FAGOR FT-309, FT-311, FT-313 User Manual [es]

MANUAL DE INSTALACIÓN, DE INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
MOD. COD. N° SER.
Collez, à cet emplacement, l'étiquette (se trouvant dans le sachet des documents) dont l'image est reproduite dans ce cadre.
2
Importante:
Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente este manual de instalación y
utilización para familiarizarse lo más rápidamente con su funcionamiento.
Con el objetivo de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones en sus características técnicas, funcionales o estéticas vinculadas con los avances técnicos.
CONDICIONES GENERALES DE LA GARANTÍA
HASTA DOS AÑOS.
La Garantía hasta dos años se constituye como una garantía diferente y adicional que no afecta a los derechos de que dispone el consumidor conforme a las previsiones de la Ley, y es otorgada concreta y específicamente a favor del cliente y aparato que se menciona.
La Garantía cubre durante el plazo de dos años
a partir de la fecha de recepción de este aparato,
todas las reparaciones que realice el Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
EXCLUSIONES DE LA PRESENTE GARANTÍA.
Queda excluido de la cobertura de la presente Garantía, y por tanto será a cargo del usuario el coste total de la reparación, lo siguiente:
a)
Las averías provocadas por negligencia o mal uso del aparato por parte del consumidor.
b) Las averías producidas por causas de caso fortuito, fuerza mayor (fenómenos atmosféricos
o geológicos) y siniestros.
c) Las averías o daños derivados de instalación incorrecta, no legal o de energía o combustible
no idóneos. d) Esta garantía no cubre las operaciones de mantenimiento periódico del producto. e) Los aparatos utilizados en establecimientos industriales o comerciales. f) Los daños y perjuicios que puedan originarse al usuario como consecuencia del no
funcionamiento del aparato por averías.
ANULACION DE LA PRESENTE GARANTIA.
La presente Garantía quedará anulada y por tanto sin efecto alguno si el aparato ha sido manipulado, modificado o reparado por personas no autorizadas o servicios técnicos que no sean los SAT oficiales de la marca.
MUY IMPORTANTE: PARA SER ACREEDOR DE ESTA GARANTÍA, ES TOTALMENTE IMPRESCINDIBLE QUE EL USUARIO ACREDITE ANTE EL SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO POR EL GARANTE, LA FECHA DE COMPRA MEDIANTE LA FACTURA OFICIAL DEL APARATO. EN EL CASO DE APARATOS SUMINISTRADOS EN OBRAS NUEVAS SE DEBERÁ ACREDITAR SUFICIENTEMENTE LA FECHA DE DISPOSICIÓN PARA EL USO DEL APARATO.
La presente Garantía será válida únicamente en territorio de la U.E., y exclusivamente respecto al aparato mencionado y otorgada por Fagor Electrodomésticos, S.Coop. Bº San Andrés nº 18, 20500 Mondragón-Gipúzcoa. Para el resto de países consulte con su distribuidor.
