TRICKÁ SVÁŘEČKA FÓLIÍ S ODSÁVANÍM / ELEKTRICKÁ ZVÁRAŚKA FÓLIÍ S ODSÁVANÍM
/ PAKOWARKA PRÓŻNIOWA / УРЕД ЗА ВАКУУМИРАНЕ /
/ МАШИНА ДЛЯ
ВАКУУМНОЙ УПАКОВКИ / HUTSEAN ONTZIRATZEKO MAKINA
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Diciembre 2011
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
Fabrikatzaileak erabilera eskuliburu honetan azaltzen diren modeloak aldatzeko eskubidea bere gain hartzen du.
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
AR -
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EU - ERABILERA-ESKULIBURUA
clik
clik
Fig. 2
Abb. 2
Eik. 2
2. Ábra
Obr. 2
Rys 2
Фиг. 2
Рис. 22Рис. 2
2 irudia
Fig. 3
Abb. 3
Eik. 3
3. Ábra
Obr. 3
Rys 3
Фиг. 3
Рис. 33Рис. 3
3 irudia
Fig. 4
Abb. 4
Eik. 4
4. Ábra
Obr. 4
Rys 4
Фиг. 4
Рис. 44Рис. 4
4 irudia
ϞϜθϟ
ϞϜθϟ
ϞϜθϟ
1
ES
Fig. 1
Abb. 1
Eik. 1
1. Ábra
Obr. 1
Rys 1
Фиг. 1
Рис. 11Рис. 1
1 irudia
"Versiones en otros idiomas disponibles en la web www.fagor.com"
"Other languages available on the web www.fagor.com"
• Los elementos del embalaje (bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.),
no deben dejarse al alcance de los
niños porque son potenciales fuentes de
peligro.
• Se desaconseja el uso de adaptadores,
tomas múltiples y/o prolongaciones.
En caso de que fuera indispensable
usarlos, hay que utilizar únicamente
aquellos que sean conformes a
las normas de seguridad vigentes,
prestando atención a no superar el límite
de potencia indicado en el adaptador.
• No utilice nunca adaptadores con
voltaje no indicado en la parte inferior
de la unidad (placa de datos técnicos).
• Este aparato debe utilizarse sólo para
uso doméstico. Cualquier otro uso se
considerará inadecuado o peligroso.
• El fabricante no será responsable
de daños que puedan derivar del
uso inapropiado, equivocado o poco
adecuado o bien de reparaciones
efectuadas por personal no cualificado.
El uso de cualquier aparato eléctrico
requiere que se respeten algunas reglas
fundamentales. En especial:
• Mantenga el aparato lejos del agua u
otros líquidos para evitar una descarga
eléctrica; no enchufe el producto si está
sobre una superficie húmeda.
• Coloque el aparato sobre una superficie
seca, firme y estable.
• No coloque el aparato sobre o cerca de
superficies calientes, en el horno o en
un lavavajillas.
• No sumerja el aparato en agua. Si el
cable y la clavija se humedecen en
algún momento, desenchúfelo, siempre
que lleve guantes de goma secos. Si
la unidad ha sido sumergida, envíela
inmediatamente al servicio técnico de
reparación autorizado o a su proveedor.
•
Para evitar quemarse, no toque
nunca la barra de sellado mientras la
unidad está en funcionamiento.
• Mantenga el cable lejos de superficies
calientes y extremos puntiagudos.
• Al desenchufar la clavija nunca tire del
cable.
La envasadora de vacío es un dispositivo
eléctrico, y se deben mantener en todo
momento las siguientes normas de seguridad:
• Antes de utilizar este aparato
lea detenidamente este libro de
instrucciones y guárdelo para
posteriores consultas. Sólo así podrá
obtener los mejores resultados y la
máxima seguridad de uso.
• Antes de utilizar el aparato verificar
que la tensión de la red doméstica
corresponda con la indicada en la placa
situada en la base de la caldera.
• En caso de incompatibilidad entre la
toma de corriente y el enchufe del
aparato, sustituir la toma de corriente
por otra adecuada sirviéndose de
personal profesionalmente cualificado.
• Después de quitar el embalaje, verificar
que el aparato esté en perfectas
condiciones. En caso de duda, diríjase
al Servicio de Asistencia Técnico
autorizado más cercano.
1. CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES
A. Pulsador de vacío/ sellado
B. Pulsador de sellado
C. Botón "Stop"
D. Lámpara de vacío
E. Lámpara de sellado
F. Cubierta
G. Junta de cierre superior
H. Cámara de vacío
I. Barra de sellado
J. Junta de cierre inferior
K. Botones de apertura de la tapa
L. Poste de vacío
8. APARATU ELEKTRIKO ETA ELEKTRONIKOEN HONDAKINEN KUDEAKETA
EGOKIRAKO INFORMAZIOA
Behin aparatuaren erabilera bizitza bukatuta ez da etxeko hondakin orokorrekin
nahastuko.
Kostu gehigarrik gabe, herri administrazio edo zerbitzu hau ematen duten
banatzaileen jasotze zentro espezifikoetan utz daitezke.
Etxetresna Elektrikoaren hondakinak banatuta ezabatzeak ingurumenarentzako
eta osasunarentzako ondorio negatibo posibleak ekiditea esanahi du. Honek
hondakinek tratamendua jasotzeko aukera eta osagaien birziklatzea ekar dezake, energia
eta baliabide kontsumoen murrizketa garrantzitsuak lortuta. Jasotze selektiboan laguntzeko
betebeharra azpimarratzeko, produktuak arrastoa dauka edukiontzi tradizionaletan produktu
hauek ezabatuz gero eragin dezakeen kalteaz ohartzeko.
Informazio gehiago jaso nahi izanez gero herri agintaritzarekin edo produktua eskuratutako
saltokiarekin harremanetan jar zaitezke.
Zopak
Pasta eta arroza / risotto
Haragi erregosi edo errea
Pastelak
2 – 3 egun
2 – 3 egun
3 – 5 egun
2 – 3 egun
8 – 10 egun
6 – 8 egun
10 – 15 egun
8 egun
ELIKAGAI HOZTUAK (5 ± 2 °C)
ELIKAGAI PRESTATU ETA HOZTUAK (5 ± 2 °C)
Haragiak
Arraina
Barazkiak
4 – 6 hilabete
3 – 4 hilabete
8 – 10 hilabete
15 – 20 hilabete
10 – 12 hilabete
18 – 24 hilabete
ELIKAGAI IZOZTUAK (-18 ± 2 °C)
Ogi freskoa
Gailetak
Pasta eta arroza
Irina
Fruita lehorrak
Kafe ehoa
Te a
Esne-hautsa
1 – 2 egun
4 – 6 hilabete
5 – 6 hilabete
4 – 5 hilabete
3 – 4 hilabete
2 – 3 hilabete
5 – 6 hilabete
1 – 2 hilabete
8 – 10 egun
12 hilabete
12 hilabete
12 hilabete
12 hilabete
12 hilabete
12 hilabete
12 hilabete
ELIKAGAIAK GIRO - TENPERATURAN (25 ± 2 °C)
ϞϜθϟ
BE C DA
FI
G
J
H
L
K
• Desenchufe el aparato cuando no lo
esté utilizando y antes de efectuar
cualquier operación de limpieza o de
mantenimiento.
• En caso de avería y/o mal
funcionamiento del aparato, apagarlo y
no tratar de arreglarlo. En caso de
necesitar reparación dirigirse únicamente
a un Servicio de Asistencia Técnico
autorizado y solicitar el uso de
recambios originales. De no respetar lo
anteriormente indicado se pondrá en
peligro la seguridad del aparato.
• No utilice detergentes o bayetas
abrasivas para limpiar la unidad.
