il est cependant possible, grâce aux nombreux modèles d’amplication, types d’eets et paramètres de commande, de modier facilement les réglages au niveau chemin du signal (SIGNAL PATH LAYER) et commandes (CONTROLS LAYER) et les enregistrer pour conserver des sonorités individualisés (voir la section « Modication et sauvegarde des préréglages », pages 10 - 13).
ORGANISATION DES PRÉRÉGLAGES
Les Rumble Studio 40 et Stage 800 incluent dans le menu PRESET ORGANIZER (Organisation des préréglages) une sélec­tion avec laquelle il est possible de déplacer les préréglages (et si nécessaire renommer, eacer ou remettre à jour tous les préréglages dénis lors du paramétrage usine). Toutes les informations sont décrites ci-dessous.
DÉPLACEMENT D’UN PRÉRÉGLAGE
Un préréglage peut être déplacé vers une autre position (vers un autre slot) de la liste des préréglages. Si vous souhaitez déplacer un préréglage, appuyez sur la touche utilitaire MENU et naviguez dans la liste des préréglages à l’aide de la molette jusqu’à la sélection « PRESET ORGANIZER » puis sélectionnez cette option (voir l’illustration ci- dessous).
WIFI
BLUETOOTH
PRESET ORGANIZER
SETLIST
CLOUD PRESETS
Déplacez la sélection à l’aide de la molette et sélectionnez l’option « MOVE PRESET » (voir l’illustration ci-dessous).
MENU
MOVE PRESET
CLEAR PRESET
RESTORE PRESETS
back
MENU
6
Naviguez à l’aide de la molette dans la liste des préréglages achés et sélectionnez le préréglage que vous souhaitez dé­placer. Après l’avoir sélectionné, la couleur du champ dans lequel s’inscrit le nom du préréglage passe du bleu au jaune (voir l’illustration ci-dessous).
6 - KGB-800
7 - ROCKIN’ PEG
8 - BASSMAN 300>
9 - ’59 BASSMAN>
10 - ’70S BRIT>
back
MENU
Déplacez à l’aide de la molette le préréglage surligné en jaune dans une autre position de la liste des préréglages puis appuyez sur la molette (ENCODEUR) pour insérer le préréglage dans sa nouvelle position. La couleur de la zone surlignée du préréglage passera alors du jaune au bleu (voir la gure ci-dessous).
8 - ’59 BASSMAN>
9 - ’70S BRIT>
10 - BASSMAN 300>
11 - BASSMAN TV
12 - BRITISH CO>
back
MENU
N’oubliez pas qu’après déplacement d’un préréglage vers une nouvelle position, cette position reprend le bon numéro de rang et tous les autres préréglages seront déplacés avec la bonne numérotation de leur rang.
EFFACEMENT D’UN PRÉRÉGLAGE
Les préréglages des amplis Rumble Studio 40 et Stage 800 ne peuvent pas être réellement supprimés. Néanmoins, il est pos­sible de les « eacer », c’est-à-dire que le préréglage reste à sa position et que son contenu d’origine est eacé (réglage des commandes, du modèle de l’amplicateur et des eets). Si le préréglage fait partie de la liste des préréglages (SETLIST), la liste conservera le préréglage eacé.
N’oubliez pas que si un préréglage est eacé, son numéro de rang d’origine reste valable et qu’il ne contiendra, comme réglage d’origine, que le modèle de l’amplicateur « Studio Preamp » (et ses commandes).
Si vous souhaitez eacer un préréglage, appuyez sur la touche utilitaire MENU, déplacez-vous à l’aide de la molette et sélec­tionnez « PRESET ORGANIZER » (voir l’illustration ci-dessous).
WIFI
BLUETOOTH
PRESET ORGANIZER
SETLIST
CLOUD PRESETS
MENU
7
Déplacez-vous à l’aide de la molette et sélectionnez l’option « CLEAR PRESET » (voir l’illustration ci-dessous).
CLEAR
“10 - BASSMAN 300”?
WARNING: THIS MAY AFFECT SETLIST(S)
back
MOVE PRESET
CLEAR PRESET
RESTORE PRESETS
MENU
La liste des préréglages s’achera. Le préréglage qui doit être eacé s’achera au milieu dans un champ de couleur rouge. Vous eacerez le préréglage surligné en appuyant sur la molette (voir l’illustration ci-dessous).
8 - ’59 BASSMAN>
9 - ’70S BRIT>
10 - BASSMAN 300>
11 - BASSMAN TV
12 - BRITISH CO>
back
MENU
Les amplis Rumble Studio 40 et Stage 800 achent les options « YES » (eacer) et « NO » (ne pas eacer) pour que vous puissiez conrmer que vous souhaitez vraiment eacer le contenu du préréglage. Cette question mentionne également un message avertissant que l’eacement d’un préréglage peut avoir pour conséquence des modications dans la SETLIST (dans le cas où le préréglage eacé fait partie de la SETLIST). Sélectionnez à l’aide de la molette l’une des options « YES » ou « NO » et appuyez sur la molette pour conrmer (voir l’illustration ci- dessous).
YES
NO
MENU
En sélectionnant «YES» (eacer le préréglage), le préréglage reste sur sa position mais son nom est automatiquement mod­ié en « EMPTY » (vide). Après avoir eacé le préréglage, vous retournez à l’écran du message « BACK » (retour) puis vers le menu principal en appuyant sur le TOUCHE DU NIVEAU supérieur. Si vous souhaitez retourner au préréglage sélectionné (et maintenant vide), appuyez sur la touche utilitaire MENU. Comme il a déjà été dit ci-dessus, le préréglage eacé ne contien­dra que le numéro d’ordre d’origine et le modèle initial de l’amplicateur « Studio Preamp » (voir l’illustration ci-dessous).
EMPTY
STUDIO
PREAMP
NONE
MENU
CAB
8
RESTAURATION DES PRÉRÉGLAGES
RESTORE FACTORY PRESETS?
WARNING: THIS MAY AFFECT SETLIST(S)
Dans le cadre des fonctions du PRESET ORGANIZER, les amplis Rumble Studio 40 et Stage 800 permettent également de restaurer les préréglages d’origine entrés lors du réglage usine. Si vous souhaitez restaurer les préréglages d’origine, appuyez sur la touche utilitaire MENU, déplacez-vous à l’aide de la molette et sélectionnez « PRESET ORGANIZER » (voir l’illustration ci-dessous).
WIFI
BLUETOOTH
PRESET ORGANIZER
SETLIST
CLOUD PRESETS
Déplacez-vous à l’aide de la molette et sélectionnez « PRESET RESTORE » (voir l’illustration ci-dessous).
back
MOVE PRESET
CLEAR PRESET
RESTORE PRESETS
MENU
MENU
Les amplis Rumble Studio 40 et Stage 800 vous demanderont par la suite, en achant les options « YES » (restaurer) ou « NO » (ne pas restaurer), si vous souhaitez vraiment restaurer tous les préréglages de l’ampli. Sélectionnez l’une des deux options en appuyant sur la TOUCHE DU NIVEAU correspondante.
YES
NO
MENU
9
MODIFICATION ET SAUVEGARDE DES PRÉRÉGLAGES
Pour chaque préréglage, le réglage des boutons de commande de l’amplicateur, le modèle d’amplicateur, les types d’ef­fets et leurs paramètres peuvent être adaptés aux préférences individuelles. Lorsqu’un préréglage est sélectionné, le champ où est aché son numéro est bleu, indiquant ainsi qu’aucune modication n’a été eectuée (voir l’illustration ci-dessous).
BASIC BASSMAN CLN
SUPER
BMAN-OD
Lorsque des modications ont été apportées à un préréglage, le champ contenant le numéro du préréglage devient rouge et le bouton UTILITY SAVE s’allume (voir l’illustration ci-dessous). Si vous ne mémorisez pas un préréglage modié, le préréglage re­prendra les valeurs d’origine une fois avoir quitté le menu, ou lors de l’arrêt de l’amplicateur et une nouvelle mise sous tension.
1000
FREQ
SMALL
ROOM
BASIC BASSMAN CLN
SUPER
BMAN-OD
1000
FREQ
SMALL
ROOM
SAVE
SAUVEGARDE DES PRÉRÉGLAGES MODIFIÉS
Vous avez trois possibilités pour sauvegarder un préréglage après l’avoir modié. Vous avez accès à ces trois possibilités en appuyant sur la touche SAVE. Sélectionnez en tournant et appuyant sur la molette l’une des trois possibilités. Les diérentes possibilités sont décrites ci-dessous :
SAVE (SAUVEGARDER) : Le préréglage modié sera mémorisé avec un nouveau nom dans sa position actuelle (slot) (voir l’illustration ci-dessous).
SAVE
SAVE AS
SAVE
RENAME
SAVE AS (SAUVEGARDER COMME) : Le nouveau préréglage sera sauvegardé dans une nouvelle position avec le même nom ou un autre nom. Le préréglage peut être déplacé vers une position numérotée vide ou il peut remplacer un préréglage existant dans une autre position numérotée.
10
Pour déplacer le préréglage modié dans une position vide et le sauvegarder avec le même nom, appuyez sur la touche utilitaire SAVE, puis sélectionnez en tournant et en appuyant sur la molette l’option « SAVE AS ». Le nom du préréglage sera mis en surbrillance rouge dans le champ (voir l’illustration ci-dessous).
SAVE
SAVE AS
RENAME
SAVE
199 - EMPTY
200 - EMPTY
1 - RUMBLE V2 C>
2 - RUMBLE V3 C>
3 - RUMBLE V3 D>
back
SAVE
Déplacez en tournant la molette le préréglage souligné dans la position vide du préréglage (cette dernière sera soulignée en bleu), appuyez sur la touche utilitaire SAVE pour sauvegarder le préréglage modié dans la position vide (voir l’illustration ci-dessous).
194 - EMPTY
195 - EMPTY
196 - EMPTY
197 - EMPTY
198 - EMPTY
back
SAVE
Pour sauvegarder le préréglage modié dans une position vide avec un nom diérent, procédez comme indiqué ci- dessus mais, à la n du processus, appuyez sur la molette à la place de la touche utilitaire SAVE, ce qui active le curseur. Saisissez le nouveau nom du préréglage en se déplaçant dans la liste et en sélectionnant chaque caractère en appuyant sur la molette, (voir l’illustration ci-dessous). Une fois le nom entier saisi, appuyez sur la touche utilitaire SAVE, ce qui assurera la sauvegarde du préréglage ou la TOUCHE DE NIVEAU SUPÉRIEUR (cela correspond au message aché « BACK » (retour) pour retourner à l’écran précédent.
196
R u m b l e V 2 C l e a n
back
SAVE
X
11
Pour déplacer le préréglage modié dans une nouvelle position déjà occupée par un préréglage existant et le sauvegarder
OVERWRITE “5 - REDHEAD”?
WARNING: THIS MAY AFFECT SETLIST(S)
avec le même nom, appuyez sur la touche utilitaire SAVE et sélectionnez à l’aide de la molette l’option « SAVE AS » (tel que décrit en page 11). Comme il a déjà été dit auparavant, le nom du préréglage déplacé sera souligné par un champ rouge.
Déplacez le préréglage souligné en tournant la molette vers n’importe quelle position (rouge), appuyez sur la touche utilitaire SAVE ce qui sauvegardera le préréglage édité et remplacera le préréglage précédent (voir illustration ci-dessous).
13 - BASIC SHOW>
14 - BASIC ’59>
15 - BASSMAN RO>
16 - ’59 BASSMA>
17 - BASIC RUM>
back
SAVE
15
BASIC BASSMAN CLN
SUPER
BMAN-OD
1000
FREQ
SMALL
ROOM
N’oubliez pas que si vous déplacez ainsi un préréglage, le préréglage attribué auparavant à la position choisie est eacé de l’ampli. La seule possibilité de restaurer ce préréglage est d’utiliser l’option « RESTORE PRESETS » dans le menu de l’option PRE­SET ORGANIZER (voir en page 9). En utilisant cette option, tous les préréglages d’origine seront restaurés selon le réglage usine.
SAVE
Pour déplacer un préréglage modié dans une position déjà occupée par un préréglage existant et le sauvegarder avec un nom diérent, appuyez sur la touche utilitaire SAVE et sélectionnez l’option « SAVE AS » à l’aide de la molette. Le nom du préréglage déplacé sera souligné dans le champ rouge (tel qu’il est décrit en page 11). Déplacez en tournant la molette le préréglage souligné dans n’importe quelle position déjà occupée (rouge).
Appuyez sur la molette à la nouvelle position. Il vous sera demandé si vous souhaitez REMPLACER le préréglage présent dans cette position. Sélectionnez à l’aide de la molette l’option « YES » ou « NO » (voir l’illustration ci- dessous).
YES
NO
SAVE
Si vous sélectionnez « YES », vous allez sur l’écran permettant de renommer le préréglage. Saisissez à l’aide de la molette le nou­veau nom du préréglage, le procédé de saisie du nom est décrit en page 11. À la n de la saisie du nom, appuyez sur la touche utilitaire SAVE. Si vous sélectionnez « NO », vous retournez à l’écran précédent où le nom du préréglage est souligné dans un champ rouge, dans la position d’origine du préréglage.
Gardez en mémoire que si vous modiez ainsi le préréglage, le préréglage attribué auparavant à la position choisie est eacé de l’ampli. La seule manière pour restaurer ce préréglage est d’utiliser l’option « RESTORE PRESETS » du menu de l’option PRE­SET ORGANIZER (voir en page 9). En utilisant cette option tous les préréglages d’origine du réglage usine seront restaurés.
12
RENAME (RENOMMER) : Par cette option, vous placez le préréglage modié dans sa position d’origine mais avec un autre nom. Appuyez sur la touche de fonction SAVE, déplacez-vous à l’aide de la molette et sélectionnez l’option « RENAME ». Le nom du préréglage sera surligné dans un champ rouge (voir l’illustration ci-dessous). Saisissez à l’aide de la molette le nouveau nom (le procédé de saisie des noms gure en page 11). Après avoir saisi le nom complet, appuyez sur la touche de fonction SAVE.
SAVE
SAVE AS
RENAME
199 - EMPTY
200 - EMPTY
1 - RUMBLE V2 C>
2 - RUMBLE V3 C>
3 - RUMBLE V3 D>
back
SAVE
SAVE
MODIFICATION DU RÉGLAGE DES BOUTONS DE COMMANDE DE
L’AMPLIFICATEUR
Comme indiqué dans la section « Panneau de commande » ci-dessus, l’utilisateur peut modier le réglage des boutons de commande de l’amplicateur en tournant les boutons physiques de commande placés sur le panneau supérieur (à l’excep­tion du bouton Master Volume). Cette manipulation synchronise la position des boutons physiques de commande avec leurs homologues numériques correspondants.
Ces positions peuvent également être réglées en modiant la position des boutons de commande numériques achés dans l’écran (CONTROLS LAYER) des commandes particulières du modèle d’amplicateur utilisé. Pour ce faire, accédez d’abord à l’écran du niveau des commandes en appuyant sur la touche inférieure des niveaux (voir illustration ci-dessous).
BASIC BASSMAN CL
AMPLIFIER
SUPER
BMAN-OD
1000
FREQ
SMALL
ROOM
Appuyez sur la touche inférieure de niveau (LAYER BUTTONS) pour accéder au niveau des commandes pour
le modèle d’amplicateur du préréglage sélectionné.
Une fois dans le niveau des commandes (CONTROLS LAYER), tournez et appuyez sur la molette pour faire déler et sélectionner un bouton de commande numérique et spécique à l’amplicateur. Tournez ensuite la molette pour modier le réglage de la commande. Lorsqu’un réglage de commande est modié, la zone contenant le numéro du préréglage passe du bleu au rouge (indiquant qu’une modication peut être eectuée) et la touche utilitaire SAVE s’allume. Une fois le nouveau réglage de com­mande en place, d’autres modications peuvent être eectuées ou la touche utilitaire SAVE peut être appuyée pour terminer les modications (voir illustrations en page suivante).
13
BASIC BASSMAN CL
SAVE
AMPLIFIER
SUPER
BMAN-OD
1000
FREQ
SMALL
ROOM
Tournez la molette pour faire déler les boutons de commande du modèle de l’amplicateur.
BASIC BASSMAN CL
AMPLIFIER
SUPER
BMAN-OD
1000
FREQ
SMALL ROOM
Appuyez sur la molette pour sélectionner le bouton de commande du modèle d’amplicateur à régler.
BASIC BASSMAN CL
AMPLIFIER
SUPER
BMAN-OD
SMALL ROOM
SAVE
1000
FREQ
Tournez la molette à nouveau pour ajuster le réglage du bouton de commande du modèle d’amplicateur sélectionné.
Des réglages supplémentaires d’amplication et de commande peuvent être eectués en continuant à faire déler le niveau de commande (CONTROLS LAYER) des diérents modèles d’amplicateurs des préréglages. Ceux-ci se composent de paramètres « plus spécialisés » tels que réglages du « Sag », « Bias » et « Gate ». Diérents modèles d’enceintes sont également inclus. Faites déler, sélectionnez, ajustez et enregistrez ces paramètres supplémentaires de façon identique à la description ci-dessus (voir illustrations ci-dessous).
BASIC ORANGEY DIR
35
4x12
LOW1 LOW
75W
CAB COMP
AMPLIFIER
BRITISH
COLOUR
PRE
GATE
POS
LARGE
ROOM
MTCH
SAG
+0.0
%
BIAS
BASIC ORANGEY DIR
35
4x12
LOW1 LOW
75W
CAB COMP
AMPLIFIER
BRITISH
COLOUR
PRE
GATE
POS
LARGE
ROOM
MTCH
SAG
+0.0
%
BIAS
SAVE
Détail montrant les paramètres d’amplication et de commande
supplémentaires achés dans le niveau de commande (CONTROLS
LAYER), dans ce cas pour le modèle d’amplicateur « British Colour ».
Faites déler, sélectionnez et ajustez les réglages du
niveau des commandes (CONTROLS LAYER) d’am-
plication et de paramétrage à l’aide de la molette.
