FAGOR MW3245GEPN, MW3245GEPB, MW3245GEN, MW3245GELX, MW3-245GEYL User Manual [fr]

...
Page 1
E
Horno microondas
Guía de instrucciones
F
Four à micro-ondes
Notice d’utilisation
Microwave oven
Instruction manual
P
Manual de instruções
D
Mikrowellengerät
Gebrauchsanweisung
I
Forno a microonde
Istruzioni per l’uso
Page 2
2
ESPAGÑOL
Guía de instrucciones ................................ pág 3
FRANÇAIS
Notice d’utilisation ..................................... page 30
ENGLISH
Operating instructions ............................... page 57
PORTUGUÊS
Manual de instruções ................................ pág 84
DEUTCH
Gebrauchsanweisung ................................ Seite 111
ITALIANO
Istruzioni per l’uso ..................................... page 138
E
GB
P
D
I
F
Page 3
3
Indice
E
Instalación....................................................................................... 4
Advertencia..................................................................................... 5
Descripción general ........................................................................ 6
Tablero de mando .......................................................................... 7
Programación de la hora / Equivalencia de las potencias microondas........... 8
Indicador ........................................................................................ 9
Botones de selección / Programación............................................ 10
Programación microondas............................................................. 11
Función Duo................................................................................. 12
Las rejillas*.................................................................................... 14
La función parrilla / Programación de la parrilla ............................ 15
La función / programación microondas + parrilla .......................... 16
La función GrillPizza * ................................................................... 17
El plato Pizza*............................................................................... 19
Como utilizar su girapollos* .......................................................... 20
Programación girapollos*.............................................................. 21
El girapollos - tabla de coccinado & consejos*............................... 22
Las funciones calor giratorio*........................................................ 23
Programación calor giratorio* ....................................................... 24
Programación calor giratorio + microondas* ................................. 25
Seguridad / Seguridad niños / Recomendaciones.......................... 26
Mantenimiento / Limpieza............................................................. 27
¿Un ligero problema? Soluciones................................................... 28
Servicio posventa .......................................................................... 29
*según modelo
Instrucciones de seguridad importantes.
Léalas atentamente y consérvelas para futuras utilizaciones.
Page 4
4
Instalación
De colocar el aparato sobre una superficie de trabajo, deje un espacio suficiente entre el aparato y la pared de 5 cm para las superficies laterales, 14 cm sobre el aparato y de 10 cm para la superficie trasera.
Emplaziamento
•E
ste aparato debe ser colocado en una superficie de trabajo a una altura mínima
de 85 cm del suelo.
Coloque el aparato sobre una superficie plana y horizontal, alejado de toda fuente de calor o de vapor. Para la estabilidad correcta del aparato, es posible ajustar la pata delantera izquierda (5 posiciones). Dele vueltas para alzar o bajar el horno.
Compruebe que el aire circule libremente por debajo y al rededor del horno.
Procure no colocar nada sobre el horno para no obstruir los orificios de ventilación situados en la parte trasera del horno.
Este aparato se puede encastrar en un mueble, mediante unos marcos preparados para ello.
Pídalos en su tienda si así lo desea.
Cuide que el enchufe de toma de corriente sea accesible después de la instalación.
Su instalación debe estar protegida por un fusible térmico de 16 amperios.
Utilice imperativamente una toma de corriente que comprenda un borne de puesta a tierra y
conectado de conformidad con las normas de seguridad vigentes.
En su instalación eléctrica conviene prever un dispositivo accesible por el usuario que debe poder separar el aparato del sector y cuya abertura de contacto sea al menos a 3 mm a nivel de todos los polos.
No haga funcionar el horno si el cordón de alimentación o su enchufe están deteriorados.
En este caso, acuda a un técnico especializado formado por el fabricante.
Conexión eléctrica
Verifique que su aparato no haya sufrido ninguna avería durante el transporte (puerta o
junta deformada, etc.). Si observa cualquier deterioro, contacte con su vendedor antes de utilizar.
Verifique la tensión del sector. En caso de subtensión permanente (200 - 210 voltios), consulte
con su instalador electricista.
Antes de la conexión
14 cm
5 cm
10 cm
5 cm
Page 5
Advertencia
5
• Su aparato tiene exclusivamente un uso doméstico para la cocción, calentar o descongelar alimentos. El fabricante queda exento de toda responsabilidad en caso de hacer un uso distinto al indicado.
• Comprobar que los utensilios son los adecuados para utilizar en un horno microondas.
• Para no estropear el aparato, nunca le ponga en funcionamiento vacío o sin bandeja.
• No intervenga nunca en los orificios de la cerradura de la parte delantera ;podría dañar el aparato que necesitaría una reparación.
• Mientras se estén calentando los alimentos en los recipientes de plástico o de papel, no pierda de vista el horno debido a la posibilidad de que puedan inflamarse.
• No se aconseja utilizar recipientes metálicos, tenedores cucharas, cuchillos así como ligaduras o grapas de metal para bolsas de descongelación.
• El contenido de los biberones y los potitos para bebés deberá ser agitado o removido y se deberá comprobar la temperatura antes de consumirlos con el fin de evitar quemaduras.
• No deje que los niños utilicen el aparato sin ninguna vigilancia, salvo si se les ha dado instrucciones apropiadas para que utilicen el horno de una manera segura y comprendan los peligros de una utilización incorrecta.
• Los líquidos u otros alimentos no deberán ser calentados en recipientes herméticos ya que podrían explotar.
• Se recomienda no calentar huevos con su cáscara y huevos duros enteros en un horno microondas ya que podrían explotar, incluso después de finalizar la cocción.
• El calentamiento de las bebidas con en microondas podría provocar que el líquido hirviendo brotara de manera brusca y diferida, por lo que se deberán tomar precauciones cuando se manipule el recipiente.
• En caso de pequeñas cantidades (una salchicha, un croissant, etc…) ponga un vaso de agua al lado del alimento.
• Tiempos demasiado largos pueden consumir el alimento y carbonizarlo. Para evitar tales incidentes, no utilice nunca los mismos tiempos recomendados para la cocción en el horno tradicional.
• Si apareciera humo, detenga o desconecte el horno y conserve la puerta cerrada para ahogar las llamas que podrían haberse formado.
• Para evacuar el vapor residual, hemos dotado el aparato con una función de ventilación retrasada. Según el modo de cocción que escoja (solo / gril / combinado) la ventilación seguirá funcionando una vez terminada.
Page 6
6
Descripción general
EL PLATO GIRATORIO:
permite una cocción homogénea del alimento sin tenerelo que voltear.
- Es guiada en su rotacion por et eje de accionamiento y et soporte de ruedecillas.
- Gira indistintatemente en Ios dos sentidos.
- Si no gira, verifique que todos los elementos estén bien colocados.
- Se puede utilizar como bandeja de cocción.
- Para retirarla, cójala por las zonas de accesos previstas al efecto.
EL PLATO EN POSICIÓN PARADA :
permite utilizar grandes bandejas sobre toda la superficie del horno. En este caso, es necesario hacer girar la bandeja o mezclar su contenido a mitad de la cocción.
EL SOPORTE DE RUEDECILLAS:
No intentar dar vueltas manualmente al suporte de ruedecillas, ya que podria deteriorar et sistema de arrastre. En caso elementos ajenos bajo et plato.
ArrastradorEtiqueta de
identificación
Soporte de
ruedecillas
Plato giratorio
Page 7
7
Tablero de mando
A Indicador:
Le facilitará la programación indicando: los tipos de alimentos y las funciónes, et tiempo o et peso programado, y la hora.
B Botón de selección :
Le permite seleccionar et tipo de alimentos y la función.
C Tecla MODE
M:
Le permite seleccionar la función adaptada, con et boton para seleccionar .
D Botón de selección :
Le permite programar et tempo, et peso y la temperatura con las funciones calor giratorio.
E Tecla PARRILLA *:
Permite acceder directamente a la función parrilla.
F
*según modelo :
Tecla PIZZA :
Asociada a su plato, permite cocer y dorar la mayoria de las preparaciones congeladas y frescas a base de masa.
Tecla GIRAPOLLOS :
Utilizar con et espadin para dorar las carnes, asados y aves.
Tecla CALOR GIRATORIO
*
:
Permite cocer los alimentos como en un horno tradicional, solo o combinado con las microondas.
G Tecla DUO :
Permite recalentar a 2 niveler; se ha utilizar con los cubreplatos de efecto vapor.
H Tecla PARA PLATO :
Púlse la para parar la rotación del plato giratorio.
I Tecla PAUSA/ANULACION :
Permite interrumpir o borrar un programa en curso (pulsar una vez para PAUSA, dos veces para ANULACION). También permite programar et reloj.
J Tecla MARCHA :
Púlsela para iniciar et programa.
*según modelo
1 2 : 3 0
200°C
A
C
B
D
E
F
G
H
I
J
Page 8
8
Programación de la hora
Equivalencia de las potencias microondas
Al seleccionar un alimenta, la potencia necessaria se
programa de manera automática.
Tras conectar su aparato o después de un corte de corriente, et reloj indica
00 00:: 0000
, centelleando los dos puntos.
Para programar et reloj:
- Puisa la tesla PAUSA / ANULACION durante 5 segundos
00 00:: 0000
centellean a la vez que la serial sonora le invita a poner la hora.
- Programe et reloj dando vueltas al bottin de selección .
- Confirme mediante una simple presión de la tesla PAUSA / ANULACION . El reloj está puesto.
DESCONGELACION
FUNCIÓN
UTILIZACIÓN
COCCION A
FUEGO LENTO
RECALENTAMIENTO
COCCION
Potencia restituida : 900 W
Para descongelar todos los alimentos. Para terminar cocciones delicadas o para cocinar muy lentamente.
Para cocinar pescados y aves. Para terminar las preparaciones comenzadas en COCCION, tales como frijoles, lentejas, productos lcteos. (Posible utilizar la funclón si se programa en utilizando la tesla
M ).
Para calentar todos Ios alimentos liquidos o solidos. Para calentar todos los platos cocinados frescos o congelados.
Para cocinar las legumbres y la sopas.
00:00
12:00
00:00
Page 9
9
Indicator
El indicador y Ios selectores le ayudan a seleccionar: Ios alimentos
las funciónes
el peso para una programación automatica.
el tiempo de programación (o el rejol)
Centellea el alimento o la función en curso.
*
* según modelo
liquidos pescado cerdo,
ternera,
pavo
platos
cocinado
s frescos
buey
cordero
hortalizas aves platos
cocinados
congelados
DESCONGEL. COCCIÓN RECALENTAMIENTO COCCIÓN
DUO PARRILLA SUAVE PARRILLA FUERTE MICROONDAS
+ PARRILLA*
GIRAPOLLOS PIZZA CALOR
GIROTORIO*
CALOR GIRATORIO
+ MICROONDAS
12:30
200 °C
1 2 : 0 0
*
*
*
*
* *
Page 10
10
Botones de selección
Se efectúa la programación con los 2 botones de selección:
El primero para seleccionar
- et tipo de alimento
- la función
El segundo para programar:
- et tiempo
- et peso del alimento
- la temperatura
para el modelo EasyCombi
Su aparato está conectado y et reloj está puesto.
Abra la puerta. Coloque et alimento dentro del aparato, cierre la puerta. Compruebe que la puerta esté perfectamente cerrada ; de lo contrario, no funcionará et horno.
• Una serial triple le indica que ha finalizado et programa, La serial se repite cada minuto durante
diez minutos hasta la apertura de la puerta.
• Si desea utilizar un recipiente mayor que dicho plato y por Io tanto no podria girar dentro del homo, seleccione la tecla
PARA PLATO antes o durante un programa
(imposible parar et plato giratorio durante un programa Duo o girapollos).
• De equivocarse en la programación, pulse dos veces la tecla
ANULACION .
ALIMENTOS FUNCIONES
PESO
TIEMPO *TEMPERATURA
Programación
Page 11
11
Programación microondas
Dispone de las siguientes programaciones:
T
Programe el tiempo deseado (ej. 2 minutos) con et botón de selección .
T
Pulse la tecla Marcha . Programará directamente la potencia máxima
para todos sus recalentamientos rápidos.
T
El ja su tipo de alimentos con et botón de selección (ej. pescado).
T
Pulse la tecla M y et ja su función (ej. cocción ) con et botón de selección . Pulse nuevamente la tecla
M.
T
Centellea et peso 50g; programe et peso de su alimento con et botón de selección (ej. 500 g).
T
Pulse la tecla Marcha La potencia adaptada queda programada y aparece automáticamente et tiempo adecuado (ej: 7 minutos) a la vez que arranca et programa.
T
Seleccione su tipo de alimento con et selector , (ej. platos cocinados frescos ).
T
Pulse la tecla MODE M, elija su función con et botón de selección (ej. recalentamiento ); la potencia microondas se adaptará al alimento elegido.
T
Programe et tiempo deseado con et botón de selección , (ej. 7 min).
T
Pulse la teda Marcha .
T
Pulse la tecla MODE M, elija su función con et selector . Con este modo, puede utilizar la función COCCION LENTA .
T
Programe et tiempo deseado (ej: 5 Minutos) con et botón de selección tiempo .
T
Pulse la tecla Marcha .
Programación express
Programación automática por el peso:
se calcula automaticamente el tiempo.
Programacion automática por et alimento
Programación para la función
1 2 : 0 0
7 : 0 0
500
7 : 0 0
5 : 0 0
Page 12
12
Función DUO: recalentamiento a 2 niveles
La función DUO le permite recalentar dos platos a la vez conservando siempre
et sabor de los alimentos gracias al efecto vapor de las bandejas DUO.
Basta con tapar los platos con las bandejas DUO, superponerlos y colocarlo todo sobre et plato giratorio.
Utilice exclusivamente Ios cubreplatos en su microondas, manejando la tecla
Ventajas de las bandejas DUO:
- Gracias al efecto vapor, los alimentos conservan todo su sabor.
- Facilitan un recalentamiento
homogéneo.
- Disminuyen la desecación
de los alimentos.
- Disminuyen los tiempos
de recalentamiento.
- Impiden las salpicaduras
en et horno.
La función DUO permite recalentar platos frescos o refrigerados.
Se desaconseja descongelar o recalentar productos uitracongelados asi como coter alimentos.
Mantenimiento de las bandejas DUO de efecto vapor:
- Para limpiar las bandejas, basta con utilizar una esponja, agua caliente y un
detergente liquido. No utilice esponjas metálicas ni polvos de fregar.
- Posible pasar las bandejas DUO por et lavavajillas.
No utilice las bandejas DUO con las funciones parrilla, parrilla + microondas
calor giratorio o calor giratorio + microondas; estropearia definitivamente estos
accesorios.
Page 13
13
Función DUO: recalentamiento a 2 niveles
Los cubreplatos DUO
Los cubreplatos DUO de efecto de vapor:
2 cubreplatos para recalentar 2 platos frescos o refrigerados a la vez.
Ejemplo: Recalentamiento de dos platos de ravioli con salsa de tomate = 5 minutos
Tapar ambos platos con Ios cubreplatos, superponerlos y colocarlos en et centro del plato giratorio.
Pulsar la tecla ,
00 00:: 0000
centellea, aparece.
Programe et tiempo con et selector , ej. 5 minutos :
00 55:: 0000
aparece.
Pulse la tecla Marcha , arranca recalentamiento a 2 niveles.
De manera general:
Para un alimento homogéneo tal como puré, guisantes, apio, etc...
2 platos de 200 g 3 / 4 minutos
Para un alimento heterogéneo tal como fabadas, carne guisada, ravioli, etc...
2 platos de 300 g 5 / 6 minutos
Los tiempos anteriormente indicados corresponden a los alimentos refrigerados o a temperatura ambiente (conservas).
réchauffage
cuisson
décongélation
Page 14
14
Las rejillas*
*según modelo
Cuando se utiliza en función microondas, debe estar bien posicionada sobre la bandeja de vidrio.