3
INDICE
1 / PRESENTACIÓN DE SU APARATO
• Consejos de seguridad
__________________________________________
4
• Ahorros de energía y protección del medio ambiente
__________________
4
• Descripción del aparato
__________________________________________
5
2 / INSTALACIÓN DE SU APARATO
• Desmontaje de las bridas de transporte
____________________________
6
• Desplazamiento de su aparato
____________________________________
7
• Alimentación de agua fría
________________________________________
8
• Evacuación de las aguas sucias
__________________________________
8
• Alimentación eléctrica
____________________________________________
9
• Colocación de su aparato
________________________________________
9
3 / PREPARACIÓN DE SU ROPA Y DE SU APARATO
• Códigos de mantenimiento de los textiles
__________________________
10
• Tratamiento de las manchas difíciles
________________________________
11
• Antes del primer lavado
__________________________________________
12
• Preparación de su ropa (selección, test color, cargas y verificación)
____
12
• Carga de su ropa
________________________________________________
13
• Carga de los productos de lavado
__________________________________
14
4 / PROGRAMACIÓN DE SU APARATO
• Programación
__________________________________________________
15
• Ejemplos de programas
__________________________________________
17
• Detalles de los programas, de las opciones y otras funciones
__________
18
• Modificación de un programa de lavado
____________________________
20
• Seguridades autómaticas
________________________________________
21
5 / MANTENIMIENTO DE SU APARATO
• Limpieza del filtro de bomba (según el modelo : opción 1 u opción 2)
____
22
• Limpieza del aparato, de las piezas internas, de la caja de productos
____
24
• Verificación y reemplazo de los tubos, riesgos de helada
______________
24
6 / INCIDENTES QUE PUEDEN OCURRIR
• El ciclo no arranca
______
• Fuertes vibraciones durante el centrifugado 25
• La ropa no está centrifugada o insuficientemente centrifugada
__________
25
• Un charco de agua se forma alrededor de la máquina
________________
25
• La máquina no se vacía__• La tapa no se abre
______________________
25
• Apertura del tambor
____________________________________________
25
7 / MENSAJES PARTICULARES SUMINISTRADOS POR LA PANTALLA
• Incidentes señalados que usted puede arreglar solo
__________________
26
4
•CONSEJOS DE SEGURIDAD
Importante:
Este aparato, destinado a un uso exclusivamente doméstico, ha sido concebido para lavar, aclarar y centrifugar los textiles lavables a máquina.
Respete imperativamente las consignas siguientes. Rehusamos cualquier responsabilidad y garantía en caso de no respeto de estas recomendaciones susceptibles de provocar daños materiales o corporales.
— El aparato sólo debe utilizarse conforme al modo de empleo, para evitar dañar su ropa y su aparato. Sólo utilice productos de lavado y de mantenimiento certificados para el empleo en las lavadoras de uso doméstico.
— Si antes del lavado, trata su ropa con quitamanchas, solventes y, en general, con cualquier producto inflamable o de alto poder detonante, no la ponga inmediatamente en el aparato (ver capítulo “TRATAMIENTO DE LAS MANCHAS DIFÍCILES”). De la misma manera, le recomendamos altamente no utilizar solventes o productos en bomba aerosol al lado de su lavadora y más generalmente de aparatos eléctricos en un cuarto mal ventilado (riesgo de incendio y de explosión).
— Si se producen incidentes que no puede resolver mediante los remedios que le recomendamos (ver capítulo «INCIDENTES QUE PUEDEN OCURRIR»), llame a un profesional cualificado.
— Si ha de abrir su lavadora en curso de ciclo (por ejemplo : para añadir o quitar ropa), según la fase en la cual se encuentra el programa (en lavado esencialmente), tenga cuidado con la temperatura interior que puede ser muy elevada (riesgo de quemaduras graves).
— Durante una nueva instalación, el aparato ha de ser conectado a la red de distribución de agua mediante un tubo nuevo, el tubo usado no ha de reutilizarse.
— Los aparatos usados han de convertirse en aparatos inutilizables. Desenchufe y corte el cable de alimentación a ras del aparato. Cierre la llegada de agua y quite el tubo. Haga inutilizable la cerradura de la puerta.
— No deje a los niños jugar con el aparato y aleje los animales domésticos.
— En caso de riesgo de helada, desenchufe el tubo de llegada de agua y vacíe el agua susceptible de permanecer en el tubo de vaciado colocando éste lo más abajo posible en un recipiente.
•AHORROS DE ENERGÍA
— Sólo programe el prelavado cuando sea absolutamente necesario: por ej. para prendas de deporte o de trabajo muy sucias, etc.
— Para la ropa poco o medio sucia, un programa de baja temperatura es suficiente para obtener un resultado de lavado impecable.
— Para la ropa poco sucia, elija un ciclo de lavado corto («Rápido», «Expres» o «Flash» según el modelo).
— Dosifique el producto de lavado según la dureza del agua, el grado de ensuciamiento y la cantidad de ropa y respete los consejos de los paquetes de detergente.
•PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Los materiales utilizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y contribuya así a conservar el medio ambiente tirándolos a los contenedores municipales previstos para ellos.
Su aparato también contiene materiales reciclables, por lo que está marcado con este logotipo que le indica que los aparatos desechados no deben
mezclarse con otros residuos. Actuando así, el reciclaje de los aparatos que organiza su fabricante se efectuará en las mejores condiciones posibles, de acuerdo con la directiva europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Consulte en su ayuntamiento o a su vendedor para conocer dónde se encuentran los puntos de recogida de aparatos desechados más cercanos a su domicilio. Le damos las gracias por su colaboración en la protección del medio ambiente.
1 / PRESENTACIÓN DE SU APARATO
5
Dibujo 01
Dibujo 02
1 / PRESENTACIÓN DE SU APARATO
•DESCRIPCIÓN DEL APARATO
A
Panel de Mandos
Maneta Apertura de la tapa
(
queda bloqueada durante el ciclo
)
Palanca de puesta sobre ruedas (según el modelo)
A
T
ubo de desagüe
T
raviesa bridaje
T
ubo de alimentación de agua
(no conectado)
Cable de alimentación eléctrica
6
•DESMONTAJE DE LAS BRIDAS DE TRANSPORTE
Importante:
Antes de cualquier utilización, es imperativo efectuar las operaciones descritas a continuación.
Estas operaciones consisten en retirar todas las piezas que sirven para inmovilizar la cuba de su aparato durante el transporte.
Estas operaciones llamadas «de desbridaje» son necesarias para el buen funcionamiento de su aparato y el respeto de las normas vigentes en materia de seguridad.
Si estas operaciones no se efectúan en su totalidad, podría ocasionar daños graves a su aparato durante su funcionamiento.
— Quite la lavadora de su zócalo (verifique que el calzo al mantenimiento del motor no ha quedado metido debajo de la máquina)
(Dibujo
03)
— Quite los 4 tornillos con un destornillador
(Dibujo 04)
— Quite la traviesa quitando los dos tornillos
(Dibujo 05)
mediante una llave de 10 o de 13
mm (según el modelo)
(asegúrese que los dos tirantes de plástico fijados sobre la traviesa se quitan al mismo tiempo que esta última).
— Volver a colocar los tornillos en su emplazamiento inicial.
Atención:
Tape imperativamente los dos agujeros mediante tapaagujeros previstos a este efecto (suministrado en la bolsa de accesorios) (Dibujo 06).
A
TITRE DE LA PAGE GAUCHE
2 / INSTALACIÓN DE SU APARATO
Dibujo 03
A
Dibujo 06
Dibujo 05
Dibujo 04
13
2
1
2
1
7
•DESMONTAJE DE LAS BRIDAS DE TRANSPORTE
(sigue)
Quite el calzo de inmovilización del conjunto
tambor-cuba
(Dibujo 07)
.
Para ello:
-
levante la tapa de la máquina
-
quite el calzo
-
quite el calzo girándolo un cuarto de vuelta
-
libere las puertecillas del tambor,bloqueadas en posición baja, apretando simultáneamente sobre las dos partes.
Atención:
Quitar las abrazaderas soporte tubos y tape imperativamente los agujeros mediante tapaagujeros previstos a este efecto (suministrado en la bolsa de accesorios)
(Dibujo 08)
.
Consejo:
Le aconsejamos conservar todas las piezas de bridaje,ya que habrá que montarlas de nuevo obligatoriamente si tiene que transportar un día su máquina.
Información:
Antes de su salida de fábrica, su aparato ha sido controlado minuciosamente; resulta pués posible que constate la presencia de un poco de agua en la cuba o a nivel de las cajas de productos
•DESPLAZAMIENTO DE SU APARATO
•Puesta sobre ruedecillas:
S
i su máquina está dotada de ruedecillas escamoteables, puede desplazarla facilmente. Para la puesta sobre ruedecillas, haga pivotar, desde la derecha hasta la extremidad izquierda, la palanca situada en la parte inferior del aparato
(Dibujo 09)
.