• El producto no está pensado para ser
utilizado por niños, asegúrese de
controlarlos.
• Este aparato no está destinado para el
uso por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas, o faltas de
experiencia o conocimiento; a menos de
que dispongan de supervisión o
instrucción relativa al uso del aparato
por parte de una persona responsable
de su seguridad.
• Debe vigilarse a los niños para asegurar
que no juegan con el aparato.
• Para obtener mejores resultados, utilice
las bolsas y accesorios recomendados
por el fabricante.
• El usuario no debe proceder a la
sustitución del cable. En caso de que el
cable esté estropeado o haya que
sustituirlo, dirigirse exclusivamente a un
Servicio de Asistencia Técnico
autorizado por el fabricante. No utilice el
aparato con el cable o la clavija
dañados.
• Si se decide no utilizar nunca más el
aparato, es conveniente inutilizarlo
cortando el cable de alimentación
después de desenchufarlo.
4. INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
Puesta a punto
Antes del primer uso, asegúrese de que la
cámara de vacío y las partes del aparato que
entran en contacto con el alimento están
limpias. Siga las instrucciones de limpieza
del apartado "5. Mantenimiento y
Limpieza"
Envasado al vacío
1. Coloque el aparato en un lugar seco.
Asegúrese de que el área de trabajo
delante del aparato está libre de
obstáculos y es lo bastante amplia para
situar las bolsas de alimentos. Enchúfelo
a la red.
2. Asegúrese de que la bolsa que quiere
utilizar es, al menos, de 8 cm (3,1 in.) más
larga que el alimento. Si quiere reutilizar la
bolsa, deberá tener en cuenta que
necesitará 2 cm más (0,8 in.) por cada
vez que quiera reutilizarla.
3. Eleve la cubierta (F) y coloque el alimento
en el interior de la bolsa, teniendo
cuidado de no provocar arrugas o tensión
en la superficie. Retire los líquidos o los
residuos de alimento del interior de la
bolsa que está a punto de sellar. Coloque
la bolsa con sus contenidos delante de la
máquina posicionándola en el interior de
la cámara de vacío (H) (Fig. 2).
IMPORTANTE: Asegúrese de que la
bolsa se encuentra centrada en la
máquina de vacío.
4. Asegúrese que las dos caras de la bolsa
están dentro del area de sellado, pero
debajo del poste de vacío (L), ya que
este poste es el agujero de la bomba de
vacío.
5. Cierre la tapa y presione en ambos lados
de la tapa, en las zonas con puntos en
relieve, hasta que se oigan los dos clic de
cerrado. (FIG 3)
6. Presione el “pulsador vacío/ sellado” (A)
y el aparato realizará automáticamente el
vacío/ sellado.
7. Si necesita interrumpir la operación de
vacío (ej., la bolsa está colocada de
manera incorrecta) presione el botón de
parada "Stop" (C).
8. Cuando se apaguen las lámparas de
vacío (D)/ sellado (E) presione los dos
botones de apertura de la tapa (K). (FIG
4)
2
9. Verifique la apariencia de la bolsa sellada;
deberá tener una cinta a través del
sellado y ninguna arruga; de otro modo,
el sellado puede que no esté completo.
10. Se aconseja hacer el vacío/ sellado de
una bolsa por minuto para dejar que el
aparato se recupere de un ciclo a otro.
11. Se aconseja que tras hacer el vacío/
sellado durante 10 veces continuas, se
deje el aparato sin utilizar durante 15
minutos. De esta manera el aparato
tendrá una vida mayor.
Consejo: Si los alimentos que está sellando
tienen bordes puntiagudos, como huesos,
espaguetis o marisco, coloque papel de
cocina en los bordes para evitar rasgar la
bolsa.
Información sobre las bolsas
En este aparato pueden utilizarse bolsas
disponibles en el mercado que sean válidas
para hacer el vacío. No obstante, Fagor sólo
garantiza el buen funcionamiento del aparato
con las bolsas y accesorios de su marca.
Antes de reutilizar una bolsa límpiela primero
como se indica en "Mantenimiento y
Limpieza"
Crear una bolsa usando un rollo de bolsas
Se puede utilizar un rollo de bolsas que
permite crear bolsas de cualquier medida.
Para ello siga las siguientes instrucciones:
• Desenrollar y poner el final del rollo dentro
del área de sellado, después cierre la
tapa y presione en ambos lados de la
tapa, en las zonas con puntos en relieve,
hasta que se oigan los dos clic de
cerrado. (FIG 3)
• Presione el “pulsador de sellado” (B) y la
lámpara de sellado (E) se encenderá.
• Cuando la lámpara de sellado (E) se
apague, el sellado de la bolsa estará
realizado.
• Presione los botones de apertura de la
tapa (K) y extraiga la bolsa.
• Corte el rollo de bolsas a la medida
deseada. La bolsa está preparada.
Función de regulación del vacío
Puede retirar la bolsa con el nivel de vacío
que prefiera. Siga las operaciones normales
según lo descrito anteriormente para crear el
vacío en el interior de las bolsas. Durante la
operación, mientras la lámpara de vacío (D)
parpadea, presione brevemente el botón
"Stop" (C).
Tras esta operación presione el pulsador de
sellado (B) para sellar.
5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpieza
• Lávese las manos antes de limpiar la
máquina y los accesorios.
• Asegúrese de desenchufar la unidad
antes de limpiarla.
• Limpie las superficies externas del
aparato con un paño húmedo (sin
detergente) antes y después de usar.
• No utilice disolventes ni detergentes
abrasivos para la limpieza
• No sumerja el aparato en agua para su
limpieza
Advertencia: Asegúrese de desenchufar la
unidad antes de limpiar. Si se desparrama
líquido de manera accidental en alguna parte
de la unidad, no lo enchufe o intente
reutilizarlo. Contacte con su servicio técnico
autorizado o proveedor.
Reutilización de bolsas Fagor
Si quiere reutilizar una bolsa Fagor usada,
primero debe limpiarla con un jabón neutro y
dejar que se seque completamente antes de
usarla de nuevo. También pueden ser
lavadas en el lavavajillas.
Mantenimiento
Con el uso las juntas de cierre superior (G) e
inferior (J) se deterioran y es necesario
reemplazarlas por nuevas juntas.
Limpielas regularmente para alargar su
periodo de vida, la junta de cierre inferior se
puede extraer y limpiar, escúrrela
presionando con los dedos y séquela,
después encájela de nuevo presionando con
los dedos. La junta de cierre superior se
encuentra pegada, por lo tanto, límpiela con
un paño húmedo y escúrrela presionando
con los dedos.
ADVERTENCIA: Cuando no se esté
3
utilizando la unidad deje la cubierta
abierta, ya que si se deja cerrada la
unidad, las juntas se deforman y no se
podrá realizar la función de vacío.
Cada cierto tiempo invierta la posición de la
junta inferior. Desmonte la junta y colóquela
de nuevo por el lado opuesto.
Las bolsas no se han sellado
correctamente.
• La causa puede ser el
sobrecalentamiento de la barra de
sellado o que la bolsa se ha fundido.
Abra la tapa y deje que la barra de
sellado se enfríe durante varios minutos.
6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Aquí tiene los pasos a seguir si tiene
problemas con el producto.
El aparato no funciona.
• Asegúrese de que la unidad está
enchufada correctamente. Compruebe
la toma de corriente eléctrica
enchufando otro aparato.
• Compruebe que el pulsador de vacío/
sellado (A) se encuentra presionado
correctamente, y que la lámpara de
sellado (E) se ilumina.
• Verifique si el cable o la clavija están
dañados. Si lo están, no intente
empezar.