En ningún case se debe utilizar con recipientes metálicos en función microondas, parrilla + microondas o calor giratorio + microondas.
No obstante, puede calentar un alimento en un barquilla de aluminio aislándola de la rejilla con un plato.
La rejilla fija:
En función Parrilla o Parrilla + Microondas, podrá dorar los alimentes poco espesos.
La rejilla abatible:
(para los modelas EasyCombi) Para doblar en posición baja: Echar los corchetes hacia
adentro y doblar las patas.
En función Parrilla o Parrilla + Microondas: elegir et nivel según et plato a asar
- en posición alta para dorar los alimentes poco espesos
- en posición baja para los demás alimentos.
En función Calor Giratorio solo o Calor Giratorio + Microondas:
Coloque siempre su plato sobre la rejilla
doblada.
La rejilla fija
para los modelos
con la función parrilla
La rejilla 2 posiciones
para los modelos con
la función calor giratorio
Posición
baja
(doblada)
Posición
alta
Page 15
15
La función parrilla
Esta función permite dorar los alimentos tales como gratines, carnes... Podrá utilizarla antes o después de la cocción, según las recetas.
En los modelos con función calor giratorio, dispone de 2 modelos de parrilla:
PARRILLA fuerte y PARRILLA suave . De manera general, utilice et nivel PARRILLA fuerte para asar carnes y pescados y et nivel PARRILLA suave para dorar
los alimentos más delicados. En los demás modelos con parrilla, dispone del nivel parrilla fuerte.
Según las preparaciones, podri asar los alimentes con et plato colocado sobre la
rejilla en posición alta o directamente sobre et plato giratorio.
AI utilizar la parrilla, es necesario protegerse las manos para sacar los alimentos y
utilizar recipientes que soporten temperaturas altas, tales como vidrio refractario o cerámica.
CUIDADO : Si utiliza la parilla, las partes accessibles pueden calentarse, conviene
alejar a los nirlos.
* *Algunos modelos Ilevan una parilla abatible par faciliter la limpieza.
Utilice la posición vertical únicamente para limpiar la bóveda.
Programación de la parrilla
*según modelo
Utilización de la parrilla 2 niveles*
T
Pulse la tecla parrilla , seleccione la función PARRILLA FUERTE o PARRILLA SUAVE con et selector .
T
Programe et tiempo deseado con et selector y pulse la tecla Marcha .
Utilización de la parrilla 1 NIVEL*
T
Pulse la teda parrilla , seleccione la función PARRILLA con et botón de selección .
T
Programe et tiempo deseado con et botón de selección y pulse la tecia Marcha .
Page 16
16
La función micoondas + parrilla
Esta función permite utilizar las microondas y la parrilla de manera simultanea, facilitando asi una cocción rápida.
Para garantizar unos resultados de cocción correctos, se programan automáticamente la
parrilla fuerte o suave + una potencia microondas intermedia.
T
Elija su categoria de alimento con et botón de selección ej. ave.
T
Pulse la tecla M. Seleccione la función microondas + parrilla con et botón
de selección . La potencia microondas y et nivel de parrilla se adaptarán automáticamente a su plato.
T
Pulse la tecla M, le peso 50 g centellea; programe et peso de su alimento
con et botón de selección ej. 1000 g.
T
Pulse la tecla Marcha ; et tiempo adecuado aparece automáticamente (ej: 22 minutos) y arranca et programa.
T
Seleccione su alimento con et botón de selección entre las categorias existentes, ej: asado de pavo.
T
Pulse la tecla M y seleccione después la función microondas + parrilla con et botón
de selección . La potencia microondas y et nivel de parrilla se adaptarán automáticamente a su plato.
T
Programe et tiempo deseado con et botón de selección , ej. 20 min.
T
Pulse la tecla Marcha .
T
Si su alimento no corresponde a ninguna de las categorias existentes, seleccione la función microondas + parrilla con la tecla
M. De este modo se preprogramará una
potencia microondas mediana + la parrilla fuerte.
T
Programe et tiempo deseado con et botón de selección , ej. 10 min.
T
Pulse la tecla Marcha .
Programacion automática por et peso.
Introduzca únicamente et peso del alimento: la programación se hace automáticamente
Programacion automática por et alimento:
con la tecla M
Programacion automática por la función
con la tecla M
2 2 : 0 0
1000
2 0 : 0 0
1 0 : 0 0
Page 17
17
La función GrillPizza*
*según modelo
Con la función GrillPizza ganará tiempo y energia a la vez que conservará et placer de las recetas tradicionales (sabor, color y crujiente).
La función GrillPizza, asociada a su plato, permite et funcionamiento simultáneo
del gril y del microondas.
El plato Pizza que cuenta con un revestimiento particular, absorbe las microondas
por debajo.
Reparte éste calor bajo et alimento para cocinarlo o calentarlo y darle asi et color y
et acabado crujiente que se desean, mientras que et grill dora la parte superior.
2 possibilidades de utilización:
La función GrillPizza permite cocer y dorar, sin precalentar et plato, la mayoria de
las preparaciones congeladas y frescas a base de masa, aportándoles un acabado crujiente como en un horno tradicional.
El plato Pizza se puede precalentar en vacio antes de su utilización con la tecla Pizza
2 minutos máximo para cocer y dorar los pedazos de carne o de pescado o ciertos platos preparados en porciones a base de masa, congelados o comidas para Ilevar.
Consejos
Retirar Ios alimentos de su embalaje original (metálico, plástico) antes de cocerlos o
calentarlos en función GrillPizza.
Es preferible programar menos tiempo y anadir mas si procede.
Todos los alimentos envuelto con cáscara, tales como las patatas o las salchichas, se
deben picar antes de la cocción.
Después de su perfecta descongelación, secar las piezas de carne antes de dorar en
función GrillPizza.
Como en cocción tradicional, supervisar la coloración de los alimentos.
Protegerse las manos para sacar et plato Pizza, ya que éste puede alcanzar
temperaturas elevadas.
Los alimentos rellenos no se deben degustar demasiado rápido (ejemplo:
Empanadilla de manzanas), ya que pueden estar tibios en et exterior y muy calientes en et interior.
Nunca utilizar la función GrillPizza para la cocción o et calentamiento de huevos.
Si se desea cocinar alimentos en seguida, con la función GrillPizza, se recomienda
esperar 10 minutas para obtener una mejor coloración.
Page 18
18
La función GrillPizza*
*según modelo
Ejemplo : calentar una pizza congelada de 350 g
Colocar la pizza congelada directamente en et plato Pizza, colocar et plato Pizza en et centro del plato giratorio.
Programación
1
Pulsar la tecla Pizza:
aparece
centellea
2
Programar 7 minutos
aparece
3
Pulsar la tecla marcha , et plato gira, et horno se enciende.
Protegerse las manos para sacar et plato Pizza.
0 0 : 0 0
7 : 0 0
7 : 0 0
2
1
3
Page 19
19
El Plato Pizza*
*según modelo
Mantenimiento del plato Pizza
E! interior del plato Pizza está recubierto con un
revestimiento antiadhesivo; por Io tanto, no es necesario aceitarlo antes del uso.
En función de su utilización, se puede
precalentar et plato Pizza, el tiempo de precalentamiento no debe exceder 2 min.
No cortar Ios alimentos dentro del plato Pizza
para preservar éste revestimiento.
Para limpiar éste plato, bastan una esponja, agua
cafiente y un detergente liquido. No utilizar esponja metálica ni polvos detergentes. El plato Pizza se puede lavar en et lavavajillas.
El Plato Pizza
Observaciones
No usar et plato Pizza encima de la rejilla, ya que esta operación podria ocasionar
un deterioro irremediable del aparato.
No utilizar et plato Pizza en un horno tradicional ni sobre superficies de cocción
(gas, eléctricas u otras...) ni sobre ninguna superficie que desprenda un calor fuerte.
No dejar ningún utensilio en et plato Pizza cafiente; la temperatura alcanzada
podria danarlo.
Page 20
20
Como utilizar su girapollos*
*según modelo
Et modefo con girapolos está dotado de un grill 2 posiciones
plegable para facilitar la limpieza:
1. Grill horizontal : para gratinar.
2. Gril vertical : para hacer funcionar et girapollos y para limpiar la boveda Despues de utilizar, espere 25 minutos antes de tocar En esta posicibn, no puede parar et plato giratorio.
Ejemplo : para cocer 1 pollo de 1 kg
Preparación
Ponga et grill en posición vertical.
Utilice un polio amarrado con cordel,
cercibrese que la a a atas y los mustos estén bien pegados a lo largo del cuerpo.
Sazone con sal y pimienta al interior del polio.
No anada ni materia grasa, ni agua en et jugo
de cocción o sobre et polio, antes o durante la cocción, a fin de evitar las proyecciones de grasa.
Si procede, retire et o los anillos metálicos que
se encuentren sobre las alas del polio.
Coloque et espadin sobre la pieza de cerámica
situado en et centro del plato de vidrio.
Posicione et polio amarrado con cordel, con la cabeza
hacia abajo, centreto bien hundiendo los pinchos en la pechuga, emp(jelo sobre et espadin poniendo la rabadilla en et interior.
Póngalo todo bien en et centro del plato giratorio.
Gril
Posiciónes
1
2
Pieza de
ceràmica
Pinchos
Espadin
Plato de
vitrio
Page 21
21
Programación girapollos*
*para los modelos
Esta función permite dorar las carnes, asados y aves.
Para garantizar unos resultados de cocción correctos, se programan automaticamente la
parrilla suave + una potencia microondas intermedia.
T
Elija su categoria de alimento con et botón de selección ej. ave.
T
Pulse la tecla M. Seleccione la función girapollos con et botón de selección .
La potencia microondas se adaptará automáticamente a su plato.
T
Pulse la tecla M, le peso 50 g centellea; programe et peso de su alimento
con et botón de selección ej. 1000 g.
T
Pulse la tecla Marcha ; et tiempo adecuado aparece automáticamente
(ej: 22 minutos) y arranca et programa.
T
Seleccione su alimento con et botón de selección entre las categorias existentes, ej: asado de pavo.
T
Pulse la tecla M y seleccione después la función girapollos con et botón de selección . La potencia microondas se adaptará automáticamente a su plato.
T
Programe et tiempo deseado con et botón de selección , ej. 20 min.
T
Pulse la tecla Marcha .
T
Pulse la tecla para seleccionar la función girapollos De este modo se preprogramará una potencia microondas mediana + la parrilla suave.
T
Programe et tiempo deseado con et botón de selección , ej. 10 min.
T
Pulse la tecla Marcha .
Programacion automatica por et peso
lntroduzca únicamente et pesa del alimento: la programación se hace automáticamente
Programacion automatica por et alimento
con la tecla M
Programacion automatica por la función
con la tecla
2 2 : 0 0
1000
2 0 : 0 0
2 0 : 0 0
Page 22
22
El girapollos - tabla de coccinado & consejos*
*según modelo
Posible seleccionar et alimento y la función asador y el tiempo .
La tabla siguiente recomienda los tiempos de cocción.
Consejos
El tiempo puede variar según et espesor y et peso del alimento, la temperatura initial
y según et gusto de cada uno. Se no utilice la programación automática, es preferible programar menos tiempo y anadir más si procede.
Utilice asados poco grasos para evitar proyecciones de grasa demasiado grandes.
No se aconseja la función girapolfos para la cocción de asado de cerdo.
Unte et espetón y Ios pinchos con aceite para poder sacar fácilmente et alimento
una vez asado.
Posicionar los alimentos de forma tal que estén bien centrados sobre et espadin.
Es obligatorio limpiar et aparato después de cada utilización.
Alimento Selección Cantidad Tiempo
Pollo
Asado de cordero y de buey
Asado de pavo, de cerdo y de ternera
1 kg à 1,5 kg
800 g à 1 kg
800 g à 1 kg
25/35 min
28/35 min
35/45 min
Page 23
23
Las funciónes calor giratorio*
*según modelo
Dispone: de la función calor giratorio
para cocer y dorar los alimentos como en cualquier horno tradicional
de la función calor giratorio + microondas
para utilizar las microondas y et calor giratorio de manera combinada, ganando asi
mucho tiempo.
Consejos
Posible programar la temperatura de
5500 °° -- 22 55 00°° CC
por intervalos de
55°°
.
Posible regular et tiempo de cocción de
00 --99 00
minutos.
Es preferible programar un tiempo minimo y anadir si es preciso; vigile et color de
los alimentos.
No se olvide colocar siempre sus platos sobre la rejilla en
posición baja con las funciones calor giratorio y calor giratorio + microondas .
De esta manera, conseguirá mejor distribución de calor junto con los mejores resultados de cocción.
Utilice recipientes que resistan a las temperaturas elevadas.
Durante las cocciones en función calor giratorio + microondas , no utilice fuentes
metálicas de cocción.
Es necesario protegerse las manos para sacar los platos que se calientan al contacta
con los alimentos.
La rejilla en
posición baja
Page 24
24
Programación calor giratorio*
*según modelo
T
Pulse tecla aparece, calor giratorio.
T
Centellea la cifra
11 7755 °°
invitándole a programar la temperatura deseada,
ej. 2000, con et botón de selección .
T
Centellea
00 00:: 00 00
invitándole a programar et tiempo, ej: 30 minutos,
con et botón de selección .
T
Pulse la tecla Marcha , et programa arranca.
Ejemplo : para cocer una tarta de manzanas
Prepare la tarta según su receta preferida, coloque un plato para tarta sobre la rejilla en posición baja y colóquelo todo sobre et plato giratorio.
1
Pulse la tecla calor giratorio.
2
Programe
22 2200 °°
con et botón de selección .
3
Programe
44 00
min con et botón de selección .
4
Pulse la tecla Marcha , el plato giratorio gira, la luz del horno se enciende.
Saque et plato con un guante de protección.
Con la tecla calor giratorio:
Personalizará toda la programación: función/temperatura/tiempo de cocción
200°
3 0 : 0 0
175°
0 0 : 0 0
200°
4 0 : 0 0
Page 25
25
Programación calor giratorio + microondas*
*según modelo
Ejemplo: para preparar un asado de buey de 1 kg
Coloque et asado en una fuente de cocción que no sea metálica, sazónelo a su gusto. Coloque la fuente sobre la rejilla en posición baja y colóquelo todo en et centro del plato giratorio.
A su disposición, 3 maneras para programar la función:
T
Con et botón de selección , elija "buey" entre Ios alimentos existentes.
T
Pulse la tecla MODE M, seleccione la función calor giratorio + microondas con et botón de selección .
T
Pulse la tecla MODE M: la temperatura se adapta automáticamente al asado de buey. Centellea la cifra
5500
, invitándole a programar et peso:
para et asado de un kilo, introduzca
11 00 0000
con et botón de selección
T
Pulse la tecla Marcha, aparece et tiempo y la temperatura necesaria para la cocción de su asado (ej: 30 minutos, 200°) et programa arranca.
T
Con et botón de selección , seleccione buey entre Ios alimentos existentes.
T
Pulse la tecla MODE M, seleccione la función calor giratorio + microondas con et botón de selección ,
T
Programe et tiempo, ej: 30 minutos, con et botón de selección ; la temperatura se adapta automáticamente al alimento elegido.
T
Pulse la tecla marcha, aparece la temperatura, et programa arranca.
T
Pulse dos veces la tecla aparece, calor giratorio.
T
La cifra
11 7755°°
centellea, invitándole a programar la temperatura deseada,
ej. 200°, con et botón de selección .
T
Espere hasta que
00 00:: 0000
centelle e invitándole a programar et tiempo,
ej. 30 minutos, con et botón de selección .
T
Pulse la tecla Marcha et programa arranca.
Programación automática par el peso:
Introduzca unicamente el peso del alimento: la programacion se efectua de manera automatica.
Programación automática par el tiempo:
Usted eiige et tiempo de cocción y por consiguiente et nivel de cocción del alirnento.