Importante:
En funcionamiento, la máquina no debe apoyarse sobre sus ruedecillas «delanteras» : no olvide volver a colocar la palanca en su posición inicial.
2 / INSTALACIÓN DE SU APARATO
Dibujo 08
Dibujo 09
Dibujo 07
1
2
1
2
b
a
b
a
8
•ALIMENTACIÓN DE AGUA FRÍA
Enchufe el tubo de alimentación
(Dibujo 10)
:
por una parte, sobre el racor situado detrás de
la máquina
por otra parte, sobre un grifo dotado de una
contera fileteada Ø 20x27 (3/4 BSP). S
i utiliza un grifo auto-taladrador, la apertura practicada debe tener un diámetro de 6 mm como mínimo.
Llegada de agua
:
-
Presión de agua mini: 0,1 MPa ó 1 bar
-
Presión de agua maxi:1 MPa ó 10 bar
•EVACUACIÓN DE LAS AGUAS SUCIAS
Conecte el tubo de desagüe
(Dibujo 11):
de manera provisional, sobre un fregadero o una
bañera. —
o de manera permanente, sobre un sifón ventilado. S
i su instalación no está dotada de un sifón ventilado, asegúrese de que la conexión no esté estanca
.
En efecto, para evitar cualquier recalcado de aguas usadas en la máquina, se recomienda vivamente dejar libre paso al aire entre el tubo de desagüe de la máquina y el conducto de evacuación.
En cualquier caso, la cruceta de vaciado deberá ser colocada a una altura comprendida entre 90 y 65 cm en relación con la base de la máquina.
Importante:
Procure mantener correctamente el tubo de desagüe mediante una atadura para evitar que la cruceta se desprenda en curso de vaciado y provoque una inundación.
Es posible evacuar las aguas usadas en el suelo a condición de que el tubo de desagüe pase por un punto siuado a una altura comprendida entre 90 y 65 cm en relación con la base de la máquina
(Dibujo 12)
.
2 / INSTALACIÓN DE SU APARATO
Dibujo 10
Dibujo 11
Dibujo 12
9
•ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Importante:
Por su seguridad, es imperativo seguir las indicaciones que a continuación se detallan:
Conecte a una toma de corriente 10/16A 2 polos
+ tierra
N
o podemos ser considerados como responsables de cualquier incidente provocado por una instalación eléctrica incorrecta.
Consejo:
C
onsejos para la instalación eléctrica de
su aparato
No utilice alargador, adaptador o toma múltiple.
No suprima nunca la puesta a tierra.
La toma de corriente debe ser facilmente
accesible pero fuera del alcance de los niños.
E
n caso de duda, póngase en contacto con su instalador.
Importante:
Su aparato es conforme a las directivas europeas CEE/73/23 (directiva baja tensión) y CEE/89/336 (compatibilidad electro­magnética) modificadas por la directiva CEE/93/68.
•COLOCACIÓN DE SU APARATO
Importante:
S
i coloca su máquina al lado de otro aparato o de un mueble, le aconsejamos dejar siempre entre ellos un espacio para facilitar la circulación del aire.
Consejo:
Po otra parte, le desaconsejamos
altamente
:
instalar su aparato en una habitación húmeda
y mal ventilada.
instalar su aparato en un lugar donde podría ser
sometido a proyecciones de agua. —
instalar su aparato en un suelo con moqueta.
S
i puede evitarlo, tome todas las disposiciones para no interrumpir la circulación del aire en su base, y así asegurar una ventilación correcta de los componentes internos
.
•Puesta a nivel
V
erifique mediante un nivel que el suelo es horizontal : inclinación maxi 2 °,es decir una distancia de más o menos 1 cm medido sobre la anchura y de 1,5 cm sobre la profundidad de la máquina.