• Verifique que la bolsa no está tapando el
poste de vacío (L). Si lo está, coloque la
bolsa debajo del poste de vacío (L), y
presione de nuevo el pulsador de vacío/
sellado (A).
La unidad no crea un vacío completo en
el interior de las bolsas.
• El extremo abierto de la bolsa debería
quedar completamente dentro del
acoplamiento de la cámara de vacío.
• Compruebe si hay impurezas en las
juntas de sellado y en las juntas.
Límpielas y recolóquelas en las
posiciones correctas.
• Invierta el lado útil de la junta inferior
girándola.
• Puede que la bolsa tenga un agujero.
Para averiguarlo, selle la bolsa con algo
de aire en el interior, sumerja la bolsa en
agua y apriétela. Las burbujas indicarán
una fuga. Séllela de nuevo o utilice otra
bolsa
• La bolsa no se ha centrado
correctamente.
La bolsa no mantiene el vacío después
de haberla sellado
• Esto puede ser provocado por una fuga
debido a las arrugas, migas, grasas o
líquidos. Abra la bolsa, limpie la parte
superior y retire cualquier materia
extraña de la barra de sellado antes de
intentar sellarla de nuevo.
• Asegúrese de que la bolsa no tiene
agujeros. Si los alimentos sellados
tienen bordes puntiagudos, primero
cubra la bolsa con servilletas o toallitas
de papel de cocina.
7. DURACION DE LOS ALIMENTOS
ENVASADOS AL VACIO
El proceso del envasado al vacío prolonga la
vida de los alimentos al eliminar la mayor
parte del aire del recipiente sellado, de ese
modo se reduce la oxidación que afecta al
valor nutricional, al sabor y sobre todo a la
calidad. La expulsión del aire inhibe también
la proliferación de microorganismos
A continuación le indicamos los tiempos de
almacenamiento de los alimentos envasados
al vacío. Estos tiempos son orientativos y
pueden variar en función de la integridad de
la confección y de la calidad del alimento en
origen.
4
Tiempo de almacenamiento
Tiempo de almacenamiento
normal
ALIMENTOS REFRIGERADOS (5 ± 2 °C)
Carne de vaca, cordero, cerdo
Aves
Pescado
Salami
Salami en lonchas
Queso blando
Queso muy curado
Verduras
Frutas
3 – 4 días
2 – 3 días
1 – 3 días
7 días
4 – 6 días
5 – 7 días
15 días
1 – 3 días
5 – 7 días
ALIMENTOS COCINADOS Y REFRIGERADOS (5 ± 2 °C)
Sopas
Pasta y arroz/risotto
Carne estofada, asada
Pasteles
2 – 3 días
2 – 3 días
3 – 5 días
2 – 3 días
ALIMENTOS CONGELADOS (-18 ± 2 °C)
Carnes
Pescado
Verduras
4 – 6 meses
3 – 4 meses
8 – 10 meses
ALIMENTOS A TEMPERATURA AMBIENTE (25 ± 2 °C)
Pan fresco
Galletas
Pasta y arroz
Harina
Frutos secos
Café molido
Té
Leche en polvo
1 – 2 días
4 – 6 meses
5 – 6 meses
4 – 5 meses
3 – 4 meses
2 – 3 meses
5 – 6 meses
1 – 2 meses
envasado al vacío
8 – 9 días
6 – 8 días
4 – 5 días
25 días
20 – 25 días
20 días
60 días
7 – 10 días
14 – 20 días
8 – 10 días
6 – 8 días
10 – 15 días
8 días
15 – 20 meses
10 – 12 meses
18 – 24 meses
8 – 10 días
12 meses
12 meses
12 meses
12 meses
12 meses
12 meses
12 meses
8. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE
APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los
residuos domésticos generales.
Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida,
diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten
este servicio.
Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles
eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen,
obteniendo ahorros importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el
marcado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para
su eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde
adquirió el producto.
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una
5
PT
1. CARACTERÍSTICA E FUNÇÕES
A. Botão de vácuo/selagem
B. Botão de selagem
C. Botão "Stop"
D. Lâmpada de vácuo
E. Lâmpada de selagem
F. Cobertura
G. Junta de fecho superior
H. Câmara de vácuo
I. Barra de selagem
J. Junta de fecho inferior
K. Botões de abertura da tampa
L. Local de vácuo
A máquina de enchimento de vácuo é um
dispositivo eléctrico, e deverão ser mantidas
sempre as seguintes normas de segurança:
• Antes de utilizar este aparelho leia com
atenção este livro de instruções e
guarde-o para posteriores consultas. Só
assim poderá obter os melhores
resultados e a máxima segurança de uso.
• Antes de utilizar o aparelho verificar se a
tensão da rede doméstica corresponde
com a indicada na placa situada na base
da caldeira.
• Em caso de incompatibilidade entre a
tomada de corrente e a ficha do aparelho,
substituir a tomada de corrente por outra
adequada servindo-se de pessoal
profissionalmente qualificado.
• Depois de retirar a embalagem, verificar
se o aparelho está em perfeitas
condições. Em caso de dúvidas, dirija-se
ao Serviço de Assistência Técnico
autorizado mais próximo.
• Os elementos da embalagem (bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.),
não devem ser deixados ao alcance das
crianças porque são potenciais fontes de
perigo.
• É desaconselhável o uso de adaptadores,
tomadas múltiplas e/ou extensões. No
caso de ser indispensável usá-los, terse-á que utilizar unicamente aqueles que
sejam conformes com as normas de
segurança vigentes, prestando atenção
para não superar o limite de potência
indicado no adaptador.
• Não utilize nunca adaptadores com
voltagem não indicada na parte inferior da
unidade (placa de dados técnicos).
• Este aparelho deve ser utilizado somente
para uso doméstico. Qualquer outro uso
será considerado inadequado ou
perigoso.
• O fabricante não será responsável por
danos que possam derivar do uso
inapropriado, equivocado ou pouco
adequado ou também de reparações
efectuadas por pessoal não qualificado.
O uso de qualquer aparelho eléctrico
requer que se respeitem algumas regras
fundamentais. Em especial:
• Mantenha o aparelho afastado de água ou
outros líquidos para evitar uma descarga
eléctrica; não ligue a ficha do produto se
estiver sobre uma superfície húmida.
• Coloque o aparelho sobre uma superfície
seca, firme e estável.
• Não coloque o aparelho sobre ou perto de
superfícies quentes, no forno ou numa
máquina de lavar louça.
• Não submirja o aparelho em água. Se o
cabo e a cavilha ficarem humedecidos em
algum momento, desligue a ficha da
tomada, usando sempre luvas de borracha
secas. Se a unidade tiver sido submergida,
envie-a imediatamente ao serviço técnico
de reparação autorizado ou ao seu
fornecedor.
•
Para evitar queimar-se, não toque
nunca na barra de selagem enquanto a
unidade está em funcionamento.
• Mantenha o cabo afastado de superfícies
quentes e extremidades pontiagudas.
• Ao desligar a cavilha nunca tire do cabo.
• Desligue a ficha do aparelho quando não o
6
estiver a utilizar e antes de efectuar
qualquer operação de limpeza ou de
manutenção.
• No caso de avaria e/ou mau funcionamento
do aparelho, desligue-o e não tente reparálo. No caso de necessitar de reparação
dirigir-se unicamente a um Serviço de
Assistência Técnica autorizado e solicitar o
uso de peças de substituição originais. Se
não respeitar o anteriormente indicado
colocará em perigo a segurança do
aparelho.
• Não utilize detergentes ou baetas abrasivas
para limpar a unidade.
• O produto não está pensado para ser
utilizado por crianças, certifique-se de
controlá-los.
• Para obter melhores resultados, utilize as
bolsas e acessórios recomendados pelo
fabricante.