Con la tecla calor giratorio:
Personalizare toda la programación: función/temperatura/tiempo de cocción.
20 0°
3 0 : 0 0
200°
3 0 : 0 0
200°
3 0 : 0 0
Page 26
26
Seguridad
Siempre que espere mis de 30 segundos antes de pulsar la tecla
MARCHA
tras haber programado et horno y cerrado la puerta, et horno no se pone en funcionamiento, marcando et indicador
SS EE CC UU
, Io que impide activar et horno en vaclo.
Para arrancar et horno, abra y vuelva a cerrar la puerta y pulse la tecla
MARCHA
.
Recomendaciones
DURANTE UN PROGRAMA:
Podrá parar o arrancar et plato giratorio durante et programa pulsando !a tecla PARA PLATO
,(excepto durante un programa Duo o girapollos).
Para modificar la selección de la FUNCIÓN o del ALIMENTO, pulse dos veces la tecla
PAUSA/ANULACION y repita la programación.
Si abre la puerta antes de que haya finalizado et programa, cierre la puerta y pulse la tecla
MARCHA para volver a poner su aparato en funcionamiento.
En función descongelacion , un timbre largo senala a mitad programa que, para conseguir
mejor resultado, tiene que darte vuelta al alimento. Vuelva a cerrar la puerta y pulse la tecla
MARCHA para volver a poner et horno en marcha.
Si retira et alimento avant la fin de la programación, anule los datos que quedan en et indicador
pulsando dos veces la tecla
ANULACIÓN .
OBSERVACIONES
Si empieza una programación y no pulsa la tecla MARCHA et programa se anula al cabo de tres
minutos japarece nuevamente la hora).
Si desea descongelar después de coter con calor giratorio o con la parrilla, le recomendamos deje
enfriar durante unos 10 minutos para conseguir mejor resultado.
Seguridad niños
Puede programar una “seguridad niños” para impedir la puesta en marcha no autorizada del horno microondas.
Regulación :
Con la puerta abierta, pulse la tecla durante 5 segundos, en la pantalla, aparecerá “
LL OO CC
”.
Para anular :
Proceda del mismo modo: pulse la tecla durante 5 segundos con la puerta abier
ta.
Page 27
27
Mantenimiento / Limpeza
ADVERTENCIA: Se recomienda limpiar el horno periódicamente y
retirar todos los depósitos de alimentos que pueda haber en el interior y el exterior del aparato. Utilizar una esponja húmeda con jabón. Si el aparato no se mantiene en un estado de limpieza correcto, la superficie podría deteriorarse y afectar de forma inexorable a su duración y conducir a una situación peligrosa. Si la puerta o la junta de la puerta estuvieran dañadas, no se deberá utilizar el horno antes de hacerlo reparar por una persona competente.
En los aparatos provistos de una función grill, la parte superior y las salidas de aire traseras
estarán muy calientes. No toque estas partes después de la utilización. Limpie el interior del horno cuando está tibio. Utilice un estropajo de lana de acero fina con jabón.
No limpiar el interior del aparato con un limpiador a vapor
.
Se desaconseja la utilización de productos abrasivos, alcohol
o disolventes, ya que podrían estropear el aparato.
En caso de malos olores o de suciedad en el horno, haga
hervir agua con zumo de limón o vinagre en una taza durante 2 minutos y limpie las paredes con un poco de limpiavajillas.
El plato se puede retirar fácilmente para poder limpiarlo.
Para ello, cójalo por las zonas de acceso previstas para ello. Si retira el sistema de arrastre, evite que penetre agua en el orificio del eje motor. No se olvide de volver a colocar el sistema de arrastre, el soporte con ruedas y el plato giratorio.
AGUA
+
JABÓN
Polvo
Page 28
28
Un ligero problema? Soluciones
Problemas
T
El aparato marca "
SS EE CC UU
"
T
Corre et tiempo pero et aparato no funciona (el plato no gira, no se enciende, segundo et alimenta no se calienta).
T
El horno hace mucho ruido.
T
Hay vaho en et cristal
T
AI empezar la cocción con la parrilla, sale un poco de huma.
T
El plato no gira correctamente
T
El alimenta no se calienta en programa microondas
T
El aparato produce chispas
Consejos
S
Anule la seguridad: abra y vuelva a cerrar la puerta, puise la tecla MARCHA .
S
Puise la tecla PARA PLATO durante 5 segundos.
S
Ajuste la pata ajustable. Limpie las ruedecillas de la zona de rodamiento bajo et plato giratorio.
S
Secar el agua de condensación con ayuda de un trapo, para evitar riesgos de corrosión
S
Quite toda clase de alimentas que queden en et elemento parrilla.
S
Limpie las ruedecillas de la zona de rodamiento bajo et plato giratorio.
S
Limpie la reja de aspiración bajo et aparato. Compruebe que los utensilios convienen a los hornos microondas
S
Verifique que et soporte de ruedecillas esté bien posicionado. Limpie bien et aparato: retire grasas, particulas de cocción, etc. Aleje todo elemento metálico de las paredes del horno. No utilice nunca la rejifla con recipientes metálicos.
Page 29
29
Servicio Post-Venta
Si el aparato ha sufrido una avería cualquiera :
-
Verifique que la puerta no este deformada.
Si el aparato no funciona,
antes de llamar al reparador :
- Verifique la alimentación eléctrica.
- Verifique el cierre correcto de la puerta.
- Verifique su programación.
CUIDADO : no intente nunca intervenir usted mismo.
ADVERTENCIA: para cualquier otra persona que no esté formada es peligroso efectuar una operación de mantenimiento y reparación que requiere retirar la tapa que protege contra la exposición a la energía del microondas.
Solo el Servicio Técnico Autorizado especialmente formado
por el fabricante puede reparar su horno en caso de avería.
Page 30
30
Sommaire
F
Installation .................................................................................... 31
Mises en garde.............................................................................. 32
Présentation.................................................................................. 33
Bandeau de commande................................................................ 34
Mise à l’heure / Equivalence de puissances micro-ondes........................... 35
L’afficheur ..................................................................................... 36
Les sélecteurs / Programmation..................................................... 37
Programmation micro-ondes ......................................................... 38
Fonction Duo................................................................................ 39
Les clayettes* ................................................................................ 41
La fonction gril/ Programmation du gril ........................................ 42
La fonction / Programmation micro-ondes + gril............................ 43
La fonction GrillPizza * .................................................................. 44
Le plat Pizza* ................................................................................ 46
Utilisation du tournebroche*......................................................... 47
Programmation du tournebroche* ................................................ 48
Le tournebroche - tableau & conseils*........................................... 49
Les fonctions chaleur tournante* .................................................. 50
Programmation chaleur tournante*............................................... 51
Programmation chaleur tournante + micro-ondes*........................ 52
Sécurité / Sécurité enfant / Recommandations............................... 53
Entretien / Nettoyage ................................................................... 54
¿Un petit problème ! que faire ?.................................................... 55
Service Après-Vente....................................................................... 56
*selon modèle
Instruction de sécurité importantes.
Lire avec attention et garder pour les futures utilisations.
Page 31
31
Installation
Vérifiez que votre appareil n’a subi aucune avarie lors du transport (porte ou joint déformé, etc...). Si vous constatez un dommage quelconque, avant toute utilisation, contactez votre revendeur.
Vérifiez la tension du secteur. Dans le cas d’une sous-tension PERMANENTE (200-210 volts), consultez votre installateur électricien.
Pour les appareils posés sur un plan de travail, choisissez un emplacement qui laisse un espace libre minimum de :
- 5 cm entre les faces latérales de l’appareil et les murs
- 14 cm au-dessus de votre appareil
- 10 cm pour la face arrière.
EMPLACEMENT
AVANT BRANCHEMENT
Cet appareil est destiné à être posé (ou encastré selon les cas) sur un plan de travail situé à au moins 85 cm du sol.
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale, éloigné de toute source de chaleur ou de vapeur. Pour assurer la bonne stabilité de l’appareil, le pied avant gauche est réglable (5 positions). Tournez-le pour rehausser ou descendre le four.
Assurez-vous de la libre circulation de l’air en dessous et autour du four.
Veillez à ne pas obstruer les orifices de ventilation situés en dessous et à l’arrière du four.
Certains appareils sont encastrables : pour obtenir le kit d’encastrement correspondant, veuillez consulter votre revendeur.
Veillez à ce que la fiche de prise de courant soit accessible après installation.
Votre installation doit être équipée d’une protection thermique de 16 Ampères.
Utilisez impérativement une prise de courant comportant une borne de mise à la terre et raccordée conformément aux normes de sécurité en vigueur.
Prévoyez dans votre installation électrique un dispositif accessible par l’utilisateur qui doit être en mesure de séparer l’appareil du secteur et dont l’ouverture de contact est d’au moins 3 mm au niveau de tous les pôles.
Ne faites pas fonctionner le four si le cordon d’alimentation ou sa fiche sont abîmés. Dans ce cas,
faites appel au distributeur ou à un technicien spécialisé formé par le fabricant.
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
5 cm
14 cm
10 cm
5 cm
Page 32
32
Mises en garde
• Votre appareil est exclusivement destiné à un usage domestique pour la cuisson, le réchauffage ou la décongélation des aliments. Le fabricant se dégage de toute responsabilité en cas d’utilisations non conformes.
• Vérifier que les ustensiles sont appropriés à l’usage dans un four à micro-ondes.
• Pour ne pas détériorer votre appareil, ne jamais le faire fonctionner à vide ou sans plateau.
• N’intervenez pas dans les orifices de la serrure en face avant; vous pourriez créer des dommages sur votre appareil qui nécessiteraient une intervention.
• Pendant le chauffage de denrées alimentaires dans des contenants en plastiques ou en papier, garder un oeil sur le four en raison de la possibilité d’inflammation.
• Il est déconseillé d’utiliser des récipients métalliques, des fourchettes, des cuillères, de couteaux ainsi que des liens et agrafes en métal pour sachets de congélation.
• L e contenu des biberons et des pots d’aliments pour bébés doit être remué ou agité et la température doit être vérifiée avant consommation, afin d’éviter les brûlures.
• Ne laissez les enfants utiliser le four sans surveillance que si des instructions appropriées ont été données afin que l’enfant puisse utiliser le four de façon sure et comprenne les dangers d’un usage incorrect.
• Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des récipients hermétiques car ils risquent d’exploser.
• Il est recommandé de ne pas chauffer les oeufs dans leur coquille et les oeufs durs entiers dans un four micro-ondes car ils risquent d’exploser, même après la fin de la cuisson
• Le chauffage de boissons par micro-ondes peut provoquer un jaillissement brusque et différé de liquide en ébullition, aussi des précautions doivent être prises lorsqu’on manipule le récipient.
• Dans le cas de petites quantités (une saucisse, un croissant, etc...) posez un verre d’eau à côté de l’aliment.
• Des temps trop longs peuvent dessécher l’aliment et le carboniser. Pour éviter de tels incidents, n’utilisez jamais les mêmes temps préconisés pour une cuisson au four traditionnel.
• Si de la fumée apparaît, arrêter ou débrancher le four et garder la porte fermée pour étouffer les flammes éventuelles.
• Afin d’évacuer la vapeur d’eau résiduelle, votre appareil est pourvu d’une fonction de ventilation retardée. Selon le mode de cuisson choisi (solo/gril/combiné) la ventilation pourra continuer de fonctionner après la fin de cuisson.
Page 33
33
Présentation
EntraîneurEtiquette
d’identification
Support à
roulettes
Plateau
tournant
Le PLATEAU TOURNANT :
permet une cuisson homogène de l'aliment sans manipulation.
- Il est guidé dans sa rotation par l'entraîneur et le support à roulettes.
- Il tourne indifféremment dans les 2 sens.
- S'il ne tourne pas, vérifiez que tous les éléments soient bien positionnés.
- Il peut être utilisé comme plat de cuisson.
- Pour le retirer, prenez-le en utilisant les zones d'accès prévues à cet effet.
Le PLATEAU EN POSITION ARRÊT :
permet l'utilisation de grands plats sur toute la surface du four. Dans ce cas, il est nécessaire de tourner le récipient ou de mélanger son contenu à mi-programme.
Le SUPPORT A ROULETTES :
de détériorer le système d'entraînement. En cas de mauvaise rotation, assurez-vous de l'absence de corps étrangers sous le plateau.
Page 34
34
Bandeau de commande
*selon modèle
1 2 : 3 0
200°C
A
C
B
D
E
F
G
H
I
J
A L’afficheur: vous facilité la programmation en
affichant: les catégories d’aliments et les fonctions, le temps ou le poids programmé, et l’heure.
B Le sélecteur : permet de choisir la
catégorie d’aliment et la fonction.
C La touche MODE
M: permet de choisir la
fonction appropriée, à l’aide du sélecteur .
D Le sélecteur : permet de programmer le
temps, le poids et la température en fonction chaleur tournante.
E La touche GRIL *: permet d’accéder
directement à la fonction gril.
F
*selon modèle :
La touche PIZZA*: à utiliser avec le plat
pizza pour vos préparations à base de pâte.
La touche “Rôtisserie”*: à utiliser avec le tournebroche pour dorer viandes, rôtis ou volailles.
La touche chaleur tournante
*
: permet
de cuire les aliments comme dans un four traditionnel, seul ou en combinaison des micro­ondes.
G La touche DUO : permet le réchauffage à 2
niveaux; à utiliser avec les couvre-assiettes à effet vapeur.
H La touche ARRÊT PLATEAU : permet l’arrêt
du plateau tournant.
I La touche PAUSE/ANNULATION :
permet d’interrompre ou d’effacer un programme en cours (un appui pour PAUSE, deux appuis pour ANNULATION).
Elle permet également de mettre l’horloge à l’heure
J La touche DEPART : permet de débuter tout
programme.
Page 35
35
Mise à l’heure
Equivalence des puissances micro-ondes
Lorsque vous sélectionnez un aliment, la puissance nécessaire est
programmée automatiquement.
Après le branchement de votre appareil ou une coupure de courant, l’horloge indique
00 00:: 0000
, les deux points : clignotent.
Pour mettre l’horloge à l’heure :
- Appuyez pendant 5 secondes sur la touche PAUSE / ANNULATION
0000::0000
” clignotent, et un bip sonore vous invite à régler l’heure.
- Programmez l’horloge en tournant le sélecteur .
- Validez d’une simple pression sur la touche PAUSE / ANULATION .
Votre horloge est à l’heure.
DECONGELATION
FONCTION
UTILISATION
MIJOTAGE
RECHAUFFAGE
CUISSON
Puissance restituée : 900 W
Pour décongeler tous les aliments. Pour terminer des cuissons délicates ou pour cuire très lentement.
Pour cuire poisson et volailles. Pour terminer les rpéparations commencées en CUISSON, telles que haricots, lentilles, laitages. (Cette fonction est disponible lorsqu’on programme par la fonction en utilisant la touche
M ).
Pour réchauffer tous les aliments liquides ou solides, ainsi que les plats préparés frais ou surgelés.
Pour cuire les légumes et potages
00:00
12:00
00:00
Page 36
36
L’afficheur
L’afficheur et les sélecteurs vous guident pour choisir: Ies aliments
las funciónes
le poids pour une programmation automatique
le temps de programmation (ou l’horloge)
L’aliment ou la fonction en cours de sélections clignote.
*
* selon modèle
liquides poissons porc,
veau,
dindonneau
plats
préparés
frais
boeuf
agneau
légumes volaille plats
préparés surgelés
DÉCONGÉL. MIJOTAGE RÉCHAUFFAGE CUISSON
DUO GRIL DOUX GRIL FORT MICRO-ONDES
+ GRIL*
TOURNEBROCHE* PIZZA* CHALEUR
TOURNANTE*
CHALEUR TOURNANTE
+ MICRO-ONDES
12:30
200 °C
1 2 : 0 0
*
*
*
*
* *
Page 37
37
Les sélecteurs
La programmation se fait à l’aide des 2 sélecteurs :
Le premier pour sélectionner
- la catégorie d’aliment
- la fonction
le deuxième pour programmer:
- le temps
- le poids de l’aliment
- la temperature
pour le modèle Easy Combi
ALIMENTS FONCTIONS
POIDS
TEMPS *TEMPERATURE
Programation
Votre appareil est maintenant branché et à l'heure.
