his symbol warns the user of dangerous voltage levels
T
localized within the enclosure.
This symbol advises the user to read all accompanying
iterature for safe operation of the unit.
l
∆ Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings.
Only connect the power supply cord to an earth grounded AC
∆
receptacle in accordance with the voltage and frequency ratings
listed under INPUT POWER on the rear panel of this product.
∆
WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not
expose this unit to rain or moisture.
∆ Unplug the power supply cord before cleaning the unit exterior
(use a damp cloth only). Wait until the unit is completely dry
before reconnecting it to power.
∆ During operation: Maintain at least 6 inches (15.25 cm) of
unobstructed air space around the unit to allow for proper
ventilation and cooling of the unit; do not block any vents in the
unit chassis.
front and rear covers and leave empty one full rack space above
the unit.
Also, if rack mounted, remove the rack enclosure
ITALIANO
- PAGINE . . . . . 12-13
DEUTSCH - SEITEN . . . . . 14-15
TUGUÊS-P
POR
AGINA. . .
16-17
∆ This product should be located away from heat sources such as
radiators, heat registers, or other products that produce heat.
∆ This product may be equipped with a polarized plug (one blade
wider than the other). This is a safety feature. If you are unable
to insert the plug into the outlet, contact an electrician to replace
your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this
plug.
∆ Protect the power supply cord from being pinched or abraded.
∆ This product should only be used with a cart or stand that is
recommended by the manufacturer.
∆ The power supply cord of this product should be unplugged from
the outlet when left unused for a long period of time, or during
electrical storms.
∆
This product should be serviced by qualified service personnel
when: the power supply cord or the plug has been damaged; or
objects have fallen, or liquid has been spilled onto the product;
or the product has been exposed to rain; or the product does not
appear to operate normally or exhibits a marked change in
performance; or the product has been dropped, or the enclosure
damaged.
∆ Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers on
the unit.
. . . . . . . . . . . 18-19
CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to
∆
qualified personnel only.
®
Fender
∆
producing very high sound pressure levels which may cause
temporary or permanent hearing damage. Use care when
setting and adjusting volume levels during use.
amplifiers and loudspeaker systems are capable of
Instrucciones Importantes de Seguridad
ste símbolo advierte al usuario de la presencia de
E
iveles peligrosos de voltaje dentro de la carcasa del
n
parato.
a
Consignes de Sécurité Importantes
e symbole prévient l’utilisateur de tensions électriques
C
dangereuses présentes dans l’appareil.
3
Este símbolo advierte al usuario de que debería leer
odos los documentos que acompañan a este aparato
t
para un manejo seguro del mismo.
∆ Lea, conserve y siga lo indicado en las instrucciones. Observe
odas las advertencias.
t
Conecte el cable de corriente solo a una salida de corriente con
∆
toma de tierra y cuyo voltaje y frecuencia se correspondan con
lo indicado en la etiqueta INPUT POWER que está en el panel
rasero de este aparato.
t
∆ PRECAUCION: Para evitar daños, incendios o descargas
eléctricas, no permita que este aparato quede expuesto a la
lluvia o la humedad.
∆ Desconecte el cable de corriente cuando vaya a limpiar la
superficie exterior de este aparato (use solo un trapo
ligeramente húmedo). Antes de volver a conectar el cable de
corriente, espere hasta que la unidad esté completamente seca.
∆ Deje un espacio libre de al menos 6 pulgadas (15.24 cm) por
detrás de esta unidad para permitir una correcta ventilación y
refrigeración de la misma.
Debería situar este aparato lejos de fuentes de calor como
∆
radiadores, hornos, calentadores u otros aparatos que
produzcan calor.
Este aparato puede que esté equipado con un enchufe
∆
polarizado (un borne más ancho que el otro). Esto es una
medida de seguridad. Si no lo puede introducir en su salida de
corriente, póngase en contacto con un electricista para que le
sustituya su salida anticuada. Nunca cambie el enchufe del
aparato ya que esto anularía el sistema de seguridad.
∆ Evite que el cable de alimentación pueda quedar aplastado o
muy retorcido.
∆ Este producto solo debería ser usado con un soporte o bastidor
que haya sido recomendado por el propio fabricante.
e symbole conseille à l’utilisateur de lire les
C
instructions fournies pour éviter tout danger d’utilisation
u produit.
d
∆ Lisez, respectez et conservez les instructions. Respectez toutes
les mises en garde.
∆ Utilisez uniquement le cordon secteur fourni. Utilisez une
connexion secteur pourvue d’une mise à la terre. Veillez à ce que
a tension secteur et la fréquence de votre zone géographique
l
correspondent à celles indiquées sous la sérigraphie INPUT
POWER située en face arrière.
∆ ATTENTION : Pour éviter tout dommage, risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
∆ Déconnectez le cordon de la prise secteur avant de nettoyer
l’extérieur de l’appareil (utilisez un tissu humide uniquement).
Attendez que le produit soit complètement sec avant de le
replacer sous tension.
Veillez à laisser un vide d’au moins 15 cm derrière l’appareil pour
∆
assurer sa ventilation et son refroidissement.
∆ Ce produit doit être éloigné des sources de chaleur comme les
radiateurs, ou de toute autre source dégageant de la chaleur.
∆ Si ce produit est équipé d’une borne de terre, veillez à la
conserver. Cette borne de terre assure votre protection. Si les
prises murales ne sont pas équipées de la terre, contactez un
électricien et faites les changer.
∆ Protégez le cordon secteur pour qu’il ne soit pas pincé ou pour
éviter que les personnes marchent dessus.
∆ Ce produit ne doit être utilisé qu’avec un chariot de transport ou
un support préconisé par le fabricant.
∆ Desconecte el cable de alimentación de este aparato de la salida
cuando no lo vaya a usar durante un largo tiempo o durante las
tormentas eléctricas.
∆ Este aparato debería ser revisado por el servicio técnico oficial
cuando: El cable de alimentación o el enchufe se hayan dañado;
o se hayan introducido objetos o líquidos dentro del producto; o
este aparato haya quedado expuesto a la lluvia; o el producto dé
muestras de no funcionar correctamente o se observe un
evidente cambio en su rendimiento; o el aparato haya caído al
suelo o su carcasa se haya dañado.
∆ No derrame líquidos, ni coloque objetos que los contengan sobre
este aparato.
∆ PRECAUCION: Dentro de este aparato no hay piezas
susceptibles de ser reparadas por el usuario; dirija cualquier
reparación solo al servicio técnico oficial.
®
∆ Los amplificadores Fender
son capaces de producir niveles de
presión sonora muy elevados que pueden provocar daños
temporales o permanentes en el oído. Ajuste los niveles de
volumen con cuidado cuando use este aparato.