• O utilizador não deve proceder à
substituição do cabo. No caso do cabo
estar inutilizado ou ter que substituí-lo,
dirigir-se exclusivamente a um Serviço de
Assistência Técnica autorizado pelo
fabricante. Não utilize o aparelho com o
cabo ou a cavilha danificados.
• Se se decidir não utilizar nunca mais o
aparelho, é conveniente inutilizá-lo
cortando o cabo de alimentação depois de
desligá-lo.
4. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Colocação em funcionamento
Antes do primeiro uso, certifique-se de que
a câmara de vácuo e as partes do aparelho
que entram em contacto com o alimento
estão limpas. Siga as instruções de limpeza
do ponto "5. Manutenção e Limpeza"
Acondicionamento em vácuo
1. Coloque el aparato en un lugar seco. 1.
Coloque o aparelho num local seco.
Certifique-se de que a área de trabalho
diante do aparelho está livre de
obstáculos e é bastante ampla para
situar as bolsas de alimentos. Ligue a
ficha à rede
2. Certifique-se de que a bolsa que quer
3. Eleve a cobertura (F) e coloque o
4. Certifique-se de que ambos os lados do
5. Feche a tampa e pressione de ambos
6. Pressione o “botão de vácuo/selagem”
7. Se tiver de interromper a operação de
8. Quando se desligarem as lâmpadas de
9. Verifique a aparência da bolsa selada;
10. É aconselhável fazer o vácuo/selagem
11. Aconselha-se que depois de fazer o
Conselho: Se os alimentos que vai selar
utilizar é, pelo menos, de 8 cm (3,1 in.)
mais longa que o alimento. Se quiser
reutilizar a bolsa, deverá ter em conta
que necessitará de 2 cm mais (0,8 in.)
por cada vez que quiser reutilizá-la.
alimento no interior da bolsa, tendo
cuidado para não provocar dobras ou
tensão na superfície. Retire os líquidos
ou os resíduos de alimento do interior
da bolsa que está a ponto de selar.
Coloque a bolsa com os seus
conteúdos diante da máquina
posicionando-a no interior da câmara de
vácuo (H) (Figura 2). IMPORTANTE:
Certifique-se de que o saco está
centrado na máquina de vácuo.
saco estão dentro da área de selagem,
mas debaixo do local de vácuo (L), já
que este local é o orifício da bomba de
vácuo.
os lados da tapa, nas zonas com
pontos em relevo, até ouvir os cliques
de fecho. (FIG 3)
(A) e o aparelho realizará
automaticamente o vácuo/selagem.
vácuo (ex., o saco estiver colocado de
forma incorrecta) pressione o botão de
paragem "Stop" (C).
vácuo (D)/ selagem (E) pressione os
dois botões de abertura da tampa (K).
(FIG 4)
deverá ter como uma cinta através da
selagem e nenhuma dobra; de outro
modo, a selagem pode não estar
completa.
de um saco por minuto para deixar o
aparelho recuperar.
vácuo/selagem durante 10 vezes
contínuas, não utilize o aparelho durante
15 minutos. Desta forma o aparelho terá
uma vida maior.
7
tiverem bordos pontiagudos, como ossos,
esparguete ou marisco, coloque papel de
cozinha nos bordos para evitar rasgar a
bolsa.
Informação sobre as bolsas
Neste aparelho podem utilizar-se bolsas
disponíveis no mercado que sejam válidas
para fazer o vácuo. Não obstante, a Fagor
só garante o bom funcionamento do
aparelho com as bolsas e acessórios da
sua marca.
As bolsas Fagor são reutilizáveis, aptas
para o microondas, para o congelador e
podem ser fervidas.
Antes de reutilizar uma bolsa limpe-a
primeiro como se indica em "Manutenção
e Limpeza"
Criar um saco usando um rolo de sacos
Pode-se utilizar um rolo de sacos que
permita criar sacos de qualquer medida.
Para isso, execute as seguintes
instruções:
• Desenrolar e colocar o final do rolo
dentro da área de selagem, depois
fechar a tampa e pressionar de ambos
os lados da tapa, nas zonas com pontos
em relevo, até ouvir os cliques de fecho.
(FIG 3)
• Pressione o “botão de selagem” (B) e a
lâmpada de selagem (E) acende-se.
• Quando a lâmpada de selagem (E) se
apagar, a selagem do saco estará
concluída.
• Pressione os botões de abertura da
tampa (K) e retire o saco.
• Corte o rolo de sacos à medida
desejada. O saco está preparado.
Função de regulação do vácuo
Pode retirar o saco com o nível de vácuo
que desejar. Siga as operações normais tal
como descrito anteriormente para criar o
vácuo no interior dos sacos. Durante a
operação, enquanto a lâmpada de vácuo
(D) estiver a piscar, pressione ligeiramente
o botão "Stop" (C).
Após esta operação pressione o botão de
selagem (B) para selar.
5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Limpeza
• Lave as mãos antes de limpar a máquina
e os acessórios.
• Certifique-se de desligar a unidade antes
de limpá-la.
• Limpe as superfícies externas do
aparelho com um pano húmido (sem
detergente) antes e depois de usar.
• Não utilize dissolventes nem detergentes
abrasivos para a limpeza
• Não submirja o aparelho em água para a
sua limpeza
Advertência: Certifique-se de desligar a
unidade antes de limpá-la. Se se derramar
líquido de forma acidental em alguma parte
da unidade, não ligue a ficha da mesma nem
tente reutilizá-la. Contacte o seu serviço
técnico autorizado ou fornecedor.
Reutilização de bolsas Fagor
Se quiser reutilizar uma bolsa Fagor usada,
primeiro deve limpá-la com um sabão neutro
e deixar que seque completamente antes de
usá-la de novo. Também podem ser lavadas
na máquina de lavar louça.
Manutenção
Com a utilização, as juntas de fecho superior
(G) e inferior (J) deterioram-se e é necessário
substituí-las por juntas novas.
Limpe-as regularmente para prolongar o seu
período de vida, a junta de fecho inferior
pode ser extraída e limpa, escorra-a
pressionando com os dedos e seque-a,
depois encaixe-a de novo pressionando com
os dedos. A junta de fecho superior está
colada, por isso, limpe-a com um pano
húmido e escorra-a pressionando com os
dedos.
AVISO: Quando não estiver a utilizar a
unidade deixe a tampa aberta, já que se
deixar a unidade fechada, as juntas irão
deformar-se e não poderá realizar a
função de vácuo.
De tempos a tempos inverta a posição da
junta inferior. Desmonte a junta e coloque-a
de novo pelo lado oposto.
8
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Aqui tem os passos a seguir se tiver
problemas com o produto.
O aparelho não funciona.
• Certifique-se de que a unidade está
ligada correctamente. Verifique a
tomada de corrente eléctrica ligando-a a
outro aparelho.
• Verifique se o cabo ou a cavilha estão
danificados. Se estiverem, não tente
começar.
• Verifique se o saco não está a tapar o
local de vácuo (L). Se estiver, coloque o
saco por baixo do local de vácuo (L), e
pressione novamente o botão de vácuo/
selagem (A).
A unidade não cria um vácuo completo
no interior das bolsas.
• A extremidade aberta da bolsa deverá
ficar completamente dentro do
acoplamento da câmara de vácuo.
• Verifique se existem impurezas nas
juntas de selagem e nas juntas. Limpeas e recoloque-as nas posições
correctas.
• Inverta o lado útil da junta inferior
rodando-a.
• A bolsa pode ter um orifício. Para
verificá-lo, sele a bolsa com algo de ar
no interior, submirja a bolsa em água e
aperte-a. As borbulhas indicarão uma
fuga. Sele-a de novo ou utilize outra
bolsa.
matéria estranha da barra de selagem
antes de tentar selá-la de novo.
