Fagor PAN-850 User Manual

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTYРП ПДЗГЙЩN
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Febrero 2008
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O kбtбуkеvбуфЮт дйбфзсеЯ брпклейуфйкЬ фп дйкбЯщмб нб фспрпрпйЮуей фб мпнфЭлб рпх ресйгсЬцпнфбй уфп рбсьн Енфхрп Пдзгйюн
.
  

Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: PAN-850
MÁQUINA DE PAN / MÁQUINA DE FAZER PÃO / BREADMAKER / MACHINE À PAIN
/ BROTMASCHINE / MACCHINA PER IL PANE /
ΜΗΧΑΝΗ ΨΩΜΙΟΥ / KENYÉRSÜTŐ
GÉP / DOMÁCÍ PEKÁRNA CHLEBA / DOMÁCA PEKÁREŇ CHLEBA / AUTOMAT DO
PIECZENIA CHLEBA / MINI PEKARA / МАШИНА ЗА ХЛЯБ / ХЛЕБОПЕЧКА
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
65
7
8
9
10
11
12 13
14
17
16
15
18
1 2
3
4
1
ES
cualificado.
Se desaconseja el uso de adaptadores,
tomas múltiples y/o cables de extensión. En caso de que fuera indispensable usarlos, hay que utilizar únicamente adaptadores y prolongaciones que sean conformes a las normas de seguridad vigentes, prestando atención a no superar el límite de potencia indicado en el adaptador.
Después de quitar el embalaje, verifique
que el aparato esté en perfectas condiciones, en caso de duda, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica más cercano.
Los elementos del embalaje (bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.), no deben dejarse al alcance de los niños porque son fuentes de peligro.
Este aparato debe utilizarse solo para
uso doméstico. Cualquier otro uso se considerará inadecuado o peligroso.
El fabricante no será responsable de los
daños que puedan derivarse del uso inapropiado equivocado o poco adecuado o bien de reparaciones efectuadas por personal no cualificado.
No toque el aparato con manos o pies
mojados o húmedos.
Mantenga el aparato lejos del agua u otros
líquidos para evitar una descarga eléctrica; No enchufe el producto si está sobre una superficie húmeda.
Coloque el aparato sobre una superficie
seca, firme y estable.
No deje que los niños o discapacitados
manipulen el aparato sin vigilancia.
Este aparato no está destinado para el
uso por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o faltas de experiencia o conocimiento; a menos de que dispongan de supervisión o instrucción relativa al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Debe vigilarse a los niños para asegurar
que no juegan con el aparato.
Para mayor protección, se recomienda la
instalación de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual operativa que no supere los 30 mA. Pida consejo a su instalador.
Antes de utilizar este aparato por primera
vez, lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para posteriores consultas.
Verifique que la tensión de la red doméstica
y la potencia de la toma correspondan con las indicadas en el aparato.
En caso de incompatibilidad entre la toma
de corriente y el enchufe del aparato, sustituya la toma por otra adecuada sirviéndose de personal profesionalmente cualificado.
La seguridad eléctrica del aparato se
garantiza solamente en caso de que esté conectado a una toma de tierra eficaz tal como prevén las vigentes normas de seguridad eléctrica. En caso de dudas diríjase a personal profesionalmente
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
1. Ventana de visualización
2. Tapa
3. Resistencia
4. Cámara de horneado
5. Asa del molde para pan
6. Palas de amasado
7. Molde de pan
8. Ejes impulsores
9. Cuchara doble
10. Vaso graduado
11. Gancho
12. Pantalla LCD
13. Indicador luminoso
14. Botón Menú
15. Botón peso del pan
16. Botón color de corteza
17. Botón marcha/paro (“Start/Stop”)
18. Botones del temporizador
1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Vea placa de características.
Este producto cumple con las Directivas Europeas de Compatibilidad Electromagnética y Baja Tensión.
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
11.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ
УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И
ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Он может быть передан в специальные центры
дифференцированного сбора отходов, находящиеся в ведомстве муниципальных властей, или агентам, работающим в данной сфере услуг. Раздельная утилизация бытовых электроприборов позволяет избежать возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей, которые могут иметь место вследствие неправильной утилизации, а также позволяет повторно использовать материалы, входящие в состав этих приборов, и добиться, таким образом, существенной экономии энергии и ресурсов. Чтобы подчеркнуть необходимость раздельной утилизации, на данном приборе нанесен знак, предупреждающий о запрете использования традиционных мусорных контейнеров. Для получения более подробной информации свяжитесь с местным органом власти или с магазином, где Вы приобрели данный продукт.
122
2
No abandonar el aparato encendido porque puede ser una fuente de peligro.
Al desenchufar la clavija nunca tire del cable.
No deje el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo etc.).
No utilice o coloque ninguna parte de este aparato sobre o cerca de superficies calientes (placas de cocina de gas o eléctrica u hornos).
No utilice detergentes o bayetas abrasivas para limpiar la unidad.
No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o asideros.
Evite que el cable toque las partes calientes del aparato.
Protegase de quemaduras con un guante apropiado.
Dejar enfriar el horno antes de proceder a su limpieza.
No introducir el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
Para añadir ingredientes saque siempre el molde de pan de la cámara de horneado.
No ponga en marcha la panera cuando está vacía, ya que podrían producirse daños graves en ella.
No utilice la cámara de horneado para almacenar nada.
No cubra las salidas de vapor y asegúrese de que la ventilación en torno a la panera es suficiente mientras está funcionando. Coloque el aparato por lo menos a 5 cms de la pared.
4. PUESTA A PUNTO
Antes de utilizar la maquina de pan por
primera vez limpie cuidadosamente todas las piezas (vea apartado “Limpieza”)
1. Coloque las palas de amasado (6) en los ejes impulsores (8).
2. Añada los ingredientes en el molde de pan (7) según las recetas del menú deseado (vea apartados “Selección de menú” y “Tablas de recetas”), para ello utilice la cuchara doble (9) y el vaso graduado (10) suministrados con el producto. Le recomendamos utilizar el orden y las medidas orientativas
de los ingredientes según indican las recetas para obtener los mejores resultados pero después de utilizar la máquina varias veces, podrá adecuar las cantidades de los ingredientes según su gusto.
3. Estas recetas son orientativas por lo que podrá adecuar la cantidad de los ingredientes según su gusto. Consejo: añada la levadura al final, junto con los otros ingredientes, para que la masa aumente de volumen en mejores condiciones.
4. Introduzca el molde de pan (7) en la cámara de horneado (4) y apriete hacia abajo para asegurarse de que la bandeja queda bien sujeta en los ejes impulsores.
5. Baje el asa (5) y cierre la tapa (2).
6. Enchufe la maquina de pan. Sonará un
pitido y la pantalla LCD (12) mostrará el ajuste correspondiente menú 1.
5. PUESTA EN MARCHA
1. Selección de menú: Pulse el botón
Menú (14) para seleccionar el programa requerido según el tipo de pan que desee. En la pantalla se visualizará el número del menú seleccionado y el tiempo del ciclo del programa.
Menú 1 Pan básico: Receta con
harina para pan blanco o integral
Menú 2 Pan francés: Receta que
elabora una crujiente corteza y es ideal para barras con bajo contenido en grasa y azúcar
Menú 3 Pan integral: Receta con
harina integral de trigo
Menú 4 Pan dulce: Receta de pan
con gran contenido en azúcar.
Menú 5 Pan super: Elabora el pan
en menos de 1 hora y media. Requiere agua caliente, levadura extra y menos sal.
Menú 6 Pan sin gluten: Receta para
harina sin gluten y mezclas de pan sin gluten.
Menú 7 Masa de pan: Receta para
hacer masa para moldear manualmente y hornear en su propio horno
Menú 8 Pasta: Receta de masa para
pasta
Menú 9 Con mantequilla: Receta
para pan con mantequilla
Menú 10
Mermelada: Receta para
elaborar mermeladas.
Menú 11 Hornear: Para recalentar
pan horneado y enfriado o para hacer que el pan vuelva a estar crujiente.
