Fellowes Saturn User Manual [ru]

fellowes.com
fellowes.com
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600
Australia Canada Deutschland France Japan Polska United Kingdom Benelux China España Italia Korea Singapore United States
2006 Fellowes, Inc. Part No. 401506
Office Laminators
Declaration of Conformity
Fellowes Manufacturing Company
Yorkshire Way, West Moor Park, Doncaster, South Yorkshire, DN3 3FB, England declares that the product Model Saturn conforms with the requirements of (RoHS) the Restriction of Hazardous Substances Directive 2002/95/EC. The Low Voltage Directive 72/73/EEC as amended by directive 92/68/EEC. The Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC as amended by directives 92/31/EEC & 96/68/EEC. And the following Harmonised European Normes EN standards and IEC standards.
Information Technology Equipment: EN-60950-1 2001 / IEC-60950-1 2001
EMC: EN-55014-1 / A2 : 2002 EN-55014-2 / A1 : 2001 EN-61000-3-2 : 2000 EN-61000-3-3 / A1 : 2001
Itasca, Illinois, USA June 30, 2006 Mark Martin
Help Line
Australia + 1-800-33-11-77
Canada + 1-800-665-4339
Europe 00-800-1810-1810
México + 1-800-234-1185
United States + 1-800-955-0959
Fellowes
Australia + 61-3-8336-9700
Benelux + 31-(0)-76-523-2090
Canada + 1-905-475-6320
Deutschland + 49-(0)-5131-49770
España + 34-91-748-05-01
France + 33-(0)-1-30-06-86-80
Italia + 39-071-730041
Japan + 81-(0)-3-5496-2401
Korea + 82-(0)-2-3462-2884
Malaysia + 60-(0)-35122-1231
Polska + 48-(22)-771-47-40
Singapore + 65-6221-3811
United Kingdom + 44-(0)-1302-836836
United States + 1-630-893-1600
Please read these instructions before use.
Veuillez lire ces instructions avant utilisation.
Lea estas instrucciones antes del uso.
Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen.
Prima dell’uso, si raccomanda di leggere questo manuale di istruzioni.
Gelieve deze instructies te lezen vóór gebruik.
Läs dessa instruktioner före användningen.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvisningen før bruk.
Przed użyciem proszę przeczytać instrukcje.
Перед началом эксплуатации обязательно прочите данную инструкцию.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριυ χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatlari okuyun.
Před použitím si pročtĕte tyto pokyny.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Használat előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat.
Leia estas instruções antes da utilização.
Saturn Laminator 18L.401506.05071-2 1-2 5/7/06 15:23:47
1 2 3 4 5
DANSK
KVALIFIKATIONER
VIGTIGE SIKKERHEDSVEJLEDNINGER — Bør læses før anvendelse!
• Stikkontakten skal være installeret i nærheden af udstyret og skal være let tilgængelig.
• For at forhindre elektrisk stød bør lamineringsmaskinen IKKE anvendes i nærheden af vand og der må IKKE spildes vand på lamineringsmaskinen, el-ledningen eller vægkontakten.
• El-ledningen må ikke være i kontakt med en varm overflade.
• El-ledningen må ikke hænge ned fra skabe eller hylder.
• Lamineringsmaskinen må ikke anvendes hvis el-ledningen er beskadiget.
• Metalgenstande må ikke lamineres.
• Anvend kun specielfremstillede lommer til lamineringsindstillingen, som du påtænker at bruge.
• Børn bør altid være under opsyn under lamineringsdriften.
• Hold dyr væk fra lamineringsmaskinen når den er i brug.
• Lamineringsmaskinen skal slukkes og tages ud af stikkontakten, når den ikke anvendes.
• Forsøg ikke selv at åbne eller reparere lamineringsmaskinen, da det kan medføre elektrisk stød og ugyldiggøre din garanti. Kontakt Kundeservice hvis du har spørgsmål. Denne garanti gælder ikke i tilfælde af overlast, misbrug eller uautoriseret reparation.
• Ledningen skal altid vikles om fødderne når den bæres eller opbevares.
• Læg altid artiklen i en lomme. En tom lomme må aldrig lamineres.
• Afret overskydende lommemateriale omkring artiklen efter laminering og afkøling.
• Før laminering af værdifulde artikler bør der foretages en testkørsel med en artikel af lignende størrelse og tykkelse.
TIPS
Lomme/dokumentindførsel
“Vent”-lampe 
(rød)
Bærehåndtag - til let transport og bakkestøtte
Klarlampe (grøn)
Bakke med dobbeltudnyttelse -
fungerer som styring og beskyttende støvdæksel
On/Off/Lommetykkelse  vælger
Ledningsvikler/Fødder -
til optimal ledningsstyring og opbevaring
ADVARSEL
OBS
3mil 5mil
80
125
75/80mic 100/125mic
“Vent”-
lampe
(Laminering ikke tilladt)
Indikatorlampeoversigt
mikron  lomme
Off mikron 
lomme
Klarlampe
16
A4  A3 Lommetykkelse 75-125 mikroner 75-125 mikroner Anslået opvarmningstid 6 minutter 6 minutter Omtrentlig nedkølingstid 90 minutter 90 minutter Lamineringshastighed 30 cm/minut 30 cm/minut
A4  A3 Maksimal bredde 220 mm 330 mm Spænding 220 - 240V~ 220 - 240V~ Frekvens 50/60 Hz 50/60 Hz
Papirstopudløser
• Ledningen skal vikles om fødderne når den bæres og til optimal opbevaring.