• Certifique-se de que a bolsa não tem
orifícios. Se os alimentos selados
tiverem bordos pontiagudos, primeiro
cubra a bolsa com guardanapos ou
toalhetes de papel de cozinha.
7. DURAÇÃO DOS ALIMENTOS
EMBALADOS EM VÁCUO
O processo de embalamento em vácuo
prolonga a vida dos alimentos ao eliminar a
maior parte do ar do recipiente selado, desse
modo reduz-se a oxidação que afecta o
valor nutricional, o sabor e sobretudo a
qualidade. A expulsão do ar inibe também a
proliferação de microorganismos
Em seguida, indicamo-lhe os tempos de
armazenamento dos alimentos embalados
em vácuo. Estes tempos são orientativos e
podem variar em função da integridade da
confecção e da qualidade do alimento em
origem.
As bolsas não foram seladas
correctamente.
• A causa pode ser o sobreaquecimento
da barra de selagem ou que a bolsa se
fundiu. Abra a tampa e deixe que a
barra de selagem se esfrie durante
vários minutos.
A bolsa não mantém o vácuo depois de
tê-la selado.
• Isto pode ser provocado por uma fuga
devido às dobras, pedaços de comida,
gorduras ou líquidos. Abra a bolsa,
limpe a parte superior e retire qualquer
9
Tempo de armazenamento
normal
Tempo de armazenamento
embalado em vácuo
ALIMENTOS REFRIGERADOS (5 ± 2 °C)
Carne de vaca, cordeiro, porco
Aves
Peixe
Salame
Salame em fatias
Queijo macio
Queijo muito curado
Verduras
Frutas
3 – 4 dias
2 -3 dias
1 -3 dias
7 dias
4 -6 dias
5 -7 dias
15 dias
1 -3 dias
5 -7 dias
ALIMENTOS COZINHADOS E REFRIGERADOS (5 ± 2 °C)
Sopas
Pasta e arroz/risotto
Carne estufada, assada
Pastéis
2 -3 dias
2 -3 dias
3 -5 dias
2 -3 dias
ALIMENTOS CONGELADOS (-18 ± 2 °C)
Carnes
Peixe
Verduras
4 – 6 meses
3 -4 meses
8 -10 meses
ALIMENTOS À TEMPERATURA AMBIENTE (25 ± 2 °C)
Pão fresco
Bolachas
Massa e arroz
Farinha
Frutos secos
Café moído
Chá
Leite em pó
1 -2 dias
4 -6 meses
5 -6 meses
4 -5 meses
3 -4 meses
2 -3 meses
5 -6 meses
1 -2 meses
8 -9 dias
6 -8 dias
4 -5 dias
25 dias
20 -25 dias
20 dias
60 dias
7 -10 dias
14 -20 dias
8 -10 dias
6 -8 dias
10 -15 dias
8 dias
15 -20 meses
10 -12 meses
18 -24 meses
8 -10 dias
12 meses
12 meses
12 meses
12 meses
12 meses
12 meses
12 meses
8. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS
ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS
No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os
resíduos urbanos.
Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das
autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço.
Eliminar separadamente um electrodoméstico permite evitar possíveis
de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar os materiais constituintes
para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos.
Para sublinhar a obrigação de colaborar com uma recolha selectiva, no produto aparece a
marcação que se apresenta como advertência da não utilização de contentores tradicionais
para a sua eliminação.
Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto.
consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes
10
EN
1. FEATURES AND FUNCTIONS
A. Vacuum seal button
B. Seal button
C. "Stop" button
D. Vacuum light
E. Sealing light
F. Cover
G. Upper closing seal
H. Vacuum chamber
I. Sealing bar
J. Lower closing seal
K. Lid opening buttons
L. Vacuum nozzle
2. TECHNICAL DATA
Voltage / Frequency: 220-240V 50Hz
Wattage: 110W
Max sealing length: 28cm
Electromagnetic Compatibility
3. GUIDE FOR SAFE OPERATION
The vacuum packer is an electrical device
and the following safety standards must be
followed at all times:
• Before using this appliance for the first
time, read this instruction manual
carefully and keep it for future reference.
Only by doing this can you obtain the
best results from your iron and ensure its
safe use.
• Before using the appliance, make sure
that the mains voltage in your home
corresponds to that indicated on the
plate on the heater base.
• In the event of the socket and plug
being incompatible, have a qualified
electrician replace the socket.
• After removing the packaging, check
that the appliance is in perfect condition.
If in doubt, contact your nearest
Technical Assistance centre.
• The packaging materials (plastic bags,
polystyrene foam etc.) should be kept
out of the reach of children, as they
could constitute a safety hazard.
• The use of adapters, and/or extension
leads is not advised. In the event of their
use being absolutely necessary, always
ensure that they conform to current
safety standards, and take care not to
exceed the indicated maximum voltage.
• Never use adaptors if the voltage is not
given on the unit’s underside (technical
data plate).
• This appliance is for domestic use only.
Any other use is considered unsuitable
and dangerous.
• The manufacturer accepts no
responsibility for damage resulting from
improper use or repairs carried out by
unqualified personnel.
Certain fundamental rules must be
respected when using any electric
appliance, particularly:
• Keep the appliance away from water or
other liquids to prevent electrical
discharge; do not plug the product in if it
is on a wet surface.
• Put the appliance on a dry, firm, stable
surface.
• Do not place the appliance on or close to
hot surfaces, in the oven or in a dishwasher.
• Do not submerge the appliance in water.
If the cable and plug get wet at any
moment, unplug the appliance, wearing
dry rubber gloves. If the unit has been
submerged in water, sent it immediately
to the authorised technical repair service
or your supplier.
•
To avoid burning yourself, never
touch the sealing bar whilst the unit is
on.
• Keep the cable away from hot and
extremely sharp surfaces.
• Never pull on the cable to unplug the
appliance.
• Always unplug the appliance before
carrying out any cleaning or maintenance
operations.
• In the event of technical failure and/or
improper working, switch the machine off
and do not try to repair it. Repairs should
only be carried out by a Technical
Assistance Service authorised by the
manufacturer. Always demand that
original spare parts are used. Any failure
11
to follow the above instructions could
affect the safe functioning of the
appliance.
• Do not use detergents or abrasive
scrubbers to clean the unit.
• The product is not designed to be used
by children, keep it out of their reach.
• In order to get better results, use the
bags and accessories recommended by
the manufacturer.
• The user should never attempt to change
the cable. If, for any reason, the cable
requires changing, contact a Technical
Assistance Service authorised by the
manufacturer. Do not use the appliance if
the cable or plug is damaged.
• If you decide never to use the appliance
again, remove the plug from the socket
and render it useless by cutting the
power cable.
4. OPERATING INSTRUCTIONS
Adjustment
Before using it for the first time, make sure
that the vacuum chamber and the appliance
parts which come into contact with the food
are clean. Follow the cleaning instructions in
the "5. Maintenance and Cleaning"
section.
Vacuum packing
1. Put the appliance in a dry place. Make
sure that the work area in front of the
appliance is obstacle free and is wide
enough for the food bags. Plug it in.
2. Make sure that the bag you want to use
is at least 8 cm (3.1 in.) longer than the
food. If you want to reuse the bag, you
must take into account that you will
need 2 cm more (0.8 in.) each time you
want to reuse it.
3. Raise the cover (F) and place the food
inside the bag, taking care not to cause
wrinkles or tension on the surface.
Remove the liquids or the residue from
the food inside the bag which is about to
be sealed. Put the bag with its contents in
front of the machine positioning it inside
the vacuum chamber (H) (Figure 2).