∆ Si vous n’utilisez pas ce produit pendant longtemps ou en cas
d’orage, débranchez le cordon du secteur.
∆ Ce produit doit être réparé par un personnel qualifié lorsque : Le
cordon ou l’embase secteur sont endommagés; Un objet ou un
liquide s’est infiltré dans le produit; Le produit a été exposé à la
pluie; Le produit ne semble pas fonctionner correctement ou
dénote une baisse de performances; Le produit est tombé ou
son boîtier a été endommagé
∆ Ne pas projeter de liquides sur le produit. Ne pas poser de
récipients contenant un liquide sur l’appareil.
∆ ATTENTION : Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être
remplacée par l’utilisateur. Les réparations doivent être confiées
à un personnel qualifié uniquement.
®
∆ Les amplificateurs Fender
peuvent produire des niveaux
sonores très élevés pouvant causer des dommages à votre
audition et à celle des tiers. Réglez le volume avec modération.
4
Istruzioni Importanti di Sicurezza
W ichtige Sicherheitsvorkehrungen
uesto simbolo indica la presenza di tensione
Q
pericolosa all'interno della cassa.
uesto simbolo indica l'importanza per l'utilizzatore
Q
della lettura di tutta la documentazione allegata al
rodotto, finalizzata all'utilizzo sicuro del dispositivo.
p
∆ Leggere, conservare ed attenersi alle istruzioni, specialmente
alle comunicazioni di avvertimento.
∆ Effettuare il collegamento dell'apparecchio ad una presa
donea CA munita di messa a terra e con caratteristiche di
i
tensione e di frequenza corrispondenti ai valori indicati sul
retro dell'apparecchio alla voce INPUT POWER.
∆ ATTENZIONE: Non esporre l'apparecchio a pioggia o umidità,
al fine di evitare pericoli di danneggiamento, incendio, o
scosse elettriche.
∆ Prima di effettuare la pulizia della scatola esterna
dell'apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa (utilizzare solamente un panno umido). Prima di
ricollegare l'apparecchio alla presa, assicurarsi che il
dispositivo sia completamente asciutto.
Lasciare uno spazio libero dietro all'apparecchio di almeno
∆
15,24 cm per permettere una giusta ventilazione e
raffreddamento dell'apparecchio.
∆ Posizionare l'apparecchio lontano da fonti di calore come
radiatori, diffusori di aria calda, o comunque altri apparecchi
che producono calore.
∆ Per fornire maggiore sicurezza, questo apparecchio può
essere dotato di spina polarizzata (uno spinotto piatto più largo
dell'altro). Se impossibilitati ad inserirlo nella presa, contattare
un elettricista per la sostituzione della vostra presa elettrica.
Non annullare la finalità di sicurezza di questo dispositivo
eliminandolo.
ieses Symbol warnt Sie vor gefährlichen
D
Spannungen im Innenraum des Gehäuses.
ieses Symbol fordert Sie zum Lesen der
D
Begleittexte für einen sicheren Gerätebetrieb auf.
∆ Lesen, befolgen und bewahren Sie alle Anweisungen auf.
eachten Sie alle Warnungen.
B
Verbinden Sie das Netzkabel nur mit einer geerdeten
∆
Netzsteckdose entsprechend den Spannungs- und FrequenzNennwerten, die unter INPUT POWER auf der
Produktrückseite angegeben sind.
∆ WARNUNG: Um Beschädigungen, Brände oder Stromschläge
zu verhindern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit aus.
∆ Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Geräte-Oberfläche
säubern (nur feuchtes Tuch). Warten Sie, bis das Gerät völlig
trocken ist, bevor Sie es wieder ans Netz anschließen.
∆ Lassen Sie hinter dem Gerät mindestens 15,24 cm (6”)
Freiraum, um eine ausreichende Belüftung und Kühlung
sicherzustellen.
Stellen Sie das Produkt in ausreichender Entfernung von
∆
Wärmequellen, wie Heizkörpern, Wärme-klappen oder
anderen Geräten auf, die Hitze erzeugen.
∆ Dieses Produkt ist eventuell mit einem polarisierten Stecker
(unterschiedlich breite Pole) ausgerüstet. Dies ist eine
Sicherheitsfunktion. Wenn der vorhandene Stecker nicht in
Ihre Steckdose passt, lassen Sie die veraltete Steckdose von
einem Elektriker ersetzen. Setzen Sie die Sicherheitsfunktion
des Steckers nicht außer Kraft.
∆ Das Netzkabel darf nicht geknickt oder abgeschürft werden.
∆ Proteggere il cavo di alimentazione al fine di evitare abrasioni,
strappi o schiacciamento dello stesso.
∆ Dotare questo apparecchio unicamente di carrello o supporto
raccomandati dal produttore.
∆ Nel corso di tempeste elettriche o in caso di prolungati periodi
di inattività, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.
La manutenzione dell'apparecchio dovrà essere affidata a
∆
tecnici specializzati nei seguenti casi: danneggiamento del
cavo di alimentazione, caduta di oggetti o liquidi
sull'apparecchio, esposizione dell'apparecchio alla pioggia,
funzionamento anomalo dell'apparecchio o con prestazioni
alterate, caduta dell'apparecchio o cassa danneggiata.
Proteggere l'apparecchio da schizzi e gocciolamenti e non
∆
appoggiare contenitori di liquidi sull'apparecchio stesso.
∆ IMPORTANTE: L'apparecchio non contiene al suo interno
dispositivi finalizzati all'utilizzo dello stesso. Affidare la
manutenzione unicamente a personale qualificato.
∆ Gli amplificatori
di pressione acustica (SPL) in grado di causare danni
temporanei o permanenti all'udito. Fare quindi attenzione
durante la regolazione del livello acustico in fase di utilizzo.
Fender®sono in grado di produrre elevati livelli
∆ Dieses Produkt sollte nur mit den vom Hersteller empfohlenen
Wagen oder Ständern benutzt werden.
∆ Das Netzkabel des Produkts sollte bei längerem
Nichtgebrauch oder bei Gewittern aus der Netzsteckdose
gezogen werden.
∆ Dieses Produkt sollte von qualifiziertem Wartungspersonal
gewartet werden, wenn: Netzkabel oder Netzstecker
beschädigt wurden oder; Objekte oder Flüssigkeiten ins
Produkt gelangt sind oder; das Produkt dem Regen
ausgesetzt war oder; das Produkt nicht normal funktioniert
oder sein Betrieb sich deutlich verändert hat oder; das Produkt
fallen gelassen wurde oder das Gehäuse beschädigt wurde.
erschütten Sie keine Flüssigkeiten und stellen Sie keine
V
∆
Behälter mit Flüssigkeit auf das Gerät.
