OWNER’S MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
FRANÇAIS
A. INPUT: Connectez votre instrument à cette entrée.
B. BRIGHT: Ce bouton permet d’accentuer la brillance des aigus.
C. GAIN: Permet de régler le gain du préampli et la distorsion du signal.
D. STRUCTURE: Ce sélecteur à trois positions permet de choisir trois
types de gain pour le préampli : clair cristallin (LOW), crunch blues
(MED) ou distorsion (HIGH).
Effectuez votre sélection parmi les trois types de son offer ts par le
réglage STRUC TURE puis utilisez les boutons GAIN (C) et MASTER (F)
pour affiner votre son et régler le volume à votre convenance.
E. BASS, MIDDLE, TREBLE: Réglages de tonalité.
F. MASTER: Réglage de volume principal ; utilisez-le en conjonction
avec les réglages GAIN (C) et STRUCTURE (D) pour ajuster le volume
général.
G. REVERB: Réglage de niveau de la reverb numérique de type hall.
H. VOYANT POWER: Il s’allume lorsque l’ampli est sous tension.
I. MUTE: Permet de désactiver l’ampli de puissance et le haut-parleur
tout en conservant le signal de la sortie DIRECT OUT (R) pour
enregistrement et sonorisation. Le VOYANT POWER (H) clignote lorsque
la fonction MUTE est activée.
J. POWER: Permet de mettre le Bassbreaker 15 sous/hors tension.
Le Bassbreaker 15 est un ampli 15 watts polyvalent délivrant le son puissant
et épais typique des amplis à lampes. Il est doté d’un réglage Structure
particulier agissant sur le gain du préampli et propose également de nom-
breuses autres caractéristiques incroyables. Les amplis guitare Bassbreaker
sont les dignes héritiers du légendaire ampli Fender Bassman® sorti à la
fin des années 50 : basés sur la même conception, ils intègrent néanmoins
des composants et circuits inédits pour Fender, sont revêtus de tweed gris
foncé et dotés de potentiomètres élégants et d’un logo Fender en lettres
moulées.
Délivrant un son très équilibré et affichant un style bien à lui, le Bassbreaker
15 existe en version tête et combo, idéales pour la scène comme le studio.
Le réglage Structure vous permet de faire votre choix parmi trois types de
gain pour le préampli, du son clair cristallin à la distorsion furieuse, en pas-
sant par un crunch blues.
Le Bassbreaker 15 propose également un bouton Bright pour plus de bril-
lance, une reverb luxuriante, un interrupteur Mute idéalement situé sur
la face avant, une sortie ligne avec émulation de haut-parleur de qualité
studio, deux lampes de sortie EL84, un haut-parleur 12” Celestion® pour une
distorsion plus serrée (version combo), un sélecteur d’impédance et bien
d’autres caractéristiques. La version tête du Bassbreaker 15 est le complé-
ment des baffles Bassbreaker BB-112 et BB-212.
Enregistrez votre Bassbreaker 15 en ligne sur w ww.fender.com/product-registration .
Réglages
BRIGHT
MED
LOW HIGH
BASSBREAKER 15
TM
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS
INPUT
GAIN STRUCTURE
0 10
BASS
0 10
MIDDLE
0 10
TREBLE
0 10
MASTER
0 10
REVERB MUTE POWER
0 10
4Ω - 8Ω -16Ω
IMPEDANCE
SELECT
15 WATTS 4Ω min TOTAL
SPEAKER OUTPUTS
PARALLEL
FX1 L
250V
FUSE
MAIN
SPEAKER
EXTENSION
SPEAKER
SEND RETURN
LINE OUT
EFFECTS
MUTES
INTERNAL
SPEAKER
CABINET
EMULATION
GROUND
LIFT
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
REPLACE FUSE WITH SAME TYPE AND RATING
TYPE: PR 3034
SERIAL
NUMBER
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN MEXICO
BASSBREAKER 15
TM
WARNING: MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VENTILATION.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE BACK COVER.
NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE, REFER SERVICING TO
QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
WARNING: FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE CAPABLE OF PRODUCING VERY HIGH SOUND PRESSURE
LEVELS WHICH MAY CAUSE TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE WHEN SETTING AND
ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO
THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL
INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE
RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
フェンダー·
ミュージック(株)
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
W AR NING :
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO
RAIN OR MOISTURE
AVERTISSEMENT
: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE !
NE PAS OUVRIR !
ATTENTION: SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
INPUT POWER
95W
230V 50Hz
Face Arrière
K. EMBASE D’ALIMENTATION: Permet de connecter le cordon
d’alimentation fourni à une prise de courant dont les caractéristiques
correspondent à celles indiquées sur l’ampli.
L. FUSIBLE: Protection contre les surtensions. Pour remplacer le
fusible, déconnectez l’appareil de sa source d’alimentation et utilisez
uniquement un fusible de même type dont les caractéristiques
correspondent à celles indiquées sur la face arrière de l’ampli.
M. IMPEDANCE SELECT: Si aucun baffle externe n’est connecté aux
embases PARALLEL SPEAKER OUTPUTS (N), ce sélecteur doit être placé
sur la position 8Ω. Pour éviter d’endommager votre ampli lors de
l’utilisation avec un baffle externe, placez le sélecteur sur la position
correspondant à la charge d’impédance totale comme indiqué dans
les tableaux de la page suivante. Pour éviter tout dommage, placez
l’ampli hors tension avant d’effectuer tout changement d’impédance.
6