2. Peso del pan:
Seleccione el tamaño del pan pulsando el botón peso del pan (15) hasta que el indicador ““ se mueva al tamaño de pan deseado, 750gr, 1000gr o 1350gr. No podrá seleccionar el peso con los menús 7, 8, 9, 10 y 11.
3. Color de corteza:
Para seleccionar el color de la corteza pulse el botón de color (16), hasta que el indicador ““ se mueva al color de corteza deseado: claro, medio, oscuro o rápido. No podrá selecciona el color de corteza con los menús 7, 8, 9 y 10.
4. Temporizador
Puede pulsar los botones “” y “(18) para aumentar o disminuir el tiempo de retraso a la puesta en marcha en tiempos de diez minutos. No se puede accionar el temporizador con los menús 5 y 10.
5.
Accione el botón de “Start/Stop” (17) para que la máquina inicie el programa seleccionado. Los dos puntos (:) parpadearán y la máquina comenzará con su programa. Si ha accionado el temporizador, la función de inicio diferido comenzará la cuenta atrás. Para detener o cancelar el programa pulse de nuevo el botón de marcha/paro (17) durante 2-3 segundos.
6. FUNCIONAMIENTO
Cuando sea necesario, la máquina
de pan se para y emite un sonido para indicarle que añada cualquier ingrediente adicional manualmente.
Durante el funcionamiento el tiempo cuenta marcha atrás por minutos, hasta que aparece “0:00” en la pantalla. Luego suena un pitido y el pan se mantiene caliente (excepto si se ha seleccionada el menú 7, masa de pan)
con los dos puntos (:) intermitentes durante una hora. Para detener el proceso pulse el botón “Start/Stop”
(17) durante 2-3 segundos.
Al finalizar el programa, la máquina
de pan emite series de 10 pitidos. Pulse el botón “Start/Stop” (17) para desconectar la máquina de pan y desenchúfela. Abra la tapa (2) y saque el molde de pan (5), utilice siempre guantes ya que el asa estará caliente.
Desmolde el pan y extraiga las palas de amasado (6) que han quedado incrustadas en el pan. Para ello, inserte el gancho (11) en los orificios de las palas y tire de el.
Deje que se enfríe el pan durante al menos 30 minutos.
3
7. TABLAS DE RECETAS:
Programa 1. Básico
Peso del pan 750 g 1.000 g 1.350 g
aceite 1 cucharada 2 cucharadas 3 cucharadas sal 1½ cucharadita 2 cucharaditas 3 cucharaditas azúcar 1 cucharada 1 cucharada 3 cucharadas leche en polvo 1 cucharada 2 cucharadas 3 cucharadas harina 3¾ tazas 4½ tazas 6 tazas agua 310 ml 410 ml 510 ml levadura en polvo 1 cucharadita 1 cucharadita 1½ cucharadita
Programa 2. Francés
Peso del pan 750 g 1.000 g 1.350 g
aceite 1½ cucharada 2 cucharadas 3 cucharadas sal 1½ cucharadita 2 cucharaditas 3 cucharaditas azúcar 1 cucharada 1 cucharada 2 cucharadas harina 3¼ tazas 4¼ tazas 6 tazas agua 310 ml 400 ml 450 ml levadura en polvo 1 cucharadita 1 cucharadita 1½ cucharadita
Programa 3. Integral
Peso del pan 750 g 1.000 g 1.350 g
aceite 1½ cucharada 2 cucharadas 3 cucharadas sal 1 cucharadita 2 cucharaditas 3 cucharaditas azúcar moreno 1½ cucharada 2 cucharadas 2½ cucharadas leche en polvo 2 cucharadas 3 cucharadas 3 cucharadas harina 2 tazas 3 tazas 4 tazas harina integral 1¼ taza 1¼ taza 2 tazas agua 300 ml 400 ml 460 ml levadura en polvo 1 cucharadita 1 cucharadita 1½ cucharadita
Programa 4. Dulce
Peso del pan 750 g 1.000 g 1.350 g
aceite 2 cucharadas 3 cucharadas 3 cucharadas sal 1 cucharadita 2 cucharadita 3 cucharaditas azúcar 2 cucharadas 2 cucharadas 3 cucharadas leche en polvo 1½ cucharada 2 cucharadas 3 cucharadas harina 3 tazas 4 tazas 6 tazas agua 250 ml 310 ml 440 ml levadura en polvo 1 cucharadita 1 cucharadita 1½ cucharadita
4
Programa 5. Super
Peso del pan 750 g 1.000 g 1.350 g
aceite 1 cucharada 2 cucharadas 3 cucharadas sal 1½ cucharadita 2 cucharaditas 3 cucharaditas azúcar 1 cucharada 1 cucharada 2 cucharadas leche en polvo 1 cucharada 2 cucharadas 3 cucharadas harina 3¾ tazas 4½ tazas 6 tazas agua(45~60Åé) 310 ml 410 ml 470 ml levadura en polvo 1½ cucharadita 1½ cucharadita 2 cucharadita
Programa 6. SIN GLUTEN
Peso del pan 750 g 1.000 g 1.350 g
aceite 3 cucharadas 3 cucharadas 3 cucharadas sal 1½ cucharadita 1½ cucharadita 1½ cucharadita azúcar 3 cucharadas 3 cucharadas 3 cucharadas huevo 3 3 3 vinagre 1 cucharadita 1 cucharadita 1 cucharadita harina de patata
2
/3 taza
2
/3 taza
2
/3 taza
harina de soja
1
/3 taza
1
/3 taza
1
/3 taza tapioca ½ taza ½ taza ½ taza goma Xantana 1 cucharada 1 cucharada 1 cucharada leche en polvo 2 cucharadas 3 cucharadas 4 cucharadas agua(43~46Åé) 310 ml 410 ml 420 ml levadura rápida en polvo
4½ cucharaditas 4½ cucharaditas 4½ cucharaditas
Programa 7. MASA DE PAN
Peso 1.000 g
aceite 2 cucharadas sal 2 cucharaditas leche en polvo 2 cucharadas azúcar 1 cucharada harina 4½ tazas agua 410 ml levadura en polvo 1 cucharadita
Programa 8. Pasta
Peso 1.000 g
aceite 2 cucharadas sal 2 cucharaditas harina 4½ tazas agua 410 ml
Programa 9. Pan de leche
Peso 1.000 g
mantequilla 2 cucharadas sal 2 cucharaditas leche en polvo 2 cucharadas azúcar 1 cucharada harina 4½ tazas agua 410 ml levadura en polvo 1 cucharadita
5
8. TABLAS DE PROGRAMAS
(*) Se escuchará un sonido de alerta antes del final del segundo ciclo de amasado para
añadir ingredientes. La pantalla indicará el tiempo restante del programa.