∆ VORSICHT: Die inneren Bauteile können nur von
qualifiziertem Fachpersonal gewartet werden.
Fender®Verstärker können sehr hohe Schalldruckpegel
∆
erzeugen, die zu vorübergehenden oder dauerhaften
Hörschäden führen können. Gehen Sie beim Einstellen der
Pegel vorsichtig vor
.
Instruções Importantes de
Segurança
Este símbolo adverte o usuário da presença de níveis
perigosos de voltagem dentro da caixa.
Este símbolo adverte o usuário de que toda literatura
que vem acompanhada deste aparelho deverá ser lida
J-para um manuseio seguro do mesmo.
∆ Leia, conserve na memória e siga todas as instruções. Observe
todas as advertências.
∆ Conecte o cabo de força somente à uma saída de corrente com
terminal de terra e cujas voltagem e freqüência correspondam ao
i
ndicado no INPUT POWER no painel traseiro deste produto.
∆ ADVERTÊNCIA: Para evitar danos, incêndio ou choque elétrico, não
permita que este aparelho seja exposto à chuva ou umidade.
∆ Desconecte o cabo de energia antes de limpar a superfície exterior
deste aparelho (use um pano úmido somente). Espere até que
esteja completamente seco para reconecta-lo.
∆ Durante a operação: Mantenha pelo menos 6 polegadas (15.25cm)
de espaço livre por detrás desta unidade para permitir uma correta
ventilação e refrigeração da mesma.
5
15.24 cm
∆ Este produto deve estar localizado longe de fontes de calor tais
como radiadores, aquecedores ou outros aparelhos que produzam
calor.
Este aparelho pode estar equipado com um plug polarizado (uma
∆
extremidade mais larga que a outra). Esta é uma medida de
segurança. Se você não conseguir inserir o plug na saída, entre em
contato com um eletricista para substituir sua saída ultrapassada.
Não anule o propósito de segurança deste plug.
∆ Evite que o cabo de alimentação fique retorcido ou esmagado.
Este produto deve ser usado somente com um suporte ou carreta
∆
que tenham sido recomendados pelo próprio fabricante.
Desconecte o cabo de alimentação deste aparelho da saída quando
∆
este não for ser utilizado durante um longo período de tempo ou
durante tempestades elétricas.
∆ Este aparelho deve ser revisado por técnicos especializados
quando: o cabo de alimentação ou o plug forem danificados; objetos
caírem sobre ele ou líquidos forem derramados no aparelho; ou o
produto tiver sido exposto à chuva; ou o produto não parecer operar
corretamente ou se for observada alguma alteração evidente em sua
performance; ou se o aparelho for derrubado, ou a caixa danificada.
Não derrame ou espirre líquidos, nem coloque objetos que os
∆
contenham sobre este aparelho.
AVISO: Manutenção e/ou reparo de quaisquer partes integrantes
∆
desde produto não devem ser realizadas por usuários, encaminhe o
serviço somente a técnicos especializados.
∆ Os sistemas de amplificadores e auto-falantes Fender têm
capacidade para produzir altíssimos níveis de pressão de som os
quais podem causar perda temporária ou permanente de audição.
Seja prudente ao definir e ajustar os níveis de volume durante a
utilização.
10 pt
10 pt
10 pt
6
SS
tt
ee
ee
ll
KK
ii
nn
gg
S
t
e
e
l
S
t
K
e
e
l
K
®®
i
n
g
®
i
n
g
®
The Steel King delivers legendary Fender®tone and
erformance for the modern Steel Guitarist. Its clean,
p
high-powered, full-frequency reproduction makes it a
good choice for guitar players specializing in Jazz,
ountry, and World Music styles, too!
C
• 200 Watts into 4 ohms—
All-new preamp design—tailored specifically for
•
clean, versatile tone shaping
• Professional XLR line output with Level control,
Ground Lift, and Pre-Post EQ switch
• Effects loop and Tuner Output with Mute
• Limiter with On-Off button—
you play hard
• Three-button footswitch—included!
FF
rr
oo
nn
F
r
o
n
F
r
o
n
tt
t
t
PP
P
P
aa
a
a
Loud & clean!
prevents distortion when
nn
ee
ll
n
e
l
n
e
l
• Genuine Fender Custom 15 Driver based on the nowollectable JBL
c
1960’s and 70’s. This updated 15" speaker delivers
the clean, precision performance that many specialist
layers demand.
p
Speaker construction details:
Cast frame—for strength
••
Shallow cone profile—for wider dispersion and
••
stage coverage
••
High flux density and large, lightweight voice coil—
together with MASTER {J} to set the overall
amplifier loudness.
ï•ð
PRE AMP CLIP - Indicates preamp clipping.
Reduce GAIN if you hear distor
LED is on.
NOTE: Your Steel King amplifier is designed to sound
great with the tone controls {D–G} in the center or
o’clock” position
“12
EQ TIL
D.
to compensate for poor r
E. TREBLE - Adjusts high–frequency tone character.
T
- Can be used as a simple tone contr
oom acoustics:
HI provides treble emphasis—useful in “dull”
sounding environments (carpet/drapes)
LO provides bass emphasis—useful in “sharp”
sounding environments (cement/tile)
tion when this
ol or
F.MID LEVEL / MID FREQUENCY -
The MID LEVEL knob adjusts the tone
character at the frequency set by the MID
FREQ knob. NOTE: The EQ has no effect
when the MID LEVEL knob is set to “0.”
G. BASS - Adjusts low–frequency tone character.
H. REVERB - Adjusts the Reverb level.
I.MUTE - Disables all amplifier outputs except for
TUNER OUT. The adjacent LED flashes when
MUTE is active.
MUTE OFF
J.MASTER VOLUME - Adjusts the power amp signal
level. Use together with GAIN {C} to set the overall
amplifier loudness.
LIMITER
K.
power amp.
LIMITER OFFLIMITER ON
ï•ð
PWR AMP CLIP - Indicates power amp clipping.
Occasional flashing is normal when you ar
playing hard. Activate the LIMITER or reduce
MASTER {J} if you hear distortion when this LED
is on.
events signal spikes from clipping the
- Pr
MUTE ON
e
RED JEWEL
L.
powered on.
G
wwwwww..ffeennddeerr..ccoom
- Illuminates when the amplifier is
m
G
N. POWER SWITCH - Switches the amplifier on-off.
O. IEC POWER SOCKET - Connect the power cord
(included) to a grounded AC receptacle in
compliance with the voltage and frequency ratings
specified on the rear panel of your amplifier.
P. TUNER - Connect your guitar tuner here. Use
MUTE {I} to silence audio output while tuning.