Ouvrez la porte. Placez l'aliment dans l'appareil, fermez la porte. Si la porte n'est pas bien fermée, l'appareil ne fonctionnera pas.
• Lorsque l'appareil s'arrête, un triple signal sonore indique la fin du programme. Ce signal est
répété toutes les minutes pendant dix minutes jusqu'à ouverture de la porte.
• Si vous estimez que le plat ne peut pas tourner, utilisez la touche
ARRÊT PLATEAU
avant ou en cours de programme (vous ne pouvez pas arrêter le plateau tournant en cours de programme Duo ou tournebroche).
• En cas d'erreur de programmation, appuyez deux fois sur la touche
ANNULATION
Page 38
38
Programmation micro-ondes
Les programmations à votre disposition :
T
Programmez le temps désiré (ex. 2 minutes) à l’aide du sélecteur .
T
Appuyez sur la touche départ . La puissance maximale
est programmée directement pour tous vos réchauffages rapides.
T
Choisissez votre catégorie d’aliment avec le sélecteur (ex. poisson).
T
Appuyez sur la touche MODE M et choisissez votre fonction (ex. cuisson ) avec le sélecteur . Appuyez à nouveau sur la touche
M.
T
Le poids 50g clignote; programmez le poids de votre aliment à l’aide du sélecteur (ex. 500 g).
T
Appuyez sur la touche départ.La puissance adaptée est programmée, le temps adéquat s’affiche automatiquement (ex: 7 min)et le programme démarre.
T
Choisissez votre catégorie d’aliment avec le sélecteur , (ex. plats préparés frais ).
T
Appuyez sur la touche MODE M, Choisissez votre fonction avec le sélecteur (ex. rechauffage ); la puissance micro-ondes sera adaptée à l’aliment choisi.
T
Programmez le temps désiré à l’aide du sélecteur , (ex. 7 minutes).
T
Appuyez sur la touche départ .
T
Appuyez sur la touche MODE M, choisissez votre fonction avec le sélecteur . Dans ce mode , la fonction, MIJOTAGE
est disponible
.
T
Programmez le temps désiré (ex: 5 Minutes) à l’aide du sélecteur temps .
T
Appuyez sur la touche départ .
Programmation express
Programmation automatique par le poids :
le temps est calculé automatiquement.
Programmation automatique par l’aliment
Programmation par la fonction
1 2 : 0 0
7 : 0 0
500
7 : 0 0
5 : 0 0
Page 39
La fonction DUO vous permet de réchauffer deux assiettes simultanément tout en conservant la saveur des aliments grâce à l'effet vapeur des plateaux DUO.
Il suffit de couvrir les assiettes à l'aide des plateaux DUO, de les superposer, puis de poser l'ensemble sur le plateau tournant.
Les couvre-assiettes doivent être utilisés exclusivement dans votre four micro-
ondes et associés à la touche .
Les avantages des plateaux DUO:
- Grâce à l'effet vapeur, les aliments conservent toute leur saveur.
- Ils permettent d'obtenir un réchauffage homogène.
- Ils limitent le dessèchement des aliments.
- Ils diminuent les temps de réchauffage.
- Ils empêchent les projections dans le four.
La fonction DUO permet le réchauffage de plats frais ou réfrigérés.
La décongélation ou le réchauffage de produits surgelés et la cuisson des aliments sont déconseillés.
Entretien des plateaux DUO à effet vapeur :
- Pour le nettoyage des plateaux, une éponge, de l'eau chaude et un détergent liquide suffisent. Ne pas utiliser d'éponge métallique ni de poudre à récurer.
- Les plateaux DUO peuvent être lavés au lave-vaisselle.
Ne pas utiliser les plateaux DUO avec les fonctions gril, gril + M.O., chaleur
tournante ou chaleur tournante + M.O.; ceci entraînera la dégradation irrémé-
diable de ces accessoires.
39
Fonction DUO: réchauffage à 2 niveaux
Page 40
40
Fonction DUO: réchauffage à 2 niveaux
Les couvre-assiettes DUO
Les couvre-assiettes DUO à effet vapeur :
2 couvre-assiettes qui permettent le réchauffage de 2 plats frais ou réfrigérés en même temps.
Exemple: Réchauffage de deux assiettes de ravioli à la sauce tomate = 5 minutes.
Recouvrir les 2 assiettes à l’aide des couvre-assiettes, les superposer, puis les placer au centre du plateau tournant.
Appuyez sur la touche ,
00 00:: 0000
clignote, s’affiche.
Programmez le temps avec le sélecteur , ex. 5 minutes :
00 55:: 0000
s’affiche.
Appuyez sur la touche départ , le réchauffage à 2 niveaux démarre.
En règle générale
:
Pour un aliment homogène tel que purée, petits pois, céleris, etc...
2 assiettes de 200 g 3 / 4 minutes
Pour un aliment hétérogène tel que cassoulet, bourguignon, ravioli, etc...
2 assiettes de 300 g 5 / 6 minutes
Le temps indiqués ci-dessus correspondent aux aliments réfrigérés ou à température ambiante (conserves)..
réchauffage
cuisson
décongélation
Page 41
41
Les clayettes*
*selon modèle
Lors de son utilisation, la clayette doit obligatoirement être bien centrée sur le plateau tournant.
La clayette ne doit en aucun cas être utilisée avec d'autres récipients métalliques en fonction micro-ondes, gril + micro-ondes ou chaleur tournante + micro-ondes.
Toutefois, vous pouvez réchauffer un aliment dans une barquette en aluminium en l'isolant de la clayette à l'aide d'une assiette.
La clayette fixe :
en fonction Gril ou Gril + M.O., permet de dorer les aliments de faible épaisseur.
La clayette rabattable :
(pour les modèles EasyCombi) Pour rabattre en position basse pousser les crochets vers l'intérieur
et replier les pieds
en fonction Gril ou Gril + M.O. choisir le niveau selon le plat à griller
- en position haute pour dorer les aliments de faible épaisseur
- en position basse pour les autre aliments. position haute
en fonction chaleur tournante seule ou position chaleur tournante + M.O.:
Poser votre plat toujours sur la clayette repliée.
La clayette fixe
pour les modèles
avec fonction gril
La clayette 2 positions
pour les modèles avec
fonction chaleur tournante
Position
basse
(repliée)
Position
haute
Page 42
42
La fonction gril
Programmation du gril
*selon modèle
Utilisation du gril 2 niveaux*
T
Appuyez sur la touche gril ,choisissez la fonction GRIL FORT ou GRIL DOUX avec le sélecteur .
T
Programmez le temps voulu avec le sélecteur et appuyez sur départ .
Utilisation du gril 1 niveau*
T
Apuyez sur la touche grill , choisissez la fonction GRIL avec le sélecteur .
T
Programmez le temps voulu avec le sélecteur et appuyez sur départ .
Cette fonction permet de dorer les aliments tels que gratins et viandes. Elle peut être utilisée avant ou après la cuisson, selon les recettes.
Pour les modèles avec la fonction chaleur tournante, vous avez à votre disposition
2 niveaux de gril : GRIL FORT et GRIL DOUX . En règle générale, utilisez le niveau GRIL FORT pour griller viandes et poissons, et utilisez le niveau GRIL DOUX pour dorer les aliments les plus délicats.
Pour les autres modèles avec gril, vous avez à votre disposition le niveau de gril fort.
Selon les préparations, vous pouvez griller les aliments le plat posé sur la clayette en
position haute ou posé directement sur le plateau tournant.
Lors de l'utilisation du gril, il est nécessaire de se protéger les mains pour sortir les
plats et d'utiliser des récipients qui supportent des températures élevées, tels que le verre à feu ou la céramique.
MISE EN GARDE : les parties accessibles peuvent devenir chaudes quand le gril est
utilisé. Il y a lieu d'éloigner les jeunes enfants.
* *Certains modèles sont équipés d'un gril rabattable afin de faciliter le nettoyage.
La position verticale doit servir uniquement pour l'entretien de la voûte.
Page 43
43
La fonction micro-ondes + gril
Cette fonction donne la possibilité d’utiliser simultanément les micro-ondes et le gril, ce qui permet une cuisson rapide.
Pour garantir de bons résultats de cuisson, le gril fort ou doux + une puissance micro-ondes
intermédiaire sont programmés automatiquement.
T
Choisissez votre catégorie d’aliment avec le sélecteur ex. volaille.
T
Appuyez sur la touche M. Selectionnez la fonction micro-ondes + gril
à l’aide du sélecteur . La puissance micro-ondes ainsi que le niveau de gril seront automatiquement adaptés à votre plat.
T
Appuyez sur la touche M, le poids 50 g clignote; programmez le poids
de votre aliment à l’aide du sélecteur ex. 1000 g.
T
Appuyez sur la touche départ ; le temps adéquat s’affiche automatiquement (ej: 22 minutes) et le programme démarre.
T
Selectionnez votre aliment à l’aide du sélecteur parmis les catégories proposées, ex: rôti de dindonneau.
T
Appuyez sur la touche M et sélectionnez ensuite la fonction micro-ondes + gril à
l’aide du sélecteur . La puissance micro-ondes ainsi que le niveau de gril seront automatiquement adaptés à votre plat.
T
Programmez le temps désiré à l’aide du sélecteur , ex. 20 minutes.
T
Appuyez sur la touche départ .
T
Si votre aliment ne correspond à aucune catégories proposée, sélectionnez la fonction micro-ondes + gril avec la touche
M. Dans ce cas, une puissance micro-
ondes moyenne + le gril fort sont préprogrammés.
T
Programmez le temps désiré à l’aide du sélecteur , ex. 10 minutes.
T
Apuyez sur la touche départ .
Programmation automatique par le poids :
vous ne rentrez que le poids de l’aliment et la programmation se fait automatiquement
Programmation automatiquement par l’aliment :
avec la touche M
Programmation par la fonction
avec la touche M
2 2 : 0 0
1000
2 0 : 0 0
1 0 : 0 0
Page 44
44
La fonction GrillPizza*
*selon modèle
Avec la fonction GrilIPizza vous obtiendrez un gain de temps et d'énergie tout en conser- vant le plaisir des recettes traditionnelles (goût, coloration et croustillant).
La fonction GrilIPizza, associée à son plat, permet le fonctionnement simultané du gril et des
micro-ondes.
Le plat Pizza, pourvu d'un revêtement particulier, absorbe les micro-ondes par le dessous.
Il diffuse cette chaleur sous l'aliment pour le cuire ou le réchauffer et lui donner ainsi la
coloration et le croustillant souhaités, tandis que le gril dore le dessus.
2 possibilités d'utilisation :
Sans préchauffage, la fonction GrilIPizza permet de cuire et dorer, la plupart des
préparations surgelées et fraîches à base de pâte, tout en leur apportant le croustillant comme dans un four traditionnel.
Avec préchauffage - le plat Pizza peut être préchauffé à vide à l'aide de la touche Pizza 2
minutes maximum. Cela permettra de saisir et cuire les petites pièces de viandes ou de réchauffer et dorer les plats préparés portions, surgelés ou traiteurs à base de pâte.
Conseils
Retirer les aliments de leur emballage d'origine (métallique, plastique) avant de les cuire ou
de les réchauffer en fonction GrilIPizza.
Il est préférable de programmer un temps minimal et d'en rajouter si nécessaire.
Tous les aliments avec enveloppe ou peau, tels que pommes de terre ou saucisses, doivent
être piqués avant cuisson.
Après leur parfaite décongélation, bien essuyer les pièces de viandes avant de les saisir en
fonction GrilIPizza.
Comme en cuisson traditionnelle, surveiller la coloration des aliments.
Bien se protéger les mains pour sortir le plat car celui-ci atteint des températures élevées.
Les aliments fourrés ou farcis ne doivent pas être dégustés trop rapidement (ex. friands), car
ils peuvent être tièdes à l'extérieur et très chauds à l'intérieur.
La cuisson ou le réchauffage des neufs en fonction GrilIPizza est à proscrire.
Si vous désirez enchaîner des cuissons en fonction GrilIPizza, nous vous recom- mandons de
respecter un temps de refroidissement d'environ dix minutes entre chaque cuisson afin d'obtenir une meilleure coloration.
Page 45
45
La fonction GrillPizza*
*selon modèle
Exemple : pour cuire 1 pizza surgelée 350 g
Placez la pizza surgelée directement dans le plat Pizza, posez le plat Pizza au centre du plateau tournant.
Programmation
1
Appuyez sur la touche Pizza:
s’affiche
clignotent
2
Programmez 7 minutes
s’affiche
3
Appuyez sur la touche départ , le plateau tourne, l’éclairage intérieur s’allume.
En fin de cuisson, sortez le plat à l’aide d’un
gant de protection.
0 0 : 0 0
7 : 0 0
7 : 0 0
2
1
3
Page 46
46
Le plat Pizza*
*selon modèle
Entretien du plat Pizza
L'intérieur est recouvert d'un revêtement
antiadhésif; il n'est donc pas nécessaire de huiler le plat avant utilisation.
Ne pas découper les aliments directement dans le
plat afin de préserver ce revêtement.
Pour nettoyer ce plat, une éponge, de l'eau et un
détergent liquide suffisent; ne pas utiliser d'éponge métallique ni de poudre à récurer. Le plat peut être lavé au lave-vaisselle.
Le Plat Pizza
Remarques
Ne pas poser le plat Pizza sur la clayette ; cette manipulation pourrait
entraîner la dégradation irrémédiable de votre appareil.
Ne pas utiliser le plat Pizza dans un four traditionnel ni sur des surfaces de cuisson
(gaz, électrique ou autres), ni sur une quelconque surface dégageant une forte chaleur.
Ne laisser aucun ustensile dans le plat Pizza chaud; la température atteinte
pourrait l'endommager.
Page 47
*selon modèle
Le modèle avec rôtisserie est pourvu d'un gril 2-positions rabattable afin de
faciliter le nettoyage :
1. Gril horizontal : pour les gratins, grillades à plat
2. Gril vertical : pour la fonction rôtisserie et pour nettoyer le four. Laisser refroidir le gril 25 minutes avant de le toucher. Dans cette position, le plateau ne peut pas être arrêté.
Exemple : pour cuire 1 poulet d'un kg
Préparation
Mettez le gril en position verticale.
Prenez un poulet ficelé, veillez à ce que les ailes et les
cuisses soient bien collées le long du corps.
Salez et poivrez l'intérieur du poulet.
N'ajoutez ni matière grasse, ni eau dans le jus de
cuisson ou sur le poulet, avant ou en cours de cuisson, ceci afin d'éviter les projections de graisse.
Enlevez la ou les bagues métalliques qui se trouvent
sur les ailes du poulet, s'il y a lieu.
Insérez la broche sur le plot céramique situé au
centre du plat en verre.
Positionnez le poulet ficelé tête en bas sur la broche,
centrez le bien en enfonçant les piques dans les blancs, tassez-le sur la broche en rabattant le croupion à l'intérieur.
Posez le plat bien au centre du plateau tournant.
47
Utilisation du tournebroche*
Positions
du gril
1
2
Plot
céramique
Pique
Broche
Plat en
verre
Page 48
48
Programmation tournebroche*
*pour les modèles
Cette fonction permet de dorer les viandes, rôtis ou volailles.
Pour garantir de bons résultats de cuisson, le gril doux + une puissance micro-ondes
intermédiare sont programmés automatique.
T
Choisir votre catégorie d’aliment avec le sélecteur ex. volaille.
T
Appuyez sur la touche M. Selectionnez la fonction tournebroche à l’aide du sélecteur . La puissance micro-ondes sera automatiquement adaptée à votre plat.