Programa 1. Básico
Color corteza Poco Medio Tostado Rápido
Peso del pan 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g
Primera mezcla 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m Reposo 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m Segunda mezcla 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m (*) Añadir fruta/secos
T. R.: 2:51 T. R.:2:56 T. R. :3:03 T. R.:2:51 T. R. :2:56 T. R. :3:03 T. R.:2:51 T. R.:2:56 T. R.:3:03 T. R.:1:50 T. R.:1:55 T. R.:2:02 Primera levadura 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 15 m 15 m Eliminar acidez 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 2ª levadura
25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 8m 50s 8m 50s 8m 50s Forma 15 s 15 s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 10 s 10 s 10 s 3ª levadura
49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 29m 50s 29m 50s 29m 50s Cocción 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m Mantener caliente 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h Tiempo total 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 2:12 2:17 2:24
Programa 2. Francés
Color corteza Poco Medio Tostado Rápido
Peso del pan 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g
Primera mezcla 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m Reposo 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m Segunda mezcla 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m Primera levadura 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 15 m 15 m Eliminar acidez 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 2ª levadura
30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 15m 50s 15m 50s 15m 50s Forma 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 3ª levadura
59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 38m 50s 38m 50s 38m 50s Cocción 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m Mantener caliente 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h Tiempo total 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 2:30 2:32 2:35
Programa 3. Integral
Color corteza Poco Medio Tostado Rápido
Peso del pan 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g
Precalentamiento 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 5 m 5 m 5 m Primera mezcla 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m Reposo 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m Segunda mezcla 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m (*)Añadir fruta/secos
T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:2:58 T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:06 T. R.:2:08 T. R.:2:11 Primera levadura 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 24 m 24 m 24 m Eliminar acidez 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 2ª levadura
25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 10m 50s 10m 50s 10m 50s Forma 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 3ª levadura
44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 34m 50s 34m 50s 34 m50s Cocción 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m Mantener caliente 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h Tiempo total 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 2:28 2:30 2:33
6
Programa 4. Dulce
Color corteza Poco Medio Tostado Rápido
Peso del pan 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g
Primera mezcla 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m Reposo 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m Segunda mezcla 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m (*)Añadir fruta/secos
T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:15 T. R.:2:20 T. R.:2:25 Primera levadura 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 25m 25 m 25 m Eliminar 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 2ª levadura
25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 15m 50s 15m 50s 15m 50s Forma 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 3ª levadura
51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 35m 55s 35m 55s 35 m55s Cocción 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m Mantener caliente 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h Tiempo total 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 2:37 2:42 2:47
Programa 5. Super
Color corteza Poco Medio Tostado
Peso del pan 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g
Primera mezcla 2 m 2 m 2 m 2 m 2 m 2 m 2 m 2 m 2 m Segunda mezcla 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m Primera levadura 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m Cocción 45 m 48 m 51 m 45 m 48 m 51 m 45 m 48 m 51 m Mantener caliente 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h Tiempo total 1:17 1:20 1:23 1:17 1:20 1:23 1:17 1:20 1:23
Programa 6. Sin gluten
Color corteza Poco Medio Tostado
Peso del pan 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g
Precalentamiento 8 m 8 m 8 m 8 m 8 m 8 m 8 m 8 m 8 m Primera mezcla 4 m 4 m 4 m 4 m 4 m 4 m 4 m 4 m 4 m Segunda mezcla 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m (*)Añadir fruta/secos
T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36 T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36 T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36 Primera levadura 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m Cocción 90 m 95 m 100 m 90 m 95 m 100 m 90 m 95 m 100 m Mantener caliente 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h Tiempo total 2:49 2:54 2:59 2:49 2:54 2:59 2:49 2:54 2:59
7
Programa 7. Masa de pan 8. Pasta 9. Pan de mantequilla 10. Mermelada 11. Cocción
Color corteza Media Poca Media Tostada
Peso del pan 1.000 g 1.000 g 1.000 g 1.000 g
Precalentamiento 30 m Primera mezcla 5 m 3 m 5 m Reposo 5 m 10 m Segunda mezcla 20 m 11 m 20 m 5 m (*) Añadir fruta/secos T. R. : 2:58:00 Primera levadura 60 m 39 m Eliminar acidez 10 s 2ª levadura 25 m 50 s Forma 10 s 3ª levadura 44 m 50 s 10 m Cocción 60 m 50 m 60 m 60 m 60 m Demora 1h 1h 1h 1h Tiempo total 1:30 0:14 3:55 1:05 1:00 1:00 1:00
9. PROTECCIÓN Y SEGURIDAD
• Retención de memoria: La máquina
de pan dispone de una protección de 6 minutos contra interrupciones en el suministro eléctrico, en el caso de que el aparato se desconecte accidentalmente mientras esté funcionando. El aparato seguirá con el programa si se vuelve a conectar antes de que pasen 6 minutos.
• Valoración de inicio:
La máquina de pan valora las condiciones inicio. El aparato debe estar en temperatura ambiente, si la temperatura es demasiado alta (>50ºC) o demasiado baja (<-10ºC), todas las funciones quedarán inhabilitadas, la pantalla mostrará “E00” o “E01” y emitirá un sonido. En este caso saque el pan y después de dejar que la máquina de pan vuelva a la temperatura ambiente de entre -10ºC y 50ºC, vuelva a conectarla. Si aún así no funciona el dispositivo, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica más cercano.
Funcionamiento incorrecto: Si algunos sensores internos indicarn que hay un mal funcionamiento, la pantalla mostrará “EEE” y emitirá un sonido. Y si se produce un cortocircuito, la pantalla mostrará “HHH” y emitirá un sonido. En los dos casos, diríjase al
10. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Antes de proceder a la limpieza de la máquina de pan, desenchufe el aparato y deje que se enfríe.
No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
Limpie el molde de pan (7) y las palas de amasado (6) inmediatamente después e su uso con agua jabonosa, aclare en agua limpia y séquelas bien.
Limpie el exterior e interior de la máquina con un paño suave humedecido.
No utilice detergentes ni productos abrasivos para su limpieza.
Servicio de Asistencia Técnica más cercano.
8
11. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin
coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energía y recursos. Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para su eliminación. Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto.
9
PT
1. DESCRIÇÃO
1. Janela de visualização
2.
Tampa
3.
Resistência
4.
Câmara do forno
5.
Asa da forma de pão
6.
Pás de amassar
7.
Forma de pão
8.
Eixos propulsores
9.
Colher de medição dupla
10.
Copo de medição
11.
Gancho
12.
Visor LCD
13.
Indicador luminoso
14.
Botão Menu
15.
Botão peso do pão
16.
Botão cor da cozedura
17.
Botão ligar/desligar (“Start/Stop”)
18.
Botões do temporizador
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Veja a placa de características.
Este produto cumpre as Directivas
Europeias de Compatibilidade Electromagnética e Baixa Tensão.
Antes de utilizar este aparelho pela primeira vez, leia com atenção este manual de instruções e guarde-o para posteriores consultas.
Verifique se a tensão da rede doméstica e a potência da tomada correspondem com as indicadas no aparelho.
Em caso de incompatibilidade entre a tomada de corrente e a ficha do aparelho, substitua a tomada por outra adequada recorrendo a pessoal profissionalmente qualificado.
A segurança eléctrica do aparelho é garantida somente no caso deste estar ligado a uma tomada de ligação à terra eficaz tal como prevêem as normas vigentes de segurança eléctrica. Em caso de dúvidas dirija-se a uma pessoa
profissionalmente qualificada.
Desaconselha-se o uso de adaptadores, tomadas múltiplas e/ou cabos de extensão. No caso de ser indispensável usá-los, ter-se-á que utilizar unicamente adaptadores e extensões que estejam conformes as normas de segurança vigentes, prestando atenção para não superar o limite de potência indicado no adaptador.
Depois de retirar a embalagem, verifique se o aparelho está em perfeitas condições, em caso de dúvidas, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica mais próximo.
Os elementos da embalagem (bolsas de plástico, espuma de poliestireno, etc.), não devem ser deixados ao alcance das crianças, porque são fontes de perigo.
Este aparelho deve ser utilizado somente para uso doméstico. Qualquer outro uso será considerado inadequado ou perigoso.
O fabricante não será responsável por danos que possam derivar do uso inapropriado, equivocado ou pouco adequado ou também devido a reparações efectuadas por pessoal não qualificado.
Não toque no aparelho com as mãos ou pés molhados ou húmidos.
Mantenha o aparelho afastado da água ou outros líquidos para evitar uma descarga eléctrica; Não ligue o produto se estiver sobre uma superfície húmida.
Coloque o aparelho sobre uma superfície seca, firme e estável.
Não deixe que as crianças ou pessoas incapacitadas manipulem o aparelho sem vigilância.
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas, ou com falta de experiência ou conhecimentos, excepto quando supervisionadas ou instruídas, relativamente à utilização do aparelho, por uma pessoa responsável pela sua segurança.
3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
10
11
As crianças devem ser mantidas sob vigilância para garantir que não brincam com o aparelho.
Para uma maior protecção, recomenda­se a instalação de um dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente residual operacional que não supere os 30 mA. Aconselhe-se com o técnico de instalação.
Não abandonar o aparelho aceso porque pode ser fonte de perigo.
Ao desligar a cavilha nunca puxe do cabo.
Desligue o aparelho antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou manutenção.
Em caso de avaria ou mau funcionamento do aparelho e sempre que não o utilizar, desligue-o e não o repare. No caso de necessitar de reparação dirigir-se unicamente a um Serviço de Assistência Técnica autorizado pelo fabricante e solicitar o uso de peças de substituição originais.