Q. LINE OUT - Balanced XLR jack for output to sound
reinforcement and recording equipment.
RR
ee
aa
rr
PP
aa
nn
ee
R
e
a
r
R
e
R. GROUND LIFT - Disconnects the LINE OUT {Q}
ground connection (pin-1) which may reduce hum
noise in some situations.
GROUNDED (normal)GROUND LIFTED
S. PRE/POST EQ - Supplies the LINE OUT jack with
the signal either before or after it is processed by the
amplifier’s tone and equalization circuits.
PRE (tone/EQ bypassed)
POST (tone/EQ active)
T. LINE OUT LEVEL - Adjusts the signal output level
of the LINE OUT jack {Q}.
U. FOOTSWITCH - Connect the included footswitch to
enable remote on-off switching of REVERB,
TUNER MUTE and the EFFECTS LOOP.
When connected, the footswitch buttons over
the corresponding controls on the front panel.
V.FX SEND / FX RETURN - (1) Effects Loop -
Connect FX SEND to your effects input and effects
output to FX RETURN. (2) Multiple Amps - Connect
FX SEND on the primary unit to FX RETURN on the
auxiliary unit. The primary unit controls all auxiliary
units.
P
a
r
P
ll
a
n
e
l
a
n
e
l
7
NOTE:
ride
SS
pp
ee
cc
ii
ff
ii
cc
aa
tt
ii
oo
nn
S
p
e
c
i
f
i
c
a
S
p
e
c
i
TYPE: PR 411
PART NUMBERS:2289500000 (120V, 60Hz) USA2289503000 (240V, 50Hz) AUS2289504000 (230V, 50Hz) UK
21 in (53.3 cm)WIDTH: 20 in (50.8 cm)DEPTH: 12.5 in (31.8 cm)
oduct specifications ar
Pr
wwwwww..ffeennddeerr..ccoom
e subject to change without notice.
m
G
8
10 pt
10 pt
10 pt
SS
tt
ee
ee
ll
KK
ii
nn
gg
S
t
e
e
l
S
t
K
e
e
l
K
®®
i
n
g
®
i
n
g
®
El Steel King produce el legendario sonido y rendimiento
®
Fender
eproducción limpia, potente y que cubre todas las
r
frecuencias lo convierte en la opción perfecta para los
guitarristas especializados en música Jazz, Country... ¡y
ambién de otros estilos!
t
• 200 watios a 4 ohmios—
• Preamplificador con un diseño completamente nuevo—
• Salida de línea XLR profesional con control de nivel,
• Bucle de efectos y salida de afinador con anulación (Mute)
• Limitador con botón on/off—
• Pedalera de tres botones—¡incluida con la unidad!
para el músico de guitarra Steel de hoy en día. Su
¡Potentes y cristalinos!
rediseñado especialmente para ofrecer un modelado de
tono versátil y limpio
anulación de toma de tierra e interruptor EQ pre-post
evita la distorsión cuando toca
a máximo volumen
PP
aa
nn
ee
ll
ff
rr
oo
nn
tt
aa
P
P
a
n
e
l
f
r
a
n
e
o
l
f
r
o
ll
n
t
a
l
n
t
a
l
• Auténtico cabezal de 15” de diseño exclusivo Fender
basado en el auténtico clásico JBL
ender en los años 60 y 70. Este altavoz de 15” actualizado
F
produce el rendimiento preciso y limpio que muchos
músicos estaban pidiendo a gritos.
Detalles de la construcción de este altavoz:
••
Marco moldeado—para una mayor resistencia
••
Cono de perfil bajo—para una dispersión y cobertura del
escenario más amplias
••
Bobina de voz grande y ligera y elevada densidad de
flujo—
para ofrecer una sensibilidad increíble
••
Tapa central de aluminio—le ofrece una respuesta en
agudos muy definida y propia
• Tapa—¡incluida!
Felicidades y gracias por elegir un Fender
Felicidades y gracias por elegir un Fender
—Sonido, T
—Sonido, T
radición e Innovación—desde 1946
radición e Innovación—desde 1946
®
D130F usado por
®
®
A. INPUT - Conecte aquí su guitarra.
B. INPUT PAD - Reduce la sensibilidad de entrada para
permitir una respuesta más limpia con guitarras de alto
nivel de salida:
NORMAL—Sensibilidad de entrada completa
–10dB PAD—Menor sensibilidad de entrada
C. GAIN - Ajusta el nivel de señal del preamplificador. Uselo
junto con MASTER {J} para ajustar el volumen o potencia
global del amplificador.
ï•ð
PRE AMP CLIP - Indica saturación del previo.
Reduzca la ganancia si escucha alguna distorsión
cuando este piloto esté encendido.
NOTA: Su amplificador Steel King ha sido diseñado para dar
un sonido excelente con los controles de tono {D–G} en la
posición central o de la “doce en punto”
D. EQ TILT - Puede usarlo como un control de tono sencillo
o para compensar una acústica de sala pobr
HI ofrece énfasis de agudos—resulta muy útil en
entornos con un sonido “opaco” (cortinas/moqueta)
LO le ofrece énfasis en los graves—muy útil para
entornos con un sonido “afilado” (hormigón/cerámica)
e:
F.MID LEVEL / MID FREQUENCY -
Use el mando MID FREQ para elegir una
frecuencia. Use después MID LEVEL para
ajustar el carácter tonal en la frecuencia
escogida.
G. BASS - Ajusta el carácter tonal de los graves.
H. REVERB - Ajusta el nivel de reverb.
I.MUTE - Desactiva todas las salidas del amplificador
excepto TUNER OUT. El piloto que está al lado parpadea
cuando esta función de anulación esté activa.
MUTE OFFMUTE ON
J.MASTER VOLUME - Ajusta el nivel de señal de la etapa
de potencia. Uselo junto con GAIN {C} para ajustar el
volumen o potencia global del amplificador.
K. LIMITER - Evita que los picos de señal lleguen a saturar
la etapa de potencia.
LIMITER OFF
ï•ð
PWR AMP CLIP - Indica saturación en la etapa de
potencia. Un parpadeo de forma ocasional es normal
cuando toque a todo volumen. Active este limitador o
reduzca la posición de MASTER {J} si escucha alguna
distorsión cuando este piloto esté encendido.
LIMITER ON
E. TREBLE - Ajusta el carácter tonal de las fr
agudas.
G
ecuencias
wwwwww..ffeennddeerr..ccoom
L.INDICADOR ROJO - Se ilumina cuando el amplificador
está conectado a la corriente y encendido.
m
G
. INTERRUPTOR POWER - Enciende y apaga el
N
amplificador.