• Varmefølsomme dokumenter må ikke lamineres (f.eks. kuponer, ultralyde, etc.)
• Brug en whiteboardpen til at skrive på laminerede lommer.
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
ГАРАНТИЯ
Компания Fellowes гарантирует отсутствие дефектов материалов или производственных дефектов всех деталей данного ламинатора на протяжении 2 лет со дня приобретения первоначальным покупателем. Если в течение гарантийного срока будет обнаружен дефект какой-либо детали, вы имеете право только и исключительно на ремонт или замену, по усмотрению и за счет компании Fellowes, дефектной детали. Данная гарантия не действует в случае неправильной эксплуатации, несоблюдения правил пользования или неразрешенного ремонта. НАСТОЯЩИЙ ДОКУМЕНТ ОГРАНИЧИВАЕТ ДЕЙСТВИЕ ЛЮБОЙ ПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ ГАРАНТИИ, В ТОМ ЧИСЛЕ ГАРАНТИИ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЯХ, УКАЗАННЫМ ВЫШЕ
СООТВЕТСТВУЮЩИМ ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ. КОМПАНИЯ FELLOWES НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ЛЮБОЙ КОСВЕННЫЙ ИЛИ СЛУЧАЙНЫЙ УЩЕРБ, СВЯЗАННЫЙ С ДАННЫМ ИЗДЕЛИЕМ. Данная гарантия дает вам определенные юридические права. У вас могут быть другие юридические права, отличающиеся от прав, указанных в этой гарантии. Срок действия и условия данной гарантии действительны по всему миру, кроме тех стран, где местное законодательство может налагать иные ограничения или условия. Для получения более подробной информации или обслуживания по данной гарантии обратитесь к нам или к продавцу данного изделия.
Проблема
Индикатор готовности к работе не загорается в течение длительного времени.
Ламинирующая пленка не полностью приклеивается к предмету.
Заедание
Причина
Ламинатор находится в теплом, влажном мес те.
Возможно, предмет для ламинирования слишком толстый.
Предмет для ламинирования не был сразу извлечен из машины, или ламинировались маленькие предметы без листа поддержки.
Не использовалась пленка для ламинирования.
Конверт не был помещен в центре или был помещен неровно при подаче в загрузочный проем для ламинирующей пленки/документа.
Решение
Переставьте ламинатор в прохладное сухое место.
Пропустите объект через ламинатор еще раз.
Нажмите на рычаг освобождения, расположенный на задней панели ламинатора, и осторожно достаньте ламинирующую пленку из машины. Используйте лист очистки перед началом ламинирования.
Всегда вставляйте предмет д ля ламинирования в ламинирующую пленку.
Выровняйте запечатанный край относительно загрузочного проема для ламинирующей пленки/документа. Используйте направляющий лоток, чтобы выровнять предмет по центру.
Нужна
помощь?
Пожалуйста, обратитесь к нашим
специалистам в отдел обслуживания
покупателей. Номера телефонов
ближайших к вам центров
обслуживания перечислены на обложке
данной брошюры.
ЭТАПЫ ЛАМИНИРОВАНИЯ
Включите ламинатор
в розетку.
Установите ламинатор таким образом, чтобы обеспечить достаточно места для свободного прохождения предметов через машину.
Переведите переключатель «Вкл./Выкл./Толщина пленки конвертов для ламинирования» в положение, соответствующее толщине пленки 75/80 или 100/125 микрон, и подождите, пока не загорится зеленый индикатор готовности к работе.
Поместите ламинирующую пленку в загрузочный проем ламинатора запечатанным краем вперед. Держите конверт прямо и используйте направляющий край для выравнивания по центру.
Чтобы не допустить заедания, сразу же достаньте ламинированный предмет с задней стороны машины. Оставьте объект на плоской поверхности на несколько секунд для остывания.
Перед тем как выключить ламинатор, пропустите через машину пустой лист очистки/ подачи документов, чтобы очистить устройство.
Для получения наилучших результатов пользуйтесь фирменной ламинирующей пленкой компании Fellowes®. Выберите ламинирующую пленку правильного размера для ламинируемого предмета.
Поместите предмет, ламинирование которого вы хотите произвести, в пакет напротив запечатанного края. Чтобы не допустить заедания, используйте лист поддержки документов, когда формат предмета меньше формата ламинирующей пленки.
25
ПЕРЕД ЛАМИНИРОВАНИЕМ
Saturn Laminator 18L.401506.050728-29 28-29 5/7/06 15:24:04
Loading...
+ 1 hidden pages