Se o cabo deste aparelho estiver danificado, dirija-se a um Centro de Assistência técnico autorizado para que o substituam.
Não deixe o aparelho exposto aos agentes atmosféricos (chuva, sol, gelo etc.).
Não utilize ou coloque nenhuma parte deste aparelho sobre ou próximo de superfícies quentes (placas de cozinha de gás ou eléctrica, fornos).
Não utilize detergentes ou baetas abrasivas para limpar a unidade.
Não toque as superfícies quentes. Utilize as pegas ou flexores.
Evite que o cabo toque nas partes quentes do aparelho.
Proteja-se de queimaduras com luvas apropriadas.
Deixar o forno arrefecer antes de proceder à sua limpeza.
Não introduzir o aparelho na água nem em nenhum outro líquido.
Para acrescentar ingredientes retire sempre a forma de pão da câmara do forno.
Não coloque a máquina de fazer pão em funcionamento quando estiver
vazia, uma vez que poderia danificá-la seriamente.
Não utilize a câmara do forno para guardar seja o que for.
Não tape as saídas de vapor e assegure-se de que a ventilação à volta da máquina de fazer pão é suficiente enquanto está em funcionamento. Coloque o aparelho pelo menos a 5 centímetros afastado da parede.
4. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
Antes de utilizar a máquina de fazer pão pela primeira vez limpe cuidadosamente todas as peças (veja parágrafo “Limpeza”).
1. Coloque as pás de amassar (6) nos eixos propulsores (8).
2. Acrescente os ingredientes na forma de pão (7) de acordo com as receitas do menu que deseja (veja parágrafos “Selecção de menu” e “Tabelas de receitas”), para isso utilize a colher de medição dupla (9) e o copo de medição (10) fornecidos com o produto. Recomendamos a que siga a ordem e as medidas de orientação dos ingredientes de acordo com as receitas para obter os melhores resultados, mas depois de utilizar a máquina várias vezes, poderá adequar as quantidades dos ingredientes ao seu gosto.
3. Estas receitas são de orientação pelo que poderá adequar a quantidade dos ingredientes a seu gosto. Conselho: acrescente o fermento no fim, juntamente com os outros ingredientes, para que a massa aumente de volume em melhores condições.
4. Introduza a forma de pão (7) na câmara do forno (4) e aperte até baixo para se assegurar de que a bandeja fica bem apertada aos eixos propulsores.
5. Baixe a asa (5) e feche a tampa (2).
6. Ligue a máquina de fazer pão. Ouvirá
um som breve e o visor LCD (12) mostrará a programação correspondente ao menu 1.
12
5. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
1. Selecção de menus: Prima o botão
Menu (14) para seleccionar o programa que quer de acordo com o tipo de pão que deseja. No visor será visualizado o número do menu seleccionado e o tempo do ciclo do programa.
Menú 1 Pão normal: Receita com
farinha para pão de centeio ou integral.
Menú 2 Pão francês: Receita que
confecciona uma cozedura crocante e que é ideal para barras com baixo conteúdo em gordura e açúcar.
Menú 3 Pão integral: Receita com
farinha integral de trigo.
Menú 4 Pão doce: Receita de pão
com grande conteúdo em açúcar.
Menú 5 Pão grande: confecciona
o pão em menos de 1 hora e meia. Precisa de água quente, mais fermento e menos sal.
Menú 6 Pão sem glúten: Receita
para farinha sem glúten e mistura de pão sem glúten
Menú 7 Massa de pão: Receita para
fazer a massa à mão e aquecer no seu próprio forno.
Menú 8 Pasta: Receita de massa
para pasta.
Menú 9 Com manteiga: Receita
para pão com manteiga.
Menú 10
Marmelada: Receita para
confeccionar marmelada.
Menú 11 Aquecer no forno: Para
reaquecer o pão que foi aquecido no forno arrefecido ou para que o pão volte a ficar crocante.
2. Peso do pão:
Seleccione o tamanho do pão premindo o botão peso do pão (15) até que o indicador ““ se desloque para o tamanho de pão que deseja: 750gr, 1000gr ou 1350gr. Não poderá seleccionar o peso com os menus 7, 8, 9, 10 e 11.
3. Cor da cozedura:
Para seleccionar a cor da cozedura prima o botão cor da cozedura (16), até que o indicador ““ se desloque para a cor de cozedura que deseja: clara, média, escura ou rápida. Não poderá seleccionar a cor da
cozedura com os menus 7, 8, 9 e 10.
4. Temporizador
Pode premir os botões “” e “(18) para aumentar ou diminuir o tempo de retardamento para funcionar em intervalos de dez minutos. Não pode accionar o temporizador com os menus 5 e 10.
5.
Accione o botão ligar/desligar (“Start/ Stop”) (17) para que a máquina inicie o programa seleccionado. Os dois pontos (:) piscarão e a máquina começará o seu programa. Se accionou o temporizador, a função de início de retardamento começará a contagem posterior. Para parar ou cancelar o programa prima de novo o botão ligar/desligar (“Start/Stop”)
(17) durante 2-3 segundos.
6. FUNCIONAMENTO
Quando for necessário, a máquina
de fazer pão pára e emite um som, indicando-lhe para acrescentar à mão qualquer ingrediente adicional.
Durante o funcionamento o temporizador faz a contagem posterior em minutos, até aparecer “0:00” no visor. Em seguida, ouve-se um som breve e o pão está quente (excepto se seleccionou o menu 7, massa de pão) com os dois pontos (:) intermitentes durante uma hora. Para parar o processo prima o botão ligar/ desligar (“Start/Stop”) (17) durante 2-3 segundos.
Ao concluir o programa, a máquina de pão emite uma sequência de 10 sons breves. Prima o botão ligar/desligar (“Start/Stop”) (17) para desligar a máquina de fazer pão e desligue-a da ficha. Abra a tampa (2) e retire a forma de pão (5), utilize sempre luvas uma vez que a asa ficará quente.
Desenforme o pão e retire as pás de amassar (6) que ficaram agarradas ao pão. Para isso, insira o gancho (11) nos orifícios das pás e retire daí.
Deixe arrefecer o pão durante pelo menos 30 minutos.