. ENTRADA DE CORRIENTE IEC - Conecte el cable de
O
corriente (incluido) a una salida de corriente alterna con
conexión a tierra y del voltaje y amperaje indicados en el
panel trasero de este amplificador.
P.TUNER - Conecte aquí el afinador de su guitarra. Utilice
MUTE {I} para anular la salida audio durante la afinación.
Q. LINE OUT - Conector XLR balanceado para dar salida a
la señal hacia sistemas de grabación o de refuerzo de
sonido.
PP
aa
nn
ee
ll
tt
rr
aa
ss
ee
rr
P
a
n
e
l
t
r
P
a
n
e
R. GROUND LIFT - Desconecta la conexión de toma de
tierra (punta 1) de LINE OUT {Q}, lo que puede reducir los
umbidos en algunos casos.
z
ONEXION A TIERRA (normal)SIN TIERRA
C
S. PRE/POST EQ - Hace que vaya al conector LINE OUT la
eñal antes o después de que sea procesada por los
s
circuitos de control de tono y ecualización del
amplificador.
PRE (tono/EQ anulado)
POST (tono/EQ activo)
T.LINE OUT LEVEL - Ajusta el nivel de salida de la señal
enviada al conector LINE OUT {Q}.
U. FOOTSWITCH - Conecte aquí la pedalera incluida para
poder activar-desactivar a distancia la REVERB,
ANULACION DEL AFINADOR y el BUCLE DE EFECTOS.
NOTA: Cuando tenga conectada la pedalera, los botones
de la misma anularán los controles correspondientes del
panel frontal de la unidad.
V.FX SEND / FX RETURN - (1) Bucle de efectos - Conecte
la toma FX SEND a su unidad de efectos y la salida de la
misma a FX RETURN.
amplificadores - Conecte la toma FX SEND de la primera
unidad a la entrada FX RETURN del amplificador auxiliar.
La unidad principal controlará a las siguientes.
a
l
t
r
a
(2) Conexión de varios
oo
s
e
r
o
s
e
r
o
9
EE
ss
pp
ee
cc
ii
ff
ii
cc
aa
cc
ii
oo
nn
ee
ss
tt
éé
cc
nn
ii
cc
aa
E
s
p
e
c
i
f
i
c
a
c
i
o
n
e
s
t
é
c
E
s
p
e
c
i
f
i
c
a
c
i
o
n
e
s
TIPO: PR 411
NUMEROS DE REFERENCIA:2289500000 (120V, 60Hz) USA2289503000 (240V, 50Hz) AUS2289504000 (230V, 50Hz) UK
Las especificaciones de este aparato están sujetas a cambios sin pr
G
wwwwww..ffeennddeerr..ccoom
10
10 pt
10 pt
10 pt
SS
tt
ee
ee
ll
KK
ii
nn
gg
S
t
e
e
l
S
t
K
e
e
l
K
®®
i
n
g
®
i
n
g
®
Le Steel King permet au musicien de Steel moderne d’obtenir
le son et les performances légendaires des amplificateurs
®
ender
F
fréquence étendue en font le choix idéal des musiciens
spécialisés dans le Jazz, la Country et une multitude d’autres
s
• 200 Watts dans 4 Ohms —
• Tout nouveau préamplificateur — conçu pour un son clair et
• Sortie XLR professionnelle avec réglage de niveau,
• Boucle d’effets et sortie pour accordeur avec fonction de
• Limiteur avec touche On-Off —
• Pédalier à trois commutateurs — Fourni !
Son son clair, sa puissance et sa réponse en
.
tyles, également !
Un son puissant et clair !
des possibilités de réglage de timbre très variées.
découplage de masse et touche d’égalisation Pré/Post.
Mute.
évite la distorsion lorsque
vous jouez fort.
FF
aa
cc
ee
aa
vv
aa
nn
F
a
c
e
F
a
a
c
e
a
tt
v
a
n
t
v
a
n
t
• Véritable haut-parleur Fender Custom de 38 cm basé sur le
haut-parleur Vintage JBL
nnées 60 et 70. Cette nouvelle version du haut-parleur de
a
38 cm délivre le son clair et précis exigé par tous les
musiciens.
Détails sur le haut-parleur :
••
Saladier moulé — lui donne un robustesse
xceptionnelle.
e
••
Membrane peu profonde — permet une dispersion et un
ngle de couverture plus importants sur scène.
a
••
Bobine légère de grande dimension à densité et flux —
ermet d’obtenir un rendement extrêmement élevé.
p
••
Protection centrale en aluminium — garantit une réponse
précise dans les fréquences aiguës.
• Housse de protection — Fournie !
Mer
ci d’avoir choisi Fender
Mer
ci d’avoir choisi Fender
— Son, tradition et Innovation — depuis 1946
— Son, tradition et Innovation — depuis 1946
®
D130F utilisé par Fender dans les
®
®
A. INPUT - Connectez votre guitare à cette entrée.
B. ATTÉNUATEUR - Réduit la sensibilité d’entrée pour
obtenir une réponse plus claire avec les guitares à niveau
de sortie élevée :
NORMAL — Sensibilité d’entrée maximale
–10dB PAD — Sensibilité d’entrée inférieure
GAIN
C.
REMARQUE : L
les meilleurs résultats sonores avec les réglages de tonalité
{D–G} en position centrale .
D. EQ TILT - Peut être utilisé comme un simple réglage de
E. TREBLE - Réglage de tonalité des fréquences aiguës.
- Règle le niveau du signal du préamplificateur
Utilisez ce réglage avec le bouton MASTER {J} pour régler
le niveau sonore général de l’amplificateur.
ï•ð
PRE AMP CLIP - Indique l’écrêtage du
préamplificateur. Réduisez le réglage de GAIN si vous
entendez de la distorsion lorsque cette Led s’allume.
’amplificateur Steel King est conçu pour offrir
tonalité ou pour compenser la mauvaise acoustique de la
:
salle
HI accentue les fréquences aiguës — utile pour les
salles avec un son étouffé (moquette, rideaux).
LO accentue les fréquences graves — utile pour les
salles “dures” (ciment/carrelage).
F.MID LEVEL/MID FREQ -
Utilisez le bouton MID FREQ pour
sélectionner une fréquence. Utilisez le
bouton MID LEVEL pour accentuer/atténuer
cette fréquence.
G. BASS - Réglage de tonalité des fréquences graves.
H. REVERB - Règle le niveau de la réverbération.
.
I.MUTE - Coupe toutes les sorties sauf la sortie TUNER
OUT. La Led clignote lorsque le MUTE est actif.
MUTE ACTIFMUTE INACTIF
J.MASTER VOLUME - Règle le niveau de l’amplificateur de
puissance. Utilisez ce bouton avec le réglage de GAIN {C}
pour régler le volume général de l’amplificateur.