14
REMPLACEMENT DES MODÈLES D’AMPLIFICATEURS PRÉRÉGLÉS
BASSMAN 300 PRO
’59 BASSMAN
ROCKIN’ PEG
’70S BRITISH
BRITISH COLOUR
BASSMAN 300 PRO
’59 BASSMAN
ROCKIN’ PEG
’70S BRITISH
BRITISH COLOUR
Pour remplacer un modèle d’amplicateur dans un préréglage, accédez au niveau du chemin du signal (SIGNAL PATH LAYER) en appuyant sur la touche de niveau. Le modèle d’amplicateur préréglé sera aché en surbrillance. Appuyez sur la molette pour y accéder et faites déler la liste des modèles d’amplicateurs. Sélectionnez un nouveau modèle d’amplicateur en ap­puyant à nouveau sur la molette. Lorsqu’un nouveau modèle d’amplicateur est sélectionné, le champ contenant le numéro du préréglage passe du bleu au rouge (indiquant qu’une modication a été eectuée) et la touche utilitaire SAVE s’allume (voir les illustrations ci-dessous). Le nouveau modèle d’amplicateur enregistré, d’autres modications peuvent alors être eectuées ou la touche utilitaire SAVE peut être activée pour enregistrer les modications réalisées. Notez qu’en appuyant sur la touche du niveau des préréglages (PRESET LAYER) correspondant au « X » dans un cercle aché dans l’écran, le menu Amplicateur est fermé.
BASIC BASSMAN CL
AMPLIFIER
SUPER
BMAN-OD
Pour remplacer le modèle d’amplicateur préréglé en surbrillance dans le niveau du chemin du signal (SIGNAL PATH LAYER)
(comme indiqué ici par la èche blanche en dessous et l’étiquette « amplier » au-dessus) par un modèle d’amplicateur
diérent, appuyez d’abord sur la molette pour accéder au menu des autres modèles d’amplicateurs.
1000
FREQ
SMALL ROOM
Tournez la molette pour faire déler le menu des modèles d’amplicateurs.
Appuyez à nouveau sur la molette pour sélectionner un nouveau modèle d’amplicateur pour ce préréglage.
BASIC BASSMAN CL
AMPLIFIER
BASSMAN
300
1000
FREQ
SMALL
ROOM
SAVE
Une fois le nouveau modèle d’amplicateur en place, continuez à modier les autres paramètres ou appuy-
ez sur la touche utilitaire SAVE allumée pour sauvegarder les modications réalisées.
15
MODÈLES D’AMPLIFICATEURS ET D’ENCEINTES
Le tableau suivant répertorie tous les modèles d’amplicateurs et d’enceintes qu’il est possible de sélectionner dans les préréglages des amplis Rumble Studio 40 et Stage 800 et une brève description de chaque modèle. Les modèles d’amplis pour Rumble Studio 40 et Stage 800 seront continuellement révisés et mis à jour. Ce manuel mentionne les modèles d’amplicateurs et d’enceintes actuellement enregistrés au moment de la rédaction de ce manuel.
MODÈLES D’AMPLIFICATEURS
Studio Preamp
Tube Preamp
Rumble® V3 Basé sur un ton net jusqu’à granuleux des amplis de basse Fender les plus vendus
Bassman® TV Basé sur le « TV Fong » Bassman de l’époque d’origine
Dual Showman®
’59 Bassman® Basé sur le célèbre ampli Fender 4 x 10 de la n des années 50
Rumble V2 Basé sur le Rumble V2 Fender des gammes 2010 – 2014 tant populaire
Bassman® 300 Pro
Monster
Sortie directe du préamplicateur vers la table de mixage studio avec une réponse
tonale propre et non colorée
Caractéristique similaire à ci-dessus mais avec un préampli à lampe pour augmenter la
coloration harmonique
Basé sur l’ampli Fender à lampe classique des années 60 et 70, utilisé partout sur les
grandes scènes
Le géant entièrement à lampe caractérisé par le modelage variable de la tonalité et
par la saturation mixable
Ampli de guitare entièrement à lampe, adapté à la guitare basse à haute déformation
(gain)
’70s British
British Colour Inspiré par la majesté « sludgy » des amplicateurs de l’ère Orange des années 70
British Watts
Redhead Inspiré par toute la gamme indispensable SWR® Redhead de la n des années 90
KGB-800
Rockin’ Peg Inspiré par le son sismique de l’Ampeg SVT entièrement à lampe
Super Bassman OD Amplicateur de basse Fender actuel, avec déformation à lampe additionnelle
Rumble, Bassman, Showman et Redhead sont des marques déposées de FMIC. Tous les autres noms de produits et marques déposés non-FMIC gurant dans ce manuel sont la propriété de leurs propriétaires respectifs et sont utilisés uniquement pour identier les produits dont les sons ont été étudiés lors du développement du modèle sonore pour ce produit. L’utilisation de ces produits et marques commerciales n’implique aucune aliation, connexion, parrainage ou approbation entre FMIC et avec ou par un tiers.
Inspiré par l’amplicateur Marshall Super Bass de la n des années 60 et du début des
années 70, incarnation de l’amplicateur de basse du hardrock « primitif »
Inspiré par l’ampli original Hiwatt DR103 de 100 watts, ampli propre et classique du «
stack » britannique
Basé sur la force et la transparence du Gallien-Krueger 800 RB de la n des années 80
et du début des années 90
16
MODÈLES D’ENCEINTESS
1x8 Son vintage d’une petite enceinte sous-alimentée avec tonalité de basse intéressante
1x10 Rumble® V2 Variation de l’ampli punch Fender single 10’’
1x12 Rumble V2 Variation de l’ampli punch Fender single 12’’
1x15 Rumble V2 Variation de l’ampli boom Fender single 15’’
1x10 Rumble V3 Basé sur un ampli Fender Rumble 40 punch et solide
2x10 Rumble V3 Basé sur l’ampli Fender Rumble 500 populaire et polyvalent
1x15 TV Basé sur le boom vintage de l’ampli Fender « TV Front » Bassman 15’’
1x18 Basé sur une unité SWR de sub-bass, 18’’, puissance d’un tremblement de terre
2x10 Redhead Basé sur l’ampli SWR hi- d’une pleine étendue, très apprécié, Redhead
2x12 Open Basé sur le son du Fender Twin-Reverb® ouvert
2x12 Sealed Basé sur le son d’une enceinte Fender Bandmaster® fermée
2x15 Pro
2x15 D130 Basé sur l’enceinte Fender Showman® avec attaque originale du haut-parleur JBL®
4x10 Pro Basé sur le punch puissant de l’enceinte Fender 4x10 avec paniers d’enceinte moulés
4x10 Goliath
’59 Bassman Basé sur le célèbre ampli ouvert Fender 4x10 de la n des années 50
4x12 75 Watt
4x12 GB Basé sur l’enceinte Marshall avec quatre haut-parleurs de 12’’ Celestion®Greenback
4x12 V30
8x10 Vintage Inspiré par l’énergie sismique de la vieille école, l’enceinte Ampeg SVT 8x10
Basé sur les coups profonds et doubles de l’enceinte Fender 2x15 avec paniers d’enceinte
moulés
Basé sur la première enceinte véritablement de pointe, étendue complète – 4x10 SWR®
Goliath
Basé sur l’enceinte Marshall 1960 B avec quatre haut-parleurs Celestion® de 12’’ et de 75
watts
Basé sur une armoire d’enceinte Marshall avec quatre haut-parleurs de 12’’ Celestion®
Vintage 30
8x10 Neo Basé sur l’enceinte Fender 8x10 avec haut-parleurs à aimant néodyme
8x10 Pro Basé sur l’enceinte Fender 8x10 au son net avec haut-parleurs céramiques
Rumble, Bassman, TwinReverb, Bandmaster, Redhead et Golliath sont des marques déposées de FMIC. Tous les autres noms de produits et marques déposés non-FMIC gurant dans ce manuel sont la propriété de leurs propriétaires respectifs et sont utilisés uniquement pour identier les produits dont les sons ont été étudiés lors du développement du modèle sonore pour ce produit. L’utilisation de ces produits et marques commerciales n’implique aucune aliation, connexion, parrainage ou approbation entre FMIC et avec ou par un tiers.
17
MODIFICATION DES EFFETS
En plus des modèles d’amplicateurs, chaque préréglage comporte également diverses combinaisons d’eets. Les eets peuvent être modiés de plusieurs façons : ils peuvent être contournés, remplacés, déplacés, ajoutés ou supprimés. De plus, les paramètres individuels de chaque eet peuvent être modiés. Chaque option est expliquée ci-dessous et dans les pages suivantes.
La modication des types d’eets utilisés et leur position dans le chemin du signal s’eectuent au niveau du chemin du signal (SIGNAL PATH LAYER). Pour ce faire, accédez d’abord au niveau du chemin du signal (SIGNAL PATH LAYER) en appuy­ant sur la touche du niveau correspondant, qui mettra automatiquement en surbrillance le modèle d’amplicateur utilisé en premier. Pour mettre en évidence un eet, tournez la molette dans l’une ou l’autre direction (voir les illustrations ci-dessous). L’eet sera mis en évidence avec une èche blanche achée en dessous et une étiquette au-dessus.
BASIC RUMBLE V2
17
AMPLIFIER
RUMBLE
V2
Pour accéder aux eets, appuyez d’abord sur la touche de niveau du milieu pour entrer dans le
SMALL
ROOM
1494
Hz
FREQ
niveau du chemin du signal (SIGNAL PATH LAYER).
BASIC RUMBLE V2
17
AMPLIFIER
RUMBLE
LVL DCAY DWLL DIFF TONE
POST FX 1
SMALL
V2
ROOM
POST
TYPE
Tournez la molette dans l’un ou l’autre sens pour mettre en surbrillance un eet (comme indiqué ici par la
èche blanche achée en dessous et l’étiquette au-dessus).
Pour chaque préréglage, notez que le signe plus (+) dans un cercle et signiant « case » réservée apparaît à droite et à gauche au niveau du chemin du signal (SIGNAL PATH LAYER) (voir illustration ci-dessous). Ce signe indique une case vide dans laquelle un eet peut être déplacé ou ajouté (voir « Ajout d’un eet », page 22). Dans de nombreux préréglages qui incluent un ou plu­sieurs eets, l’utilisateur doit se déplacer vers l’extrême droite ou l’extrême gauche en utilisant la molette pour voir ce signe.
BASIC BASSMAN CL
AMPLIFIER
SUPER
BMAN-OD
SMALL
ROOM
1000
FREQ
Achage détaillé – un autre préréglage contenant un slot libre dans lequel l’eet peut être placé, ici désigné par un sym-
bole représentatif (signe plus dans le cercle) tout à la n du NIVEAU DE CHEMIN DE SIGNAL à gauche.
18
COUPER UN EFFET
ADD FX
BYPASS
DELETE
MOVE
REPLACE
Il existe deux manières de couper un eet. La première est une fonction de désactivation générale qui coupe tous les eets dans tous les préréglages en appuyant simplement sur une touche. La seconde permet aux utilisateurs de couper les eets individuels spéciques à un préréglage. Pour couper (et remettre en route) tous les eets des amplis Rumble Studio 40 et Stage 800, tous les préréglages (et les réactiver ensuite), appuyez sur la touche utilitaire X FX. Il n’y a pas d’option à enregistrer et ce n’est qu’un moy­en rapide de couper tous les eets et les réactiver. Lorsque la touche utilitaire X FX est enfoncée, elle s’allume et une étiquette « BYPASS » bleue est achée au-dessus de chaque eet dans le champ bleu (voir l’illustration ci-dessous). Si des eets individuels spéciaux ont déjà été coupés pour un préréglage, l’utilisation de la touche utilitaire X FX ne les réinitialisera pas.
42
FX
BASIC OCTOBOT
OCTO
BOT
RUMBLE
BYPASSBYPASS
SMALL
ROOM
V3
HI-MLO-M
La touche utilitaire « X FX » s’allume lorsqu’elle est activée, coupant tous les eets de tous les préréglages
(comme indiqué par les étiquettes bleues « BYPASS » achées au-dessus de chaque eet).
Pour couper un eet spécique dans un préréglage, mettez-le en surbrillance au niveau du chemin du signal (SIGNAL PATH LAYER) et appuyez sur la molette. Sélectionnez « BYPASS » dans le menu des options d’eets et appuyez à nouveau sur la molette. Le niveau du chemin du signal (SIGNAL PATH LAYER) indiquera alors que l’eet a été coupé. Le champ contenant le numéro du préréglage passe du bleu au rouge (indiquant qu’une modication prédénie a été eectuée) et la touche util­itaire SAVE s’allume. Une fois l’eet coupé, d’autres modications peuvent être eectuées ou la touche utilitaire SAVE peut être activée pour mémoriser les modications réalisées (voir illustrations ci-dessous).
BASIC OCTOBOT
42
AMPLIFIER
RUMBLE
OCTO
BOT
LVL DCAY DWLL DIFF TONE
POST FX 1
SMALL
V3
ROOM
POST
TYPE
Pour couper un eet en surbrillance, appuyez d’abord sur la molette pour accéder au menu des options de déplacement d’eets.
Tournez la molette pour mettre en surbrillance le menu d’options de déplacement des eets « BYPASS », puis
appuyez sur la molette pour le sélectionner.
BASIC OCTOBOT
42
AMPLIFIER
RUMBLE
OCTO
BOT
LVL DCAY DWLL DIFF TONE
BYPASS
SMALL
V3
ROOM
POST
TYPE
SAVE
Une fois l’eet coupé (comme indiqué ici par la èche blanche achée en dessous et la zone bleue de l’étiquette « BYPASS » au- dessus),
continuez à modier d’autres paramètres ou appuyez sur la touche utilitaire SAVE allumée pour mémoriser les modications réalisées.
19
REMPLACER UN EFFET
ADD FX
BYPASS
DELETE
MOVE
REPLACE
MODULATION
STOMPBOX
DELAY
REVERB
PARAMETRIC EQ
ENVELOPE FILTER
MODERN BASS OD
GREENBOX
OVERDRIVE
Pour remplacer un eet, mettez en surbrillance l’eet à remplacer au niveau du chemin du signal (SIGNAL PATH LAYER) et appuyez sur la molette. Sélectionnez Remplacer « REPLACE » dans le menu des options de déplacement des eets et appuyez à nouveau sur la molette. Sélectionnez une des quatre catégories d’eets qui seront achés : Stomp Box, Modulation, Delay ou Reverb et appuyez sur la molette pour accéder aux eets de la catégorie sélectionnée. Faites déler les eets et appuyez sur la molette pour sélectionner l’eet à remplacer.
Le niveau du chemin du signal (SIGNAL PATH LAYER) ache alors le nouvel eet et indique que l’eet original a été remplacé. La zone contenant le numéro du préréglage passe du bleu au rouge (indiquant qu’une modication a été eectuée) et la touche utilitaire SAVE s’allume. Une fois l’eet remplacé, d’autres modications peuvent être eectuées ou la touche utilitaire SAVE peut être activée pour mémoriser les modications réalisées (voir les illustrations ci-dessous et en page suivante). Notez qu’en appuyant sur la touche du niveau des préréglages (PRESET LAYER) correspondant au « X » encerclé aché à l’écran, les menus de déplace­ment d’eets et le menu des catégories d’eets sont fermés, en appuyant sur la touche correspondant à l’étiquette « BACK » (comme sur le menu des eets) l’utilisateur retourne à l’écran précédent.
BASIC OCTOBOT
42
AMPLIFIER
OCTO
RUMBLE
BOT
LVL DCAY DWLL DIFF TONE
Pour remplacer un eet en surbrillance, appuyez d’abord sur la molette pour accéder au menu des options de déplacement d’eets.
POST FX 1
SMALL
V3
ROOM
POST
TYPE
Tournez la molette pour mettre en surbrillance « REPLACE » dans le menu des options de déplacement d’eets, puis
appuyez sur la molette pour le sélectionner.
Tournez la molette pour mettre en surbrillance une des quatre catégories d’eets, puis appuyez sur la mo-
lette pour sélectionner la catégorie d’eets.
back
Tournez la molette pour mettre en surbrillance un eet de remplacement, puis appuyez sur la molette pour le sélectionner.
20
BASIC OCTOBOT
ADD FX
BYPASS
DELETE
MOVE
REPLACE
42
OCTO
BOT
AMPLIFIER
RUMBLE
POST FX 1
BASS
V3
OD
PRESBLENDDRIVELEVEL
SAVE
Avec l’eet remplacé (comme indiqué ici par la èche blanche achée en dessous et l’étiquette au-dessus), continuez à
modier d’autres paramètres ou appuyez sur la touche utilitaire SAVE allumée pour mémoriser les modications réalisées.
DÉPLACER UN EFFET
Pour déplacer un eet sur une position diérente dans le niveau du chemin du signal (SIGNAL PATH LAYER), mettez en surbril­lance l’eet à déplacer dans le niveau du chemin du signal (SIGNAL PATH LAYER) et appuyez sur la molette. Sélectionnez « Déplac­er » (MOVE) dans le menu des options de déplacement d’eets et appuyez à nouveau sur la molette. Une zone orange apparaîtra autour du nom de l’eet sélectionné, ainsi qu’une èche blanche clignotante indiquant que l’eet est prêt à être déplacé. Tournez la molette pour repositionner l’eet sélectionné et appuyez sur la molette pour placer l’eet dans une nouvelle position.
Le niveau du chemin du signal (SIGNAL PATH LAYER) achera alors l’eet dans sa nouvelle position ; la zone contenant le numéro de préréglage passe du bleu au rouge (indiquant qu’une modication a été eectuée) et la touche utilitaire SAVE s’allume. Lorsque l’eet a été déplacé, d’autres modications peuvent être eectuées ou la touche utilitaire SAVE peut être activée pour mémoriser les modications terminées (voir les illustrations ci- dessous et en page suivante).