13
7. TABELAS DE RECEITAS:
Programa 1. Normal
Peso do pão 750 g 1.000 g 1.350 g
óleo 1 colher de sopa 2 colheres de sopa 3 colheres de sopa sal 1½ colher de sobremesa 2 colheres de sopa 3 colheres de sobremesa açúcar 1 colher de sopa 1 colher de sopa 3 colheres de sopa leite em pó 1 colher de sopa 2 colheres de sopa 3 colheres de sopa farinha 3¾ taças 4½ taças 6 taças água 310 ml 410 ml 510 ml fermento em pó 1 colher de sobremesa 1 colher de sobremesa 1½ colher de sobremesa
Programa 2. Francês
Peso do pão 750 g 1.000 g 1.350 g
óleo 1½ colher de sopa 2 colheres de sopa 3 colheres de sopa sal 1½ colher de sobremesa 2 colheres de sobremesa 3 colheres de sobremesa açúcar 1 colher de sopa 1 colher de sopa 2 colheres de sopa leite em pó 3¼ taças 4¼ taças 6 taças farinha 310 ml 400 ml 450 ml água 1 colher de sobremesa 1 colher de sobremesa 1½ colher de sobremesa
Programa 3. Integral
Peso do pão 750 g 1.000 g 1.350 g
óleo 1½ colher de sopa 2 colheres de sopa 3 colheres de sopa sal 1 colher de sobremesa 2 colheres de sobremesa 3 colheres de sobremesa açúcar mascavado 1½ colher de sopa 2 colheres de sopa 2½ colheres de sopa leite em pó 2 colheres de sopa 3 colheres de sopa 3 colheres de sopa farinha 2 taças 3 taças 4 taças farinha integral 1¼ taça 1¼ taça 2 taças água 300 ml 400 ml 460 ml fermento em pó 1 colher de sobremesa 1 colher de sobremesa 1½ colher de sobremesa
Programa 4. Doce
Peso do pão 750 g 1.000 g 1.350 g
óleo 2 colheres de sopa 3 colheres de sopa 3 colheres de sopa sal 1 colher de sobremesa 2 colheres de sobremesa 3 colheres de sobremesa açúcar 2 colheres de sopa 2 colheres de sopa 3 colheres de sopa leite em pó 1½ colher de sopa 2 colheres de sopa 3 colheres de sopa farinha 3 taças 4 taças 6 taças água 250 ml 310 ml 440 ml fermento em pó 1 colher de sobremesa 1 colher de sobremesa 1½ colher de sobremesa
Programa 5. Grande
Peso do pão 750 g 1.000 g 1.350 g
óleo 1 colher de sopa 2 colheres de sopa 3 colheres de sopa sal 1½ colher de sobremesa 2 colheres de sobremesa 3 colheres de sobremesa açúcar 1 colher de sopa 1 colher de sopa 2 colheres de sopa leite em pó 1 colher de sopa 2 colheres de sopa 3 colheres de sopa farinha 3¾ taças 4½ taças 6 taças água(45~60Åé) 310 ml 410 ml 470 ml fermento em pó 1½ colher de sobremesa 1½ colher de sobremesa a 2 colher de sobremesa
Programa 6. SEM GLÚTEN
Peso do pão 750 g 1.000 g 1.350 g
óleo 3 colheres de sopa 3 colheres de sopa 3 colheres de sopa sal 1½ colher de sobremesa 1½ colher de sobremesa 1½ colher de sobremesa açúcar 3 colheres de sopa 3 colheres de sopa 3 colheres de sopa ovos 3 3 3 vinagre 1 colher de sobremesa 1 colher de sobremesa 1 colher de sobremesa farinha de batata
2
/3 taça
2
/3 taça
2
/3 taça
farinha de soja
1
/3 taça
1
/3 taça
1
/3 taça tapioca ½ taça ½ taça ½ taça goma Xantana 1 colher de sopa 1 colher de sopa 1 colher de sopa leite em pó 2 colheres de sopa 3 colheres de sopa 4 colheres de sopa água(43~46Åé) 310 ml 410 ml 420 ml fermento em pó rápido 4½ colheres de sobremesa 4½ colheres de sobremesa 4½ colheres de sobremesa
Programa 7. MASSA DE PÃO
Peso 1.000 g
óleo 2 colheres de sopa sal 2 colheres de sobremesa leite em pó 2 colheres de sopa açúcar 1 colher de sopa farinha 4½ taças água 410 ml fermento em pó 1 colher de sobremesa
Programa 8. Pasta
Peso 1.000 g
óleo 2 colheres de sopa sal 2 colheres de sobremesa farinha 4½ taças água 410 ml
Programa 9. Pão-de-leite
Peso 1.000 g
manteiga 2 colheres de sopa sal 2 colheres de sobremesa leite em pó 2 colheres de sopa açúcar 1 colher de sopa farinha 4½ taças água 410 ml fermento em pó 1 colher de sobremesa
14
8. TABELAS DE PROGRAMAS
(*) Será ouvido um som de aviso antes do fim do segundo ciclo de amassadura para
acrescentar os ingredientes. O visor indicará o tempo restante do programa.
Programa 1. Normal
Cor da cozedura Pouco Médio Tostado Rápido
Peso do pão 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g
Primeira mistura 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m Repouso 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m Segunda mistura 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m (*) Acrescentar frutos secos
T. R.: 2:51 T. R.:2:56 T. R. :3:03 T. R.:2:51 T. R. :2:56 T. R. :3:03 T. R.:2:51 T. R.:2:56 T. R.:3:03 T. R.:1:50 T. R.:1:55 T. R.:2:02 Primeira fermentação 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 15 m 15 m Eliminar acidez 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 2ª fermentação
25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 8m 50s 8m 50s 8m 50s Forma 15 s 15 s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 10 s 10 s 10 s 3ª fermentação
49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 29m 50s 29m 50s 29m 50s Cozedura 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m Manter quente 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h Tempo total 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 2:12 2:17 2:24
Programa 2. Francês
Cor da cozedura Pouco Médio Tostado Rápido
Peso do pão 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g
Primeira mistura 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m Repouso 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m Segunda mistura 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m Primeira fermentação 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 15 m 15 m Eliminar acidez 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 2ª fermentação
30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 15m 50s 15m 50s 15m 50s Forma 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 3ª fermentação
59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 38m 50s 38m 50s 38m 50s Cozedura 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m Manter quente 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h Tempo total 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 2:30 2:32 2:35
Programa 3. Integral
Cor da cozedura Pouco Médio Tostado Rápido
Peso do pão 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g
Pré-aquecimento 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 5 m 5 m 5 m Primeira mistura 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m Repouso 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m Segunda mistura 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m (*) Acrescentar frutos secos
T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:2:58 T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:06 T. R.:2:08 T. R.:2:11 Primeira fermentação 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 24 m 24 m 24 m Eliminar acidez 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 2ª fermentação
25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 10m 50s 10m 50s 10m 50s Forma 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 3ª fermentação
44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 34m 50s 34m 50s 34 m50s Cozedura 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m Manter quente 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h Tempo total 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 2:28 2:30 2:33
15
Programa 4. Doce
Cor da cozedura Pouco Médio Tostado Rápido
Peso do pão 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g
Primeira mistura 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m Repouso 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m Segunda mistura 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m (*) Acrescentar frutos secos
T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:15 T. R.:2:20 T. R.:2:25 Primeira fermentação 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 25m 25 m 25 m Eliminar acidez 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 2ª fermentação
25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 15m 50s 15m 50s 15m 50s Forma 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 3ª fermentação
51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 35m 55s 35m 55s 35 m55s Cozedura 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m Manter quente 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h Tempo total 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 2:37 2:42 2:47
Programa 5. Grande
Cor da cozedura Pouco Médio Tostado
Peso do pão 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g
Primeira mistura 2 m 2 m 2 m 2 m 2 m 2 m 2 m 2 m 2 m Segunda mistura 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m Primeira fermentação 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m Cozedura 45 m 48 m 51 m 45 m 48 m 51 m 45 m 48 m 51 m Manter quente 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h Tempo total 1:17 1:20 1:23 1:17 1:20 1:23 1:17 1:20 1:23
Programa 6. Sem glúten
Cor da cozedura Pouco Médio Tostado
Peso do pão 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g
Pré-aquecimento 8 m 8 m 8 m 8 m 8 m 8 m 8 m 8 m 8 m Primeira mistura 4 m 4 m 4 m 4 m 4 m 4 m 4 m 4 m 4 m Segunda mistura 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m (*) Acrescentar frutos secos
T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36 T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36 T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36 Primeira fermentação 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m Cozedura 90 m 95 m 100 m 90 m 95 m 100 m 90 m 95 m 100 m Manter quente 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h Tempo total 2:49 2:54 2:59 2:49 2:54 2:59 2:49 2:54 2:59
16
Programa 7. Massa de pão 8. Pasta 9. Pão amanteigado 10. Marmelada 11. Cozedura
Cor da cozedura Média Pouca Média Tostada
Peso do pão 1.000 g 1.000 g 1.000 g 1.000 g
Pré-aquecimento 30 m Primeira mistura 5 m 3 m 5 m Repouso 5 m 10 m Segunda mistura 20 m 11 m 20 m 5 m (*) Acrescentar frutos secos T. R. : 2:58:00 Primeira fermentação 60 m 39 m Eliminar acidez 10 s 2ª fermentação 25 m 50 s Forma 10 s 3ª fermentação 44 m 50 s 10 m Cozedura 60 m 50 m 60 m 60 m 60 m Duração 1h 1h 1h 1h Tempo total 1:30 0:14 3:55 1:05 1:00 1:00 1:00
9. PROTECÇÃO E SEGURANÇA
• Retenção de memória: A máquina de
fazer pão dispõe de uma protecção de 6 minutos contra cortes no fornecimento de electricidade, no caso do aparelho desligar acidentalmente enquanto está em funcionamento. O aparelho continuará com o programa se voltar a ser ligado passados 6 minutos antes.