T
Appuyez sur la touche M, le poids 50 g clignote; programmez le poids de votre aliment à l’aide du sélecteur ex. 1000 g.
T
Appuyez sur la touche départ ; le temps adéquat s’affiche automatiquement (ej: 22 minutes) et le programme démarre.
T
Selectionnez votre aliment à l’aide du sélecteur parmis les catégories proposées, ex: rôti de dindonneau.
T
Appuyez sur la touche M et sélectionnez ensuite la fonction tournebroche à l’aide du sélecteur . la puissance micro-ondes sera automatiquement adaptée à votre plat.
T
Programmez le temps désiré à l’aide du sélecteur , ex. 20 minutes.
T
Appuyez sur la touche départ .
T
Appuyez sur la touche pour sélectionner la fonction tournebroche Dans ce cas, une puissance micro-ondes moyenne + le gril doux sont préprogrammé.
T
Programmez le temps désiré à l’aide du sélecteur , ex. 10 minutes.
T
Apuyez sur la touche départ .
Programmation automatique par le poids :
vous ne rentrez que le poids de l’aliment et la programmation se fait automatiquement
Programmation automatique par l’aliment
avec la touche M
Programmation par la fonction
avec la touche
2 2 : 0 0
1000
2 0 : 0 0
2 0 : 0 0
Page 49
49
Le tournebroche - tableau & conseils*
Aliment Sélection Poids Temps
Poulet
Rôti d’agneau et de boeuf
Rôti de dindonneau, de porc et de veau
1 kg à 1,5 kg
800 g à 1 kg
800 g à 1 kg
25/35 min
28/35 min
35/45 min
*selon modèle
Vous avez la possibilité de sélectionner l'aliment et
la fonction tournebroche puis le temps .
Le tableau suivant vous préconise les temps de cuisson.
Conseils
Le temps peut varier selon l'épaisseur et le poids de l'aliment, sa température initiale
et selon le goût de chacun. Si vous n'utilisez pas la programmation automatique, il est préférable de programmer un temps minimal et d'en rajouter si nécessaire.
Prenez des rôtis non bardés afin d'éviter des projections de graisse trop importantes.
La cuisson du rôti de porc au tournebroche peut salir rapidement l'appareil.
Huilez la broche et ses piques pour faciliter le débrochage de l'aliment après
cuisson.
Positionnez les aliments de manière à ce qu'ils soient bien centrés sur la broche.
Il est impératif de nettoyer l'appareil après chaque utilisation.
Page 50
50
Les fonctions chaleur tournante*
*selon modèle
Vous avez à votre disposition sur les modèles : la fonction chaleur tournante
qui permet de cuire et dorer les aliments comme dans un four traditionnel
la fonction chaleur tournante + micro-ondes
qui permet d'utiliser en combiné les micro-ondes et la chaleur tournante, pour un
gain de temps important.
Conseils
La température de cuisson est réglable de
55 00°° -- 22 55 00°°CC
par pas de
55°°
.
Le temps de cuisson est réglable de
00 --99 00
minutes.
Il est préférable de programmer un temps minimal et d'en rajouter si nécessaire;
surveiller la coloration des aliments.
N'oubliez pas de toujours poser vos plats sur la clayette en
position basse avec les fonctions chaleur tournante et chaleur tournante + micro-ondes .
Vous obtiendrez ainsi une meilleure répartition de chaleur et des résultats de cuisson optimaux.
Utilisez des récipients résistant aux températures élevées.
Lors de cuissons en fonction chaleur tournante + micro-ondes , n'utilisez pas de
plat de cuisson métallique.
Bien se protéger les mains pour sortir le plat car celui-ci atteint des températures
élevées.
La clayette en position basse
Page 51
51
Programmation chaleur tournante*
*selon modèle
T
Appuyez sur la touche chaleur tournante, s’affiche.
T
11 7755 °°
clignote, vous invitant à programmer la température voulue,
ex. 200°, avec le sélecteur .
T
Attendez jusqu’à ce que
00 00:: 00 00
clignote, vous invitant à programmer
le temps, ex. 30 minutes, avec le sélecteur .
T
Appuyez sur la touche départ , le programme démarre.
Exemple : pour cuire une tarte aux pommes
Préparez la tarte selon votre recette preférée, mettez le plat à tarte sur la clayette en position basse et posez l’ensemble sur le plateau tournant.
1
Appuyez sur la touche chaleur tournante.
2
Programmez
22 2200 °°
à l’aide du sélecteur .
3
Programmez
44 00
min à l’aide du sélecteur .
4
Appuyez sur la touche départ , le plateau tourne, l’éclairage intérieur s’allume.
En fin de cuisson, sortez le plat à l’aide d’un gant de protection.
avec la touche chaleur tournante:
Vous personnalisez toute la programmation : fonction / température / temps de cuisson
200°
3 0 : 0 0
175°
0 0 : 0 0
200°
4 0 : 0 0
Page 52
52
Programmation chaleur tournante + micro-ondes*
*selon modèle
Exemple: pour cuire un rôti de boeuf de 1 kg
Placez le rôti dans un plat de cuisson non-métallique, accommodez-le à votre guise. Mettez le plat sur la clayette en position basse et placez l'ensemble au centre du plateau tournant.
3 façons, de programmer cette fonction sont à votre disposition :
T
Avec le sélecteur , choisissez "boeuf" parmis les aliments proposés.
T
Appuyez sur la touche MODE M, choisissez la fonction chaleur tournante + micro-ondes avec le sélecteur .
T
Appuyez sur la touche MODE M: la température est adaptée automatiquement au rôti de boeuf.
5500
clignote, vous invitant à programmer le poids :
pour le rôti d’un kilo, entrez
11 00 0000
à l’aide du sélecteur
T
Appuyez sur la touche départ, le temps et la température nécessaires à la cuisson de votre rôti s’affichent, (ex: 30 minutes, 200°) le programme démarre.
T
Avec loe sélecteur ,choisissez boeuf parmi les aliments proposés.
T
Appuyez sur la touche MODE M, choisissez la fonction chaleur tournante + micro­ondes avec le sélecteur ,
T
Programmer le temps, ex: 30 minutes, avec le sélecteur ; la temperature est adaptée automatiquement à aliment choisi.
T
Appuyez sur la touche départ, la température s’affiche, le programme démarre.
T
Appuyez deux fois sur la touche chaleur tournante, s’affiche.
T
11 7755°°
clignote, vous invitant à programmer la température voulue, ex.200°,
avec le sélecteur .
T
Attendez jusqu’à ce que
00 00:: 0000
clignote, vous invitant à programmer le temps,
ex. 30 minutes, avec le sélecteur .
T
Appuyez sur la touche départ , le programme démarre.
Programmation automatique par le poids :
vous ne rentrez que le poids de l’aliment et la programmation se fait automatiquement.
Programmation automatique par le temps:
vous choisissez votre temps de cuisson et donc le degré de cuisson du plat.
avec la touche chaleur tournante:
vous personnalisez toute la programmation : fonction / température / temps de cuisson.
20 0°
3 0 : 0 0
200°
3 0 : 0 0
200°
3 0 : 0 0
Page 53
53
Sécurité
Recommandations
Sécurité enfant
Après avoir programmé le four et fermé la porte, si vous attendez plus de 30 secondes avant d'appuyer sur la touche
DÉPART
le four ne démarrera pas et l'afficheur indiquera
SS EE CC UU
.
Cette sécurité empêche le fonctionnement de l'appareil à vide.
Pour démarrer l'appareil, ouvrez puis refermez la porte et appuyez sur la touche
DÉPART
.
Vous pouvez programmer une “sécurité enfant” pour empêcher la mise en route non autorisé de votre four à micro-ondes.
Réglage :
Appuyez sur la touche pendant 5 secondes avec la porte ouvert, “
LL OO CC
” s’affiche.
Pour annuler :
Procéder de la même façon : appuyez sur la touche pendant 5 secondes avec la
porte ouverte.
EN COURS DE PROGRAMME :
Vous pouvez arrêter ou démarrer le plateau tournant en cours de programme en appuyant
sur la touche
ARRÊT PLATEAU
, (sauf en cours de programme Duo et tournebroche)
Pour modifier le choix de la
FONCTION
ou de l’
ALIMENT
, il faut appuyer deux fois sur la touche
PAUSE/ANNULATION
et recommencer la programmation.
Si vous ouvrez la porte avant la fin du programme, refermez la porte et appuyez sur la touche
DÉPART
pour remettre votre appareil en fonctionnement.
En fonction décongélation , une sonnerie longue à mi-programme vous rappelle qu'il
faut retourner l'aliment pour un meilleur résultat. Refermez la porte et appuyez sur la touche
DÉPART
pour redémarrer le four.
Si vous retirez l'aliment avant la fin de la programmation, annulez les données qui restent
affichées en appuyant deux fois sur la touche
ANNULATION
.
REMARQUES
après avoir commencé une programmation, vous n'appuyez pas sur la touche
DÉPART
au
bout de trois minutes, le programme sera annulé (l'heure s'affichera de nouveau).
Si vous désirez réaliser une décongélation suite à une cuisson avec la chaleur tournante ou
le gril, nous vous recommandons de respecter un temps de refroidissement d'environ dix minutes afin d'obtenir de meilleurs résultats.
Page 54
54
Entretien / Nettoyage
MISE EN GARDE : Il est recommandé de nettoyer le four régulièrement et d’enlever tout dépôt alimentaire à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil. Utiliser une éponge humide et savonneuse. Si l’appareil n’est pas maintenu dans un état de propreté, sa surface pourrait se dégrader et affecter de façon inexorable sa durée de vie et conduire à une situation dangereuse. Si la porte ou le joint de porte est endommagé, le four ne doit pas être utilisé avant d’avoir été remis en état par une personne compétente.
Pour les appareils munis d’une fonction gril, le dessus et les sorties d'air arrières sont très chauds. Veillez à ne pas toucher ces parties après utilisation. Procédez au nettoyage de l’intérieur du four lorsque celui-ci est tiède. Utilisez un tampon au savon en fine laine d'acier.
Ne pas nettoyer l’appareil avec un nettoyeur vapeur.
L'emploi de produits abrasifs, d'alcool ou de diluant est déconseillé; ils sont susceptibles de détériorer l'appareil.
En cas d'odeur ou de four encrassé, faire bouillir de l'eau additionnée de jus de citron ou de vinaigre dans une tasse pendant 2 min et nettoyer les parois avec un peu de liquide vaisselle.
Le plateau peut être retiré pour faciliter le nettoyage. Pour ce faire, prenez-le par les zones d’accès prévues à cet effet. Si vous enlevez l'entraîneur, évitez de faire pénétrer de l'eau dans le trou de l'axe moteur. N'oubliez pas de remettre l’entraîneur, le support à roulettes et le plateau tournant.
EAU
+
SAVON
Page 55
55
Un petit problème ! Que faire ?
Problèmes
T
L’appareil affiche "
SS EE CC UU
"
T
Le temps se décompte mais l'appareil ne fonctionne pas (le plateau ne tourne pas, l'éclairage ne s'allume pas et l'aliment n'est pas chauffé)
T
Le four est bruyant
T
Vous constatez de la buée sur la vitre
T
La fumée se dégage du gril en début de programme
T
Le plateau ne tourne pas correctement
T
l'aliment n'est pas chauffé en programme micro-ondes
T
L'appareil produit des étincelles
Conseils
S
Annuler la sécurité : ouvrir puis refermer la porte et appuyer sur la touche DÉPART .
S
Appuyer sur la touche ARRÊT PLATEAU
pendant 5 secondes.
S
Ajuster le pied réglable. Nettoyer les roulettes et la zone de roulement sous le plateau tournant.
S
Essuyer l’eau de condensation à l’aide d’un chiffon, afin d’éviter toute corrosion.
S
Enlever tous dépôts de résidus de cuisson sur l'élément chauffant.
S
Nettoyer les roulettes et la zone de roulement sous le plateau tournant.
S
Nettoyer la grille d'aspiration sous l'appareil. Vérifier que les ustensiles conviennent aux fours à micro-ondes.
S
Vérifier que l'entraîneur et le support à roulettes soient bien positionnés. Bien nettoyer l'appareil : retirer graisses, particules de cuisson ... Eloigner tout élément métallique des parois du four. Ne jamais utiliser d'éléments métalliques avec la clayette.
Page 56
56
Service Après-Vente
• Si l’appareil a subi une avarie quelconque :
- Vérifiez que la porte n’est pas déformée.
• Si l’appareil ne fonctionne pas,
avant
d’appeler le réparateur :
- Vérifiez l’alimentation électrique.
- Vérifiez la bonne fermeture de la porte.
- Vérifiez votre programmation.
ATTENTION : ne cherchez jamais
à intervenir vous-même.
MISE EN GARDE : il est dangereux pour quiconque autre qu’une personne formée, d’effectuer une opération de maintenance ou une réparation qui nécessite le retrait d’un couvercle protégeant contre l’exposition à l’énergie des micro-ondes.
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque.
Page 57
57
Contents
GB
Installation .................................................................................... 58
Warning........................................................................................ 59
General description....................................................................... 60
The control Panel.......................................................................... 61
Setting the clock / Microwave power settings................................ 62
The display.................................................................................... 63
The selector knob / Programming ................................................. 64
Microwave Programming ............................................................. 65
The Duo Fonction......................................................................... 66
The grilling racks* ......................................................................... 68
The grill function / Programming the grill*.................................... 69
The Microwave + grill function / Programming*............................ 70
The GrillPizza function* ................................................................. 71
The pizza dish* ............................................................................. 73
Using the rotisserie*...................................................................... 74
Programming the rotisserie function*............................................ 75
The rotisserie - cooking table & tips* ............................................. 76
The fan functions* ........................................................................ 77
Programming the fan function* .................................................... 78
Programming the fan + microwave function* ............................... 79
Security / Child lock / Recommendations....................................... 80
Care & Cleaning............................................................................ 81
Troubleshooting guide.................................................................. 82
After Sales Service...........................................................................83
*for certain models
Important safety instructions.
Read carefully and keep for future reference.
Page 58
58
Installation
Leave sufficient space around the oven :
- 5 cm between the sides of the oven and any walls or objects
- 14 cm above the oven
- 10 cm behind the oven.
LOCATION
BEFORE CONNECTION
The appliance should be installed at a distance of 85 cm above floor.
Place the oven on a flat and horizontal surface, away from any source of heat or
steam. To ensure the stability of the microwave oven, the front left foot is adjustable (5 positions). Turn it to raise or lower the appliance.
Make sure that air may circulate freely around the oven.
Make sure that nothing obstructs the ventilation louvers at the back of the appliance
Make sure the electrical plug will be accessible after installation.
Do not use your appliance immediatly (wait approx. 1-2 hours) after transfer from a cold
place to a warm place as condensation may cause a malfunction.
Check whether your oven has suffered any damage during transport (deformed door or door seal, etc.). If you see any signs of damage, contact your dealer before use.
Verify the power voltage. If there is a PERMANENT undervoltage (200-210 volts), consult your electrical installer.
Your installation must be protected by a 16 Amp thermal fuse.
It is mandatory to use a power point with a ground terminal, connected in accordance with current safety regulations.
In your electrical installation, provide a device that is accessible to the installer, capable of separating the appliance from the mains power and whose contact opening is at least 3 mm at all of the poles.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
ELECTRICAL CONNECTION
5 cm
14 cm
10 cm
5 cm
Page 59
59
Warning
• Your appliance is designed exclusively for the domestic purposes of defrosting, heating or cooking foods. The manufacturer bears no responsibility in the case of improper usage.
• Only use ustensils that are suitable for use in microwave ovens.
• To avoid deterioration of your microwave oven, never operate it empty or without the turntable.
• Never tamper with the lock mechanism of your microwave oven; you could cause damage requiring repair by an authorised technician.