BASIC OCTOBOT
42
AMPLIFIER
RUMBLE
OCTO
BOT
LVL DCAY DWLL DIFF TONE
POST FX 1
SMALL
V3
ROOM
POST
TYPE
Pour déplacer un eet en surbrillance, appuyez d’abord sur la molette pour accéder au menu des options de déplacement d’eets.
Tournez la molette pour mettre en surbrillance « MOVE » dans le menu d’options de déplacement
d’eets puis appuyez sur la molette pour le sélectionner.
BASIC OCTOBOT
42
OCTO
BOT
AMPLIFIER
RUMBLE
POST FX 1
SMALL
V3
ROOM
POST
LVL DCAY DWLL DIFF TONE
TYPE
L’eet sélectionné, en surbrillance avec une èche blanche en dessous et l’étiquette au-dessus, apparaît dans une zone orange
indiquant qu’il est prêt à être déplacé vers une position diérente dans le niveau du chemin du signal en tournant la molette.
21
BASIC OCTOBOT
42
PRE FX 2
SMALL
OCTO
BOT
ROOM
LVL DCAY DWLL DIFF TONE
AMPLIFIER
RUMBLE
V3
POST
TYPE
Après avoir déplacé l’eet sélectionné en tournant la molette, appuyez sur la molette pour
sélectionner sa nouvelle position dans le niveau du chemin du signal.
BASIC OCTOBOT
42
PRE FX 2
SMALL
OCTO
BOT
ROOM
LVL DCAY DWLL DIFF TONE
AMPLIFIER
RUMBLE
V3
POST
TYPE
SAVE
Lorsque l’eet est déplacé vers une nouvelle position (comme indiqué ici par une èche blanche ci-dessous et l’étiquette ci-dessus), con-
tinuez à modier d’autres paramètres ou appuyez sur la touche utilitaire SAVE allumée pour mémoriser les modications réalisées.
AJOUTER UN EFFET
Il existe deux façons d’ajouter un eet.
Dans la première méthode, mettez en surbrillance l’un des deux signes + au niveau du chemin du signal (SIGNAL PATH LAY­ER) en tournant la molette. Le cercle contenant le signe + devient vert. Appuyez sur la molette pour voir le menu des quatre catégories d’eets : StompBox, Modulation, Delay et Reverb. Mettez en surbrillance la catégorie sélectionnée en tournant la molette, puis appuyez sur la molette pour accéder aux eets de cette catégorie. Faites déler les eets et appuyez sur la molette pour sélectionner un eet.
L’écran au niveau du chemin du signal (SIGNAL PATH LAYER) achera l’eet nouvellement ajouté dans un champ vert avec une èche blanche clignotante en dessous et une étiquette au-dessus, indiquant que l’eet peut être déplacé vers une posi­tion diérente (si on le préfère) en tournant puis en appuyant sur la molette.
Lorsqu’un eet est ajouté, la zone contenant le numéro du préréglage passera du bleu au rouge (indiquant qu’une modi­cation prédénie a été eectuée) et la touche utilitaire SAVE s’allume. Une fois l’eet ajouté, d’autres modications peuvent être eectuées ou la touche utilitaire SAVE peut être activée pour mémoriser les modications réalisées (voir les illustrations ci-dessous et à la page suivante). Notez qu’en appuyant sur la touche PRESET LAYER correspondant au « X » encerclé de l’écran d’achage, les menus catégories d’eets et eets sont fermés. Son activation correspondant à l’étiquette « BACK » renvoie l’utilisateur à l’écran précédent.
RUMBLE V3 OD
05
AMPLIFIER
RUMBLE
V3
Pour ajouter un eet, mettez en surbrillance le signe + en tournant la molette. Le cercle contenant le signe +
devient vert. Appuyez sur la molette pour accéder au menu des quatre catégories d’eets.
22
Sélectionnez une catégorie d’eets en tournant et en appuyant sur la molette.
MODULATION
STOMPBOX
DELAY
REVERB
GREENBOX
MODERN BASS OD
PARAMETRIC EQ
ENVELOPE FILTER
BLACKBOX
back
Sélectionnez un eet en en tournant et en appuyant sur la molette.
RUMBLE V3 OD
05
AMPLIFIER
RUMBLE
POST FX 1
V3
BASS
OD
PRESBLENDDRIVELEVEL
L’eet récemment ajouté, mis en surbrillance avec une èche blanche en dessous et une étiquette au-dessus, apparaît dans une zone verte
indiquant qu’il peut être laissé en place ou déplacé en tournant la molette dans une position diérente au niveau du chemin du signal.
RUMBLE V3 OD
05
PRE FX 1
BASS
OD
AMPLIFIER
RUMBLE
V3
PRESBLENDDRIVELEVEL
Après avoir déplacé l’eet nouvellement ajouté en tournant la molette, appuyez sur la molette pour
sélectionner sa nouvelle position dans le niveau du chemin du signal.
RUMBLE V3 OD
05
PRE FX 1
BASS
OD
AMPLIFIER
RUMBLE
V3
PRESBLENDDRIVELEVEL
SAVE
Avec l’eet ajouté (comme indiqué ici par la èche blanche en dessous et l’étiquette au-dessus), continuez à modier d’au-
tres paramètres ou appuyez sur la touche utilitaire SAVE allumée pour mémoriser les modications réalisées.
23
Pour la seconde méthode d’ajout d’un eet, mettez en surbrillance un eet existant dans le niveau du chemin du signal
ADD FX
BYPASS
DELETE
REPLACE
MODULATION
STOMPBOX
DELAY
REVERB
GREENBOX
MODERN BASS OD
PARAMETRIC EQ
ENVELOPE FILTER
BLACKBOX
(SIGNAL PATH LAYER) et appuyez sur la molette. Sélectionnez « ADD FX » dans le menu des options de déplacement d’eets et appuyez à nouveau sur la molette. Sélectionnez une des quatre catégories d’eets qui apparaîtront et appuyez sur la molette pour accéder aux eets de cette catégorie. Faites déler les eets et appuyez sur la molette pour sélectionner un eet.
Le niveau du chemin du signal (SIGNAL PATH LAYER) achera l’eet nouvellement ajouté dans la zone verte avec une èche blanche clignotante en dessous et une étiquette au-dessus, indiquant que l’eet peut être déplacé vers une position diérente (si on le préfère) en tournant puis en appuyant sur la molette.
Lorsqu’un eet est ajouté, la zone contenant le numéro de préréglage passera du bleu au rouge (indiquant qu’une modi­cation prédénie a été eectuée) et la touche utilitaire SAVE s’allume. Une fois l’eet ajouté, d’autres modications peuvent être eectuées ou la touche utilitaire SAVE peut être activée pour mémoriser les modications réalisées (voir les illustrations ci-dessous et en page suivante).
BASIC OCTOBOT
42
AMPLIFIER
OCTO
RUMBLE
BOT
LVL DCAY DWLL DIFF TONE
POST FX 1
SMALL
V3
ROOM
POST
TYPE
Autre méthode d’ajout d’un eet : mettez en surbrillance un eet existant dans un préréglage en tour-
nant la molette et en appuyant sur la molette pour voir le menu des quatre catégories d’eets.
MOVE
Sélectionnez « ADD FX » dans le menu des options de déplacement des eets en les faisant déler et en appuyant sur la molette.
Sélectionnez une catégorie d’eets en les faisant déler et en appuyant sur la molette.
back
Sélectionnez un eet en tournant et en appuyant sur la molette.
24
BASIC OCTOBOT
42
AMPLIFIER
RUMBLE
V3
SMALL
ROOM
POST FX 2
BASS
OD
PRESBLENDDRIVELEVEL
L’eet récemment ajouté, mis en surbrillance avec une èche blanche en dessous et une étiquette au-dessus, apparaît dans la zone verte
indiquant qu’il peut être laissé en place ou déplacé dans une position diérente au niveau du chemin du signal en tournant la molette.
BASIC OCTOBOT
42
AMPLIFIER
RUMBLE
POST FX 1
BASS
V3
OD
SMALL
ROOM
PRESBLENDDRIVELEVEL
Après avoir déplacé l’eet nouvellement ajouté en tournant la molette, appuyez sur la molette pour sélectionner sa nouvelle position
dans le niveau du chemin du signal.
BASIC OCTOBOT
42
AMPLIFIER
RUMBLE
POST FX 1
BASS
V3
OD
SMALL
ROOM
SAVE
PRESBLENDDRIVELEVEL
Avec l’eet ajouté en position (comme indiqué ici par la èche blanche ci-dessous et l’étiquette au-dessus), continuez à
modier d’autres paramètres ou appuyez sur la touche utilitaire SAVE allumée pour mémoriser les modications réalisées.
SUPPRIMER UN EFFET
Pour supprimer un eet du chemin du signal, mettez en surbrillance l’eet au niveau du chemin du signal (SIGNAL PATH LAYER) et appuyez sur la molette. Sélectionnez « Supprimer » (DELETE) dans le menu des options de déplacement des eets et appuyez à nouveau sur la molette. L’eet sera supprimé du chemin du signal et un autre eet utilisé (le cas échéant) s’insérera à sa place. Si l’eet supprimé était le seul eet dans le chemin du signal (pré ou post), un signe de case réservée composé d’un signe plus (+) dans un cercle apparaîtra dans son emplacement.
Lorsqu’un eet est supprimé, la zone contenant le numéro de préréglage passe du bleu au rouge (indiquant qu’une mod­ication prédénie a été eectuée) et la touche utilitaire SAVE s’allume. Une fois l’eet supprimé, d’autres modications peuvent être eectuées ou la touche utilitaire SAVE peut être activée pour mémoriser les modications réalisées (voir les illustrations ci-dessous et à la page suivante).
BASIC OCTOBOT
42
AMPLIFIER
OCTO
RUMBLE
BOT
LVL DCAY DWLL DIFF TONE
POST FX 1
SMALL
V3
ROOM
POST
TYPE
Pour eacer un eet mis en surbrillance ; appuyez d’abord sur la molette pour accéder au menu des options de déplacement d’eets.
25
Sélectionnez « DELETE » dans le menu des options de déplacement des eets en les faisant déler et en appuyant sur la molette.
ADD FX
BYPASS
DELETE
MOVE
REPLACE
BASIC OCTOBOT
42
OCTO
BOT
AMPLIFIER
RUMBLE
V3
SAVE
Le niveau du chemin du signal (SIGNAL PATH LAYER) achera ensuite que l’eet a été supprimé (comme indiqué par une èche blanche),
soit en le remplaçant par le signe + (comme il est illustré ici) ou indiqué ici ou en changeant un autre eet (si présent) dans sa position.
MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES EFFETS
Pour modier les paramètres d’un eet particulier, tournez la molette pour mettre en surbrillance l’eet au niveau du che­min du signal (SIGNAL PATH LAYER), puis appuyez sur la touche du niveau des contrôles (CONTROLS LAYER), qui achera les boutons de contrôle de chaque eet. Tournez la molette pour faire déler les boutons disponibles, qui sont alors en surbril­lance bleue. Appuyez sur la molette pour sélectionner un bouton de contrôle spécique qui devient alors rouge.
Après avoir sélectionné un bouton de contrôle spécique, tournez la molette pour modier la valeur de commande selon votre préférence et appuyez à nouveau sur la molette pour mémoriser le réglage du contrôle de l’eet modié. Le bou­ton de contrôle de l’eet modié passera du rouge au bleu. Lorsqu’un bouton de contrôle est modié, la zone achant le numéro du préréglage passe du bleu au rouge (indiquant qu’une modication prédénie a été eectuée) et la touche utilitaire SAVE s’allume. Une fois l’eet modié, d’autres modications de commande d’eets peuvent être eectuées ou la touche utilitaire SAVE peut être activée pour conserver les modications réalisées (voir les illustrations ci-dessous et à la page suivante).
FUNKY MONKEY
76
ENV
FILTER
AMPLIFIER
RUMBLE
635
ms
TIME FDBK
POST FX 1
STEREO
V2
ECHO
FREQ
RESONLEVEL
Pour modier les paramètres d’un eet particulier, mettez en surbrillance l’eet au niveau du chemin du signal (SIGNAL
PATH) en les faisant déler avec la molette puis appuyez sur la touche du niveau de commande (CONTROLS LAYER).
26
FUNKY MONKEY
76
ENV
FILTER
LEVEL
AMPLIFIER
RUMBLE
635
ms
TIME FDBK
POST FX 1
STEREO
V2
ECHO
FREQ
RESON
Dans le niveau de commande (CONTROLS LAYER), mettez en surbrillance la commande d’eet en le
faisant déler avec la molette ; chaque eet de commande devient bleu lorsqu’il est mis en surbrillance.
FUNKY MONKEY
76
ENV
FILTER
LEVEL
AMPLIFIER
RUMBLE
635
ms
TIME FDBK
V2
FREQ
POST FX 1
STEREO
ECHO
RESON
Appuyez sur la molette pour sélectionner une commande d’eet spécique pour le réglage, qui deviendra alors rouge.
FUNKY MONKEY
76
ENV
FILTER
AMPLIFIER
RUMBLE
POST FX 1
STEREO
V2
ECHO
635
ms
FREQ
LEVEL
TIME FDBK
RESON
Tournez la molette pour modier la commande d’eet sélectionné à vos préférences.
FUNKY MONKEY
76
ENV
FILTER
LEVEL
AMPLIFIER
RUMBLE
635
ms
TIME FDBK
POST FX 1
STEREO
V2
ECHO
FREQ
RESON
SAVE
Appuyez sur la molette pour conserver le réglage de commande des eets modiés ; la commande d’eet revient au bleu.
FUNKY MONKEY
76
ENV
FILTER
LEVEL
AMPLIFIER
RUMBLE
635
ms
TIME FDBK
POST FX 1
STEREO
V2
ECHO
FREQ
RESON
SAVE
Avec la commande d’eet spécique modié selon votre préférence, continuez à modier d’autres paramètres
ou appuyez sur la touche utilitaire SAVE allumée pour mémoriser les modications réalisées.
27
UTILISATION DE LA TOUCHE TAP (TEMPORISATION)
Dans les préréglages qui incluent un eet de modulation ou un eet de retard (ou les deux*), la touche utilitaire TAP clignote en rythme avec le ratio par défaut du premier eet avec retard dans le chemin du signal (ou du premier eet de modulation si aucun eet de retard n’est présent).
Ce ratio peut rester en l’état ou peut être modié à l’aide de la touche utilitaire TAP. Pour régler un nouveau retard, appuyez sur la touche utilitaire TAP clignotant au retard désiré au moins deux fois (voir l’illustration ci-dessous). La touche utilitaire TAP est active quelque soit le niveau en surbrillance (PRESET LAYER, SIGNAL PATH LAYER ou CONTROLS LAYER).
76
FUNKY MONKEY
RUMBLE
ENV
FILTER
Pour modier le tempo du premier eet de retard (ou eet de modulation si aucun eet de retard
n’est présent), appuyez sur la touche utilitaire TAP au tempo désiré.
Diérents paramètres de temps pour tous les eets de retard et de modulation du chemin du signal peuvent être ajustés au niveau de commande (CONTROLS LAYER), sans utiliser la touche utilitaire TAP. Dans le niveau du chemin du signal (SIGNAL PATH LAYER), utilisez la molette pour mettre en surbrillance l’eet de retard ou de modulation à modier. Ses paramètres seront alors achés au niveau de commande. Entrez le niveau de commande en appuyant sur la touche du niveau corre­spondant et faites déler à l’aide de la molette jusqu’au paramètre de temps à modier. Appuyez-le et tournez la molette pour sélectionner et ajuster la valeur de temps souhaitée, le champ est alors rouge. Appuyez à nouveau sur la molette pour mémoriser la nouvelle valeur de temps (voir l’illustration ci- dessous).
STEREO
1494
FREQ
ECHO
Hz
TAP
V2
FUNKY MONKEY
76
ENV
FILTER
643ms
TIME
AMPLIFIER
RUMBLE
FDBK
POST FX 1
STEREO
V2
ECHO
FREQ
RESONLEVEL
TAP
Les eets de retard et de modulation tempo peuvent également être modiés en mettant en surbrillance la valeur
numérique du paramètre de temps dans le niveau de commande (CONTROLS LAYER), puis en appuyant et tournant la
molette pour régler le tempo désiré.
* Les eets de modulation et de retard des amplis Rumble Studio 40 et Stage 800 sont répertoriés pages 30 et 31.
28
TYPES D’EFFETS
Les eets intégrés dans les amplis Rumble Studio 40 et Stage 800 sont organisés en quatre catégories : eets de pédale Stompbox (18), eets de modulation (13), eets de retard (ou délai) (9) et eets de réverbération (12). Les noms et descriptions de chacun apparaissent ci-dessous par catégorie. Les eets des amplis Rumble Studio 40 et Stage 800 seront continuellement révisés et mis à jour. Ce manuel ne mentionne que les eets actuellement utilisés.
EFFETS DE PÉDALE STOMPBOX
Modern Bass OD DI avec distorsion (overdrive) inspiré par Tech 21 Sans Amp Bass Driver
Greenbox Eet Overdrive inspiré de l’original Ibanez TS808 Tube Screamer de la n des années 70
Overdrive Distorsion universelle (overdrive) Fender spécialement conçu en raison de sa exibilité
Blackbox Eet de distorsion inspiré par le Pro Co RAT
Yellowbox Eet de distorsion inspiré par la distorsion MXR des années 70
Orangebox Eet de distorsion inspiré de l’original Boss DS-1de la n des années 70
Big Fuzz Distorsion inspirée par Electro-Harmonix Big Mu.
Varifuzz Eet de distorsion universel (fuzz) inspiré par le contrôle de solidité de basse
Octobot
Ranger Boost Eet de distorsion inspiré par le Dallas RangemasterTreble Booster des années 60
Simple Comp Eet de compression inspiré du classique MXR DynaComp
Compressor
Combinaison d’eets de synthétiseur par déplacement d’une octave plus basse et fuzz d’une
octave plus haut
Compression avec commande de distorsion, du seuil (Treshold), de la montée (Attack) et de
l’atténuation (Release).