• Cálculo de início:
A máquina de fazer
pão calcula as condições de início. O aparelho deve estar à temperatura ambiente, se a temperatura for demasiado alta (>50ºC) ou demasiado baixa (<-10ºC), todas as funções ficaram inacessíveis, o visor mostrará “E00” ou “E01” e um som será emitido. Neste caso retire o pão e depois de deixar que a máquina de pão volte à temperatura ambiente entre -10ºC e 50ºC, volte a ligá-la. Se ainda assim o dispositivo não funcionar, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica mais próximo.
Funcionamento incorrecto: Se alguns sensores internos indicam que há um mau funcionamento, o visor mostrará “EEE” e será emitido um som. E se for produzido um curto-circuito, o visor mostrará “HHH” e será emitido um som. Nos dois casos, dirija-se ao
Antes de proceder à limpeza da máquina de fazer pão, desligue o aparelho da ficha e deixe que arrefeça.
Não mergulhe o aparelho em água nem em nenhum outro líquido.
Limpe a forma de pão (7) e as pás de amassar (6) imediatamente após a sua utilização com água e sabão, passe por água limpa e seque-as bem.
Limpe o exterior e interior da máquina com um pano macio humedecido.
Não utilize detergentes nem produtos abrasivos para a sua limpeza.
Serviço de Assistência Técnica mais próximo.
10. LIMPEZA
17
18
11. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
APARELHOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS
No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados
de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço. Eliminar separadamente um electrodoméstico permite evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos. Para sublinhar a obrigação de colaborar com uma recolha selectiva, no produto aparece a marcação que se apresenta como advertência da não utilização de contentores tradicionais para a sua eliminação. Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto.
19
EN
The use of adaptors, multiple sockets and
or extension cables is not recommended. Where it is not possible to avoid their use, only adaptors or extensions that comply with applicable safety regulations should be used, and ensuring that the indicated voltage limit is not exceeded.
After removing the packaging, check that the appliance is in perfect condition, if in doubt, contact the nearest Technical Support Service.
Packaging elements (plastic bags, polystyrene foam, etc.), should not be left within the reach of children because they can be dangerous.
The appliance is for domestic use only. Any other use is considered unsuitable or dangerous.
The manufacturer shall not be responsible for any damages that may arise from improper or inadequate use, or for repairs conducted by non­qualified personnel.
Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet.
Keep the appliance separate from water or other liquids, to avoid electric shock; do not connect the appliance to the mains if it is on a damp surface.
Place the appliance on a dry, firm and stable surface.
Do not allow children or the disabled to handle the appliance unsupervised.
This appliance should not be used by physically, sensorially or mentally handicapped people or people without experience or knowledge of it (including children), unless they are supervised or instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be watched to ensure they do not play with the appliance.
For greater protection, we recommend installing a residual current device (RCD) with an operational residual current not exceeding 30 mA. Ask your installer for advice.
Do not leave the appliance unattended when it is turned on because it can be dangerous.
When removing the plug never pull on the cable.
Before using this appliance for the first time, read the following instructions carefully and keep them for future reference.
Make sure that the mains voltage in your home corresponds to that indicated on the appliance.
In the event of incompatibility between the mains socket and the appliance plug, replace the socket with a suitable one, using a qualified professional.
The electrical safety of the appliance is only guaranteed if it is connected to an efficient earth installation, as foreseen in applicable electrical safety regulations. If in doubt, contact a qualified professional.
3. SAFETY PRECAUTIONS
2. TECHNICAL CHARACTERISTICS
See characteristics plate.
This product complies with the European Directives on Electromagnetic Compatibility and Low Voltage.
1. DESCRIPTION
1. Display window
2. Cover
3. Resistance
4. Baking Pan
5. Bread moulding handle
6. Kneading blades
7. Bread mould
8. Ejecting shafts
9. Double spoon
10. Measuring glass
11. Hook
12. LCD screen
13. Illuminated display
14. Menu button
15. Bread weight button
16. Crust colour button
17. Start/Stop button
18. Timer buttons
20
Unplug the appliance before cleaning or maintenance.
In the event of fault or malfunction where the appliance is not to be used, turn off the appliance and do not attempt to repair. If a repair is required, contact a Technical Assistance Service authorised by the manufacturer and request the use of original spare parts.
If the cable for this appliance is damaged, contact an authorised Technical Assistance Service for it to be replaced.
Do not leave the appliance exposed to the elements (rain, sun, ice, etc.).
Do not use or let any part of the appliance come into contact or near hot surfaces (kitchen gas or electric hobs or ovens).
Do not use detergents or abrasive sponges to clean the appliance.
Do not touch the hot surfaces. Use the handles.
Do not let the cable come into contact with the hot parts of the appliance.
Use oven gloves to protect from burning.
Leave oven to cool before cleaning.
Do no immerse appliance in water or
any other liquid.
To add ingredients always remove the bread mould from the baking pan.
Do not use the Breadmaker when empty, as this could cause it serious damage.
Do not use the baking pan for storage purposes.
Do not cover the steam vents and ensure that the ventilation around the Breadmaker is sufficient while running. Place the appliance at least 5 cms. from the wall.
4.- STARTING UP
Before using the machine for the first time carefully clean all the parts (see "Cleaning" section).
1. Fit the kneading knives (6) onto the ejector shafts (8).
2. Add the ingredients into the bread mould (7) as indicated in the recipe from the desired menu (see section "Menu selection" and Recipe tables") use the double spoon (9) and the measuring glass (10) supplied with the product. The order and the measurements indicated should be used for the ingredients as indicated in the recipes to maintain the best results, after the machine has been used a few times, the ingredients can be altered to suit your taste.
3. These recipes are guidelines therefore the quantity of ingredients can be altered to suit to your taste. Tip: add the yeast at the end, together with other ingredients, so that the dough swells in the best conditions.
4. Place the bread mould (7) in the baking pan (4) and press down to ensure that the tray is well fitted onto the ejector shafts.
5. Lower the handle (5) and close the lid (2).
6. Plug in the machine. A beep will sound
and the LCD screen (12) will show the setting according to menu 1.
5. STARTING UP
1. Menu selection Push the Menu button (14) to select the required programme
in accordance with the type of bread required. The screen will show the selected menu number and the programme cycle time.
Menu 1 Basic bread: White bread
or brown bread flour recipe. Menu 2 French bread: Recipe for a crispier crust and is ideal for loaves with a low sugar and fat content. Menu 3 Brown bread: Recipe with whole-wheat flour. Menu 4 Sweetbread: IBread with high sugar content. Menu 5 Quick bread: Makes bread in less than an hour and a half. Requires hot water, extra yeast and less salt.
Menu 6 Gluten free bread: Recipe
for gluten free flour and bread mixes without gluten.
Menu 7 Bread dough: Recipe for
making dough manually, to be baked in
a conventional oven. Menu 8 Pasta: Pasta dough recipe. Menu 9 With butter: Recipe for bread
using butter.
Menu 10 Jam: Recipe for jam.
Menu 11 Bake: ITo reheat baked
bread and cool it down to make bread
crispy again.
2. Bread weight:
Select the size of the bread pushing the bread weight button (15) until the indicator ““ moves to the desired size, 750gr, 1000gr or 1350r. Weight cannot be selected on Menus 7, 8, 9, 10 y 11.
3. Crust colour: To select the colour of the crust push the colour button (16), until the indicator ““ moves to the desired crust colour: light, medium, dark or fast. Crust colour cannot be selected on Menus 7, 8, 9, and 10.
4. Timer:
Button “” and “(18) can be pressed to increase or decrease the delay time for the start up in periods of 10 minutes. The time function cannot be activated with Menus 5 and 10.
5.
Work the "Start/Stop" button (17) for the machine to start the selected programme. The two points (:) will blink and the machine will start its programme. If the timer has been activated, delayed start function will start the countdown. To detain or cancel the programme push the start/stop button (17) again for 2-3 seconds.
6. OPERATION
When necessary, the Breadmaker will
stop and give an acoustic warning to indicate when an additional ingredient is to be added.
During operation the countdown takes place in minutes, until “0:00” appears on screen. Then an acoustic warning rings and the bread will remain warm (except if Menu 7; bread dough has been selected) the two dots (:) will remain blinking for one hour. To detain the process push the "Start/Stop button" (17) again for 2-3 seconds.
