FAGOR IFF80, IFT-14S, IFT-13S, IFT-3S, IFF-80R User Manual

...
FR GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION EN GUIDE TO INSTALLATION AND USE DE EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG ES GUÍA DE INSTALACIÓN Y DE UTILIZACIÓN PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO
Table de cuisson Cooking hob Kochfeld Placa de cocción Placa de cozinha
SOMMAIRE
FR
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifica­tions liées à l’évolution technique.
Important
AAvvaanntt ddiinnssttaalllleerr eett dduuttiilliisseerr vvoottrree aappppaarreeiill,, vveeuuiilllleezz lliirree aatttteennttiivveemmeenntt ccee gguuiiddee ddiinnssttaallllaa--
ttiio
onn eett dduuttiilliissaattiioonn qquuii vvoouuss ppeerrmmeettttrraa ddee vvoouuss ffaammiilliiaarriisseerr ttrrèèss rraappiiddeemmeenntt aavveecc ssoonn ffoonnccttiioonn--
nneemmeennt
t..
3
Consignes de sécurité
________________________________________________
04
Respect de l’environnement
___________________________________________
04
Service Après-Vente
_________________________________________________
05
Description de votre appareil
__________________________________________
05
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Choix de l’emplacement
______________________________________________
06
Encastrement
_______________________________________________________
06
Branchement
_______________________________________________________
07
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Description de votre dessus
___________________________________________
08
Récipients pour l’induction
____________________________________________
10
Quelle zone de cuisson utiliser en fonction de votre récipient ?
______________
10
Description des commandes
__________________________________________
11
Mise en marche
_____________________________________________________
11
Arrêt
______________________________________________________________
11
Réglage de la puissance
______________________________________________
11
Réglage de la minuterie
_______________________________________________
11
Utilisation “sécurité enfants”
___________________________________________
12
Sécurités en fonctionnement
__________________________________________
13
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
Préserver votre appareil
______________________________________________
14
Entretenir votre appareil
______________________________________________
14
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
A la mise en service
__________________________________________________
15
A la mise en marche
_________________________________________________
15
En cours d’utilisation
_________________________________________________
15
6 / TABLEAU DE CUISSON
Tableau de cuisson par plats
__________________________________________
16
4
CONSIGNES DE SECURITE
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation. Ces tables de cuisson destinées exclusive­ment à la cuisson des boissons et denrées ali­mentaires ne contiennent aucun composant à base d’amiante.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dé­nuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préala­bles concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assu­rer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Chaleur résiduelle
Une zone de cuisson peut rester chaude quel­ques minutes après son utilisation.
Un “HH” s’affiche durant cette période. Evitez alors de toucher les zones concernées.
Sécurité enfant
Votre table possède une sécurité enfant qui verrouille son utilisation à l’arrêt ou en cours de cuisson (voir chapitre : utilisation de la sé­curité enfant).
Ne pas oublier de déverrouiller avant réutilisa­tion.
Pour les utilisateurs de stimula-
teurs cardiaques et implants actifs
.
Le fonctionnement de la table est conforme aux normes de perturbations électromagnéti­ques en vigueur et répond ainsi parfaitement aux exigences légales (directives 2004/108/CE). Pour qu’il n’y ait pas d’interférences entre vo­tre table de cuisson et un stimulateur cardia­que, il faut que ce dernier soit conçu et réglé en conformité avec la réglementation qui le concerne. A cet égard, nous ne pouvons vous garantir que la seule conformité de notre propre pro­duit. En ce qui concerne celle du stimulateur car­diaque ou d’éventuelles incompatibilités, vous pouvez vous renseigner auprès de son fabri­cant ou votre médecin traitant.
Danger électrique
Assurez vous que le câble d’alimentation d’un appareil électrique branché à proximité de la table, n’est pas en contact avec les zo­nes de cuisson.
Si une fêlure dans la surface du verre appa­raît, déconnectez immédiatement votre ap­pareil pour éviter un risque de choc électri­que. Pour cela enlevez les fusibles ou actionnez le disjoncteur. Ne plus utiliser votre table avant change­ment du dessus verre
.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
— Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environ­nement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
— Votre appareil contient également de nombreux matériaux recycla­bles. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que les appa­reils usagés ne doivent pas être mélangés avec d'autres déchets. Le recyclage des appareils qu'orga-
nise votre fabricant sera ainsi réa­lisé dans les meilleures conditions, conformé­ment à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus pro­ches de votre domicile.
— Nous vous remercions pour votre collabora­tion à la protection de l'environnement.
FR
5
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
Entrée d’air Sortie d’air Verre vitrocéramique Cordon d’alimentation
A B
C
D
SERVICE APRES-VENTE
A
D
B
C
Les éventuelles interventions sur votre appa­reil doivent être effectuées par un profession­nel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la pla­que signalétique
.
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, deman-
dez l'utilisation exclusive de
pièces déta-
chées certifiées d’origine.
•INTERVENTIONS
•Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
•Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos remar­ques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs FAGOR BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX
•RELATIONS CONSOMMATEURS
**
Service fourni par Brandt Customer Services, société par actions simplifiée au capital de 2.5000.000 euros,
5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l’Aumône - RCS Pontoise 440 303 303
Tarif en vigueur au 1er avril 2004
Loading...
+ 11 hidden pages