Pedal Wah Dual-mode inspiré par la pédale wah Dunlop Cry Baby et Vox Clyde McCoywah des années 60
Touch Wah
Tous les noms de produits et les marques non-FMIC apparaissant dans ce manuel sont la propriété de leurs propriétaires respectifs et sont utilisés uniquement pour identier les produits dont les tons et sons ont été étudiés lors du développement du modèle sonore pour ce produit. L’utilisation de ces produits et marques commerciales n’implique aucune aliation, connexion, parrainage ou approbation entre FMIC et avec ou par un tiers.
Semblable à la pédale wah ci-dessus, mais contrôlé par une dynamique de prélèvement plutôt
qu’une pédale d’expression
29
STOMPBOX EFFECTS (CONTINUED)
Envelope Filter Inspiré par Mu-Tron III des années 70
EQ Parametric
EQ7 Graphic (Bass) Égaliseur graphique à sept bandes basé sur Boss GE-7B
EQ7 Graphic (Wide) Égaliseur graphique à sept bandes basé sur Boss GE-7
Égaliseur paramétrique d’étendue moyenne avec commande des
tonalités basses et aigues
EFFETS DE MODULATION
Notez que la touche utilitaire TAP fonctionne avec les eets de modulation des amplis Rumble Studio 40 et Stage 800 et clignote lorsqu’un préréglage utilisant un ou plusieurs eets de modulation est utilisé.
Sine Chorus Eet de chorus doucement arrondi utilisant une onde sinusoïdale de modulation
Triangle Chorus Eet chorus distinctif qui utilise une onde triangulaire de modulation
Sine Flanger Eet de ambage arrondis et lisse qui utilise une onde sinusoïdale de modulation
Triangle Flanger Eet de ambage distinctif qui utilise une onde triangulaire de modulation
Vibratone Eet classique Fender de la n des années 60 / début des années 70 avec déecteur rotatif
Vintage Tremolo
Sine Tremolo
Ring Modulator Dissonance créative et non harmonique de l’ère de la musique électronique
Step Filter Eet de modulation rythmique qui coupe les notes en « étapes » distinctement alternées
Phaser Un « whoosh jet-liner» indispensable depuis longtemps à d’innombrables enregistrements
Trémolo de photorésistance Classic Fender « fouet », produit par les amplicateurs Fender
tels que Twin Reverb
Tremolo de polarisation de tube pulsé en douceur, tel que produit par les amplicateurs
comme le Fender Princeton Reverb
Tous les noms de produits et les marques non-FMIC apparaissant dans ce manuel sont la propriété de leurs propriétaires respectifs et sont utilisés uniquement pour identier les produits dont les tons et sons ont été étudiés lors du développement du modèle sonore pour ce produit. L’utilisation de ces produits et marques commerciales n’implique aucune aliation, connexion, parrainage ou approbation entre FMIC et avec ou par un tiers.
30
EFFETS DE MODULATION (SUITE)
Phaser 90 Phaser inspiré par le classique MXR Phase 90 des années 90
Pitch Shifter
Diatonic Pitch
Déclencheur simple qui ajoute une autre note au-dessus ou en dessous du pas de signal
sec
Pitch shifter qui produit un intervalle musical choisi pour créer des notes harmonisées selon
une clé
EFFETS DE RETARD (OU DÉLAI)
Notez que la touche utilitaire TAP fonctionne avec les eets de retard des amplis Rumble Studio 40 et Stage 800 et clignote lorsqu’un préréglage utilisant un ou plusieurs eets de retard est utilisé.
Mono Delay Répétition de signal propre, simple et claire
Tape Delay
Basé sur le classique Maestro Echoplex analogique, qui avait des imperfections de bande
qui créaient des distinctifs « wow » et « utter »
Stereo Tape Similaire au délai de bande ci-dessus, mais avec extension de champ stéréo
Multi Tap
Mono Echo Filter Écho mono avec un eet de type wah uniformément espacé sur les répétitions du signal
Stereo Echo Filter Echo stéréo avec un eet Wah uniformément espacé sur les répétitions du signal
Reverse Delay Inverse la forme des notes pour l’eet classique de « guitare arrière »
Ping Pong Delay
Ducking
Tous les noms de produits et les marques non-FMIC apparaissant dans ce manuel sont la propriété de leurs propriétaires respectifs et sont utilisés uniquement pour identier les produits dont les tons et sons ont été étudiés lors du développement du modèle sonore pour ce produit. L’utilisation de ces produits et marques commerciales n’implique aucune aliation, connexion, parrainage ou approbation entre FMIC et avec ou par un tiers.
Retard rythmique qui peut être subdivisé en plusieurs « ux » avec des intervalles de
temps diérents
Les répétitions dans le champ stéréo alternent entre droite et gauche, conférant un eet
« ping pong »
Les notes retardées « canard » hors de la voie pendant le jeu et comblent les lacunes en
ne jouant pas
31
EFFETS DE RÉVERBÉRATION
Small Hall
Large Hall
Small Room
Large Room
Simule le type de réverbération lumineuse souvent entendue dans, par exemple, une
salle de la taille d’un cinéma
Réverbération forte et lumineuse simulant l’espace, par exemple, d’une salle de perfor-
mance majeure et d’autres grands espaces « caverneux »
Plus chaud, moins de réverbération écho typique des espaces plus petits et des chambres
d’écho classiques
Une sorte de réverbération à chaud qui entoure comme dans les plus grandes salles qui
ne sont pas des halls, comme de nombreuses boîtes de nuit
’63 Spring Eet de réverbération Fender classique, du début des années 60
’65 Spring Eet de réverbération Fender intégré aux amplicateurs Fender classiques des années 60
Large Plate
Le type de réverbération entendu sur d’innombrables enregistrements, basé sur l’EMT
140 classique (et la table de billard)
Arena Simule la réverbération à longue traîne typique des grands stades et arènes
Ambient
Small Plate
Shimmer
GA-15 Reverb
Tous les noms de produits et les marques non-FMIC apparaissant dans ce manuel sont la propriété de leurs propriétaires respectifs et sont utilisés uniquement pour identier les produits dont les tons et sons ont été étudiés lors du développement du modèle sonore pour ce produit. L’utilisation de ces produits et marques commerciales n’implique aucune aliation, connexion, parrainage ou approbation entre FMIC et avec ou par un tiers.
Eet de réverbération subtile typique des espaces nettement plus petits (même plus petit
que la réverbération des petites pièces ci-dessus)
Réverbération de résonance métallique avec plus de densité et de planéité que les réver-
bérations de chambre et de salle
Combinaison sonore radiante de réverbération et changement de hauteur de deux oc-
taves
Basé sur la réverbération Gibson GA-15 de l’époque des années 60, unique dans sa capac-
ité à aller « plein humide » (pas de signal sec)
32
MENU DES FONCTIONS
Une colonne verticale de quatre touches utilitaires est disponible juste à droite de la molette. La troisième vers le bas est la touche utilitaire MENU, qui permet d’accéder à une variété de fonctions particulières aux amplis Rumble Studio 40 et Stage 800 (voir l’illustration ci-dessous). Ces fonctions sont détaillées par ailleurs dans ce manuel. Elles sont toutes listées et briève­ment décrites ici.
WIFI
BLUETOOTH
PRESET ORGANIZER
SETLIST
CLOUD PRESETS
Après avoir appuyé sur la touche utilitaire MENU, utilisez la molette pour faire déler et sélectionner l’une des 10 fonctions diérentes du MENU des amplis Rumble Studio 40 et Stage 800. Ces 10 fonctions sont les suivantes :
SETLIST : Pour la création et l’utilisation de listes de préréglages (SETLISTS) contenant des groupes de préréglages sélec­tionnés par l’utilisateur (voir pages 34-37).
CLOUD PRESETS : Permet le stockage et l’utilisation des préréglages enregistrés dans le Cloud (voir pages 59-60).
MENU
TUNER : Permet l’utilisation de l’accordeur chromatique intégré des Rumble Studio 40 et Stage 800 (voir page 43).
GLOBAL EQ : Permet d’accéder à diérentes courbes d’égalisation pour un réglage plus simple de la réponse globale de
l’amplicateur à diérents environnements acoustiques (voir page 58).
FOOTSWITCH (PÉDALIER) : Pour la sélection du pédalier MGT-4 et de la pédale EXP-1 Expression (voir les pages 45-56).
AMP SETTINGS : Permet de réinitialiser et restaurer les réglages d’usine et les réglages de l’amplicateur (voir page 57).
ABOUT THIS AMP : Ache la version actuelle du rmware de l’amplicateur (voir page 60).
WIFI : Pour activer / désactiver la connexion Wi, sélectionner et se connecter à un réseau et ajouter un mot de passe (voir
pages 38-40).
BLUETOOTH : Pour activer / désactiver la connexion par Bluetooth des amplis Rumble Studio 40 et Stage 800 (voir pages 41-
42).
PRESET ORGANIZER (ORGANISATION DES PRÉRÉGLAGES) : Destiné à déplacer, renommer et eacer les préréglages ainsi qu’à restaurer les paramétrages d’origine (voir les pages 6-9).
33
LISTE DES RÉGLAGES
Pour plus de confort individuel d’utilisation, les préréglages peuvent être regroupés dans une liste des réglages ou « SET­LISTS ». Ce sont des groupes créés par l’utilisateur et qui contiennent toute une combinaison de préréglages idéaux pour une situation particulière : un concert ou une répétition, une playlist, un genre, une liste d’artistes, etc. Simples à créer et à modier, renommer et même eacer, les SETLISTS personnalisent et rationalisent l’expérience des Rumble Studio 40 et Stage 800 an que l’utilisateur puisse accéder rapidement et facilement à plusieurs préréglages. Les préréglages contenus dans ces SETLISTS peuvent également être sélectionnés à l’aide du pédalier MGT-4 ampli (voir page 49).
Pour créer une SETLIST, appuyez d’abord sur la touche utilitaire MENU et utilisez la molette pour faire déler puis sélection­nez « SETLISTS » :
BLUETOOTH
PRESET ORGANIZER
SETLIST
CLOUD PRESETS
TUNER
Une zone verte achant le signe + apparaît. Appuyez sur la molette pour créer une nouvelle SETLIST.
MENU
MENU
Une zone bleue étiquetée « SETLIST1 » apparaît ; appuyez sur la molette pour commencer à y ajouter des préréglages.
SETLIST 1
MENU
La zone verte du signe + réapparaît alors. Sélectionnez SETLIST1 et appuyez sur la molette pour acher la liste des préréglages à sélectionner.
back
MENU
Utilisez la molette pour faire déler les préréglages à ajouter à la liste des préréglages SETLIST1, puis appuyez sur la molette pour sélectionner le préréglage désiré.
9 - ’59 BASSMAN 4X>
10 - ’70S BRITISH
11 - BASSMAN TV
12 - BRITISH COLO>
13 - BRITISH WATT>
back
MENU
34
Le préréglage sélectionné est maintenant ajouté à SETLIST1. Répétez les deux étapes précédentes pour ajouter des préréglages supplémentaires à SETLIST1. Une fois que plusieurs préréglages ont été ajoutés à SETLIST 1, utilisez la molette pour faire déler et activer les diérents préréglages dans la liste des préréglages sélectionnée :
1 11 - BASSMAN TV
2 5 - REDHEAD
3 6 - KGB-800
4 9 - ’59 BASSMAN 4X>
5 15 - STUDIO PREAM>
back
MENU
Lorsque vous avez ni d’utiliser la liste des préréglages, revenez au mode de présélection principal en appuyant sur la touche de niveau supérieur. Notez que le niveau de préréglage (PRESET LAYER) ache alors la présélection qui a été mise en surbrillance dans la liste des préréglages.
1 11 - BASSMAN TV
2 5 - REDHEAD
3 6 - KGB-800
4 9 - ’59 BASSMAN 4X>
5 15 - STUDIO PREAM>
back
MENU
Si vous souhaitez créer d’autres SETLISTs, répétez les démarches décrites en page 34 et suivantes. Ces SETLISTs seront au­tomatiquement désignées comme SETLIST2, SETLIST3, etc. dans l’ordre numérique.
EFFACEMENT D’UN PRÉRÉGLAGE DE LA SETLIST
Si nécessaire, il est possible d’eacer facilement les diérents préréglages créés dans une SETLIST (vous trouverez en page 37 le procédé d’eacement de toute une SETLIST). Si vous souhaitez eacer un seul préréglage de la SETLIST, soulignez votre sélection en déplaçant la molette et appuyez sur la touche du NIVEAU DES COMMANDES correspondant au symbole de la « roue dentée » sur l’écran :
1 11 - BASSMAN TV
2 5 - REDHEAD
3 6 - KGB-800
4 9 - ’59 BASSMAN 4X>
5 15 - STUDIO PREAM>
Le message « DELETE » est alors aché dans une zone bleue. Appuyez sur la molette pour supprimer ce préréglage. Alternative­ment, appuyez sur la touche du niveau des préréglages « PRESET LAYER » correspondant au retour à l’écran précédent (BACK) pour ne pas supprimer le préréglage de la SETLIST.
DELETE
back
MENU
back
MENU
35
DÉSIGNATION DES SETLISTS
An que les SETLISTs puissent être organisées en fonction des préférences personnelles, elles peuvent être désignées par des noms diérents de leur désignation numérique (par exemple « SETLIST 2 », « SETLIST 3 »). La désignation est librement choisie par l’utilisateur. Si vous souhaitez attribuer un nom à une SETLIST, appuyez d’abord sur la touche utilitaire MENU, dé­placez-vous à l’aide de la molette et sélectionnez l’option « SETLISTS », puis placez-vous à l’aide de la molette sur la SETLIST que vous souhaitez renommer (voir l’illustration ci-dessous).
BLUETOOTH
PRESET ORGANIZER
SETLIST
CLOUD PRESETS
TUNER
SETLIST 1
SETLIST 2
MENU
MENU
Appuyez sur la touche du NIVEAU correspondant avec le symbole de la roue dentée, puis déplacez-vous à l’aide de la mo­lette et sélectionnez l’option « RENAME SETLIST » (voir l’illustration ci-dessous).
back
DELETE SETLIST
RENAME SETLIST
MENU
Saisissez un nouveau nom à l’aide de la molette. Vous trouverez le procédé de la saisie en page 11 (voir l’illustration ci-dessous).
ENTER NAME:
S e t l i s t 2
back
X
Une fois que vous avez terminé la saisie, appuyez sur la TOUCHE DU NIVEAU correspondant au message aché sur écran « DONE » (Terminé). Le menu de la SETLIST s’ache alors avec le nouveau nom de la SETLIST (voir l’illustration ci-dessous et en page suivante).
ENTER NAME:
C o u n t B a s s y
back
X
36
SETLIST 1
COUNT BASSY
MENU
EFFACEMENT D’UNE SETLIST
Vous avez également la possibilité d’eacer toute une SETLIST. Si vous souhaitez eacer une SETLIST, appuyez sur la touche utilitaire MENU, déplacez-vous à l’aide de la molette et sélectionnez le menu « SETLISTS » (voir l’illustration ci-dessous).
BLUETOOTH
PRESET ORGANIZER
SETLIST
CLOUD PRESETS
TUNER
MENU
Déplacez-vous, à l’aide de la molette, vers la SETLIST que vous souhaitez eacer puis appuyez sur la touche du NIVEAU DES TOUCHES qui correspondent au symbole de la roue dentée.
SETLIST 1
SETLIST 2
MENU
Dans le menu aché, placez-vous à l’aide de la molette sur l’option « DELETE SETLIST » et appuyez sur la molette pour eac­er la SETLIST choisie (voir l’illustration ci-dessous). Si vous ne souhaitez pas eacer la SETLIST choisie, appuyez sur la touche du NIVEAU DES COMMANDES correspondant au symbole « BACK » (retour (X)) et la SETLIST ne sera pas eacée. Après avoir eacé une SETLIST, vous retournez vers le menu du SETLIST.
back
DELETE SETLIST
RENAME SETLIST
MENU
SETLIST 1
MENU
37
CONNEXION WIFI
La connectivité Wi des amplis Rumble Studio 40 et Stage 800 permet un accès facile au réseau sans l, permettant aux utilisateurs d’obtenir les dernières mises à jour du rmware des amplis Rumble Studio 40 et Stage 800 (voir page 61). Pour commencer, appuyez sur la touche utilitaire MENU et utilisez la molette pour faire déler la liste jusqu’à « WIFI », puis appuy­ez sur la molette pour accéder aux paramètres de la connexion Wi.
Par défaut, la connexion Wi est désactivée, comme indiqué par la zone rouge du message « WIFI OFF ». Appuyez à nou­veau sur la molette pour activer le Wi, comme indiqué par la zone verte du message « WIFI ON ». Lorsque la connexion Wi est activée, utilisez la molette pour faire déler les réseaux disponibles et sélectionnez le réseau choisi en appuyant sur la molette. Si un réseau connu n’est pas aché, il peut être entré manuellement en sélectionnant l’option « Ajout d’un réseau caché » (ADD HIDDEN NETWORK) achée à la n de la liste des réseaux disponibles et en utilisant la molette (procédé de la saisie des caractères décrit en page 11). Une fois un réseau choisi, sélectionnez « CONNECT » (Connecter) dans le menu aché en appuyant sur la molette (les autres options de ce menu sont décrites page 40).
Après avoir sélectionné « CONNECT », l’écran achera l’entrée d’un mot de passe. Pour entrer le mot de passe, appuyez une fois sur la molette pour activer le curseur et tournez-la pour sélectionner un caractère. Appuyez à nouveau sur la molette pour valider ce caractère et passer au suivant. Répétez jusqu’à ce que le mot de passe soit complet. Appuyez alors sur la touche supérieure de niveau (correspondant au message « Done » aché à l’écran). La connexion réussie au réseau est indiquée par un point vert placé à gauche du nom du réseau. Toutes les étapes sont illustrées ci-dessous.