IMPORTANT: Make sure the bag is
centred in the vacuum sealer.
4. Make sure both sides of the bag are
inside the sealing area but under the
vacuum nozzle (L), as this nozzle is the
vacuum pump hole.
5. Close the lid and press down on both
sides of it in the areas with the raised
dots, until you hear the two clicks
indicating the lid has closed. (FIG 3)
6. Press the “vacuum sealing button” (A).
The appliance will automatically vacuum
seal the bag.
7. If you need to stop the vacuum sealing
operation for any reason (e.g. if the bag
is not correctly placed), press the
"Stop" button (C).
8. When the vacuum (D) and sealing (E)
pilot lights switch off, press the two lid
opening buttons (K). (FIG 4)
9. Check the appearance of the sealed
bag; it should have a tape along the
sealing and no wrinkles; if not, the
sealing is possibly not complete.
10. We recommend vacuum sealing only
one bag a minute, to give the appliance
time to recover.
11. We recommend you leave the appliance
to stand for 15 minutes after vacuum
sealing 10 bags consecutively. This will
prolong the lifetime of your appliance.
Recommendation: If the food you are
sealing have sharp edges, such as bones,
spaghetti or seafood, put kitchen paper
around these edges to avoid them ripping
the bag.
Information on the bags
This appliance can use bags available on
the market which are suitable for vacuum
packing. However, Fagor only guarantees
correct functioning of the appliance with
the bags and accessories in its own range.
Fagor bags can be reused, they are suitable
for the microwave and freezer and they can
be boiled.
Before reusing a bag, wash it first as
indicated in "Maintenance and Cleaning"
Making one bag from a roll of bags
A roll of bags enabling bags of any size
12
to be created may be used. To do this,
proceed as follows:
• Unroll and place the end of the roll in the
sealing area, then close the lid and press
down on both sides in the areas with the
raised dots until you hear the two clicks
indicating the lid has closed. (FIG 3)
• Press the “sealing button” (B). The
sealing light (E) will switch on.
• When the sealing light (E) switches off,
the bag has been sealed.
• Press the lid opening buttons (K) and
remove the bag.
• Cut the roll of bags to the desired size.
The bag is now ready.
Vacuum adjustment function
You may remove the bag when it reaches
the desired vacuum level. Follow the
standard procedure described above to
create the vacuum inside the bags. During
this operation, while the vacuum light (D) is
flashing, briefly press the "Stop" button (C).
After this operation, press the seal button
(B) to seal the bag.
it again. They can also be washed in the
dishwasher.
Maintenance
The seals on the upper (G) and lower (J)
closures deteriorate with use and need to
be replaced with new seals.
Regular cleaning will prolong their lifetime.
The lower closure seal can be taken out for
cleaning. Press it to remove excess water
and dry it, then fit it back into the
appliance, pressing it in place. The upper
closure seal is glued to the appliance, so it
should be cleaned with a damp cloth and
pressed to remove excess water.
WARNING: Leave the lid open when the
unit is not in use, as closing the unit
deforms the seals and it will not create a
vacuum correctly.
You should reverse the position of the lower
seal from time to time. To do this, remove
the seal and replace it the other way round.
6. TROUBLE SHOOTING
5. MAINTENANCE AND CLEANING
Cleaning
• Wash your hands before cleaning the
machine and its accessories.
• Make sure the unit is unplugged before
cleaning it.
• Clean the outer surfaces of the
appliance with a damp cloth (no
detergent) before and after use.
• Do not use detergents or abrasive
products to clean the appliance
• Do not submerge the appliance in water
to clean it
Warning: Make sure the unit is unplugged
before cleaning it. If liquid is spilt
accidentally in any part of the unit, do not
plug it in or try to reuse it. Contact the
authorised technical service or supplier.
Re-using Fagor bags
If you want to re-use a used Fagor bag,
firstly you must clean it using neutral soap
and leave it to dry completely before using
13
Here are the steps to follow if you
experience problems with the product.
The appliance does not work.
• Make sure that the unit is plugged in
correctly. Check the electrical socket by
plugging in another appliance.
• Check if the cable or plug is damaged.
If so, do not try to work it again.
• Check the bag is not covering the
vacuum nozzle (L). If it is, place the bag
under the vacuum nozzle (L) and press
the vacuum sealing button again (A).
The unit does not create a complete
vacuum inside the bags
• The open end of the bag should remain
completely inside the vacuum chamber
coupling.
• Check for impurities in the sealing seals
and the seals. Clean them and put them
back in the correct position.
• Turn the useful side of the lower seal
over by turning it.
• The bag could have a hole in it. To
check this, seal the bag with some air
inside, submerge the bag in water and
squeeze it. Bubbles will indicate that
there is a leak. Seal it again or use
another bag
any holes. If the food to be sealed has
sharp edges, first cover it with serviettes
or kitchen paper.
The bags have not sealed correctly
• The cause could be the sealing bar
overheating or the bag has melted. Open
the cover and let the sealing bar cool for
several minutes.
The bag did not maintain the vacuum
after being sealed
• This can be caused by a leak due to
wrinkles, crumbs, fat or liquid. Open the
bag, clean the upper part and remove
any foreign matter from the sealing bar
before trying to seal it again.
• Make sure that the bag does not have
7. DURATION OF VACUUM PACKED
Vacuum packing processes prolong the life of
food by eliminating most of the air in the
sealed receptacle, thereby reducing oxidation
which affects the nutritional value, their flavour
and above all the quality. Expelling air also
inhibits proliferation of micro-organisms
Below is a list of the storage times for
vacuum packed foods. These times are just a
guideline and can vary depending on how
well the food is cooked and its original quality.
Normal storage time Vacuum packed storage time
REFRIGERATED FOOD (5 ± 2 °C)
Beef, lamb, pig
Poultry
Fish
Salami
Salami slices
Soft cheese
Very hard cheese
Vegetables
Fruit
3 – 4 days
2 – 3 days
1 – 3 days
7 days
4 – 6 days
5 – 7 days
15 days
1 – 3 days
5 – 7 days
COOKED AND REFRIGERATED FOOD (5 ± 2 °C)
Soup
Pasta and rice/risotto
Stewed or roast meat
Cakes
2 – 3 days
2 – 3 days
3 – 5 days
2 – 3 days
FROZEN FOOD (-18 ± 2 °C)
Meat
Fish
Vegetables
4 – 6 months
3 – 4 months
8 – 10 months
FOOD AT HIGH AMBIENT TEMPERATURE (25 ± 2 °C)
Fresh bread
Biscuits
Pasta and rice
Flour
Nuts
Ground coffee
The
Powdered milk
8. INFORMATION FOR THE CORRECT
DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
At the end of its working life,
the product must not be
disposed of as urban waste.
It must be taken to a special
local authority differentiated
waste collection centre or to
service. Disposing of a household
appliance separately avoids possible
negative consequences for the environment
and health deriving from inappropriate
disposal and enables the constituent
materials to be recovered to obtain
significant savings in energy and resources.
To remind you that you must collaborate
with a selective collection scheme, the
symbol shown appears on the product
warning you not to dispose of it in
traditional refuse containers.