K. LIMITER - Évite les pointes de signal qui saturent
l’amplificateur de puissance.
LIMITER ACTIFLIMITER INACTIF
ï•ð
PWR AMP CLIP - Indique un écrêtage (saturation) de
l’amplificateur de puissance. Le clignotement
occasionnel est normal lorsque vous jouez fort.
Activez le LIMITER ou réduisez le réglage MASTER {J}
si vous entendez de la distorsion lorsque cette Led
s’allume.
TÉMOIN ROUGE
L.
sous tension.
- S’allume lorsque l’amplificateur est
G
wwwwww..ffeennddeerr..ccoom
m
G
. INTERRUPTEUR - Place l’amplificateur sous/hors
N
tension.
. EMBASE IEC - Connectez le cordon secteur (fourni) à
O
une prise secteur avec terre et dont la tension et la
fréquence correspondent aux indications sérigraphiées à
l’arrière de l’amplificateur.
P.TUNER - Connectez votre accordeur guitare à cette
sortie. Utilisez la touche MUTE {I} pour couper le signal
audio lorsque vous vous accordez.
Q. LINE OUT - Sortie XLR symétrique permettant la
connexion à une console de sonorisation ou
d’enregistrement.
FF
aa
cc
ee
aa
rr
rr
ii
èè
rr
F
a
c
e
a
F
a
c
R. GROUND LIFT - Déconnecte la broche de masse
(broche 1) de la sortie XLR LINE OUT {Q}, ce qui peut,
elon la situation, réduire les bruits et ronflements.
s
ISE À LA MASSE (normal)MASSE DÉCOUPLÉE
M
S. PRE/POST EQ - Sélectionne pour la sortie LINE OUT, si
e signal est prélevé avant (pré) ou après les circuits de
l
tonalité et d’égalisation du préamplificateur.
PRE (signal transmis sans tonalité/égalisation).
POST (signal transmis avec tonalité/égalisation).
.LINE OUT LEVEL - Permet de régler le niveau du signal
T
de la sortie LINE OUT {Q}.
U. FOOTSWITCH - Connectez le pédalier fourni à cette
embase, pour permettre le contrôle au pied de la
RÉVERBÉRATION, DE LA FONCTION TUNER MUTE et de
la BOUCLE D’EFFETS.
prioritaire sur les réglages correspondants de la face
avant.
la sortie FX SEND à l’entrée de votre processeur d’effets
et la sortie du processeur à l’entrée FX RETURN.
(2) Plusieurs amplificateurs - Connectez la sortie
FX SEND à l’entrée FX RETURN de votre amplificateur
secondaire. L’amplificateur principal contrôle
l’amplificateur secondaire.
C. GAIN - Regolazione del livello del segnale preamplificato.
Utilizzato in combinazione al controllo MASTER {J}
permette di regolare il livello generale dell’amplificatore.
ï•ð
PRE AMP CLIP - Indica eventuali clips del Preamp.
Se questo indicatore LED si attiva e il segnale risulta
distorto, riduci il livello di GAIN.
NOTA: Il tuo amplificatore Steel King è stato progettato per
suonare egregiamente con i controlli di tono {D–G} regolati in
posizione centrale
D. EQ TILT - Utilizzabile come semplice controllo di tono
oppure per compensare eventuali carenze acustiche
dell’ambiente:
HI - permette di enfatizzare le alte frequenze; utile
negli ambienti dalla sonorità “cupa” (tappeti/drappi)
LO - permette di enfatizzare le basse frequenze; utile
negli ambienti dalla sonorità “chiara”
(cemento/piastrelle)
F.MID LEVEL / MID FREQUENCY -
Usa il controllo MID FREQ per selezionare la
frequenza. Usa il controllo MID LEVEL per
regolare il carattere del tono alla frequenza
selezionata.
G. BASS - Regolazione di tono per le basse frequenze.
H. REVERB - Regolazione del livello del riverbero.
MUTE
I.
eccezione dell’uscita TUNER OUT. L’indicatore LED
adiacente lampeggia quando il MUTE è attivo.
J.MASTER VOLUME - Regolazione di livello del segnale
amplificato. Usato in combinazione col controllo GAIN {C}
permette di regolare il livello generale dell’amplificatore.
K. LIMITER - Previene eventuali clips dell’amplificatore
causati dai picchi di livello del segnale.
ï•ð
L.RED JEWEL - Si illumina attivando l’amplificatore.
- Disabilita tutte le uscite dell’amplificator
MUTE OFF (disattivato)MUTE ON (attivato)
LIMITER OFF (disattivato)
PWR AMP CLIP - Indica il verificarsi di clip
nell’amplificatore. Suonando in modo energico,
l’occasionale lampeggio di questo indicatore è da
considerarsi normale. In presenza di segnale distorto
e con questo indicatore LED attivo, attiva il LIMITER
oppure riduci il livello del controllo MASTER {J}.
LIMITER ON (attivato)
e, ad
E. TREBLE - Regolazione di tono per le alte frequenze.
G
wwwwww..ffeennddeerr..ccoom
m
G
N. INTERRUTTORE POWER - Attiva/disattiva
l’amplificatore.
PP
aa
nn
nn
ee
ll
ll
oo
PP
oo
ss
tt
ee
rr
ii
oo
rr
P
a
n
n
e
l
l
o
P
o
s
t
P
a
n
n
e
l
l
o
P
R. GROUND LIFT - Tasto per la disconnessione della messa
a terra (pin-1) dell’uscita LINE OUT {Q}, che in alcune
ituazioni consente di ridurre la generazione di rumori
s
hum.
GROUNDED (a terra - normale)GROUND LIFTED
S. PRE/POST EQ - Determina se il segnale presente
all’uscita LINE OUT sia prelevato prima o dopo il
processamento effettuato dai controlli di tono e di
qualizzazione dell’amplificatore.
e
PRE (controlli di tono/EQ bypassati)
OST (controlli di tono/EQ attivi)
P
e
o
s
t
e
ee
r
i
o
r
e
r
i
o
r
e
13
O. CONNESSIONE IEC POWER - Collega il cavo
d'alimentazione in dotazione ad una presa CA collegata a
terra e conforme alle specifiche di tensione e frequenza
riportate sul pannello posteriore del tuo amplificatore
P.TUNER - Collega il tuo accordatore a questa
connessione. Usa il tasto MUTE {I} per silenziare il
segnale audio durante la fase di accordatura.
Q. LINE OUT - Connessione XLR bilanciata utile per l’invio
del segnale ad un sistema di amplificazione esterno o ad
apparecchiature per la registrazione.