Notez qu’en appuyant sur les touches du niveau des préréglages et du niveau de commande, certains menus (indiqué par un « X ») sont ‘fermés’ et vous renvoient à l’étape précédente (indiqué par l’étiquette « BACK »).
FOOTSWITCH
AMP SETTINGS
ABOUT THIS AMP
WiFi
BLUETOOTH
MENU
Pour activer le Wi, appuyez d’abord sur la touche utilitaire MENU.
AMP SETTINGS
ABOUT THIS AMP
WiFi
BLUETOOTH
PRESET ORGANIZER
MENU
Utilisez la molette pour faire déler le menu puis sélectionnez « Wi » en appuyant sur la molette pour accéder aux paramètres Wi.
back
WiFi OFF
MENU
Le Wi est par défaut « désactivé » (étiquette dans une zone rouge). Appuyez sur la molette pour activer
le Wi (étiquette dans une zone verte).
38
back
WiFi ON
NETWORK 1
NETWORK 2
NETWORK 3
MENU
Quand le réseau Wi est activé (étiquette dans une zone verte), naviguez à travers les ré-
seaux disponibles et appuyez sur la molette pour sélectionner le réseau choisi.
back
NETWORK 1
NETWORK 2
NETWORK 3
ADD HIDDEN NTWK
MENU
Le nom d’un réseau peut être entré manuellement en faisant déler le menu, en sélectionnant « ajouter un réseau
caché » (ADD HIDDEN NETWORK), et en entrant les caractères en tournant et en appuyant sur la molette.
CONNECT
FORGET
MODIFY
INFO
back
MENU
Après avoir choisi un réseau, sélectionnez « Connecter » (CONNECT) dans le menu aché en
appuyant sur la molette (les autres options de ce menu sont décrites à la page 40).
back
ENTER PASSWORD:
*******
MENU
Après avoir sélectionné « connecter » (CONNECT), entrez un mot de passe en tournant et en appuyant sur la
molette pour ajouter chaque caractère.
done
ENTER PASSWORD:
A B C D E F G
MENU
Lorsque le mot de passe est entièrement entré, appuyez sur la touche du niveau des préréglages (PRESET
LAYER) (correspondant au message « Done » à l’écran).
39
back
MENU
WIFI ON
NETWORK 1
NETWORK 2
NETWORK 3
MENU
Un point vert à gauche du nom du réseau indique une connexion réussie au réseau.
Lorsque le Wi est activé, le menu propose les autres options disponibles (autres que la connexion CONNECT). Celles-ci sont intitulées « FORGET », « MODIFY » et « INFO » (voir l’illustration ci-dessous). Utilisez la molette pour faire déler et sélectionner une de ces options décrites ci-dessous.
back
CONNECT
FORGET
MODIFY
INFO
Détails de l’écran d’achage montrant les options supplémentaires du menu du réseau Wi « FORGET » « MODIFY » et « INFO ».
FORGET (OUBLIER) : pour se déconnecter d’un réseau et le supprimer de la mémoire de l’amplicateur. Pour rétablir une connexion avec un réseau « oublié », suivez les étapes « Ajouter un réseau caché » (ADD HIDDEN NETWORK) (pages 38 - 39).
MODIFY : Pour modier les paramètres « SSID », « PROTOCOL » et « PASSWORD » du réseau actuel. Utilisez la molette pour faire déler les paramètres et en sélectionner un, puis tournez et appuyer sur la molette pour entrer chaque caractère jusqu’à ce que la modication soit terminée.
INFO : Ache le nom du réseau actuel (SSID), la description du signal, le protocole et l’état de la connexion. Cette informa­tion ne peut pas être modiée par l’utilisateur.
CONNEXION WIFI ET UTILISATION DE L’APPLICATION FENDER TONE™
En dehors de la connexion au réseau WiFi des amplis Rumble Studio 40 et Stage 800, vous avez également la possibilité de vous connecter par l’intermédiaire de l’application Fender Tone.
Procédez de la façon suivante : ouvrez sur votre appareil mobile l’application Fender Tone et sélectionnez l’option «Settings» (Paramétrage). Puis connectez le Bluetooth et sélectionnez l’option Wi. Sélectionnez l’option « MANUAL SETUP » sur l’écran CHOOSE A NETWORK. Une liste de trois références est achée sur l’écran MANUAL SETUP à partir de laquelle vous pouvez faire votre choix.
NETWORK NAME (NOM DU RÉSEAU) : Entrée du nom du réseau à l’aide de la molette.
SECURITY WPA/NONE (SÉCURITÉ WPA / AUCUNE) : S’il est nécessaire d’utiliser un mot de passe, sélectionnez à l’aide
de la molette la possibilité « WPA », sélectionnez « NONE » dans le cas contraire.
PASSWORD (MOT DE PASSE) : Saisissez le mot de passe à l’aide de la molette et sélectionnez « CONNECT », ce qui initie
l’accès au réseau WIFI.
40
UTILISATION DU BLUETOOTH
CONFIRM
BT Passkey is: 012345?
Les amplis Rumble Studio 40 et Stage 800 sont équipés d’une possibilité de connexion via Bluetooth grâce à laquelle il est possible d’apparier facilement l’ampli avec l’équipement de streaming et l’application Fender ToneTM.
Vous accéderez à la fonction de connexion via Bluetooth de la façon suivante : appuyez sur la touche utilitaire MENU, déplacez-vous à l’aide de la molette parmi les options et sélectionnez « BLUETOOTH ». La connexion via Bluetooth est activée dans le paramétrage initial et indiquée par le texte « BLUETOOTH ON » dans la zone verte. Sélectionnez RUMBLE sur l’équipement externe connecté au ampli. Si vous souhaitez couper la connexion via Bluetooth, déplacez-vous à l’aide de la molette et sélectionnez la zone correspon­dante. L’arrêt sera indiqué par le texte « BLUETOOTH OFF » dans la zone rouge (voir l’illustration ci-dessous).
Lors de l’appariement via Bluetooth de l’appareil mobile avec l’ampli Rumble Studio 40 ou Stage 800, un message deman­dant la conrmation de l’appariement avec l’appareil sera aché sur l’écran. Sélectionnez à l’aide de la molette l’option « YES » ou « NO ». Une fois l’appareil externe apparié pour la première fois avec l’ampli Rumble Studio 40 ou Stage 800, celui-ci « mémorisera » cet appareil et ne demandera plus de nouvelle conrmation par la suite, si l’utilisateur n’a pas choisi l’option « oublier » le Studio 40 ou le Stage 800.
Si l’utilisateur souhaite renommer sur ses appareils externes l’ampli Rumble Studio 40 ou Stage 800, il peut le faire à l’aide de la molette en sélectionnant l’option « RENAME AMP ». Après avoir sélectionné cette option, il convient de saisir un nouveau nom à l’aide de la molette. Le procédé de saisie est décrit en page 11. N’oubliez pas qu’un dispositif de streaming et audio USB (page 44) ne peuvent pas être utilisés simultanément.
ABOUT THIS AMP
WIFI
BLUETOOTH
PRESET ORGANIZER
SETLIST
MENU
Activation de la fonction Bluetooth : Appuyez sur la touche utilitaire MENU.
ABOUT THIS AMP
WIFI
BLUETOOTH
PRESET ORGANIZER
SETLIST
MENU
Déplacez-vous à l’aide de la molette (ENCODEUR) vers le champ « BLUETOOTH » puis appuyez sur la molette pour ac-
céder au paramétrage de la fonction Bluetooth.
back
BLUETOOTH ON
RENAME AMP
BT & AUX VOLUME
MENU
Le paramétrage initial du Bluetooth est « ON » (Activé), il est indiqué par
une zone verte. Sélectionnez « RUMBLE » sur l’équipement externe.
Lors du premier appariement via Bluetooth de l’appareil externe avec le Rumble Studio 40 ou le Stage 800, une question demandant
YES
NO
MENU
de conrmer l’appariement s’achera sur l’écran de l’ampli.
41
back
BLUETOOTH OFF
RENAME AMP
BT & AUX VOLUME
MENU
Pour arrêter la connexion Bluetooth, déplacez-vous à l’aide de la molette vers l’option « BLUETOOTH OFF ». En appuyant sur la molette
vous arrêtez la connexion Bluetooth (sera indiqué par la zone rouge).
COMMANDE DU VOLUME BLUETOOTH / ENTRÉE AUX
Si vous utilisez une source externe (streaming via Bluetooth ou connexion directe via l’entrée Aux du panneau supérieur de l’ampli Rumble Studio 40 ou Stage 800), vous disposez de quatre possibilités de paramétrage du volume du son, y compris l’utilisation automatique du paramétrage initial. Procédez de la façon suivante pour accéder à la commande de volume : appuyez tout d’abord sur la touche utilitaire MENU et sélectionnez à l’aide de la molette « BLUETOOTH » (voir l’illustration ci-dessous).
ABOUT THIS AMP
WIFI
BLUETOOTH
PRESET ORGANIZER
SETLIST
MENU
Déplacez-vous à l’aide de la molette et sélectionnez « BT&AUX VOLUM », puis, en vous déplaçant sélectionnez l’une des quatre options (voir l’illustration ci-dessous).
back
BLUETOOTH ON
RENAME AMP
BT & AUX VOLUME
back
HIGH
NORMAL
LOW
MASTER
MENU
MENU
HIGH, NORMAL, LOW : Pour ces trois paramétrages, le réglage du volume est utilisé pour ajuster le niveau du son
en sortie avec l’objectif d’obtenir un volume compatible à l’environnement (par exemple une pièce habitable ou un bureau). Le volume de sortie est ajusté sur la source du son et n’est pas inuencé par le bouton MASTER VOLUME de l’ampli. Cela simplie l’équilibrage du mixage du son de l’instrument et des signaux externes après paramétrage du vol­ume de sortie à un niveau confortable. REMARQUE : Pour éviter toute augmentation de volume non-souhaitée, baissez le volume de l’équipement audio externe avant de sélectionner l’option NORMAL ou HIGH.
MASTER : Paramétrage initial : le volume de l’entrée externe est paramétré au maximum tandis que le volume de
l’instrument ainsi que le volume de sortie sont commandés pour plus de confort par le bouton MASTER VOLUME. Pour équilibrer le mixage de l’instrument et des signaux audio externes, réglez d’abord le bouton MASTER VOLUME de l’ampli au niveau souhaité de l’instrument puis adaptez le réglage du volume du signal de sortie au niveau souhaité.
Une fois sélectionnée l’une des options, appuyez sur la touche utilitaire MENU ou le BOUTON DU NIVEAU correspondant au message « BACK » (retour) aché sur écran.
42
ACCORDEUR INTÉGRÉ
TUNER
+15
A
TUNER
A
0
TUNER
A
0
Appuyez et maintenez enfoncée pendant deux secondes la touche utilitaire TAP ou appuyez sur la touche utilitaire MENU et sélectionnez « TUNER » (ACCORDEUR) en tournant et en appuyant sur la molette pour accéder à l’accordeur chromatique intégré des amplis Rumble Stage 40 et Stage 800. Quand une note est trop grave ou trop aiguë, sa lettre apparaît dans un cercle jaune à gauche (grave) ou à droite (aiguë) de la ligne centrale verticale, avec la valeur numérique précise (en cen­tièmes) de l’écart achée au bas de l’écran d’achage. Lorsque la note est accordée, le cercle devient vert et est exactement centré sur la ligne centrale verticale. Lorsque vous avez terminé l’accordage, quittez l’accordeur en appuyant sur la touche PRESET LAYER (voir illustrations ci-dessous). Notez que l’accordeur utilise la sortie du haut-parleur. Le pédalier MGT-4 dispose également d’une fonction d’accordage (voir page 52).
SETLIST
CLOUD PRESETS
TUNER
GLOBAL EQ
FOOTSWITCH
Pour accéder au « TUNER » (Accordeur), appuyez sur la touche utilitaire MENU (èche jaune) pour acher la
liste des options, y compris l’accordeur ou maintenez enfoncée la touche utilitaire TAP (èche verte).
SETLIST
CLOUD PRESETS
TUNER
GLOBAL EQ
FOOTSWITCH
MENU
TAP
MENU
Sélectionnez « TUNER » (Accordeur) dans la liste en tournant la molette puis appuy-
ez (ou appuyez et maintenez la touche utilitaire TAP pendant deux secondes).
MENU
Si elle n’est pas accordée, la note jouée apparaîtra dans un cercle jaune à gauche (grave) ou à droite
(aiguë) de la ligne centrale verticale. La valeur de l’écart en centièmes est achée.
MENU
Si elle est accordée, la note jouée apparaîtra dans un cercle vert centré sur la ligne centrale verticale.
MENU
Sortez de l’accordeur en appuyant sur la touche PRESET LAYER.
43
PRISE JACK ENTRÉE AUXILIAIRE ET PRISE CASQUE
MONO
LINE OUT
STEREO
LINE OUT
800
Deux prises jacks de 3,5 mm (1/8 “), une entrée auxiliaire AUX pour connecter des sources audio externes et une sortie pour l’utilisation facile d’un casque (les haut-parleurs sont complètement désactivés si une prise casque est insérée dans la prise jack), ont été installées sur le panneau de commande des amplicateurs Rumble Studio 40 et Stage 800.
Les instructions de commande du volume du son via streaming ou des équipements connectés à la sortie AUX gurent en page 42 « Commande du volume Bluetooth/sortie AUX ».
CONNEXION USB
Le panneau arrière des amplicateurs Rumble Studio 40 et Stage 800 dispose d’un port audio USB destiné à l’enregistrement. Vous pouvez connecter un ordinateur et son logiciel d’enregistrement à ce port à l’aide d’un câble USB (non inclus). Aucun pilote externe n’est nécessaire pour se connecter à un ordinateur Apple. L’utilisateur doit télécharger le pilote ASIO disponible sur www.support.fender.com/hc/en-us/articles/214343123-How-do-I-know-which-ASIO-Driver-to-use-pour congurer la connexion d’un ampli Rumble Studio 40 ou Stage 800 à un ordinateur Windows.
Notez que le menu AMP SETTINGS (voir page 57) inclut une commande de réglage du volume utilisée spécialement pendant l’enregistrement audio sur la prise USB du panneau arrière. N’oubliez pas non plus que la fonction Bluetooth audio streaming et USB audio (page 41) ne peuvent pas être utilisés simultanément.
USB
Vue détaillée du port USB du panneau arrière.
SORTIE « LINE » ET BOUCLE « FX SEND/RETURN »
Les amplicateurs Rumble Studio 40 et Stage 800 sont équipés de prises de sortie de ligne symétriques (droite et gauche) dis­posées sur la face arrière pour y connecter un équipement d’enregistrement externe ou de renforcement sonore (voir illustration ci-dessous). Deux sorties mono correspondent au paramétrage initial « PRE » (signal direct et non modié) et « POST » (signal mod­ié). Les sorties peuvent être congurées également en mode stéréo (POST). Il est possible de congurer ce paramétrage dans le menu « AMP SETTINGS » (voir page 57).
MONO
LINE OUT
STEREO
LINE OUT
Vue détaillée des sorties de ligne symétriques droite et gauche du panneau arrière.
Les amplicateurs amplis Rumble Studio 40 et Stage 800 sont équipés également d’une boucle d’eets. Les sorties FX droite/ gauche et les retours FX droite/gauche sont disposés à l’extrême droite du panneau arrière des amplis et sont destinés à l’utilisation d’eets externes mono ou stéréo (voir l’illustration ci-dessous). Utilisez le canal gauche pour la connexion des eets mono. Notez que l’eet connecté à ces prises est « général » (non spéciques à un préréglage) et agit comme dernier élément du chemin du signal.
(MONO)
(MONO)
Vue détaillée des prises jack des sorties/retours FX, droite et gauche du panneau arrière.
44
UTILISATION DE LA PÉDALE ET DU PÉDALIER
Deux dispositifs de contrôle au pied peuvent être utilisés avec les amplicateurs Rumble Studio 40 et Stage 800, le pédalier MGT-4 et la pédale d’expression EXP-1.
Le pédalier à 4 contacteurs au pied MGT-4 est livré avec l’ampli Rumble Stage 800 et est en option pour l’ampli Rumble Stu­dio 40. Il permet la commande pratique avec le pied de plusieurs fonctions, y compris l’accordeur intégré, la sélection des préréglages de l’amplicateur, la sélection de la liste des préréglages, la sélection en Quick Access d’un préréglage, la cou­pure des eets, une boucle de 60 secondes et plus encore. La pédale d’expression EXP-1 (pour les amplis Rumble Studio 40 et Stage 800 sont disponible en option), est une pédale numérique à deux modes qui contrôle le volume et les paramètres des amplicateurs et des eets des amplis Rumble Studio 40 et Stage 800.
Chaque pédale peut être utilisée individuellement en la connectant à la prise jack « FOOTSWITCH » installée sur le panneau arrière de l’amplicateur et les deux pédales peuvent être utilisées simultanément en les connectant en série (les instruc­tions de connexion se trouvent au bas de la pédale d’expression EXP-1).
DISPOSITIFS DU PÉDALIER MGT-4
Le pédalier MGT-4 se compose de quatre contacteurs : un contacteur de mode à l’extrême gauche et trois contacteurs de fonction numérotés de 1 à 3. Quatre LED indicatrices du mode sélectionné sont placées à l’extrême gauche (une directe­ment au-dessus du contacteur mode et trois en dessous et à gauche), trois autres DEL indicatrices de la fonction sont placées en haut au-dessus de chaque contacteur de fonction et une autre DEL indicatrice de la fonction est placée au centre juste en dessous de l’écran d’achage.
ASSY. P/N 7710238000
QA
MODE
BANK UP
3
FX 3
UNDO
HOLD TUNER
PRESETS
EFFECTS
LOOPER
BANK DOWN
1
FX 1
REC/DUB
MGT-4
2
FX 2
PLAY/STOP
A. CONTACTEUR DE MODE : Utilisé pour sélectionner un des 4 modes : QUICK ACCESS (« QA »), PRESETS, EFFECTS et LOOP-
ER.