When the programme ends, the Breadmaker will emit a series of 10
beeps. Push the "“Start/Stop” (17) to disconnect the Breadmaker and unplug it. Open the lid (2) and remove the bread mould (5), always use gloves as the handle will be hot.
Remove the bread from the mould and extract the kneading blades (6) which are incrusted in the bread. To do so, insert the hook (11) in the blade holes and pull.
Leave the pan to cool for at least 30 minutes.
21
7. RECIPE TABLES
Programme 1. Basic
Bread weight 750 g 1.000 g 1.350 g
oil 1 tablespoon 2 tablespoon 3 tablespoon salt 1½ teaspoons 2 teaspoons 3 teaspoons
sugar 1 tablespoon 1 tablespoon 3 tablespoons
powdered milk 1 tablespoon 2 tablespoons 3 tablespoons flour 3¾ cups 4½ cups 6 cups water 310 ml 410 ml 510 ml powdered yeast 1 teaspoon 1 teaspoon ½ teaspoons
Programme 2. French bread
Bread weight 750 g 1.000 g 1.350 g
oil 1½ tablespoon 2 tablespoons 3 tablespoons salt 1 teaspoons 2 teaspoons 3 teaspoons sugar 1 tablespoon 1 tablespoon 2 tablespoons flour 3¼ cups 4¼ cups 6 cups water 310 ml 400 ml 450 ml powdered yeast 1 teaspoons 1 teaspoons 1½ teaspoons
Programme 3. Brown bread
Bread weight 750 g 1.000 g 1.350 g
oil 1½ tablespoon 2 tablespoons 3 tablespoons salt 1 teaspoons 2 teaspoons 3 teaspoons brown sugar 1½ tablespoon 2 tablespoons 2½ tablespoons powdered milk 2 tablespoons 3 tablespoons 3 tablespoons flour 2 cups 3 cups 4 cups brown bread 1¼ cups 1¼ cups 2 cups water 300 ml 400 ml 460 ml powdered yeast 1 teaspoon 1 teaspoon 1½ teaspoons
Programme 4.Sweet bread
Bread weight 750 g 1.000 g 1.350 g
oil 2 tablespoons 3 tablespoons 3 tablespoons salt 1 teaspoons 2 teaspoons 3 teaspoons sugar 2 tablespoons 2 tablespoons 3 tablespoons powdered milk 1½ tablespoon 2 tablespoons 3 tablespoons flour 3 cups 4 cups 6 cups water 250 ml 310 ml 440 ml powdered yeast 1 teaspoon 1 teaspoon 1½ teaspoons
22
Programme 5. Quick
Bread weight 750 g 1.000 g 1.350 g
oil 1 tablespoon 2 tablespoons 3 tablespoons salt 1½ teaspoons 2 teaspoons 3 teaspoons sugar 1 tablespoon 1 tablespoon 2 tablespoons powdered milk 1 tablespoon 2 tablespoons 3 tablespoons flour 3¾ cups 4½ cups 6 cups water (45~60ºC) 310 ml 410 ml 470 ml powdered yeast 1½ teaspoons 1½ teaspoons 2 teaspoons
Programme 6. Gluten free
Bread weight 750 g 1.000 g 1.350 g
oil 3 tablespoons 3 tablespoons 3 tablespoons salt 1½ teaspoons 1½ teaspoons 1½ teaspoons sugar 3 tablespoons 3 tablespoons 3 tablespoons egg 3 3 3 vinegar 1 teaspoons 1 teaspoons 1 teaspoon potato flour
2
/3 cups 2/3 cups 2/3 cups
soy flour
1
/3 cups
1
/3 cups 1/3 cups tapioca ½ cups ½ cups ½ cups Xanthan Gum 1 tablespoon 1 tablespoon 1 tablespoon powdered milk 2 tablespoons 3 tablespoons 4 tablespoons Water(43~46ºC) 310 ml 410 ml 420 ml Fast powdered yeast
4½ teaspoons 4½ teaspoons 4½ teaspoons
Programme 7. Bread dough
Bread weight 1.000 g
oil 2 tablespoons salt 2 teaspoons powdered milk 2 tablespoons sugar 1 tablespoon flour 4½ cups water 410 ml powdered yeast 1 teaspoon
Programme 8. Pasta
Bread weigh 1.000 g
oil 2 tablespoons salt 2 teaspoons flour 4½ cups water 410 ml
Programme 9. Sweet bread
Bread weigh 1.000 g
butter 2 tablespoons salt 2 teaspoons powdered milk 2 tablespoons sugar 1 tablespoon flour 4½ cups water 410 ml powdered yeast 1 teaspoon
23
8. PROGRAMME TABLES
(*) A warning sound can be heard before the end of the kneading cycle to add ingredients.
The screen will indicate the remaining time of the programme. .
Programme 1. Basic
Crust colour Light Medium Toasted Quick
Bread weight 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g
First mix 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m Rest 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m Second mix 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m (*) Add dry fruits
T. R.: 2:51 T. R.:2:56 T. R. :3:03 T. R.:2:51 T. R. :2:56 T. R. :3:03 T. R.:2:51 T. R.:2:56 T. R.:3:03 T. R.:1:50 T. R.:1:55 T. R.:2:02 First yeast 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 15 m 15 m Eliminate acidity 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 2nd yeast
25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 8m 50s 8m 50s 8m 50s Shape 15 s 15 s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 10 s 10 s 10 s 3rd yeast
49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 29m 50s 29m 50s 29m 50s Baking 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m Keep warm 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h Total time 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 2:12 2:17 2:24
Programme 2. French bread
Crust colour Light Medium Toasted Quick
Bread weight 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g
First mix 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m Rest 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m Second mix 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m First yeast 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 15 m 15 m Eliminate acidity 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 2nd yeast
30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 15m 50s 15m 50s 15m 50s Shape 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 3rd yeast
59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 38m 50s 38m 50s 38m 50s Baking 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m Keep warm 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h Total time 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 2:30 2:32 2:35
Programme 3. Brown bread
Crust colour Light Medium Toasted Quick
Bread weight 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g
Pre-heating 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 5 m 5 m 5 m First mix 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m Rest 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m Second mix 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m (*)Add dry fruits
T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:2:58 T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:06 T. R.:2:08 T. R.:2:11 First yeast 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 24 m 24 m 24 m Eliminate acidity 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 2nd yeast
25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 10m 50s 10m 50s 10m 50s Shape 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 3rd yeast
44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 34m 50s 34m 50s 34 m50s Baking 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m Keep warm 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h Total time 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 2:28 2:30 2:33
24
Programme 4. Sweet bread
Crust colour Light Medium Toasted Quick
Bread weight 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g
First mix 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m Rest 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m Second mix 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m (*)Add dry fruits
T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:15 T. R.:2:20 T. R.:2:25 First yeast 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 25m 25 m 25 m Eliminate acidity 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 2nd yeast
25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 15m 50s 15m 50s 15m 50s Shape 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 3rd yeast
51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 35m 55s 35m 55s 35 m55s Baking 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m Keep warm 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h Total time 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 2:37 2:42 2:47
Programme 5. Quick
Crust colour Light Medium Toasted Quick
Bread weight 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g
First mix 2 m 2 m 2 m 2 m 2 m 2 m 2 m 2 m 2 m Second mix 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m First yeast 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m Baking 45 m 48 m 51 m 45 m 48 m 51 m 45 m 48 m 51 m
Keep warm 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h Total time 1:17 1:20 1:23 1:17 1:20 1:23 1:17 1:20 1:23
Programme 6. Gluten free
Crust colour Light Medium Toasted Quick
Bread weight 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g
Pre-heating 8 m 8 m 8 m 8 m 8 m 8 m 8 m 8 m 8 m First mix 4 m 4 m 4 m 4 m 4 m 4 m 4 m 4 m 4 m Second mix 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m (*)Add dry fruits
T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36 T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36 T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36 First yeast 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m Baking 90 m 95 m 100 m 90 m 95 m 100 m 90 m 95 m 100 m Keep warm 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h Total time 2:49 2:54 2:59 2:49 2:54 2:59 2:49 2:54 2:59
25
Programme
7. Bread dough 8. Pasta 9. Brioche 10. Jam 11. Baking
Crust colour Medium Light Medium
Toasted
Bread weight 1.000 g 1.000 g 1.000 g 1.000 g
Pre-heating 30 m First mix 5 m 3 m 5 m Rest 5 m 10 m Second mix 20 m 11 m 20 m 5 m (*) Add dry fruits T. R. : 2:58:00 First yeast 60 m 39 m Eliminat acidity 10 s 2nd yeast 25 m 50 s Shape 10 s 3rd yeast 44 m 50 s 10 m Baking 60 m 50 m 60 m 60 m 60 m Keep warm 1h 1h 1h 1h Total time 1:30 0:14 3:55 1:05 1:00 1:00 1:00
9. PROTECTION AND SAFETY
• Memory Retention: The Breadmaker is
fitted with a 6-minute protection device against electrical power cuts, should the appliance disconnect accidentally while working. The appliance will continue with the programme if the electricity is connected before six minutes have elapsed.