• When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
• It is not advisable to use metal recipients, forks, spoons, knives, metal ties or staples for deep-freeze bags.
• The contents of feeding bottles are baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption in order to avoid burns.
• Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use.
• Liquids and other foods must not be heated in sealed containers they are liable to explode.
• Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended.
• Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container.
• For small amounts (one sausage, a single croissant, etc.), place a glass of water alongside the food item.
• Time settings that are too long may dry out and burn the food. To avoid such incidents, never use the same cooking times as those recommended for traditional ovens.
• If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames.
In order to evacuate moisture, your appliance is fitted with a delayed ventilation
function. Depending on the applied cooking mode (solo/grill/combination), the oven ventilation will continue to operate after the cooking end.
Page 60
60
General description
Drive shaftIdentification
label
Wheel
upport
Turntable
THE TURNTABLE :
ensures equal cooking of food throughout with no need to stir or turn the dish.
- It may be used as a cooking platter.
- Rotation is controlied by the drive shaft and the wheel support.
- The turntable revoives in both directions.
- If it does not turn, verify that all components are properly positioned.
- For easy removal, wells are provided on either side.
TURNTABLE OFF :
stops the turntable from revolving in order to use platters which require the entire oven space.
THE WHEEL SUPPORT:
Do flot try tu rotate trie rouer ring manuairy, as you could damage the drive system. If it does not turn smoothly, make sure that there is nothing in the well beneath the turntable.
Page 61
61
The control panel
*according to model
1 2 : 3 0
200°C
A
C
B
D
E
F
G
H
I
J
A Display window : to simplify programming, the
display indicates : the time of day, the types of food and functions, the minutes / seconds or weight programmed.
B The selector knob : to choose the food
type function.
C The MODE key
M: to choose the appropriate
function, with the selector knob .
D The selector knob : to choose the
programme time, weight or temperature for the fan function.
E The GRILL key *: to directly programme the
grill function.
F
*according to model :
The PIZZA key*:use with the pizza dish for
all dough-based preparations.
The “Rôtisserie” key*: use with the spit for poultry and roasts.
The HOT AIR key
*
: to cook as if with a
traditional oven, with or without microwave power
G LThe DUO key : For dual level reheating; to
be used with the steam effect plate stackers.
H STOP-TURNTABLE key : to stop the
turntable from revolving.
I The PAUSE/CANCEL key : to interrupt
(press once) or cancel a programme (press twice).
Also used to set the clock
J START key : to start all programmes.
Page 62
62
Setting the clock
Microwave power settings
DEFROST
POWER SETTING
APPLICATION
SIMMER
HEAT
HIGH COOK
Microwave output power : 900 W
00:00
12:00
00:00
After first plugging in your microwave oven or after a power outage, the dock reads
00 00:: 0000
and the two dots flash.
To set the dock
- Press the PAUSE / CANCEL key for 5 seconds.
0000::0000
” flashes, and a tone sounds requesting the hour be set.
- Turn the selector knob to dispiay the correct time.
- Validate by pressing the PAUSE / CANCEL key .
Your dock is set.
To defrost all frozen food or to top off cooking of delicate dishes or to cook very siowly.
To finish programmes begun with the HIGH COOK power setting, for instance beans, lentils, ordairy products. (This power setting is available when you programme the function using the mode
M key.)
To heat up all liquids and ail fresh or frozen pre-cooked dishes.
To cook vegetables, fish, poultry and soup.
When you select the type of food, the appropriate
power setting is automatically programmed.
Page 63
63
The display
The display and the selector knobs guide you in your choice of : the food
The functions
the weight for an automatic programme
the length of the programme (or time of day)
The food type or function being selected will flash in the display.
*
* for certain models
beverages fish pork,
veal,
turkey
fresh ready­made dishes
beef, lamb
vegetables poultry frozen,
ready-
made
dishes
DEFROST SIMMER REHEAT COOK
DUO LOW GRILL HIGH GRILL MICROWAVE +
GRILL*
ROTISSERIE* PIZZA*
FAN HEAT*
FAN HEAT
+ MICROWAVE*
12:30
200 °C
1 2 : 0 0
*
*
* *
*
*
Page 64
64
The selector knobs
The 2 selector knobs are used for the various programmes:
The first to select :
- the food type
- The function
the second to programme :
- the length of the programme
- the weight of the food
- the temperature for the Easycombi model
FOOD TYPE FUNCTION
WEIGHT
TIME *TEMPERATURE
Programming
Your microwave oven is now plugged in and the clock is set.
Open the door. Set the dish inside, close the door. If the door is nor properly shut, the appliance will not operate.
• 3 beeps announce the end of a programme. The beeps are repeated every minute
for 10 minutes until you open the door.
• If you think there is insufficient space for the dish to turn freeiy inside the oven„
press the
STOP TURNABLE key before or during the programme. (you may not
stop the turntable during a programme using the Duo or rotisserie function).
• If there is an error in the programming, press the
CANCEL key twice.
Page 65
65
Microwave programming
Available programmes:
T
Set the desired programme length (ex. 2 minutes) with the selector knob .
T
Press start . The maximum power setting is programmed directly
for quick reheating.
T
Choose the food type with the selector knob (ex. fish).
T
Press the M key and choose your function with the selector knob (ex. cook ) . Press the
M key again.
T
50g blinks; programme the weight of your food item using the selector knob (ex. 500 g).
T
Press start The appropriate power level is programmed, the adequate pro­gramme length is displayed automatically (ex: 7 min) and the programme begins.
T
Choose your food type with the selector knob , (ex. fresh ready-made dishes ).
T
Press the M key, choose your function with the selector knob (ex.
HEAT
); the appropriate microwave power setting for that food item is programmed automatically.
T
Set the desired programme length (ex. 7 min) with the selector knob ,.
T
Press start .
T
Press the MODE M key, choose the desired function with the selector knob . The SIMMER function is available in this programme.
T
Set the desired programme length (ex: 5 Minutes), with the selector knob .
T
Press start .
Express programming
Automatic programming by weight :
the programme length is calculated automatically.
Automatic programming by food type
Automatic programming by function
1 2 : 0 0
7 : 0 0
500
7 : 0 0
5 : 0 0
Page 66
The DUO function enables you to heat up two plates at the saure time, all the while retaining full flavor due to the steam effect provided by the Duo plate stackers.
Just cover the plates, stack them one on top of the other, and place together on the center of the turntable.
Use the Duo button together with the Duo plate stackers.
The advantages of the plate stackers:
- Food retains full flavour due to the steam effect.
- Dishes are heated evenly through­out.
- Drying out of food is minimized.
- Programme time can de reduced.
- By preventing splattering, they help keep your oven clean .
The Duo function can be used to heat up fresh or refrigerated dishes.
Neither the defrosting or heating of frozen products nor the cooking of dishes is recommended.
Care of your Duo plate stackers:
- A sponge, hot water and liquid detergent are all you need to clean your plate stackers. Do not use a metal scouring pad or scouring powder.
- The Duo plate stackers are dishwasher-safe.
Do not use the DUO plate stackers with the grill, microwave + grill, fan oven or
microwave + fan oven functions as this could cause them irremediable damage .
66
The DUO function : dual level reheating
Page 67
The DUO plate stackers
The Duo plate stackers with steam action: 2 plate stackers so that you can heat up 2
fresh or refrigerated dishes at the same time.
Example: Heating up 2 plates of ravioli = 5 min
Cover the two plates with the Double Decker plate stackers, and place in the center of the turntable.
Press the Duo key ,
00 00:: 0000
flashes, is displayed.
Set the time with the selector knob , ex. 5 minutes :
00 55:: 0000
is displayed.
Press start , the Duo reheating function begins.
As a general rule:
For a homogenous dish such as mashed potatoes, peas, celery etc.:
2 plates of 200 g 3 / 4 min
For a mixed consistency dish such as franks and beans, beef bourguignon, ravioli, etc.
2 plates of 300 g 5 / 6 min
The times indicated below are based on heating of refrigerated dishes, or room temperature for canned goods.
67
The DUO function : dual level reheating
réchauffage
cuisson
décongélation
Page 68
68
The grilling racks*
*according to model
Make sure that the rack is always well centered on the turntable. Never use any metal dish with the rack with the microwave, grill + microwave or fan +
microwave functions. Nevertheless you may heat up food in an aluminium tray if you place a plate between the
tray and the rack.
The rack:
to brown low dishes with the grill or microwave + grill functions
The folding rack (for EasyCombi models):
To fold down the rack: push in on the protruding hooks
and fold in the stands.
with the Grill or Grill + Microwave functions: choose the rack level according to the dish you wish to grill
- high position to brown dishes which are rather flat
- low position as required for other dishes.
with the fan or fan + microwave functions: always set your dishes on the rack folded down to the low position.
The rack
for models featuring
the grill function
The 2 level rack
for models featuring
the fan function
low
position
(folded)
high
position
Page 69
69
The grill function
Programming the grill
This function enables you to brown dishes such as gratins or meat. It may be used before or after cooking, as called for in the recipe.
For those models featuring the fan function, 2 grilling levels are available:
HIGH GRILL and LOW GRILL . As a rule, use the HIGH GRILL level to grill meat and fish and the LOW GRILL level with the simultaneous microwave + grill function for gratins and to brown delicate dishes.
The HIGH GRILL level is featured on the grill models.
According to the food item you wish to grill, you may either set the dish on the rack
or directiy on the turntable.
After grilling make sure to use an oven mitt to handle dishes, and remember to use
only ovenproof cookware such as ceramic dishes or heat resistant glass.
WARNING : certain exposed parts may heat up during use of the grill. Be sure to
keep children away.
* *On certain models the grill folds down for easy cleaning.
The folded down position is solely for cleaning the oven ceiling, not for use.
*according to model
Using the 2 level grill*
T
Press the grill key , choose the HIGH GRILL or LOW GRILL with the selector knob .
T
Set the desired programme length with the selector knob and press start .
Using the single grill*
T
Press the grill key ,choose the GRILL function with the selector knob .
T
Set the desired programme length with the selector knob, and press start .
Page 70
70
The microwave + grill function
This function enables you to use the microwaves and grill simultaneously, for rapid cooking.
To guarantee quality cooking results, the high or low grill level combined with an
intermediate microwave power level are automatically programmed.
T
Choose the desired food type with the selector ex. poultry.
T
Press the M key. Select the microwave + grill function with the selector knob
The microwave power level and the grill level are automatically adapted to your dish.
T
Press the M key, 50 g flashes; programme the weight of your food item
with the selctor knob ex. 1000 g.
T
Press start ; the suitable time is displayed (ex: 22 minutes) and the programme begin
T
Choose your food type amongst the available categories with the selector knob , ex: turkey roast.
T
Press the M key, and then select the microwave + grill function with
the selector knob . The microwave power level a well as the grill level are automatically adapted to your dish.
T
Set the programme mength with the selector knob , ex. 20 min.
T
Press start .
T
If your food item doesnot correspond to any of the available categories, select the microwave + grill function with the
M key.
An intermediate microwave power level together with the high grill are programmed.
T
Set programme length with the selector knob , ex. 10 min.
T
Press start .
Automatic programming by the weight :
you enter only the weight of the food item and programming is automatic
Automatic programming by the food type :
with the M key
Programming by function
with the M key
2 2 : 0 0
1000
2 0 : 0 0
1 0 : 0 0
Page 71
71
The GrillPizza function*
*for certain models
With the GrillPizza function you can save time and energy cooking your favorite dishes and have them turn out as crispy, tasty and golden brown as if cooked in a traditional oven.
Use of the Pizza key together with the Pizza dish, allows you to use the grill and microwave
functions simultaneously.
The Pizza dish features a special coating that absorbs microwaves through its bottom.
It radiates heat from below the food to cook or reheat it, giving it the required color and
crispness while the grill browns the top.
2 cooking methods:
Without preheating - by using the GrillPizza function you can cook and brown most frozen
meals and fresh, dough-based dishes without preheating the Pizza dish. They turn out as crispy as if cooked in a traditional oven.
With preheating - the Pizza dish can be preheated using the Pizza key for a maximum of
2 minutes. Preheating is recommended to cook or brown small pieces of ment or fish and some dough-based, frozen and take-out dishes.
Recommendations
Take foods out of their metallic or plastic packaging before cooking or reheating them with
the GrillPizza function.
It is advisable to program shorter cooking times and extend if necessary.
AI foods with a skin or wrapping, such as potatoes and sausages, must be pierced before
cooking.
Make sure pieces of ment are completely thawed out and dried off before searing with the
GrillPizza function.
Keep an eye on the food's coloring, just as you would with a traditional oven.
Protect your hands when taking out the dish because it can be extremely hot.
Do not serve stuffed foods (apple pastry for example) too quickly because they can be warm
on the surface whereas the filling is extremely hot.
Cooking or reheating of eggs with the GrillPizza function is prohibited.
If you wish to cook several dishes consecutively with the GriliPizza function, allow the oven
to cool 10 minutes between dishes for better browning.
Page 72
72
The GrillPizza function*
*for certain models
Example : to cook frozen pizza (350 g)
Place the frozen pizza directly on the Pizza dish, place the Pizza dish on the middle of the turntable.
Programming
1
Press the Pizza key:
is displayed
flashes
2
Program 7 minutes
is displayed
3
Press start , the turntable revolves, the oven light comes on.
Be sure and use an oven mitt to remove the
Pizza dish.
0 0 : 0 0
7 : 0 0
7 : 0 0
2
1
3
Page 73
73
The Pizza dish*
*for certain models
Care of the Pizza dish
The inside of the dish is covered with a non-stick
coating, so it is not necessary to grease it before use.
Do not cut foods directly in the Pizza dish as this
damages the non-stick coating.
The Pizza dish is dishwasher-safe.
Use a sponge, hot water and dishwashing liquid
to wash the dish. Do not use a metallic sponge or scouring powder.
The Pizza dish
Recommendations
Do not place the Pizza dish on the rack, this could cause irremediable damage to
your oven.
Do not place the Pizza dish in a traditional oven, on gas, electric or other stoves
or on any very hot surface.
Do not leave any utensils in a hot Pizza dish as the high temperature may
damage them.
Page 74
*for certain models
The model with rotisserie is equipped with a 2-position fold-clown grill for easy
cleaning:
1. Horizontal position : for cooking au gratin, grilling shallow dishes
2. Vertical posiiton : for the rotisserie function and for cleaning the oven ceiling. Always allow the grill to cool off 25 minutes before touching it. In this position, the turntable cannot be stopped.
Example : to roast a chicken (1 kg)
Preparation
Set the grill to the vertical position.
Tie the legs of the chicken and make sure that the
wings and legs are pressed against the body.
Salt and pepper the inside of the chicken.
Do not add shortening or water to the juices or to
the chicken, either before or during the process, in order to avoid spiattering of grease.
Remove any metal rings from the wings of the chicken.
Insert the spit into the ceramic holder in the center
of the glass dish.
Place the bound chicken head down on the spit,
centering it while pushing the two tines into the breasts, press clown firmiy over the spit, folding the croup into the body cavity.
Set the glass dish on the middle of the turntable.
74
Using the rotisserie*
grill
position
1
2
Ceramic
holder
Tines
Spit
Glass
dish
Page 75
75
Programming the rotisserie function*
*for models
This function is used to grill or roast meat and poultry.
To guarantee quality cooking results, the low grill Ievel combined with an intermediate
microwave power level are automatically programmed.
T
Choose the desired food type with the selector knob ex. poultry.
T
Press the M key, select the rotisserie function with the selector . The microwave power level is automatically adapted to your dish.
T
Press the M key, 50 g flashes; programme the weight of your food item with the selector knob ex. 1000 g.
T
Press start ; the suitables time is displayed (ej: 22 min) and the programme begins.
T
Choose your food type amongst the available categorie with the selector knob ex: turkey roast.
T
Press the M key, and then select the rotisserie function with the selector knob . The microwave power level is automatically adapted to your dish.