TIPO: PR 411
NUMERO PARTI:2289500000 (120V, 60Hz) USA2289503000 (240V, 50Hz) AUS2289504000 (230V, 50Hz) UK
T.LINE OUT LEVEL - Regolazione del livello d’uscita della
connessione LINE OUT {Q}.
U. FOOTSWITCH - Connessione per l’unità Footswitch in
dotazione, utile per attivare/disattivare a distanza le
seguenti funzioni: REVERB, TUNER MUTE e EFFECTS
LOOP.
l’azione dei relativi controlli del pannello frontale.
l’uscita FX SEND nell’ingresso di un’unità effetti esterna,
quindi collega l’uscita dell’unità effetti all’ingresso
FX RETURN.
FX SEND della prima unità all’ingresso FX RETURN
dell’unità ausiliaria. La prima unità controllerà tutte le
unità ausiliarie.
NOTA: Se collegato, il Footswitch sostituisce
(2) Unità Amp multiple - Collega l’uscita
SS
pp
ee
cc
ii
ff
ii
cc
hh
S
p
e
c
S
i
p
e
c
i
ee
f
i
c
h
e
f
i
c
h
e
POWER AMPSENSIBILITÀ:1.4V R.M.S., 1kHz
POTENZA IN USCITA: 200W R.M.S. into 4Ω @ < 0.1% T.H.D., 1 kHz
zusammen mit dem MASTER {J} Regler die
Gesamtlautstärke des Amps.
ï•ð
PRE AMP CLIP - Zeigt die Übersteuerung des
ungen hören und diese
eamps an. W
Pr
LED leuchtet, verringern Sie den GAIN-Pegel.
ANM.: Ihr Steel King Amp klingt bereits in der Mitte-Stellung
(12 Uhr) der Klangregler {D–G} großartig
D. EQ TILT - Kann als einfacher Klangregler oder zum
Kompensier
werden:
HI betont die Höhen—nützlich in „dumpf“ klingenden
Umgebungen (Teppiche/Vorhänge)
LO betont die Bässe—kann in „gr
Umgebungen (Zement/Kacheln) eingesetzt werden
E. TREBLE - Regelt den hochfrequenten Klangcharakter.
enn Sie Ver
en einer schlechten Raumakustik eingesetzt
zerr
ell“ klingenden
F.MID LEVEL / MID FREQUENCY -
MID FREQ wählt eine Frequenz. MID LEVEL
regelt den Klangcharakter bei der gewählten
Frequenz.
G. BASS - Regelt den tieffrequenten Klangcharakter.
H. REVERB - Regelt den Reverb-Pegel.
I.MUTE - Deaktiviert alle Amp-Ausgänge mit Ausnahme
von TUNER OUT. Bei aktiviertem MUTE blinkt die
zugehörige LED.
MUTE OFFMUTE ON
J.MASTER VOLUME - Regelt den Endstufen-Pegel.
Bestimmt zusammen mit dem GAIN-Regler {C} die
Gesamtlautstärke des Amps.
K. LIMITER - Verhindert, dass Signalspitzen die Endstufe
übersteuern.
LIMITER OFFLIMITER ON
ï•ð
PWR AMP CLIP - Zeigt das Übersteuern der Endstufe
an. Gelegentliches Blinken ist bei kräftiger Spielweise
normal. Aktivieren Sie den LIMITER oder verringern
Sie den MASTER-Pegel {J}, wenn Sie bei leuchtender
LED Verzerrungen hören.
RED JEWEL
L.
- Leuchtet bei eingeschaltetem Amp.
G
wwwwww..ffeennddeerr..ccoom
m
G
RR
üü
cc
kk
ss
ee
ii
tt
R
ü
c
k
R
ü
c
k
R. GROUND LIFT - Trennt die LINE OUT {Q} Erd-Verbindung
(Pol-1), wodurch sich manchmal Brummgeräusche
verringern lassen.
GROUNDED (normal)GROUND LIFTED
S. PRE/POST EQ - Leitet das Signal entweder vor oder
nach der Bearbeitung durch die Klang- und EQ-
chaltungen des Amps zur LINE OUT-Buchse weiter.
S
PRE (Klang/EQ umgangen)
POST (Klang/EQ aktiv)
ee
s
e
i
t
e
s
e
i
t
e
15
N. POWER-SCHALTER - Schaltet den Amp ein/aus.
O. IEC-NETZANSCHLUSS - Verbinden Sie das mitgelieferte
Netzkabel mit einer geerdeten Netzsteckdose, die den auf
der Rückseite des Amps aufgeführten Spannungs- und
Frequenznennwerten entspricht.
P.TUNER - Zum Anschluss des Gitarren-Tuners. Mit
MUTE {I} können Sie die Audio-Ausgabe beim Stimmen
stummschalten.
Q. LINE OUT - Symmetrische XLR-Buchse zur
Signalausgabe zu Beschallungs- und Aufnahmegeräten.
.LINE OUT LEVEL - Regelt den Ausgangspegel der LINE
T
OUT-Buchse {Q}.
U. FOOTSWITCH - Zum Anschluss des mitgelieferten
Fußschalters, der ein ferngesteuertes Ein-/Ausschalten
von REVERB, TUNER MUTE und EFFECTS LOOP
ermöglicht. ANM.: Die Tasten des Fußschalters setzen die
entsprechenden vorderseitigen Regler außer Kraft.
FFXX SSEENNDD // FFXX RREETTUURRN
V.
Sie FX SEND mit dem Eingang des Effektgeräts und
dessen Ausgang mit FX RETURN.
Verbinden Sie FX SEND des Hauptgeräts mit FX RETURN
des Zusatzgeräts. Das Hauptgerät steuert alle
Zusatzgeräte.
TT
ee
cc
hh
T
e
c
h
T
e
c
h
AD:
300 mV
N
- (1) Effects Loop - Verbinden
(2) Mehrere Amps -
nn
ii
ss
cc
hh
ee
DD
aa
tt
ee
n
i
s
c
h
e
n
i
s
c
D
h
e
D
nn
a
t
e
n
a
t
e
n
ENDSTUFEEMPFINDLICHKEIT:1.4 V R.M.S., 1 kHz
AUSGANGSLEISTUNG:200 W R.M.S. an 4 Ohm @ < 0.1% Klirrfaktor, 1 kHz
KLANGREGLEREQ TILT:±10 dB, Trennfrequenz: 350 Hz
BASS/TREBLE:BASS: ±15 dB @ 50 HzTREBLE: ±15 dB @ 10 kHz
LAUTSPRECHER:1 x 15", 4 Ohm Fender®15 Spezial-Treiber, hergestellt in USA von Eminence®(064398)
PASSENDE SCHUTZHÜLLE:im Lieferumfang (065532)
ABMESSUNGEN:HÖHE: 53.3 cm (21 in)BREITE: 50.8 cm (20 in)TIEFE: 31.8 cm (12.5 in)
GEWICHT:29.5 kg (65 lbs.)