For further information, contact your local
authority or the shop where you bought the
product.
a dealer providing this
15
FR
1. CARACTÉRISTIQUE ET FONCTIONS
A. Touche vide/soudage.
B. Touche soudage.
C. Touche "Stop"
D. Témoin de vide
E. Témoin de soudure
F. Capot
G. Joint de fermeture supérieur
H. Chambre à vide
I. Barre de soudure
J. Joint de fermeture inférieur
K. Boutons ouverture couvercle
L. Bras de soudage
• L’usage d’adaptateurs, de prises
• Ne jamais utiliser d’adaptateurs à une
• Cet appareil est uniquement destiné à
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
• Le fabricant décline toute responsabilité
Tension / Fréquence : 220- 240V 50 Hz
Puissance: 110W
Longueur de soudure maxi.: 28cm
Compatibilité électromagnétique
3. GUIDE POUR UN
FONCTIONNEMENT SÛR
La machine à emballer sous vide est un
dispositif électrique qui doit être utilisé en
respectant à tout moment les règles de
sécurité suivantes:
• Avant d’utiliser cet appareil, lire
attentivement cette notice, puis la ranger
en vue de consultations ultérieures. Ce
n’est qu’ainsi que vous en tirerez le
meilleur partie en toute sécurité.
• Avant d’utiliser l’appareil, s’assurer que
la tension du secteur correspond à celle
indiquée sur la plaque signalétique
apposée à la base du corps de chauffe.
• En cas d’incompatibilité entre la prise de
courant et le prise d’appareil, faire
remplacer la prise de courant par une
prise adéquate par un technicien
qualifié.
• Après avoir retiré l’emballage, s’assurer
que l’appareil se trouve en parfaite
condition. En cas de doute, veuillez vous
adresser au Service Technique agréé le
plus proche.
• Les éléments de l’emballage (poches
plastique, mousse polystyrène, etc.) ne
L’usage de tout appareil électrique exige
le respect de certaines règles
élémentaires. En particulier:
• Maintenir l’appareil loin de l’eau ou
• Placer l’appareil sur une surface sèche,
• Ne pas placer l’appareil sur ou près de
• Ne pas plonger l’appareil dans l’eau. Si
•
• Conserver le cordon loin de surfaces
• Ne jamais tirer sur le cordon pour
• Débrancher l’appareil une fois utilisé et
doivent pas être laissés à la portée des
enfants car ils constituent des sources
potentielles de danger.
multiples et/ou de rallonges est à
proscrire. S’il est nécessaire d’en utiliser,
ne recourir qu’à des dispositifs
conformes aux normes de sécurité en
vigueur en faisant attention de ne pas
dépasser la limite de puissance indiquée
sur l’adaptateur.
tension non indiquée à la base de
l’appareil (plaque signalétique).
un usage domestique. Tout autre usage
sera considéré inadéquat ou dangereux.
en cas de dommages liés, soit à un
usage inadéquat, erroné ou peu adapté,
soit à des réparations effectuées par du
personnel non qualifié.
d’autres liquides pour éviter tout risque
d’électrocution ; ne pas brancher
l’appareil s’il se trouve sur une surface
humide.
solide et stable.
surfaces chaudes, dans un four ou au
lave-vaisselle.
le cordon ou la prise se mouillent à un
moment quelconque, le débrancher en
portant des gants caoutchouc secs. S’il
a été plongé dans l’eau, l’envoyer
immédiatamente au service technique
de réparation agréé ou au distributeur.
Pour ne pas vous brûler, ne touchez
jamais la barre de soudure tant que
l’appareil est en marche.
chaudes et d’extrémités pointues.
débancher l’appareil.
16
avant d’effectuer les opérations de
nettoyage ou d’entretien.
• En cas de panne et/ou de
dysfonctionnement de l’appareil,
l’éteindre et ne pas essayer de
l’arranger. S’il faut le réparer, s’adresser
uniquement à un Service Technique
agréé et demander l’emploi de pièces de
rechange originales. Toute violation de
cette règle remettra en cause la sécurité
de l’appareil.
• Ne pas utiliser de détergents ou de
chiffons abrasifs pour nettoyer la
machine.
• Le produit n’a pas été conçu pour être
utilisé par des enfants. Ne les laissez
pas s’approcher de l’appareil.
• Pour obtenir les meilleurs résultats,
utiliser les poches et les accessoires
recommandés par le fabricant.
• L’usager ne doit pas se charger de
remplacer le cordon. Si celui-ci a été
endommagé et qu’il faille le remplacer,
s’adresser uniquement à un Service
Technique agréé par le fabricant. Ne pas
utiliser un appareil avec le cordon ou la
prise endommagé.
• Si vous n’allez jamais plus utiliser
l’appareil, il convient de l’inutiliser en
coupant le cordon d’alimentation après
l’avoir débranché.
4. MODE D’EMPLOI
Mise au point
Avant le premier emploi, vérifier que la
chambre à vide et les parties de l’appareil
qui entrent en contact avec l’aliment sont
propres. Suivre les instructions de
nettoyage du chapitre "5. Entretien et
nettoyage"
Emballage sous vide
1. Installer l’appareil dans un endroit sec.
S’assurer que la zone de travail devant
l’appareil est libre d’obstacles et
suffisamment spacieuse pour y déposer
les poches d’aliments. Branchez
l’appareil à la prise de courant.
2. Vérifier que la poche à remplir est d’au
moins 8 cm (3,1 in.) plus longue que
l’aliment. Si vous voulez réutiliser la
poche, il vous faudra 2 cm de plus (0,8
in.) pour chaque fois que vous voudrez
la réutiliser.
3. Soulever le capot (F) et placer l’aliment
à l’intérieur de la poche, en faisant
attention de ne pas créer des rides ou
trop de tension à la surface. Retirer les
liquides ou les résidus d’aliment de
l’intérieur de la poche avant de la
sceller. Placer la poche et son contenu
devant la machine en la positionnant à
l’intérieur de la chambre à vide (H)
(Figure 2).
IMPORTANT : Veillez à bien centrer le
sachet par rapport à la machine.
4. Vérifiez que les deux faces du sachet se
trouvent bien dans la zone de scellage,
mais sous le bras de soudage (L), qui
sert également de buse d’aspiration.
5. Fermez le couvercle, placez les deux
mains à plat sur le bras de soudage et
appuyez fermement sur les zones en
relief, jusqu’à entendre les deux clics de
verrouillage (FIG. 3).
6. Appuyez sur la touche « vide/soudage »
(A) et l’appareil procèdera
automatiquement au vide/soudage du
sachet.
7. Pour interrompre l’opération (si, par
exemple, le sachet est mal positionné),
appuyez sur la touche « Stop » (C).
8. Une fois les témoins de vide (D) et de
soudage (E) éteints, appuyez sur les
deux boutons d’ouverture du couvercle
(K). (FIG. 4).
9. Contrôler l’apparence de la poche
soudée ; il faut qu’elle ait une espèce de
ruban à travers la soudure et aucune
ride ; sinon, il se peut que la soudure ne
soit pas complète.
10. Il est vivement conseillé de ne procéder
qu’à une seule opération de vide/
soudage par minute, pour ne pas
surcharger l’appareil.
11. Il est, en outre, recommandé de faire
une pause de 15 minutes après 10
opérations de vide/soudage en continu,
afin de prolonger la vie de l’appareil.
Conseil: Si les aliments à emballer
17
présentent des élément pointus, tels que
os, spaghettis ou crustacés, placer du
papier de cuisine sur les bords pour ne pas
rayer la poche.
Information relative aux poches
Cet appareil accepte toutes les poches
disponibles sur la marché qui permettent
d’y faire le vide. Fagor ne garantit toutefois
le bon fonctionnement de l’appareil qu’avec
les poches et les accessoires de sa
marque.
Les poches Fagor sont réutilisables, aptes
aux micro-ondes, au congélateur et
peuvent être bouillies.
Avant de réutiliser une poche, la nettoyer
d’abord comme il est indiqué au chapitre
"Entretien et nettoyage"
Rouleaux pour emballage sous vide
Vous pouvez utiliser un rouleau de film
plastique pour créer des sachets sur
mesure. Pour ce faire, procédez comme
suit :
• Déroulez et insérez l’extrémité du film
dans l’appareil. Fermez le couvercle et
appuyez fermement les deux mains à
plat sur les zones en relief, jusqu’à
entendre les deux clics de verrouillage
(FIG. 3).