T
Set the programme length with the selector knob , ex. 20 min.
T
Press start .
T
Press the key to select the rotisserie function. An intermediate level microwave power together with the mow grill are programmed.
T
Set the programme length with the selector knob , ex. 10 min.
T
Press start .
Automatic programming by the weight :
you enter only the weight of the food item and programming is automatic
Automatic programming by the food type :
with the M key
Programming by function
with the key
2 2 : 0 0
1000
2 0 : 0 0
2 0 : 0 0
Page 76
76
The rotisserie - table & tips*
Food item Display Weight Time
Chicken
Lamb or beef roast
Turkey, pork, or veal roast
1 kg à 1,5 kg
800 g à 1 kg
800 g à 1 kg
25/35 min
28/35 min
35/45 min
*for certain models
You may also choose to select your food type, select the rotisserie
function , then set your program time .
The table below gives recommended roasting times.
Tips
The cooking time may vary according to the thickness and weight of the ment, the
initial temperature and individual preference. When progamming with the TIME key, it is preferable to program a minimal time and extend cooktime at the end of the program when necessary.
Cook roasts without an outer layer of fat to avoid splattering. The spic is not
recommended for cooking pork roasts as they are liable to heavily soif the microwave.
Grease the spit and tines before positioning the chicken to ensure easy removal
after roasting.
Make sure the food is properly centered on the spit.
Be sure to clean the microwave oven after each use.
Page 77
77
The fan function*
*according to model
2 convection cooking functions are available: the fan function
to cook and brown food just as in a traditional convection oven
the fan + microwave function
to combine microwave power with fan cooking, for considerable time savings.
Pointers
The cooking temperature may be set from
55 00°° -- 22 55 00°°CC
by
55°°
steps.
Cooking time may be set from
00 --99 00
by 11minute steps.
lt is aiways preferable to set a minimal cooktime and extend if necessary; check the
browning of your dishes to avoid overcooking.
Remember to aiways place your dishes on the rack in the !ow position when using
the fan function or fan microwave function . This will ensure even heat distribution thereby providing optimal cooking resuits.
Use only heat-resistant ovenware.
Never use metal dishes when cooking with the fan + microwave function
Always use an oven mitt to remove your dish as it may become quite hot.
Page 78
78
Programming the fan function*
*according to model
T
Press the fan key, is displayed.
T
11 7755 °°
flashes, requesting you programme the cooking temperature,
ex. 200°, with the selector knob .
T
Wait until
00 00:: 00 00
flashes, requesting you set the length of t h e
programme, ex. 30 minutes,with the selector knob .
T
Press start , the prgramme begins.
Example : to balte an apple pie
Using your favorite recipe, prepare the pie in the glass pie dish. Set the dish on the rack in the low position and place together on the turntable.
1
Press the fan key .
2
Programme
22 2200 °°
with the selector knob .
3
Programme
44 00
min with the selector knob .
4
Press start , the turntable revolves, the oven light comes on.
At the end of the cooktime, remember to use an oven mitt to remove the dish.
with the fan key:
tailor the programme to your cooking needs : function / temperature / programme length
200°
3 0 : 0 0
175°
0 0 : 0 0
200°
4 0 : 0 0
Page 79
79
Programming the fan + microwave function*
*according to models
Example : to cook a 1 kg roast beef
Set the roast in a non-metallic roasting pan, dress and season to taste. Put the pan on the rack in the low position and place together on the center of the turntable.
You may program the fan function 3 different ways:
T
Choose the food type (ex. beef) with the selector knob .
T
Press the MODE M, choose the function fan + microwaves with the selector knob .
T
Press the M key : the cooking temperature is automatically adapted to the roast beef.
5500
flashes, requesting that you enter the weight :
for a 1-kilo roast, enter
11 00 0000
with the selector knob
T
Press start , the appropriate programme length and temperature for the roast are display, (ex: 30 minutes, 200°) the programme begins.
T
Choose the food type (ex.beef) , with the selector knob .
T
Press the M key, choose the function fan + microwaves with the selector knob .
T
Set the programme length ex.30 minutes, with the selector knob ; the temperature is automatically adapted to the selected food item.
T
Press start , the temperature is displayed, the programme begins
T
Press the fan key twice, is displayed
T
11 7755°°
flashes, requesting you enter the desired cook temperature, ex.200°,
with the selector knob .
T
Wait until
00 00:: 0000
flashes, requesting you set the programme length,
ex. 30 minutes, with the selector knob .
T
Press start , the programme begins.
Automatic programming by the weight :
all you need to enter is the weight of the food and the appropriate program is set automatically.
Automatic programming by the cooktime:
you choose the cooktime yourself according to personal preference.
with the fan key :
Tailor your program by selecting temperature and cooking you wish.
20 0°
3 0 : 0 0
200°
3 0 : 0 0
200°
3 0 : 0 0
Page 80
80
Security
Recommendations
Child lock
You may programme “Child lock” to prevent unsupervised operation of your oven.
To set :
Press the button for 5 seconds with the open door,“
LL OO CC
” will appear.
To release :
Proceed as above / press the button for 5 seconds with the door open.
If after having entered a programme and closed the door you wait longer than 30 seconds before pressing the
START key , the oven will not operate and the message
SS EE CC UU
will
appear in the display window, to prevent start-up of an empty oven.
In order for the oven to operate, open and then close the door and press the
START
key.
Otherwise, press the
CANCEL
key and reprogramme.
WHILE THE OVEN IS OPERATING:
You may stop or start the turntable revolving during a programme by pressing the
TURNABLE
STOP
key (except with the Duo or rotisserie functions).
To change the food type or function selection, press the
CANCEL
key twice and
programme again.
If you open the door before the end of the programme, shut the door and press the
START
key to continue the programme.
When using the defrost function , a beep indicates the mid-point of the programme (the
oven continues to operate); to obtain the best results, turn the food at this time, close the door and press the
START
key to continue the second haif of the programme.
If you remove a dish before the end of the programme, press the
CANCEL
key twice to
erase the programme.
REMARKS
If you wait longer than 3 minutes to press the
START
key alter having entered a
programme, it will be cancelled (the clocktime will be displayed).
If you wish to defrost frozen food alter using one of the fan functions, for better results, first
let the microwave oven cool down for about ten minutes.
Page 81
81
Care & cleaning
• WARNING : It is recomended to clear the oven regularly and to take any food deposit inside and outside the appliance.Use a soapy and wet cloth. If the appliance is not kept clean, its surface could deteriorat and adversely affect its life and possibly result in a hazardous situation. If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person.
• A steam cleaner is not to be used.
• Do not use abrasives, alcohol or solvents as they are liable to damage the oven.
In the event of unsavory odors or caked-on dirt, boil water containing lemon juice or vinegar in a cup for 2 minutes and clean the walls with a little dishwashing liquid.
For those ovens with grill or convection heat functions, the top and rear air vents become very hot. Do not touch these parts after use; wait till the appliance has cooled down in order to clean it. Use a fine steel wool pad on the metal parts.
The turntable can be removed for cleaning. Wells are provided on both sides for easy access. If you remove the drive shaft, do not allow water to enter the motor shaft hole.
Be sure to put the turntable, the drive shaft and the wheel support back in their proper place
SOAP
+
WATER
Page 82
82
Troubleshooting guide
Problem
T
The message "
SS EE CCUU
" is displayed.
T
The time counts down, but the appliance does not function (the turntable does not rotate, the light does not corne on and the food is not heated).
T
The microwave oven is noisy when operating.
T
Condensation forms on the door glass.
T
The grill element smokes when heating up.
T
The turntable does not revoive correctly.
T
The microwave programmes do not pro­duce the desired results.
T
The appliance produces sparks.
Suggestion
S
Cancel the security : open then shut the door and press the
START
key .
S
Press the
TURNABLE OFF
key for 5
seconds.
S
Adjust the front Ieft foot. Clean the wheels and the well area beneath the turntable.
S
Wipe the water off with the help of a cloth in order to avoid.
S
Clean all cooking residue from the grill element.
S
Clean the wheels and the well beneath the turntable.
S
Clean the vents under the appliance. Make sure that you use only containers which are suitable for microwave cooking.
S
Check whether the wheel support is correctly positioned. Thoroughly clean the appliance remove any greasy deposits, cooking residue, etc... Move any metal objects away from the oven walls. Never use metallic containers with a rack.
Page 83
83
After-sales service
If the equipment has sustained any damage :
- Check that the door is not deformed.
If the oven does not operate, before calling the repairman :
- Check the electrical supply.
- Check that the door is properly closed.
- Check your programming.
CAUTION : never attempt to repair your oven yourself.
WARNING
: it is dangerous for anyone other than qualified personnel to make any repairs
requiring removal of the cover providing protection from exposure to microwave energy.
Only a specially trained technician is qualified
to repair your microwave oven.
Page 84
84
Indice
P
Instalacão...................................................................................... 85
Cuidado........................................................................................ 86
Apresentação ................................................................................ 87
Quadro de comando .................................................................... 88
Hora do relógio / Equivalência das potências................................ 89
O visualizador ............................................................................... 90
Os selectores / Programação......................................................... 91
Programação micro-ondas ............................................................ 92
A funçaõ Duo ............................................................................... 93
As grelhas* ................................................................................... 95
A funçaõ grelhador / Programação do grelhador* ........................ 96
A funçaõ / Programação micro-ondas + grelhador* ...................... 97
A funçaõ GrillPizza*....................................................................... 98
O prato Pizza* ............................................................................ 100
Utilização da funçaõ espeto*....................................................... 101
A funçaõ espeto*........................................................................ 102
O espeto - quadro & conselhos* ................................................. 103
As funcões calor circulante* ........................................................ 104
Programação calor circulante* .................................................... 105
Programação calor circulante + micro-ondas* ............................. 106
Segurança / Segurança para crianças / Recomendações.............. 107
Manutenção / Limpeza ............................................................... 108
Um pequeno problema! Que fazer? ............................................ 109
Serviço Após-Venda..................................................................... 110
*conforme o modelo
Instruções de segurança importantes.
Ler atentamente e conservar para futuras utilizações.
Page 85
85
Instalação
Verificar se o aparelho não sofreu nenhuma avaria aquando do transporte (porta ou junta deformada, etc.). Se verificar qualquer dano, antes de qualquer utilização, contactar o seu vendedor.
Verificar a tensão da rede. No caso de subtensão PERMANENTE (200-210 volts), consultar o seu instalador electricista.
Deixar um espaço suficiente entre o aparelho e a parede de :
- 5 cm de lado,
- 10 cm na traseira e
- 14 cm sobre o seu aparelho.
LOCALIZAÇÃO
ANTES DE FAZER A LIGAÇÃO
Este aparelho destina-se a ser pousado (ou encastrado conforme o caso) numa bancada situada a pelo menos 85 cm do chão.
Colocar o aparelho numa superfície plana e horizontal. Escolher um local afasta do de qualquer fonte de calor ou de vapor. Para assegurar a boa estabilidade do aparelho, o pé dianteiro esquerdo é regulável (5 posições). Rodá-lo para subir ou descer o forno.
Verificar a livre circulação do ar em torno do forno.
Não colocar nada sobre o forno de modo a não tapar os orifícios de ventilação situados atrás do forno.
Alguns aparelhos podem ser encastrados. Para obter o kit correspondente, consulte o seu vendedor.
A ficha da tomada de corrente deve ficar acessível após a instalação.
A instalação deve estar protegida com um fusível térmico de 16 Amperes.
Utilize obrigatoriamente uma tomada de corrente com ligação à terra e conforme as normas de segurança em vigor.
Prever na instalação eléctrica um dispositivo acessível ao utilizador que possa cortar o aparelho da rede e cuja abertura do contacto seja de pelo menos 3 mm a nível de todos os pólos.
Não fazer funcionar o forno se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem estragados. Nesse caso, chamar um técnico especializado formado pelo fabricante.
LIGACÃO ELÉCTRICA
5 cm
14 cm
10 cm
5 cm
Page 86
86
Cuidado
• O seu aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico para cozer, aquecer ou descongelar alimentos. O fabricante fica isento de toda responsabilidade em caso de utilização não conforme.
• Verificar se os utensílios são compatíveis com o forno microondas.
• Para não deteriorar o seu aparelho, não o deixe funcionar vazio ou sem o tabuleiro.
• Não introduza nada nos orifícios da fechadura situada na face dianteira, pois poderia originar avarias no forno que exigem reparação.
• Durante o aquecimento dos alimentos em recipientes de plástico ou em papel, vigiar o forno, há perigo de um eventual incêndio.
• É não aconselhável usar recipientes metálicos, garfos, colheres e facas, bem como atilhos ou agrafos de metal, habituais em sacos de descongelação.
• O conteúdo dos biberões e dos boiões de alimentos para bebés deve ser mexido ou agitado e a temperatura deverá ser verificada antes de consumir os alimentos, a fim de evitar queimaduras.
• Não deixe crianças utilizarem o aparelho sem vigilância, excepto se estas foram previamente instruídas sobre a forma de utilizar o forno de maneira segura, e se elas compreenderam os perigos advindos duma utilização incorrecta.
• Os líquidos ou qualquer outro alimento não devem ser aquecidos em recipientes herméticos porque corre o perigo de eles explodirem.
• Recomenda-se que não aqueça os ovos na casca e os ovos cozidos inteiros num microondas porque eles correm o perigo de rebentar, mesmo em final de cozedura.
• O aquecimento de bebidas com o microondas pode provocar um transbordamento brusco e diferido de líquido em ebulição, por estes motivos devem ser tomadas medidas de segurança quando se manipula o recipiente.
• Em caso de quantidades pequenas (uma salsicha, um croissant, etc.) ponha um copo com água ao lado do alimento.
• Quando ficam demasiado tempo no forno, os alimentos podem secar e carbonizar. Para evitar tais incidentes, nunca utilize os mesmos tempos preconizados para a cozedura em forno tradicional.
• Se aparecer fumo, parar ou desligar o forno e conservar a porta fechada para abafar as eventuais chamas.
• Para evitra o vapor de água residual, o seu aparelho poddui uma função retardada. Conforme o modo de cozedura escolhido (solo/grelhador/combinado), a ventilação poderá continuare a funzionare.
Page 87
87
Apresentação
Sistema de
tracção
Etiqueta de
identificação
Suporte
com rodas
Prato
giratório
PRATO GIRATÓRIO:
permite cozer o alimento de forma homogénea e sem manipulação.
- É guiado na sua rotação pelo eixo de accionamento e o suporte com rodas, gira em ambos os sentidos.
- Se não girar, verificar se todos os elementos estão bem instalados.
- Pode ser utilizado como assadeira.
- Para o retirar, pegue nele utilizando as zonas de acesso previstas para esse efeito.
PRATO NA POSIÇÃO PARADA :
permite utilizar assadeiras grandes em toda a superficie do forno. Nesse caso, é necessário rodar o prato ou misturar o contenúdo a meio do cozinhado.
O SUPORTE O ROULETAS:
Não tente rodar manualmente o suporte de rodinhas, pode deteriorar o sistema de traccão. Em caso de mã rotação, assegure je da ausência de corpos estranhos debaixo do tabulairo.
Page 88
88
Quadro de comando
*conforme o modelo
1 2 : 3 0
200°C
A
C
B
D
E
F
G
H
I
J
A O visualizador:
facilita-Ihe a programação visualizando : as categorias de alimentos e funções, o tempo ou o peso programado, e a hora.
B O selector :
permite escoiher o alimento ou a função.
C A tecla MODE
M :
permite escoiher a função apropriada, com a ajuda do selector .
D O selector :
permite escolher o tempo, o peso ou a tem peratura para a função calor circulante.
E A tecla GRELHADOR *:
permite aceder directamente à função grelhador.
F
*conforme o modelo
A tecla PIZZA
*
:
associada à o prato Pizza, para os pratos feitos à base de massa.
A tecla ESPETO*:
o espeto permite dourar as carnes, assados ou aves.