B. CONTACTEURS DE FONCTION : Ces trois contacteurs numérotés permettent le contrôle au pied de plusieurs fonctions
des amplis Rumble Studio 40 et Stage 800, suivant le mode utilisé du pédalier.
C. ÉCRAN D’AFFICHAGE : Ache la fonction du pédalier actuellement utilisée.
D. LED DE MODE : Ces quatre LED placées à l’extrême gauche indiquent le mode de fonctionnement utilisé QUICK ACCESS
(« QA », rouge), PRESETS (rouge), EFFECTS (vert) et LOOPER (jaune). La LED de mode supérieure est dans certains cas également utilisée comme LED de fonction (E).
E. LED DE FONCTION : Série de 3 LED rouges placées le long de la pédale et une LED verte juste en dessous de l’écran
d’achage (C) qui indique les diverses fonctions utilisées. La LED de mode à l’extrême gauche (D) sert également dans certains cas de LED de fonction.
45
PÉDALIER MGT-4 : MODES
Le pédalier MGT-4 propose quatre modes particuliers aux amplis Rumble Studio 40 et Stage 800 - QUICK ACCESS (« QA »), PRE­SETS, EFFECTS et LOOPER. Pour en sélectionner un, appuyez sur le contacteur de mode (A) à l’extrême gauche du pédali jusqu’à ce que le mode désiré soit atteint et soit indiqué par la LED de mode (D) correspondante allumée.
MODE QUICK ACCESS
Le mode QUICK ACCESS (« QA ») permet à l’utilisateur de sélectionner trois préréglages et de les attribuer à chacun des trois contacteurs de fonction. Pour ce faire, appuyez d’abord sur la touche utilitaire MENU, puis utilisez la molette pour faire déler le menu et sélectionnez à partir des options proposées le menu « FOOTSWITCH ». Déplacez-vous à l’aide de la molette, sélec­tionnez dans le menu « FOOTSWITCH » « MGT-4 (4-BUTTON) », puis continuez à vous déplacer et sélectionnez « QUICK ACCESS ». Par cette opération vous initiez le régime d’accès rapide. Les trois premiers préréglages des amplis Rumble Studio 40 et Stage 800 sont les préréglages par défaut du mode QUICK ACCESS.
Pour attribuer un préréglage diérent à l’une des trois positions QUICK ACCESS, utilisez la molette pour faire déler l’achage et sélectionnez la case QUICK ACCESS (1, 2 ou 3) souhaitée. Une fois la case sélectionnée, faites déler la liste des préréglag­es et sélectionnez le préréglage désiré en appuyant sur la molette pour cette case QUICK ACCESS. Répétez ces étapes pour remplir les deux autres cases.
Une fois les trois préréglages aectés au mode QUICK ACCESS, ceux-ci sont accessibles à l’aide du pédalier MGT-4. Appuyez sur le contacteur de mode jusqu’à ce que le mode « QA » soit activé, comme indiqué par la LED de mode rouge allumée en haut à gauche. Les trois préréglages du QUICK ACCESS sont désormais respectivement aectés aux contacteurs de fonction 1, 2 et 3 du pédalier. Lorsqu’un contacteur de fonction est activé en appuyant dessus, sa LED de fonction rouge correspondante s’allumera et l’écran d’achage achera le préréglage QUICK ACCESS en cours d’utilisation (voir les illustrations ci-dessous et en page suivante).
SETLIST
CLOUD PRESETS
TUNER
GLOBAL EQ
FOOTSWITCH
MENU
Appuyez d’abord sur la touche utilitaire MENU pour accéder au mode QUICK ACCESS.
TUNER
GLOBAL EQ
FOOTSWITCH
AMP SETTINGS
ABOUT THIS AMP
MENU
Utilisez la molette pour accéder et sélectionner « FOOTSWITCH»
46
back
EXP-1 (EXPRESSION)
MGT-4 (4-BUTTON)
MENU
Utilisez la molette pour vous déplacer dans le menu FOOTSWITCH et sélectionnez « MGT-4 (4-BUTTON) ».
back
QUICK ACCESS
LOOPER ON
MENU
Utilisez la molette pour vous déplacer et sélectionnez « QUICK ACCESS » pour initier le régime d’accès rapide.
QA PRESETS:
1 PRESET
2 PRESET
3 PRESET
back
MENU
Déplacez-vous à l’aide de la molette et sélectionnez l’un des trois slots de l’accès rapide pré-paramétrés.
6 KGB-800
7 ROCKIN’ PEG
8 BASSMAN 300 P>
9 ’59 BASSMAN 4X>
10 ’70S BRITISH
back
MENU
Déplacez-vous parmi les options et sélectionnez le préréglage qui sera attribué au slot choisi lors de l’étape précédente.
ASSY. P/N 7710238000
HOLD TUNER
3
FX 3
UNDO
MODE
QA
PRESETS
EFFECTS
LOOPER
BANK DOWN
1
FX 1
REC/DUB
MGT-4
BANK UP
2
FX 2
PLAY/STOP
Appuyez sur le contacteur de mode du pédalier (èche verte) pour parcourir les modes jusqu’à ce que la LED de mode rouge « QA MODE
» s’allume (en haut à gauche). Les trois préréglages QUICK ACCESS sont aectés aux contacteurs de fonction 1, 2 et 3 (èches jaunes),
chacun avec sa propre LED de fonction rouge pour indiquer son utilisation. L’écran d’achage ache également le préréglage QUICK
ACCESS (préréglage 1 dans cette illustration).
47
MODE PRESETS (PRÉRÉGLAGES)
Le mode PRESETS permet à l’utilisateur d’atteindre l’un des nombreux préréglages des amplis Rumble Studio 40 et Stage 800 en utilisant le pédalier MGT-4 (y compris les préréglages des SETLISTs, voir page 49). Pour ce faire, appuyez sur le contac­teur mode jusqu’à ce que le mode « PRESETS » soit activé, comme indiqué par la LED de mode rouge allumée directement à gauche de l’étiquette « PRESETS ».
Lorsque le pédalier MGT-4 est en mode PRESETS, les préréglages sont disponibles dans des groupes séquentiels de trois préréglages appelés « banques », chaque banque étant aectée aux contacteurs de fonction 1, 2 et 3. Pour se déplacer vers le haut à travers les banques de trois préréglages, appuyez simultanément sur les contacteurs de fonction 2 et 3 (ceux-ci sont dans ce but identiés sur le pédalier par « BANK UP »). Pour se déplacer vers le bas dans les précédentes banques de trois préréglages, appuyez simultanément sur le contacteur de mode et le contacteur de fonction 1 (ceux-ci sont étiquetés sur le pédalier par « BANK DOWN »).
Lorsque la banque contenant les préréglages souhaités est atteinte, sélectionnez le préréglage désiré de cette banque en ap­puyant sur le contacteur de fonction correspondant. Lorsque le préréglage désiré a été sélectionné, la LED de fonction rouge correspondante s’allume et l’écran d’achage ache le préréglage utilisé (voir les illustrations ci-dessous).
Notez que lorsque vous activez le mode PRESETS, le pédalier MGT-4 se règle automatiquement sur le préréglage déjà installé sur les ampli Rumble Studio 40 et Stage 800. Ce préréglage sera aecté au contacteur de fonction du pédalier correspondant à la position du préréglage dans sa banque (1, 2 ou 3). Par exemple, si l’amplicateur est réglé sur le préréglage numéro 33, le pédalier MGT-4 en mode PRESETS sera également réglé sur le préréglage numéro 33 et attribuera ce préréglage au contac­teur de fonction 3 (le troisième préréglage dans la banque contenant les préréglages 31, 32 et 33).
ASSY. P/N 7710238000
HOLD TUNER
3
FX 3
UNDO
MODE
QA
PRESETS
EFFECTS
LOOPER
BANK DOWN
1
FX 1
REC/DUB
MGT-4
BANK UP
2
FX 2
PLAY/STOP
Appuyez sur le contacteur de mode du pédalier (èche verte) pour parcourir les modes jusqu’à ce que la LED rouge « PRESETS » s’allume. Une « banque » de trois préréglages contenant le préréglage déjà réglé sur l’amplicateur est aectée au contacteur de fonction 1,2 et 3
(èches jaunes), chacune avec sa propre LED rouge de fonction pour en indiquer l’utilisation. L’écran ache également le préréglage utilisé
(préréglage 01 dans cette illustration).
ASSY. P/N 7710238000
HOLD TUNER
3
FX 3
UNDO
MODE
QA
PRESETS
EFFECTS
LOOPER
BANK DOWN
1
FX 1
REC/DUB
MGT-4
BANK UP
2
FX 2
PLAY/STOP
En mode PRESETS, déplacez-vous vers le haut dans les banques successives de préréglages (« BANK UP ») en appuyant simultanément sur les contacteurs de fonction 2 et 3 (double èche à droite). Pour se déplacer à travers les banques de préréglages vers en bas (« BANK DOWN »), appuyez simultanément sur le contacteur de mode et le contacteur de fonction 1 (double èche à gauche). Sélectionnez le préréglage souhaité dans sa banque en appuyant sur la touche FONCTION correspondant au préréglage demandé (touche 1 dans cette illustration).
48
Si le pédalier MGT-4 est en mode PRESETS (Préréglages) et l’ampli Rumble Studio 40 ou Stage 800 en mode SETLIST, le pédalier MGT-4 peut être utilisé pour sélectionner le préréglage de la SETLIST correspondante. Dans cette conguration, les trois premiers préréglages de la SETLIST sont attribués aux touches de la FONCTION 1, 2 et 3 et le pédalier MGT-4.
Appuyez simplement sur le pédalier correspondant au préréglage demandé. Si la SETLIST contient plus de trois préréglag­es, vous pouvez sélectionner d’autres préréglages à l’aide des fonctions du commutateur « BANK UP » et « BANK DOWN », décrits en page 48.
REMARQUE : Le pédalier MGT-4 ne peut pas être utilisé pour entrer dans le mode SETLIST de l’ampli, ni pour sélectionner la SETLIST à partir du menu SETLIST. Il est uniquement utilisé pour sélectionner un préréglage dans le cadre d’une SETLIST.
MODE EFFECTS (EFFETS)
Le mode EFFECTS permet à l’utilisateur de couper l’un des trois premiers eets d’un préréglage. Pour ce faire, appuyez sur le contacteur de mode jusqu’à ce que le mode « EFFECTS » soit activé, comme indiqué par la LED de mode verte allumée directement à gauche de l’étiquette « EFFECTS ». Dans le cas où un préréglage est déjà réglé sur l’amplicateur, les trois premiers eets de ce préréglage (si présents) sont respectivement attribués aux contacteurs de fonction 1, 2 et 3 (également étiquetés sur le pédalier comme « FX 1 », « FX 2 » et « FX 3 »). Lorsqu’un eet est activé, la LED de fonction rouge correspon­dante placée au-dessus du contacteur de fonction attribué à l’eet s’allume. Pour couper un eet, appuyez sur le contacteur de fonction correspondant, et sa LED de fonction rouge s’éteindra (voir l’illustration ci-dessous).
ASSY. P/N 7710238000
HOLD TUNER
3
FX 3
UNDO
MODE
QA
PRESETS
EFFECTS
LOOPER
BANK DOWN
1
FX 1
REC/DUB
MGT-4
BANK UP
2
FX 2
PLAY/STOP
Appuyez sur le contacteur de mode du pédalier (èche verte) pour parcourir les modes jusqu’à ce que la LED verte « EFFECTS » s’allume. Les trois premiers eets du préréglage déjà réglé sur l’amplicateur sont aectés aux contacteurs de fonction 1, 2 et 3 (èches jaunes) ; chacun
avec sa propre LED rouge de fonction pour en indiquer l’utilisation. Dans l’exemple ci-dessus, l’eet prédéni assigné au contacteur de
fonction 1 (FX 1) est activé et peut être contourné en appuyant sur ce contacteur.
MODE LOOPER (BOUCLE)
Le mode LOOPER permet à l’utilisateur d’enregistrer des boucles d’une durée allant jusqu’à 60 secondes et de jouer en « over­dub » les morceaux suivants. Tous les morceaux « overdub » peuvent être superposés au morceau original enregistré. Cepen­dant, seul le dernier morceau « overdub » créé peut être annulé.
Pour enregistrer une boucle, appuyez sur le contacteur de mode (èche verte dans l’illustration ci-dessous) jusqu’à ce que le mode « LOOPER » soit activé, comme indiqué par la LED de mode jaune correspondante allumée (voir l’illustration ci-dessous).
MODE
QA
PRESETS
EFFECTS
LOOPER
BANK DOWN
1
FX 1
REC/DUB
MGT-4
49
2
FX 2
PLAY/STOP
BANK UP
ASSY. P/N 7710238000
HOLD TUNER
3
FX 3
UNDO
Pour commencer l’enregistrement du premier passage musical, appuyez sur le contacteur de fonction 1 (èche jaune dans l’illustration ci-dessous) étiqueté « REC/DUB ». La LED rouge de fonction située au-dessus du contacteur de fonction 1 com­mence à clignoter et l’écran ache « REC », indiquant que LOOPER est en mode Enregistrement. Jouez un passage de n’im­porte quelle durée jusqu’à 60 secondes maximum (voir l’illustration ci- dessous).
ASSY. P/N 7710238000
HOLD TUNER
3
FX 3
UNDO
MODE
QA
PRESETS
EFFECTS
LOOPER
BANK DOWN
1
FX 1
REC/DUB
MGT-4
BANK UP
2
FX 2
PLAY/STOP
Lorsque vous avez terminé de jouer le premier passage musical, arrêtez l’enregistrement et commencez automatiquement la lecture du premier passage en appuyant sur le contacteur de fonction 2 étiqueté « PLAY / STOP » (èche jaune dans l’illus- tration ci-dessous). La LED rouge de fonction située au-dessus du contacteur de fonction 1 cessera de clignoter, la LED rouge de fonction située au-dessus du contacteur de fonction 2 s’allumera, et l’écran achera par « PLA » pour Play (Lecture) (voir
l’illustration ci-dessous). Pour arrêter la lecture, appuyez sur le contacteur de fonction 2. L’écran achera « STP » pour Stop (non illustré dans l’illustration ci-dessous).
ASSY. P/N 7710238000
HOLD TUNER
3
FX 3
UNDO
MODE
QA
PRESETS
EFFECTS
LOOPER
BANK DOWN
1
FX 1
REC/DUB
MGT-4
BANK UP
2
FX 2
PLAY/STOP
Lorsque vous avez terminé de jouer le premier passage musical, vous pouvez également passer directement en mode « Overdub » en appuyant sur le contacteur de fonction 1 (èche jaune dans l’illustration ci-dessous). La LED rouge de fonction située au-dessus du contacteur de fonction 1 continue de clignoter et l’écran ache « DUB », indiquant que le LOOPER est maintenant en mode « Overdub » et qu’un second passage musical peut être enregistré sur le premier. Le mode « Overdub » peut également être activé pendant la lecture du premier passage ou après avoir arrêté la lecture en appuyant à nouveau sur le contacteur de fonction 1. Continuez à enregistrer les passages musicaux aussi souvent que vous le souhaitez. Une fois que le morceau « overdub » est enregistré, appuyez sur le contacteur de fonction 2 (èche verte dans l’illustration ci-dessous) pour commencer et arrêter la lecture de tous les passages enregistrés (voir l’illustration ci-dessous).
QA
MODE
PRESETS
EFFECTS
LOOPER
BANK DOWN
1
FX 1
REC/DUB
MGT-4
BANK UP
2
FX 2
PLAY/STOP
ASSY. P/N 7710238000
HOLD TUNER
3
FX 3
UNDO
50
Lors de l’enregistrement, de la lecture ou de l’arrêt sur le premier passage musical, l’utilisateur peut annuler s’il le souhaite l’enregistrement en appuyant sur le contacteur de fonction 3 (èche jaune dans l’illustration ci-dessous), étiqueté « UNDO ». Ce faisant, l’enregistrement s’arrête et l’écran ache trois tirets, indiquant que tout ce qui a été enregistré est maintenant eacé. Une fois qu’un passage d’overdub a été ajouté, la fonction « UNDO » ne s’applique qu’au dernier « overdub » enregistré. Les morceaux « overdub » précédents ne peuvent pas être supprimés (voir l’illustration ci-dessous). Vous pourrez démarrer une nou­velle session de la boucle à partir du régime STOP en appuyant simplement sur la touche « REC » (touche de la FONCTION 1).
ASSY. P/N 7710238000
HOLD TUNER
3
FX 3
UNDO
MODE
QA
PRESETS
EFFECTS
LOOPER
BANK DOWN
1
FX 1
REC/DUB
MGT-4
BANK UP
2
FX 2
PLAY/STOP
Il est possible d’arrêter la boucle an d’éviter tout démarrage non souhaité de la boucle pendant le jeu. Si vous souhai­tez arrêter la boucle, appuyez sur la touche utilitaire MENU, puis déplacez-vous à l’aide de la molette et sélectionnez « FOOTSWITCH » (voir l’illustration ci-dessous).
TUNER
GLOBAL EQ
FOOTSWITCH
AMP SETTINGS
ABOUT THIS AMP
MENU
Déplacez-vous à l’aide de la molette et sélectionnez « MGT-4 » (voir l’illustration ci-dessous).
back
EXP-1 (EXPRESSION)
MGT-4 (4-BUTTON)
MENU
Déplacez-vous à l’aide de la molette vers « LOOPER ON » et arrêtez la boucle en appuyant sur la molette (voir l’illustration ci-dessous). Si vous souhaitez de nouveau activer la boucle, déplacez-vous vers « LOOPER OFF » et appuyez sur la molette.
back
QUICK ACCESS
LOOPER ON
back
QUICK ACCESS
LOOPER OFF
MENU
MENU
51
PÉDALIER MGT-4 : ACCORDEUR
Le pédalier MGT-4 peut également être utilisé pour l’accordage mains libres. Pour ce faire, appuyez et maintenez enfoncé le contacteur de fonction 3 (étiqueté « HOLD TUNER », èche jaune) pour activer l’accordeur chromatique. La note la plus proche de la corde jouée est achée à l’écran. Les deux LED de fonction rouge placées sur la partie supérieure s’allument à gauche pour indiquer une tonalité trop grave, tandis que les deux LED de fonction rouge en haut à droite s’allument pour indiquer une tonalité trop aiguë. Lorsque la note correcte est atteinte, la LED centrale de fonction placée sous l’écran s’allume en vert. Une fois l’accordage terminé, appuyez à nouveau sur le contacteur de fonction 3 pour revenir en mode Lecture (voir illustrations ci-dessous). Notez que l’accordeur du pédalier MGT-4 utilise la sortie du haut-parleur.