• Initial assessment:
The Breadmaker assesses the starting conditions. The appliance should be at ambient temperature, if the temperature is too high (>50ºC) or too low (<-10ºC), all the functions will be disabled and the screen will show “E00” or “E01” and it will emit a sound. In this case remove the bread and allow the breadmaker to return to ambient temperature of between -10ºC and 50ºC, and then reconnect. If the device still does not work, contract the nearest Technical Assistance Service.
Working incorrectly: If any of the internal sensors indicate that there is a malfunction, the screen will show "EEE" and an acoustic warning will be heard. If a short-circuit is produced, the screen will show "HHH" an acoustic warning will be heard. For both cases, contact the nearest Technical Assistance Service.
10. CLEANING
Before cleaning the Breadmaker, unplug the appliance and leave to cool.
Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
Clean the bread mould (7) and the kneading blades (6) with soapy water immediately after use, rinse in clean
Clean the outer and inner parts of the machine with a soft dry cloth.
Do not use detergents or abrasive products for cleaning
26
11. INFORMATION FOR THE
CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL
AND ELECTRONIC APPLIANCES
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated
waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources. To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, the symbol shown appears on the product warning you not to dispose of it in traditional refuse containers. For further information, contact your local authority or the shop where you bought the product.
27
de doute, s’adresser à du personnel professionnellement qualifié.
L’utilisation d’adaptateurs et/ou de rallonges est déconseillée. Si ces éléments s’avéraient indispensables, utiliser seulement des adaptateurs et des rallonges qui respectent les normes de sécurité en vigueur. Veiller à ne pas dépasser la limite de puissance mentionnée sur l’adaptateur.
Après avoir enlevé l’emballage, vérifier que l’appareil est en parfait état, en cas de doute, s’adresser au Service d’Assistance Technique le plus proche.
Les éléments de l’emballage (sacs en plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils peuvent représenter un danger.
Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique. Toute autre utilisation est considérée inappropriée et dangereuse.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages pouvant survenir à la suite de l’usage inapproprié, erroné, peu correct ou des réparations effectuées par du personnel non- qualifié.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides.
Éloigner l’appareil de l’eau ou de tout autre liquide, afin d’éviter tout risque de décharge électrique. Ne pas brancher l’appareil ci ce dernier se trouve sur une surface humide.
Déposer l’appareil sur une surface sèche, lisse et stable.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance à la portée d’enfants ou de personnes handicapées.
Cet appareil n’a pas été conçu pour son usage par des personnes (enfants y compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ou connaissance ; à moins de l’utiliser sous surveillance ou après avoir été dûment instruites sur son mode d’emploi par une personne responsable de leur sécurité.
Veillez à ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, lire attentivement ce Mode d’Emploi et le garder pour de postérieures consultations.
Vérifier que la tension du secteur correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise de courant et la fiche de l’appareil, remplacer la prise par une autre qui convient en s’adressant à un professionnel qualifié.
La sécurité électrique de l’appareil est garantie seulement s’il est raccordé à une installation de terre efficace, tout comme le prévoient les normes de sécurité électrique en vigueur. En cas
3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
1. Hublot de visualisation
2. Couvercle
3. Résistance
4. Compartiment de cuisson
5. Poignée retrait de la cuve
6. Pétrins
7. Cuve à pain
8. Axes d’entraînement
9. Cuillère double
10. Gobelet doseur
11. Crochet
12. Écran LCD
13. Témoin lumineux
14. Touche Menu
15. Touche poids du pain
16. Touche coloration croûte
17. Touche Marche/Arrêt (« Start/Stop »)
18. Touches minuterie
1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Voir plaque signalétique.
Cet appareil est conforme aux Directives Européennes de Compatibilité Électromagnétique et de Basse Tension.
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
FR
28
29
Pour une plus grande protection, il est recommandé d’installer un dispositif de courant résiduel (RCD) à courant résiduel opérationnel ne dépassant pas les 30 mA. Consultez votre installateur.
Ne pas abandonner l’appareil allumé, car il peut représenter une source de danger.
Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer sur le cordon.
Débrancher l’appareil avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou de maintenance.
En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, éteindre ce dernier et ne pas essayer de le réparer. S’il requiert une réparation, s’adresser uniquement à un Service d’Assistance Technique agréé par le fabricant et demander à utiliser des pièces de rechange originales.
Si le cordon de l’appareil est endommagé, s’adresser à un Service d’Assistance Technique agréé par le fabricant pour le faire remplacer.
Ne pas le laisser cet appareil exposé aux intempéries (pluie, soleil, givre, etc.).
Ne pas utiliser l’appareil et ne placer aucune de ses parties sur des surfaces chaudes ou près de celles-ci (plaques de cuisson à gaz ou électriques ou fours).
Ne pas utiliser de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
Ne pas toucher les parties chaudes de l’appareil. Saisir toujours l’appareil par la poignée.
Éviter que le cordon ne touche les parties chaudes de l’appareil.
Faites attention de ne pas vous brûler. Utilisez toujours des maniques pour sortir la cuve de la machine.
Laissez refroidir complètement la machine avant de procéder à son entretien.
Ne plongez pas la machine dans l’eau ni dans un quelconque autre liquide.
Pour ajouter des ingrédients, retirez toujours préalablement la cuve du compartiment de cuisson.
Ne faites jamais fonctionner la machine
4. MISE AU POINT
Avant d’utiliser la machine pour la première fois, nettoyez soigneusement toutes les pièces (cf. «Entretien»).
1. Placez les pétrins (6) sur les axes d’entraînement (8).
2. Mettez les ingrédients dans la cuve à pain (7), conformément à la recette (cf. «Sélection Menu» et «Tableau de Recettes»). Utilisez, pour ce faire, la cuillère double (9) et le gobelet doseur (10) fournis avec la machine. Veillez à bien respecter l’ordre et les doses recommandées des ingrédients indiqués dans la recette, pour obtenir les meilleurs résultats. Après avoir utilisé la machine plusieurs fois, vous serez toutefois en mesure d’adapter les ingrédients à votre goût.
3. Ces recettes sont offertes à titre orientatif. Vous pouvez, par conséquent, adapter la quantité des ingrédients à votre propre goût. Conseil: ajoutez toujours en dernier la levure, pour que la pâte lève dans les meilleures conditions.
4. Disposez la cuve à pain (7) dans le compartiment de cuisson (4) et emboîtez-la correctement en exerçant une légère pression vers le bas.
5. Abaissez la poignée de la cuve à pain (5) et fermez le couvercle (2).
6. Branchez la machine à pain sur une prise de courant. L’appareil émettra un bref signal sonore et l’écran LCD (12) affichera «Menu 1».
à vide, pour éviter de l’endommager sérieusement.
N’utilisez pas la cuve comme espace
de rangement.
Ne couvrez jamais les fentes d’aération
et veillez à ce que la vapeur puisse s’échapper librement lorsque la machine est en fonctionnement. Placez la machine à au moins 5 cm des murs.
Loading...
+ 92 hidden pages