A tecla CALOR CIRCULANTE
*
:
permite cozer os alimentos como num forno tradicional. Unicamente ou em com- binação com as micro-ondas.
G A tecla DUO :
permite o aquecimento em 2 niveis; a utili- zar com os pratos DUO de efeito vapor.
H A tecla PARAGEM PRATO :
permite a paragem do prato giratório.
I A tecla PAUSA/ANULACÃO :
permite interromper ou apagar um programa em curso (uma pressão para PAUSA, duas pressões para ANULAÇÃO). Permite igualmente colocar o relógio à hora.
J A tecla INÍCIO :
permite iniciar o seu programa.
Page 89
89
Hora do rególio
Equivalência das potências
Quando selecciona um alimento,
a potência necessária é programada automaticamente.
FUNÇÃO
UTILIZAÇÃO
Pôtencia restituída : 900 W
00:00
12:00
00:00
Após a Iigação do seu apareiho ou um corte de corrente, o relógio indica
00 00:: 0000
, os dois pontos : piscam.
Para regular a hors no relógio
- Premir durante 5 segundos a tecla PAUSA/ANULAÇÃO . “
0000::0000
" pisca, e um sinal sonoro indica-Ihe que deve regular a hora.
- Programar o relógio marcando a hora desejada (o selector).
- Validar pressionando simplesmente a tecla ANULACÃO .
O relógio fica regulado.
DESCONGELACÃO
COZER A
LUME BRANDO
AQUECIMENTO
COCCÃO
Para descongelar todos os alimentos. Para terminar cozidos delicados ou para cozer muito lentamente.
Para cozinhar peixes e aves. Para terminar as preparações começadas em COCÇÃO tais como feijão, lentilhas, doces de leite. (Esta função é disponivel quando se começa a programacao ao seleccionar a função com a tecla
M).
Para aquecer todos os alimentes liquidos ou sólidos, bem como pratos feitos frescos ou congelados.
Para cozinhar legumes e sopas.
Page 90
90
O visualizador
O visualizador e os selctores guiam-Ihe na escolha : dos alimentos
das funções
do peso para uma programação automática
do tempo de programação (ou relógio)
O alimento ou a função durante a selecção pisca.
*
* conforme o modelo
liquidos peixes carne de
porco,
vitela, peru
pratos
preparados
frescos
vaca,
cordeiro
legumes aves pratos
preparados congelados
DÉCONGÉLAÇÃO COZER A LUME
BRANDO
AQUECIMENTO COZEDURA
DUO GRELHADOR
BRANDO
GRELHADOR
FORTE
MICRO-ONDAS
+ GRELHADOR*
ESPETO* PIZZA* CALOR
CIRCULANTE*
CALOR CIRCULANTE
+ MICRO-ONDAS
12:30
200 °C
1 2 : 0 0
*
*
*
*
* *
Page 91
A programação faz-se com a ajuda dos 2 selectores:
primeiro para seleccionar:
- a categoria do alimento
- a funcão
segundo para programar:
- o tempo
- o peso do alimento
- *a temperatura para
o modelo EasyCombio
91
Os selectores
ALIMENTOS FUNÇOES
PESO
TEMPO *TEMPERATURA
Programação
O seu apareiho está agora ligado e à hors.
Abra a porta. Coloque o alimento dentro do aparelho, feche a porta. Se a porta não está bem fechada, o apareiho não funciona.
• Quando o apareiho pára, um sinal sonoro triplo indica o fim do prograrna. Esse sinal é repetido todos os minutos durante dez minutos até a abertura da porta.
• Se pensa que o prato não pode rodar, utilize a tecla PARAGEM PRATO antes ou durante o programa. (não pode parar o prato giratório durante a programação Duo ou espeto).
• No caso de erro de programação, premir duas vezes a tecla ANULAÇÃO .
Page 92
92
Programação micro-ondas
As programações à sua disposição :
T
Programar o tempo desejado (ex. 2 minutos) com a ajuda do selector .
T
Premir a tecla INICiO .A potência máxima é programada directamente para todos os seus aquecimentos rápidos.
T
Escolha a categoria de aiimento com o selector (ex. peixes).
T
Premir a tecla M e escolher votre função (ex.cocção ) como o selector . Premir a tecla
M novamente.
T
O peso 50g pisca; programar o peso do alimento com a ajuda do selector (ex. 500 g).
T
Premir a tecla INICÍO A potência adaptada é programada, tempo adequado visualiza-se automaticamente (ex.7 min.) e o programa arranca.
T
Escolha a categoria de alimento com o selector , (ex. pratos preparados frescos ).
T
Premir a tecla M, escolher a função com o selector (ex. aquecimento ); a potência micro-ondas será adaptada ao alimento escoihido.
T
Programar o tempo desejado com a ajuda do selector , (ex. 7 min).
T
Premir a tecla INICÍO .
T
Premir a tecla M, escolher a função com o selector . Neste modo, a função COZER A LUME BRANDO
é
disponível.
T
Programar o tempo desejado (ex: 5 min) com a ajuda do selector tempo .
T
Premir a tecla INICÍO .
Programação Expresso
Programação automática par o peso:
o tempo é caiculado automaticamente.
Programacão automática através do alimento
Programação através da função
1 2 : 0 0
7 : 0 0
500
7 : 0 0
5 : 0 0
Page 93
A função DUO permite o aquecimento de dois pratos simultaneamente
conservando todo o sabor dos alimentos graças ao efeito vapor dos tabuleiros DUO.
Basta cobrir os pratos com os tabuleiros DUO sobrepô-los, e de pousar o conjunto no prato giratório.
Os tabuleiros DUO devem ser exclusivamente utilizados no forno micro-ondas e
associados à tecla DUO .
Vantagens dos tabuleiros DUO:
- Graças ao efeito vapor, os
alimentos conservam o seu sabor intacto.
- O aquecimento é homogéneo.
- Limita a sequidão dos alimentos.
- Limita o tempo de aquecimento.
- Limita as projecções no forno.
A função DUO permite o aquecimento de pratos frescos ou refrigerados. A
descongelação ou o aquecimento de produtos congelados e a cozedura dos alimentos não são aconseihados.
Limpeza dos tabuleiros DUO com efeito vapor
Limpar os tabuleiros apenas com uma esponja, água quente e detergente liquido. Não utilizar esponja metálica nem pó abrasivo.
Os pratos DUO podem ser lavados no lava-loiça.
Não usar os tabuleiros DUO na função greihador, greihador + M.O., calor
circulante ou calor circulante + M.O. Isso pode danificar irremediavelmente os tabuleiros.
93
Função DUO: aquecimento em 2 niveis
Page 94
Tabuleiros DUO
Tabuleiros DUO com efeito vapor:
2 cobertuas de pratos que permitem o aquecimento de 2 pratos frescos ou refrigerados ao mesmo tempo.
Exempio: Aquecimento de dois pratos de ravioli com molho de tomate = 5 min.
Cobrir os dois pratos com os tabuleiros DUO : sobrepó-los e colocã’los no centro do prato giratório.
Premi tecla ,
00 00:: 0000
pisca, visualiza-se.
Programar o tempo com o selector , ex. 5 minutos :
00 55:: 0000
visualiza-se.
Premir a tecla INICIO , o aqucimento com 2 niveis arranca.
Em regra geral :
Para um alimento homogèneo como o puré, ervilhas, aipo, etc. :
2 pratos de 200 g 3 / 4 min
Para um alimento homogèneo como a feijoada, carne guisada, ravioli, etc. :
2 pratos de 300 g 5 / 6 min
Os tempos indicados acima dizem respeito aos alimentos refrigerados
ou temperatura ambiente (conservas).
94
réchauffage
cuisson
décongélation
Função DUO: aquecimento em 2 niveis
Page 95
95
As grelhas*
*conforme o modelo
Aquando da sua utilização a grelha deve obrigatoriamente estar bem centrada sobre o prato giratório.
A gralha não deve em nenhum caso ser utlizada com outros recipientes metálicos em função micro-ondas, grelhador + micro-ondas ou calor circulante + micro-ondas.
No entando, pode aquecer um alimento num recipiente de aluminio isolando a grelha com a ajuda dum prato.
A grelha fixa :
em função Grelhador ou Grelhador + micro-ondas para alouar os alimentos de fraca espessura.
A grelha de fechar :
(para os modelos EasyCombi): Para fechar em posição baixa : puxar os granchos para
o interior e fechar os pés
em função grelhador ou grelhador + micro-ondas :
escolher o nivel conforme o prato para grelhar
- em posição alta para amouar os alimentos de fraca espessura
- em posição baixa para os outros alimentos.
em função calor circulante ou calor circulante + micro-ondas :
coloque o prato sempre sobre a grelha fechada.
A grelha fixa
para os modelos
com função
A grelha 2 posições
para os modelos com função
calor circulante
Posição
paixa
(fechada)
Posição
alta
Page 96
96
A função grelhador
Esta função permite alourar os alimentos como gratinados e carne... Ela pode ser utilizada antes ou depois da cozedura, conforme as receitas.
Para os modelos com a função c lor circulante, tem à sua disposicão 2 niveis de
grelhador : GRELHADOR FORTE et GRELHADOR BRANDO . Em regra geral, utilize o nivel GRELHADOR FORTE para grelhar carnes e peixes, e utilize os niveis do grelhador GRELHADOR BRANDO para gratinar bem como para alourar os alimentos mais delicados. Para os outros modelos com grelhador, tem à sua disposição os niveis de grelhador forte.
Conforme as preparações, pode grelhar os alimentos com o prato colocado sobre
a greiha em posição alta ou colocado directamente sobre o prato giratório.
Aquando da utilização do grelhador, é necessário proteger as mãos para tirar os
pratos e utilizar recipientes que suportam temperaturas elevadas, como os de vidro ou de cerâmica.
ADVERTÊNCIA : as partes acessiveis podem ficar quentes quando o grelhador é
utilizado. Deve-se afastar as criancas.
* *Alguns modelos são equipados com um grelhador de fechar para facilitar a
limpeza. A posição vertical deve servir unicamente para a limpeza do arco.
Programação do grelhador*
*conforme o modelo
Utilizacão do grelhador 2 niveis*
T
Premir a tecla grelhador , seleccionar a função GRELHADOR FORTE ou GRELHADOR
BRANDO
com o selector .
T
Programar o tempo desejado com o selector premir a tecla INICÍO .
Utilizacão do grelhador 1 niveis
T
Premir a tecla grelhador seleccionar a função GRELHADOR com o selector .
T
Programar o tempo desejado com o selector e premir a tecla INICÍO .
Page 97
97
A função micro-ondas + grelhador
Esta função dá a possibilidade de utilizar simultaneamente as micro-ondas e o grelhador, permitindo assim uma cozedura ripida.
Para garantir bons resultados de cozedura, o grelhador forte ou brando + uma potência
micro-ondas intermediária deve ser programada automaticamente.
T
Escolha a categoria de alimento com o selector ex. aves.
T
Premir a tecla M. Seleccionar la função micro-ondas + grelhador
com a ajuda
do selector .A potência micro-ondas bem como os níveis de grelhador serão automaticamente adaptados ao seu prato.
T
Premir a tecla M, o peso 50 g pisca; programar o peso de votre aliment à
l’aide du sélecteur ex. 1000 g.
T
Premir a tecla INICÍO ; o tempo adequado visualiza-se automaticamente (ex. 22 min) e o programa arranca.
T
Seleccionar o alimento com a ajuda do selector entre as categorias propostas, ex: carne de peru assada.
T
Premir a tecla M e seleccionar a função micro-ondas + grelhador com a ajuda do
selector .A potência micro-ondas bem como os níveis de grelhador serão automaticamente adaptados ao seu prato.
T
Programação através da função , ex. 20 min.
T
Premir a tecla INICÍO .
T
Se o alimento não corresponde a nenhuma categoria proposta, seleccionar a função micro-ondas + grelhador com a tecla
M. Nesse caso, uma potência micro-ondas
média + o grelhador forte são pré-programados.
T
Programar o tempo desejado com a ajuda do selector , ex. 10 min.
T
Premir a tecla INICÍO .
Programação automática através do peso:
só entra o peso do alimento e a programacão faz-se automaticamente
Programação automática através do alimento:
com a tecla M
Programação par a função
com a tecla M
2 2 : 0 0
1000
2 0 : 0 0
1 0 : 0 0
Page 98
98
A função GrillPizza*
**conforme o modelo
Com a função GrillPizza ganha tempo e energia conservando ao mesmo tempo o prazer das receitas tradicionais (gosto, cor e estaladiço).
A tecla GrillPizza, associada à o prato, permite o funcionamento simultaneo do
grelha- dor e das micro-ondas.
O prato Pizza, provida de um revestimento particular, absorve as micro-ondas por
baixo. Difunde esse calor debaixo do alimente para o cozer ou o aquecer e Ihe dar então a cor e o estaladiço pretendidos, enquanto que o greihador faz o dourado por cima.
Duas possibilidades de utilizações:
Sem pré-aquecimento: A função GrillPizza permite cozinhar e dourar sem
aquecimento prévio do prato, a maioria das preparações congeladas e frescas à base de massa, enquanto Ihes dá o estaladiço como num forno tradicional.
Com aquecimento prévio: Antes da utilização, o prato Pizza pode ser aquecida em
vazio no máximo 2 min com a tecla GrillPizza. O que permite dourar rapidamente e cozer as peças pequenas de carnes ou aquecer e dourar as porções de pratos preparados em porções, congelados ou pratos feitos à base de massa.
Conselhos
Retirar os alimentes da embalagem de origem (metálica, plástica) antes de os
cozinhar ou aquecer com a função GrillPizza.
É preferivel programar menos tempo e acrescentar se necessário.
Todos os alimentos com casca ou pele, tais como batatas ou saisichas, devem ser
picados antes de cozinhar.
Depois de descongelar perfeitamente, limpar bem as peças de carnes antes de as
dourar com a funcão GrillPizza.
Como na cozinha tradicional, vigiar a cor dos alimentos.
Proteger as mãos para tirar o prato pois atinge temperaturas elevadas.
Os alimentos com recheio não devem ser consumidos muito depressa (ex: Tortas de
maçãs), pois podem estar mornes por fora e muito quentes por dentro.
É proibido cozer ou aquecer ovos com a função GrillPizza.
Se desejar repetir cozeduras umas atrás das outras em função GrillPizza, recomen-
damos respeitar um tempo de resfriamento de aproximadamente dez minutes entre cada cozedura para obter uma cor melhor.
Page 99
*conforme o modelo
Exemplo : Aquecer uma pizza
congelada de 350 g = 7 min
Colocar a pizza congelada directamente no prato Pizza, pôr o prato Pizza no centro do prato giratório.
Programacão
1
Premir a tecla GrillPizza:
piscam
2
Programar 7 minutos O apareiho visualiza
3
Premir a tecla INICIO o prato gira, o forno acende e o apareiho funciona.
Proteger as mãos para tirar o prato.
99
A função GrillPizza*
0 0 : 0 0
7 : 0 0
7 : 0 0
2
1
3
Page 100
100
O prato Pizza*
*conforme o modelo
Limpeza do pratoPizza
O interior do prato está coberto com um
revestimento anti-adesivo, por isso não é necessário olear antes de utilizar.
Não cortar os alimentos directamente no prato
GrillPizza para preservar o revestimento anti­adesivo.
Para lavar esto prato, basta uma esponja, água
quente e detergente Iiquido. Não usar esponja metálica nem pó abrasivo. O prato Pizza pode ser lavada na máquina.
O Prato Pizza
Notas
Não usar o prato Pizza sobre a grelha, isso pode danificar irremediavelmente o
apareiho.
Não usar o prato Pizza num forno tradicional, nem em placas de cozinha (gis,
eléctricas ou outras..., nem em qualquer outra superficie com grande calor.
Não deixar nenhum utensilio no prato Pizza quente; a temperatura elevada pode
danificar os objectos.
Loading...