ASSY. P/N 7710238000
HOLD TUNER
3
FX 3
UNDO
MODE
QA
PRESETS
EFFECTS
LOOPER
BANK DOWN
1
FX 1
REC/DUB
MGT-4
BANK UP
2
FX 2
PLAY/STOP
Pour activer la fonction Accordage du pédalier MGT-4, appuyez et maintenez le contacteur de fonction 3 (èche
jaune). Dans l’exemple montré ici, la note « A » s’ache comme étant particulièrement grave, comme l’indique la
LED rouge de fonction en haut à gauche (èche verte).
QA
MODE
PRESETS
EFFECTS
LOOPER
BANK DOWN
1
FX 1
REC/DUB
MGT-4
BANK UP
2
FX 2
PLAY/STOP
ASSY. P/N 7710238000
HOLD TUNER
3
FX 3
UNDO
Dans l’exemple montré ici, la note « A » s’ache comme étant légèrement trop aiguë,
comme l’indique la LED rouge de fonction en haut légèrement à droite (èche jaune).
QA
MODE
PRESETS
EFFECTS
LOOPER
BANK DOWN
1
FX 1
REC/DUB
MGT-4
BANK UP
2
FX 2
PLAY/STOP
ASSY. P/N 7710238000
HOLD TUNER
3
FX 3
UNDO
Dans l’exemple montré ici, la note « A » s’ache comme étant correcte, comme l’indique la LED verte de
fonction au centre sous l’écran d’achage (èche jaune). Une fois l’accord terminé, appuyez sur le contac-
teur de fonction 3 (èche verte) pour quitter la fonction Accordeur du pédalier.
52
PÉDALE D’EXPRESSION EXP-1
La pédale d’expression EXP-1 est une pédale au pied à deux modes qui permet à l’utilisateur de contrôler le volume principal (mode « Volume ») et diérents paramètres d’amplication et d’eet (mode « Expression »).
Basculez entre les modes Volume et Expression en appuyant sur le bouton (en haut de la pédale). Les LED rouges et vertes indiquent le mode utilisé. Le mode Volume, indiqué par la LED verte, contrôle le volume principal ou peut être désactivé. Le mode Expression, indiqué par la LED rouge, contrôle de nombreux paramètres d’eet des Rumble Studio 40 et Stage 800 tels que la fréquence des eets wah, le ratio des eets de modulation, etc.
Congurez la pédale EXP-1 de la manière suivante : connectez la pédale à la prise jack de connexion du pédalier situé à l’arrière de l’ampli et mettez l’ampli sous tension. Appuyez sur la touche utilitaire MENU de l’ampli et utilisez la molette pour faire déler le menu. Sélectionnez le menu « FOOTSWITCH » puis faites déler le menu à l’aide de la molette et sélectionnez l’option « EXP-1 (EX­PRESSION) » (voir l’illustration ci-dessous).
TUNER
GLOBAL EQ
FOOTSWITCH
AMP SETTINGS
ABOUT THIS AMP
MENU
EXP-1 (EXPRESSION)
MGT-4 (4-BUTTON)
back
MENU
L’écran achera ensuite la sélection « PRESET SETTINGS » (Paramétrage d’un préréglage) ou « GLOBAL SETTINGS » (Paramétrage général) (voir l’illustration ci-dessous). Utilisez la molette pour la sélection. PRESET SETTINGS permet d’attribuer la pédale EXP-1 à un amplicateur ou un eet particulier dans un préréglage spécique pour lequel de nombreux paramètres peuvent être modiés, en fonction de l’amplicateur ou du préréglage utilisé. GLOBAL SETTINGS permet de congurer les paramètres qui aecteront tous les préréglages. Les deux possibilités sont décrites plus en détail ci-dessous.
back
PRESET SETTINGS
GLOBAL SETTINGS
MENU
PRESET SETTINGS (PARAMÉTRAGE DES PRÉRÉGLAGES)
Comme indiqué ci-dessus, PRESET SETTINGS utilisé pour attribuer la pédale EXP-1 à un amplicateur ou un eet particulier d’un préréglage spécique. Pour ce faire, appuyez sur la molette pour sélectionner PRESET SETTINGS puis sur la touche SIG­NAL PATH LAYER pour acher l’un après l’autre amplicateur et les eets de ce préréglage auquel la pédale EXP-1 peut être aectée. L’utilisateur peut faire déler ces éléments en tournant la molette (voir l’illustration ci-dessous).
EXP-1 (PRESET)
RUMBLE
V2
AMP
VOL
VOL
GAIN
FX
EXP PARAM HEEL TOE
back
SAVE
MENU
Dans PRESET SETTINGS utilisé pour la pédale EXP-1, l’amplicateur et les eets d’un préréglage auquel la pédale EXP-1 peut être aectée
sont achés un par un dans le SIGNAL PATH LAYER. La molette est utilisée pour les faire déler à l’écran.
53
Une fois un amplicateur ou un eet mis en surbrillance au niveau du SIGNAL PATH LAYER, les informations du niveau du CONTROLS LAYER achées en dessous indiqueront les éléments EXP-1 congurables pour ce préréglage particulier. Appuy­ez sur la touche du niveau CONTROLS LAYER pour entrer dans le CONTROLS LAYER (voir l’illustration ci-dessous).
EXP-1 (PRESET)
OFF LEVEL
VOLUME
EXP PARAM HEEL TOE
VOLUME
GREEN
BOX
back
SAVE
MENU
Pour attribuer la pédale EXP-1 à un eet particulier d’un préréglage, appuyez sur la touche CONTROLS LAYER (èche jaune) pour accéder aux élé-
ments incluant le réglage des paramètres (« PARAM ») de l’eet. Dans l’exemple ci-dessus, la pédale EXP-1 contrôlera l’eet d’overdrive « Green Box ».
Utilisez la molette pour faire déler le menu et sélectionnez « PARAMETER » qui permet à l’utilisateur de sélectionner un paramètre de contrôle de l’amplicateur ou de l’eet aché dans le SIGNAL PATH LAYER et à contrôler à l’aide de la pédale EXP-1 en mode Expression (voir illustration ci-dessous).
EXP-1 (PRESET)
GREEN
BOX
OFF
OFF
VOL
LEVEL
PARAMETER HEEL TOE
EXP
back
SAVE
MENU
Utilisez la molette (èche jaune) pour faire déler le menu jusqu’à « PARAMETER » qui englobe les contrôles individuels pour l’eet mis en surbrillance dans le SIGNAL PATH LAYER. Dans l’exemple illustré ici, « LEVEL » est l’un des paramètres
de l’eet d’overdrive Green Box qui peut être aecté à la pédale EXP-1.
Une fois sélectionné, le champ du paramètre passe du bleu au rouge et la molette est utilisée pour faire déler les diérents paramètres de contrôle. Appuyez sur la molette pour modier ces réglages quand la pédale EXP-1 est utilisée (voir l’illustration ci-dessous). Lorsqu’un paramètre est sélectionné, il passe du bleu au rouge, indiquant qu’il peut être maintenant modié. Une fois le réglage terminé, appuyez à nouveau sur la molette et le paramètre redevient bleu avec la nouvelle valeur du paramètre en place.
EXP-1 (PRESET)
GREEN
BOX
OFF
OFF
VOL
LEVEL
PARAMETER HEEL TOE
EXP
back
SAVE
MENU
À partir de l’exemple ci-dessus, appuyez sur la molette (èche jaune) sur la sélection « LEVEL ». Le champ passera du bleu au rouge, indi-
quant que le réglage de ce paramètre de l’eet d’overdrive Green Box pour l’utilisation de la pédale EXP-1 peut être fait.
Une fois le réglage du paramètre terminé, appuyez sur la touche utilitaire SAVE pour sauvegarder le paramètre modié (voir l’illustration ci-dessous).
EXP-1 (PRESET)
GREEN
BOX
OFF
OFF
VOL
LEVEL
PARAMETER HEEL TOE
EXP
back
SAVE
MENU
54
Plusieurs autres paramètres de la pédale EXP-1 sont mémorisés dans le CONTROLS LAYER. Utilisez la molette pour les faire déler et sélectionnez les paramètres et leurs options. Ces paramètres sont :
VOLUME MODE (« VOL ») : Désactive le mode Volume de la pédale EXP-1 (LED verte) (voir illustrations ci-dessous).
EXPRESSION MODE (« EXP ») : Permet trois aectations diérentes. « OFF » désactive le mode Expression de la pédale EXP-
1 (LED rouge). « VOLUME » congure la pédale EXP-1 pour contrôler le volume principal (similaire au VOLUME MODE ci-des­sus). « AMP / FX » congure la pédale EXP-1 pour contrôler l’amplicateur ou l’eet indiqué dans le SIGNAL PATH LAYER.
HEEL and TOE MODES: Ensemble, spécient la plage du paramètre à contrôler.
LIVE MODE: Sur « ON », le paramètre concerné passe immédiatement à la valeur « commandée » par la position de la
pédale. Sur « OFF », la position initiale de la pédale est « ignorée » jusqu’à ce que la pédale soit réellement déplacée, après quoi elle est synchronisée avec le paramètre conguré.
BYPASS MODE: Sur « ON », la dérivation d’eet peut être activée ou désactivée à l’aide du commutateur de la pédale EXP-1.
REVERT MODE: Sur « ON », le paramètre conguré est restauré à la valeur mémorisée dans le préréglage lorsque vous pas-
sez du mode Expression au mode Volume à l’aide du commutateur au pied.
DEFAULT MODE: Congure le mode initial (Volume ou Expression) de la pédale EXP-1 pour le préréglage sélectionné. DE­FAULT MODE est ignoré lorsque la fonction « MODE SOURCE » de « GLOBAL SETTINGS » est positionnée sur « PEDAL » (voir «
GLOBAL SETTINGS » à la page suivante).
EXP-1 (PRESET)
RUMBLE
AMP
VOLUME
FX
EXP
VOLUME
V2
GAIN
PARAM HEEL TOE
back
SAVE
MENU
Dans cet exemple, appuyez sur la touche CONTROLS LAYER pour désactiver le mode Volume de la pédale EXP-1 pour le Rumble V2
indiqué dans le SIGNAL PATH LAYER. Le mode « VOLUME » sera automatiquement mis en surbrillance dans le CONTROLS LAYER.
EXP-1 (PRESET)
RUMBLE
AMP
VOLUME
FX
EXP
VOLUME
V2
GAIN
PARAM HEEL TOE
back
SAVE
MENU
Appuyez sur la molette. Le champ « VOLUME » passe du bleu au rouge, indiquant que le réglage peut maintenant être eectué.
EXP-1 (PRESET)
RUMBLE
AMP
OFF
FX
EXP
VOLUME
V2
GAIN
PARAM HEEL TOE
back
SAVE
MENU
Tournez la molette (èche jaune) jusqu’à l’achage de « OFF », puis appuyez sur la molette pour sélectionner le réglage « OFF ». Le mode
Volume de la pédale EXP-1 pour l’amplicateur indiqué dans le SIGNAL PATH LAYER est maintenant désactivé et le champ redevient bleu.
Appuyez sur la touche SAVE (èche verte) pour sauvegarder la modication.
55
GLOBAL SETTINGS (PARAMÉTRAGE GÉNÉRAL)
Comme indiqué auparavant, GLOBAL SETTINGS permet d’attribuer la pédale EXP-1 à tous les préréglages. Après avoir ap­puyé sur la touche utilitaire MENU, faites déler le menu jusqu’à « CONF. EXP-1 » puis appuyez sur la molette et faites déler jusqu’à « GLOBAL SETTINGS » (voir l’illustration ci-dessous).
back
PRESET SETTINGS
GLOBAL SETTINGS
SAVE
MENU
Appuyez ensuite sur la molette pour sélectionner « GLOBAL SETTINGS ». Trois paramètres peuvent être modiés dans le menu « MODE SOURCE », « HEEL VOLUME » et « TOE VOLUME ». « MODE SOURCE » permet de sélectionner entre les paramètres « PRESET » et « PEDAL ». Le paramètre « PRESET » signie que quel que soit le préréglage, l’utilisateur doit dé­termine si l’EXP-1 est en mode Volume ou en mode Expression (cela peut varier d’un préréglage à un autre préréglage). Le paramètre « PEDAL » signie que l’EXP-1 ne tient pas compte des paramètres des préréglages et reste dans le mode (Vol­ume ou Expression) dans lequel elle se trouve actuellement.
Appuyez sur la molette et tournez-la pour sélectionner « PEDAL » ou « PRESET ». Le champ passe de la couleur bleue à la couleur rouge (voir l’illustration ci-dessous) jusqu’à ce qu’une sélection soit eectuée en appuyant sur la molette, après quoi le champ redevient bleu et ache la sélection en place.
HEEL TOE
back
SAVE
MENU
EXP-1 (GLOBAL)
PRESET
MODE SOURCE
« HEEL VOLUME » et « TOE VOLUME » sont utilisés ensemble pour dénir la plage de volume couverte par la pédale, la plage par défaut est réglée de 1à10, « HEEL VOLUME » parcourant toute la plage jusqu’à 1 (volume minimum) et « TOE VOLUME » parcourant toute la plage jusqu’à 10 (volume maximum). Cette plage peut être réglée à vos préférences en utilisant la com­mande « “HEEL VOLUME » pour dénir une valeur diérente pour le volume minimum et en utilisant la commande « TOE VOLUME » pour dénir une valeur diérente pour le volume maximum.
Utilisez la molette pour faire déler le menu et sélectionnez les commandes « HEEL VOLUME » et « TOE VOLUME ». Lor­squ’une commande est sélectionnée, elle passe du bleu au rouge, indiquant qu’elle peut être ajustée. Une fois le réglage terminé, appuyez à nouveau sur la molette pour enregistrer la nouvelle valeur de contrôle, la commande redevient alors bleue (voir l’illustration ci-dessous).
EXP-1 (GLOBAL)
PRESET
MODE SOURCE HEEL TOE
back
SAVE
MENU
Notez que les changements du paramétrage général sont automatiquement enregistrés et aucune étape supplémentaire de sauvegarde n’est requise.
56
PARAMÈTRES DE L’AMPLIFICATEUR
La fonction paramètres de l’amplicateur (« Amp Settings ») est une fonction appelée par la touche utilitaire MENU (voir page 33) et qui permet la restauration rapide et facile des préréglages et des paramètres usine de l’amplicateur, des
paramètres de la sortie USB/LINE OUT du panneau arrière de l’ampli ainsi que la déconnexion du Cloud. Pour ce faire, ap­puyez sur la touche utilitaire MENU, puis utilisez la molette pour faire déler le menu et sélectionnez : « AMP SETTINGS » en appuyant sur la molette. Faites déler et sélectionnez l’une des cinq options achées suivantes :
RESTORE SETTINGS (RESTAURATION DU PARAMÉTRAGE D’ORIGINE) : Cette option est destinée à restaurer les préréglages d’usine à l’exception des préréglages et SETLISTs. Déplacez-vous à l’aide de la molette pour sélectionner l’option « YES » ou « NO ».
RESTORE ALL (TOUT RESTAURER) : Cette option est également destinée à restaurer le paramétrage d’usine ainsi que les préréglages et les SETLISTs. Déplacez-vous parmi les options à l’aide de la molette et sélectionnez l’option « YES » ou « NO ». N’oubliez pas que si vous sélectionnez « YES », les SETLISTs enregistrées seront eacées.
CLOUD LOGOUT (DÉCONNEXION DU CLOUD) : Cette option est destinée à la déconnexion du Cloud dans le cas où vous uti­liseriez les préréglages du Cloud (voir pages 59). Déplacez-vous à l’aide de la molette et sélectionnez l’option « YES » ou « NO ».
LINE OUT/USB GAIN (GAIN LINE OUT/USB) : Commande du volume d’enregistrement sur les sorties du panneau arrière LINE OUT ou le port audio USB (voir page 44). Sélectionnez la valeur de renforcement en tournant et appuyant sur la molette.
LINE OUT OPTIONS (OPTIONS LINE OUT): Cette option est destinée à la conguration des sorties symétriques au panneau ar­rière de l’ampli (voir page 44). Sélectionner une option « PRE/POST » (mono) ou « STEREO » en tournant et appuyant sur la molette.
BLUETOOTH
PRESET ORGANIZER
SETLIST
CLOUD PRESETS
TUNER
MENU
Pour accéder à la fonction Paramétrage de l’amplicateur, appuyez d’abord sur la touche utilitaire MENU.
GLOBAL EQ
FOOTSWITCH
AMP SETTINGS
ABOUT THIS AMP
WIFI
MENU
Tournez la molette pour faire déler le menu jusqu’à AMP SETTINGS.
RESTORE SETTINGS
RESTORE ALL
CLOUD LOGOUT
LINE OUT/USB GAIN
LINE OUT OPTIONS
back
MENU
Tournez la molette pour faire déler le menu jusqu’à l’une des trois options d’AMP SETTINGS.
N’oubliez pas qu’il est également possible de dénir la fonction « RESTORE ALL » comme option de démarrage. Vous trouver­ez des informations détaillées dans la partie « Restauration des paramètres usine et mise à jour du rmware » (voir page 62).