• Appuyez sur la touche de « soudage »
(B). Le témoin de scellage (E)
s’allumera.
• Le sachet une fois scellé, le témoin de
soudage (E) s’éteindra.
• Appuyez sur les deux boutons
d’ouverture du couvercle (K) et retirez le
sachet.
• Coupez le film à la hauteur souhaitée.
Vous disposerez ainsi d’un sachet sur
mesure.
Fonction de réglage du vide
Vous pouvez réglez le pourcentage de vide
souhaité. Suivez, pour ce faire, la démarche
normale de mise sous vide, décrite
ci-dessus. Durant l’opération, lorsque le
témoin de vide (D) clignote, appuyez
brièvement sur la touche « Stop » (C).
Appuyez, pour terminer, sur la touche de
soudage (B) pour sceller le sachet.
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage
• Se laver les mains avant de nettoyer la
machine et les accessoires.
• Vérifier que la machine est débranchée
avant de la nettoyer.
• Nettoyer les surfaces externes de
l’appareil avec un chiffon humide (sans
détergent) avant et après usage.
• Ne pas employer de solvants ni de
détergents abrasifs pour le nettoyage
• Ne pas plonger l’appareil dans l’eau pour
le nettoyer.
Avertissement: s’assurer que la machine est
débranchée avant de la nettoyer. Si un
liquide de répand accidentellement sur une
partie quelconque de l’appareil, ne pas le
brancher et ne pas essayer de le réutiliser.
Contacter le service technique agrée ou le
distributeur.
Réemploi des poches Fagor
Pour réutiliser une poche Fagor usagée, la
nettoyer d’abord avec un savon neutre et la
laisser sécher complètement avant de la
réemployer. Elles peuvent aussi se laver au
lave-vaisselle.
Maintenance
Avec le temps, le joint supérieur (G) et
inférieur (J) se détériorent et il s’avère
nécessaire de les remplacer.
Veillez à les nettoyer régulièrement, afin de
prolonger leur durée de vie. Vous pouvez
retirer le joint inférieur pour le nettoyer.
L’essuyer et le sécher, puis le remettre en
place en l’emboîtant correctement. Le joint
supérieur est collé au couvercle. Le nettoyer
avec un chiffon humide, puis l’essuyer et le
sécher.
ATTENTION : Laissez l’appareil ouvert
lorsque vous ne l’utilisez pas. Si vous
laissez le couvercle baissé, les joints
risquent de se déformer et la fonction
d’aspiration ne pourra plus être assurée.
De temps en temps, retirez le joint inférieur,
retournez-le et remettez-le en place. Vous
prolongerez ainsi sa durée de vie.
18
6. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Mesures à prendre en cas de problèmes
avec le produit:
La machine ne fonctionne pas.
• S’assurer que la machine est bien
branchée. Vérifier la prise de courant en
branchant dessus un autre appareil.
• Vérifier si le cordon ou la prise sont
endommagés. Si c’est le cas, ne pas
brancher l’appareil.
• Vérifiez que le sachet n’obstrue pas la
buse d’aspiration (L). Si c’est le cas,
déposez le sachet sous la buse
d’aspiration (L) et appuyez à nouveau
sur la touche vide/soudage (A).
La machine ne crée pas un vide complet
à l’intérieur des poches.
• L’extrémité ouverte de la poche doit être
complètement introduite dans la
chambre à vide.
• Vérifier s’il y a des impuretés sur la barre
de soudure et sur les joints. Les nettoyer
et les replacer en position correcte.
• Inverser le côté utile du joint inférieur.
• Il se peut que la poche soit trouée. Pour
s’en assurer, sceller la poche avec un
peu d’air à l’intérieur, plonger la poche
dans l’eau et la serrer. Les bulles
indiqueront une fuite. La resouder ou
utiliser une autre poche.
• S’assurer que la poche n’est pas trouée.
Si les aliments à conditionner présentent
des côtés pointus, couvrir d’abord la
poche avec une serviette ou du papier
de cuisine.
7. DURÉE DE CONSERVATION DES
ALIMENTS EMBALLÉS SOUS VIDE
Le processus d’emballage sous vide
prolonge la vie des aliments en éliminant la
majeure partie de l’air du récipient scellé.
Ceci réduit l’oxydation qui en altère la
valeur nutritionnelle, la saveur et, surtout, la
qualité. L’expulsion de l’air empêche
également la prolifération de microorganismes
Voici ci-après les temps de stockage des
aliments emballés sous vide. Ces temps ne
sont qu’informatifs et peuvent varier en
fonction de l’intégrité de la confection et de
la qualité d’origine de l’aliment.
Les poches n’ont pas été scellées
correctement.
• Ceci peut être dû à une surchauffe de la
barre de soudure ou à une fonte de la
poche. Ouvrir le capot et laisser refroidir
la barre de soudure pendant quelques
minutes.
La poche ne se maintient pas sous vide
après la soudure
• Ceci peut être dû à une fuite liée à des
rides ou à la présence de miettes,
graisses ou liquides. Ouvrir la poche,
nettoyer sa partie supérieure et retirer
toute matière étrangère de la barre de
soudure avant de procéder à nouveau à
la soudure.
19
Temps de stockage normal
ALIMENTS RÉFRIGÉRÉS (5 ± 2 °C)
Viande de veau, agneau, porc
Volailles
Poisson
Salami
Salami en tranches
Fromage frais
Fromage très sec
Légumes
Fruits
3 – 4 jours
2 – 3 jours
1 – 3 jours
7 jours
4 – 6 jours
5 – 7 jours
15 jours
1 – 3 jours
5 – 7 jours
ALIMENTS CUISINÉS ET RÉFRIGÉRÉS (5 ± 2 °C)
Soupes
Pâtes et riz/risotto
Viande en ragoût, grillée
Gâteaux
2 – 3 jours
2 – 3 jours
3 – 5 jours
2 – 3 jours
ALIMENTS SURGELÉS (-18 ± 2 °C)
Viandes
Poisson
Légumes
4 – 6 mois
3 – 4 mois
8 – 10 mois
ALIMENTS À TEMPÉRATURE AMBIANTE (25 ± 2 °C)
Pain frais
Biscuits
Pâtes et riz
Farine
Fruits secs
Café moulu
Thé
Lait en poudre
1 – 2 jours
4 – 6 mois
5 – 6 mois
4 – 5 mois
3 – 4 mois
2 – 3 mois
5 – 6 mois
1 – 2 mois
Temps de stockage
emballage sous vide
8 – 9 jours
6 – 8 jours
4 – 5 jours
25 jours
20 – 25 jours
20 jours
60 jours
7 – 10 jours
14 – 20 jours
8 – 10 jours
6 – 8 jours
10 – 15 jours
8 jours
15 – 20 mois
10 – 12 mois
18 – 24 mois
8 – 10 jours
12 mois
12 mois
12 mois
12 mois
12 mois
12 mois
12 mois
8. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS
ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé
aux ordures ménagères brutes.
Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés par les
administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service.
L’élimination séparée d’un déchet d’électroménager permet d’éviter
d’éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé,
dérivées d’une élimination inadéquate, tout en facilitant le traitement et le recyclage des
matériaux qu’il contient, avec la considérable économie d’énergie et de ressources que cela
implique.
Afin de souligner l’obligation de collaborer à la collecte sélective, le marquage ci-dessus
apposé sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des conteneurs traditionnels pour son
élimination.
Pour davantage d’information, contacter les autorités locales ou votre revendeur.
20
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.