Technische Daten können ohne Ankündigung geändert werden.
G
wwwwww..ffeennddeerr..ccoom
m
G
16
10 pt
10 pt
10 pt
SS
tt
ee
ee
ll
KK
ii
nn
gg
S
t
e
e
l
S
t
K
e
e
l
K
®®
i
n
g
®
i
n
g
®
O Steel King oferece o legendário Fender® tonal e
performance para o moderno Guitarrista Steel. Sua
reprodução clara, de alta potência e ampla freqüência
faz deste produto uma ótima escolha para os
guitarristas especializados em estilos como Jazz,
Country, e World Music.
200 Watts para 4 ohms — Alto & limpo!
•
Novíssimo design de preamp — feito especialmente
•
para uma configuração de tons limpa e versátil.
• Saída de linha Profissional XLR com controle de nível,
chaves Ground Lift e Pre-Post EQ.
• Efeitos loop e saída de sintonizador com Mute
• Limiter com botão On-Of — limitador que previne
distorções
• Pedaleira de três botões — incluída!
PP
aa
ii
nn
ee
ll
ff
rr
oo
nn
tt
aa
P
P
a
i
n
e
l
f
r
a
i
n
e
o
l
f
r
o
ll
n
t
a
l
n
t
a
l
• Genuíno Fender 15 Driver baseado no (agora
colecionável) JBL® D130F modelo usado pela
Fender nos anos 60 e 70. Este atualizado auto-falante
de 15"oferece uma performance limpa e precisa que
muitos guitarristas exigem.
Detalhes de construção de auto-falante:
ast Frame — para resistência
C
••
Formato em "cone raso" (shallow) — para
••
dispersão e cobertura de palco mais amplas
••
Alta densidade de fluxo e grande, leve bobina vocal
para incrível sensibilidade
—
••
Capa central em alumínio —para distinta resposta
de alta freqüência
• Capa adequada — incluída!
Obrigado por escolher a Fender®
Obrigado por escolher a Fender®
-T
om, T
-T
radição e Inovação -desde 1946
om, T
radição e Inovação -desde 1946
A. INPUT - Conecte sua guitarra aqui.
B. INPUT PAD - Reduz sensibilidade de entrada para
proporcionar uma resposta mais limpa com
guitarras de alta potencia:
NORMAL—Total sensibilidade de entrada.
–10dB PAD—Menor sensibilidade de entrada.
C. GAIN - Ajusta o nível de sinal do preamp. Use
juntamente com MASTER {J} para definir o nível
geral de som do amplificador.
ï•ð
PRE AMP CLIP
Reduz o GAIN se você ouvir distorção quando o
LED estiver ligado.
OBSER
desenvolvido para produzir um ótimo som com os
controles de tom {D-G} na posição central ou 12 horas
(ver
D. EQ TILT - Pode ser utilizado como simples controle
E. TREBLE - Ajusta a qualidade tonal de alta
VAÇÃO: Seu amplificador Steel King foi
tical para cima)
de tom ou para compensar acústica inferior devido
ao local:
HI fornece ênfase de agudo-útil para ambientes
que tenham carpetes, cortinas etc.
LO fornece ênfase de grave-útil para ambientes
de cimento, azulejo etc
freqüência.
- Indica o clipping do preamp.
F.MID LEVEL/MID FREQUENCY -
O botão MID LEVEL ajusta a qualidade
tonal na freqüência definida pelo botão
MID FREQ. OBSERVAÇAO: O EQ não
produz efeito quando o botão MID LEVEL
estiver definido no "0."
G. BASS - Ajusta a qualidade tonal de baixa
freqüência.
H. REVERB - Ajusta o nível de Reverb.
I.MUTE - Desativa todas as saídas do amplificador
exceto a TUNER OUT. O LED adjacente acende
quando o MUTE estiver ativado.
MUTE OFFMUTE ON
J. MASTER VOLUME - Ajusta o nível de sinal de
potencia de amperagem. Use juntamente com
GAIN {C} para definir o nível geral de som do
amplificador.
K. LIMITER - Previne sinais altos de ocasionar
clipping na potência de amperagem.
LIMITER OFFLIMITER ON
ï•ð
PWR AMP CLIP - Indica clipping na potencia de
amperagem. É nor
você estiver tocando com "força". Ativa o
LIMITER ou r
distorções quando este LED estiver ligado.
L.
RED JEWEL
ligado
- Ilumina quando o amplificador esta
mal o LED piscar quando
eduz o MASTER {J} se você ouvir
G
wwwwww..ffeennddeerr..ccoom
m
G
N. POWER SWITCH - Liga e desliga o amplificador.
O. IEC POWER SOCKET - Conecta o fio de
alimentação (incluído) ao terminal de terra AC de
acordo com a voltagem e freqüência de potência
nominal especificada no painel traseiro do seu
amplificador.
P.TUNER - Conecte o sintonizador de sua guitarra
aqui. Use MUTE {I} para silenciar saída de áudio
enquanto estiver sintonizando.
Q. LINE OUT - Jack balanceado para saída XLR para
reforço de som e equipamento de gravação.
PP
aa
ii
nn
ee
ll
tt
rr
aa
ss
ee
ii
rr
P
a
i
n
e
l
t
r
P
a
i
n
e
R. GROUND LIFT - Desconecta o terminal de terra
LINE OUT {Q} (pino-1) que pode reduzir ruídos em
algumas situações.
GROUNDED (normal)GROUND LIFTED
S. PRE/POST EQ - Abastece o jack LINE OUT com
sinal tanto antes quanto depois de este ser
o
processado pelos circuitos de tom e equalização do
amplificador.
PRE (tom/EQ bypassed)
POST (tom/EQ ativo)
T. LINE OUT LEVEL - Ajusta o nível de sinal de saída
do jack LINE OUT {Q}.
U. PEDALEIRA - Conecte a pedaleira (incluída) para
permitir ligar e desligar o REVERB , TUNER MUTE e
o EFFECTS LOOP à distância.
Quando conectados, os botões da pedaleira
sobrepõem os controles correspondentes no painel
frontal.
V.FX SEND / FX RETURN - (1) Efeitos Loop -
Conecte FX SEND à sua entrada de efeitos, e a
saída de efeitos ao FX RETURN. (2) Amp Múltipla Conecte FX SEND da unidade primária ao FX
RETURN da unidade auxiliar. A unidade primária
controla todas as unidades auxiliares.