57
ÉGALISEUR (GLOBAL EQ)
L’égaliseur « Global EQ » est une fonction activée par la touche utilitaire MENU (voir page 33) qui permet d’accéder à dif­férentes courbes d’égalisation pour régler plus simplement la réponse globale de l’amplicateur à diérents environnements acoustiques. Ceci est particulièrement utile lorsque l’utilisateur a enregistré tous les paramètres et les préréglages souhaités mais qu’il se retrouve ensuite dans des petites pièces, de grandes salles, à l’extérieur, etc. plus ou moins enfermé. Au lieu de réajuster chaque préréglage et paramètre, l’utilisateur peut rapidement et facilement sélectionner l’un des quatre prols d’égalisation proposés et étudiés pour s’adapter à l’environnement.
Activez cette fonction en appuyant sur la touche utilitaire MENU et en utilisant la molette pour faire déler le menu jusqu’à « GLOBAL EQ ». Appuyez sur la molette et faites déler jusqu’à sélectionner l’une des quatre options présentées : « FLAT EQ » (choix par défaut qui n’apporte en fait aucune égalisation supplémentaire), deux options « BRIGHT CUT EQ » (suppression des aigus), deux paramétrages « BRIGHT BOOST EQ » (pour accentuer les aigus), et deux paramétrages « LOW CUT EQ » pour diminuer la réponse des basses (voir illustrations ci-dessous).
CLOUD PRESETS
TUNER
GLOBAL EQ
FOOTSWITCH
AMP SETTINGS
MENU
Pour accéder à la fonction d’égalisation « Global EQ », appuyez d’abord sur la touche utilitaire MENU.
CLOUD PRESETS
TUNER
GLOBAL EQ
FOOTSWITCH
AMP SETTINGS
MENU
Utilisez la molette pour faire déler le menu et sélectionnez « GLOBAL EQ ».
BRIGHT CUT 2
BRIGHT CUT 1
FLAT EQ
BRIGHT BOOST 1
BRIGHT BOOST 2
back
MENU
Tournez la molette pour faire déler le menu jusqu’à l’une des quatre options « GLOBAL EQ ».
BRIGHT CUT 2
BRIGHT CUT 1
FLAT EQ
BRIGHT BOOST 1
BRIGHT BOOST 2
back
MENU
Appuyez sur la molette pour sélectionner l’option d’égalisation choisie.
58
PRÉRÉGLAGES DU CLOUD
La fonction Préréglages du Cloud (Cloud PRESETS) est une fonction de la touche utilitaire MENU (voir page 33) qui permet au gui­tariste d’avoir accès à un univers de préréglages autres que ceux déjà installés dans l’amplicateur, en particulier des préréglages d’invités, des préréglages d’artistes et plus encore. Grâce à la connectivité Wi de l’amplicateur, l’utilisateur peut pré-visualiser, jouer, télécharger et partager une multitude de préréglages Fender stockés dans le Cloud et qui élargissent énormément les possibilités créatives des Rumble Studio 40 et Stage 800. Pour accéder aux préréglages du Cloud, appuyez sur la touche utilitaire et utilisez la molette pour faire déler les options achées. Sélectionnez « CLOUD PRESETS » (voir l’illustration ci-dessous).
CLOUD PRESETS
TUNER
GLOBAL EQ
FOOTSWITCH
AMP SETTINGS
PRESET ORGANIZER
SETLIST
CLOUD PRESETS
TUNER
GLOBAL EQ
MENU
MENU
Après avoir sélectionné « CLOUD PRESETS » dans le menu, suivez les instructions de l’écran d’achage pour entrer le code de connexion, code que l’utilisateur obtient en ligne en accédant à www.tone.fender.com et en cliquant sur « SET UP AMP » (Congurer l’amplicateur ) (voir l’illustration ci-dessous) . Le code ne doit être entré qu’une seule fois et l’utilisateur reste connecté une fois le code activé. Utilisez la molette pour entrer chaque caractère du code (le procédé est indiqué en page 11).
To enable cloud presets, sign in at tone.fender.com and “Set Up Amp” Enter the code provided below:
done
MENU
Une fois connecté, utilisez la molette pour parcourir et sélectionner les catégories enregistrées dans le Cloud (voir l’illustration ci-dessous).
ARTIST SIGNATURE
FEATURED
FENDER PRESETS
MENU
Une fois la catégorie de préréglages du Cloud sélectionnée en appuyant sur la molette, faites déler la liste des préréglages, le préréglage en surbrillance sera automatiquement lu et pré-visualisé. Pour ajouter un préréglage en surbrillance dans l’am­pli, appuyez sur la touche utilitaire SAVE (voir l’illustration en page suivante).
59
TEMPUS FUGIT
REGGIE LEE
BASS ODYSSEY
SEAS OF CHEESE
FENDER PRESETS
BLOOD/ROSES
SAVE
MENU
Pour acher ou modier le contenu du préréglage du Cloud en surbrillance avant de l’enregistrer dans l’amplicateur tel que décrit ci-dessus, appuyez sur la molette (voir illustration ci-dessous).
TEMPUS FUGIT
REGGIE LEE
BASS ODYSSEY
SEAS OF CHEESE
FENDER PRESETS
BLOOD/ROSES
SAVE
MENU
Lors de la visualisation ou de la modication du contenu d’un préréglage du Cloud et avant de l’enregistrer dans l’amplicateur, l’écran achera le contenu du préréglage surmonté du symbole « Cloud » en vert (à l’endroit où est normalement aché le numéro de présélection dans le cas des préréglages déjà installés de l’ampli). Le symbole du nuage vert identie le préréglage comme un préréglage du Cloud non encore enregistré dans l’amplicateur. Les préréglages du Cloud peuvent être édités de la même façon que les préréglages enregistrés dans l’ampli. Lorsque les modications sont terminées, appuyez sur la touche utilitaire SAVE pour sauvegarder le préréglage modié dans l’amplicateur. Notez que si l’utilisateur se déplace vers le préréglage suivant ou précédent pendant la modication d’un préréglage du Cloud, celui-ci disparaîtra car il n’a pas été enregistré dans l’amplicateur (voir l’illustra- tion ci- dessous).
BASS ODYSSEY
’70S
SINE
TREMOLO
BRITISH
YELLOW
BOX
MSTR
SAVE
MENU
À PROPOS DE CET AMPLIFICATEUR
« À propos de cet amplicateur » (ABOUT THIS AMP) est une fonction activée par la touche utilitaire MENU (voir page 33) qui ache la version actuelle du rmware de l’amplicateur. Pour acher cette information, appuyez sur la touche utilitaire MENU (èche jaune dans l’illustration ci-dessous) et utilisez la molette (èche verte) pour faire déler le menu déroulant et sélectionner « À PROPOS DE CET AMP » (ABOUT THIS AMP).
FOOTSWITCH
AMP SETTINGS
ABOUT THIS AMP
WiFi
BLUETOOTH
Après avoir sélectionné « À PROPOS DE CET AMP », l’écran achera les informations relatives au modèle et version de l’am­plicateur et à la version du rmware (voir l’illustration ci-dessous).
MENU
MODEL: RUMBLE STAGE
VERSION: 1.0.21
BASE VER: 1.0.17
back
MENU
60
MISE À JOUR DU FIRMWARE ET RESTAURATION DES
SEARCHING FOR UPDATES...
DOWNLOADING UPDATES...
APPLYING UPDATES...
AMPLIFIER UPDATE COMPLETE
PLEASE RESTART YOUR AMP
PARAMÈTRES USINE
Comme indiqué dans l’introduction, les utilisateurs des Rumble Studio 40 et Stage 800 devraient vérier régulièrement les mises à jour du rmware (microprogramme) qui améliorent et élargissent l’expérience des Rumble Studio 40 et Stage 800. Pour eectuer la mise à jour du rmware des amplis Rumble Studio 40 et Stage 800, mettez l’amplicateur en mode Mise à jour Wi en appuyant et en maintenant enfoncée la molette pendant cinq secondes (èche jaune dans l’illustration ci-dessous) tout en allumant l’amplicateur.
L’écran achera alors l’information selon laquelle l’ampli Rumble Studio 40 ou Stage 800 recherche les dernières mises à jour du rmware suivies par l’information que la mise à jour du rmware est en cours de téléchargement (voir illustrations ci-dessous).
RUMBLE
RUMBLE
Une fois le téléchargement terminé, l’écran indique que l’ampli Rumble Studio 40 ou Stage 800 installe les mises à jour du rmware puis, une fois les mises à jour du rmware terminées, l’amplicateur doit être redémarré pour qu’elles soient prises en compte (voir les illustrations ci-dessous).
RUMBLE
RUMBLE
61
Pendant l’installation des mises à jour du rmware, l’utilisateur peut être confronté à quatre situations pour lesquelles la
NO UPDATES AVAILABLE
PLEASE RESTART YOUR AMP
WIFI NOT CONFIGURED
AMPLIFIER UPDATE FAILED
PLEASE TRY AGAIN OR
CONTACT CUSTOMER SERVICE
AMPLIFIER UPDATE SERVER
IS UNREACHABLE
RECOVERY
mise à jour du rmware ne peut être réalisée. Dans ces cas, l’écran ache les messages suivants : la connexion Wi de l’ampli Rumble Studio 40 ou Stage 800 n’est pas congurée, aucune mise à jour n’est disponible, la mise à jour s’est terminée par un échec ou le serveur de mise à jour de l’amplicateur est inaccessible (voir les illustrations ci-dessous).
RUMBLE
RUMBLE
RUMBLE
RUMBLE
En plus de la mise à jour du rmware décrite ci-dessus, les Rumble Studio 40 et Stage 800 orent plusieurs modes de redémar­rage, activés par l’utilisateur et qui incluent les fonctions de restauration des paramètres d’usine. Ceux- ci sont décrits ci-dessous :
RESTORE ALL (RESTAURER TOUT) : Pour restaurer les réglages d’usine et les réglages d’amplicateur contenus dans le dernier état du rmware de l’amplicateur, appuyez et maintenez la touche PRESET LAYER (èche verte dans l’illustration ci-dessous) pen- dant cinq secondes tout en allumant l’ampli. N’oubliez pas que lors de l’utilisation de cette option tous les préréglages créés par l’utilisateur seront eacés. Cette fonction est également accessible avec la touche utilitaire MENU « Paramètres Amp » (voir page 57).
WIFI UPDATE/RESTORE ALL (MISE À JOUR WIFI ET RESTAURER TOUT) : Pour combiner la mise à jour du rmware et l’option de redémarrage comme ci-dessus (RESTORE ALL), appuyez simultanément sur la molette et la touche PRESET LAYER pendant cinq secondes tout en allumant l’amplicateur (èche bleue dans l’illustration ci-dessous). N’oubliez pas que tous les préréglages créés par l’utilisateur seront eacés si vous utilisez cette option.
FORCE UPDATE (MISE À JOUR FORCÉE) : Pour mettre à jour les amplis Rumble Studio 40 et Stage 800 en cas de problème rencontré lors du processus de mise à jour du rmware décrit précédemment, le mode « Mise à jour forcée » peut être lancé en appuyant et en maintenant enfoncées la molette et la touche SIGNAL PATH LAYER tout en allumant l’amplicateur (èche violette dans l’illustration ci-dessous).
RECOVERY (RÉCUPÉRATION) : Pour récupérer la version de base du rmware (aché dans « A propos de cet amplicateur », voir page 60), y compris les préréglages, appuyez simultanément sur la touche PRESET LAYER et la touche utilitaire X FX
pendant cinq secondes tout en allumant l’amplicateur (èche rouge dans l’illustration ci- dessous). N’oubliez pas que tous les préréglages créés par l’utilisateur seront eacés si vous utilisez cette option.
RESTORE ALL
WIFI UPDATE/RESTORE ALL
FORCE UPDATE
62
APPLICATION FENDER TONE™
Fender Tone – Le compagnon ultime des amplis Rumble Studio 40 et Stage 800. Cette application complémentaire est di­sponible en téléchargement gratuit sur Apple App Store (iPhone) et Google Play Store (Android). Les utilisateurs de Fender Tone bénécient d’un contrôle pratique des fonctions existantes des amplis Rumble Studio 40 et Stage 800, plus l’accès à des contenus supplémentaires de Fender et de la communauté des utilisateurs de Fender Tone. Ceux-ci incluent :
Recherche, navigation, ltrage et sélection de préréglages
Création et partage de nouveaux préréglages
Modication, réorganisation, ajout et suppressions du chemin du signal préréglé
Ajustement des paramètres des modèles d’amplicateur et des eets
Consultation, recherche et téléchargement des préréglages Fender ociels, des préréglages signés d’artistes, des préréglages de joueurs, des préréglages de genre et plus encore
Conseils de tonalité pour les bases du chemin du signal, des modèles d’amplicateurs, des types d’eets et plus encore
Création, sélection et gestion des listes paramétrées (groupes personnalisés de préréglages)
Gestion de compte utilisateur, enregistrement du produit, paramètres Wi et paramètres Bluetooth
Réglage des paramètres EQ
Pour consulter les préréglages et en savoir plus sur Fender Tone : http://tone.fender.com.
63
CARACTERISTIQUES
Rumble Studio 40
TYPE PR 5133 CONSOMMATION ÉLECTRIQUE 118 watts (max.) 45 watt s (nominal) PUISSANCE DE SORTIE 40 wat ts jusqu’à 8Ω IMPÉDANCE D’ENTRÉE 1MΩ (Guitare) 18kΩ (Aux .) BOUCLE D ’EFFETS Niveau nominal : -10dB Send : 220Ω (symétriqu e) Return : 17,3kΩ (symétri que) SORTIE LINE OUT Niveau max : + 4,9dBV Impé dance : 600Ω (symét rique) SORTIE POUR CASQUE 43 mW/canal inférieur à 16Ω (impédance maxi re commandée) HAUT-PARLEUR Un haut-par leur 10” (25,4 cm), design spécial céramique 8Ω, un tweeter à chambre de co mpression avec commu tateur on/off PÉDALE Pédalier MGT-4 (en option, n° catalogue 0994 071000), péda le Expression E XP-1 (en option, n° cata logue 2301050000) DIMENSION ET POIDS La rgeur : 16.5” (419,1mm) Hauteur : 16.9” (429,3mm) Profo ndeur : 12” (304,8mm) Poid s: 19 lbs. (8.62kg)
Rumble Stage 800
TYPE PR 513 4 CONSOMMATION ÉLECTRIQUE 1 500 watts (max.) 150 watts (nominal) PUISSANCE DE SORTIE 400 w atts jusqu’à 8Ω (in ternal) 800 watt s jusqu’à 4Ω/2,67Ω (avec une e nceinte additionne lle de 8Ω/4Ω) IMPÉDANCE D’ENTRÉE 1MΩ (Guitare) 18kΩ (Aux .) BOUCLE D ’EFFETS Niveau nominal : -10dB Send : 220Ω (symétriqu e) Return : 17,3kΩ (symétri que) SORTIE LINE OUT Niveau max : + 4,9dBV Impé dance : 600Ω (symét rique) SORTIE POUR CASQUE 43 mW/canal inférieur à 16Ω (impédance maxi re commandée) HAUT-PARLEURS Deux haut-par leurs 10” (25,4 cm), Eminence®, céramique 16Ω, un tweeter à chambre de compression avec commutateur on/off PÉDALE Pédalier MGT-4 (fait partie de l’équipement, n° catalogue 77102380 0 0), pédale E xpression EXP-1 (en option, n° catalogue 2301050000) ETUI DE AMPLI Option, n° catalogue 7712953000 DIMENSION ET POIDS La rgeur : 19” (482,6mm) Hauteur : 23.7” (602mm) Profondeur : 14” (355.6m) Poids : 39 lbs. (17.7kg)
Les données techniques du produit sont soumises à modification sans notification préalable.
64
部件名称
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。
注: 含有有害物质的部件由于全球技术发展水平限制而无法实现有害物质的替代。
*产品含有喇叭单元时有效。
箱体
喇叭单元*
电子部分 接线端子
电线 附件
有害物质
产品中有害物质的名称及含量
(Pb)
O
O
X
X
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
PART NUMBERS / REFERENCIAS / RÉFÉRENCE / NÚMERO DAS PEÇAS / NUMERO PARTI / TEILENUMMERN
NUMERY REFERENCYJNE / REFERENČNÍ ČÍSLA / REFERENČNÉ ČÍSLA / REFERENČNE ŠTEVILKE /
部品番号
/
型号
Rumble™ Studio 40
2376000000 (120V, 60Hz) NA 2376001000 (110V, 60Hz) TW 2376003000 (240V, 50Hz) AU 2376004000 (230V, 50Hz) UK 2376005000 (220V, 50Hz) ARG 2376006000 (230V, 50Hz) EU 2376007000 (100V, 50/60Hz) JP 2376008000 (220V, 50Hz) CN 2376009000 (220V, 60Hz) ROK 2376013000 (240V, 50Hz) MA
Rumble Stage 800
2376100000 (120V, 60Hz) NA 2376101000 (110V, 60Hz) TW 2376103000 (240V, 50Hz) AU 2376104000 (230V, 50Hz) UK 2376105000 (220V, 50Hz) ARG 2376106000 (230V, 50Hz) EU 2376107000 (100V, 50/60Hz) JP 2376108000 (220V, 50Hz) CN 2376109000 (220V, 60Hz) ROK 2376113000 (240V, 50Hz) MA
SONT DES PRODUITS DE LA SOCIÉTÉ FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.
311 CESSNA CIRCLE
Les autres marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
C.P. 22785. Ensenada, Baja California, Mexico. RFC : FVM-140508-CI0
Service Client : 01(800) 7887395, 01(800) 7887396, 01(800) 7889433
Fender® et RumbleTM sont des marques déposées de FMIC.
CORONA, CALIF. 92880 U.S.A.
AMPLIFICATEUR AUDIO IMPORTÉS PAR
Fender Ventas de Mexico, S. de R.L. de C.V.
Calle Huerta #279, Int. A. Col. El Naranjo.
Copyright © 2018 FMIC. Tous droits réservés.
N° catalogue 7713658000 rev. a
Loading...