•Patas ajustables
Algunas máquinas están dotadas de dos patas ajustables situadas en la parte delantera que permiten compensar las desigualdades del suelo. Para ajustar la horizontabilidad y la estabilidad de la máquina, proceda como sigue:
ponga la máquina sobre las ruedecillas (o bascúlela ligeramente hacia atrás si no está dotada de ruedecillas escamotables)
según la configuración del suelo, enrosque o desenrosque la o las patas para ajustarla(s) en altura
(Dibujo 13)
vuelva a poner la máquina sobre sus patas y verifique su estabilidad.
2 / INSTALACIÓN DE SU APARATO
Dibujo 13
10
- Acción mecánica normal
- Aclarado
- Centrifugado normal
BLANQUEADO
- Acción mecánica reducida
- Aclarado
- Centrifugado reducido
- Acción mecánica reducida
- Aclarado
- Centrifugado reducido
95
60
60
- Acción mecánica reducida
- Aclarado
- Centrifugado reducido
50
40
40
30
Lavado a mano únicamente Temperatura 40°C como máximo
(Algunos aparatos están ahora dotados de un programa que permite lavar amáquina este tipo de textiles)
cl
Blanqueante liquido
200 °C
Ajuste alto
150 °C
Ajuste medio
110 °C
Ajuste suave
A
P
F
P
F
Cualquier
solvente usual
Percloruro de
etileno
Esencia mineral
- Acción mecánica reducida
- Temperatura de secado reducida
- Sin adición de agua (limpieza en libre-servicio imposible)
Esencia mineral
solvente con fluor
F113
Secado fuerte secado suave
Sin lavado
Sin secado en tambor
Sin limpieza en
seco, ni quita-
manchas con
solventes
Sin planchar
(no vapor)
Sin blanqueante
95
- Acción mecánica reducida
- Aclarado
- Centrifugado reducido
- Acción mecánica normal
- Aclarado
- Centrifugado normal
- Acción mecánica normal
- Aclarado
- Centrifugado normal
- Acción mecánica muy reducida
- Aclarado
- Centrifugado normal
40
- Acción mecánica muy reducida
- Aclarado
- Centrifugado normal
LAVADO
PLANCHADO
LIMPIEZA EN SECO
SECADO EN TAMBOR DOMÉSTICO
Temperatura máxima: 95°C
Temperatura máxima: 60 o 50°C
Temperatura máxima: 40°C
Temperatura máxima : 30°C
©
COFREET
Proceso normal
•CÓDIGO DE MANTENIMIENTO DE LOS TEXTILES
Consejo:
P
ara ayudarle a mantener sus textiles, éstos están dotados de una etiqueta que resume las informaciones necesarias. Estas son expresadas con códigos mediante los símbolos abajo mencionados:
3 / PREPARACIÓN DE SU ROPA Y DE SU APARATO
11
•TRATAMIENTO DE LAS MANCHAS DÍFICILES
Consejo:
L
as manchas de transpiración, sangre, fruta, vino, chocolate, desaparecen generalmente con los detergentes que contienen elementos biológicos, pero otras manchas necesitan un tratamiento específico antes de su colocación en la máquina. Haga primero un ensayo sobre un lugar poco visible del textil y aclare abundantemente. Si aplica un quitamanchas, empiece siempre por el exterior de la mancha para evitar las aureolas.
VELA: quite lo máximo de la mancha rascando.
Ponga luego papel absorbente a ambos lados del tejido y pase una plancha sobre la mancha para que se derrita el resto de cera.
CAFÉ - TÉ: —
sobre algodón blanco: aplique sobre la mancha agua oxigenada* antes de proceder a un lavado normal —
sobre algodón de color: aplique sobre la mancha una solución de agua con vinagre (2 cucharadas soperas de vinagre blanco para un ¼ de litro de agua) antes de proceder a un lavado normal —
sobre lana: aplique sobre la mancha una mezcla a partes iguales de alcohol y de vinagre blanco antes de lavar el artículo.
GRASA SUCIA - ALQUITRÁN: Utilice un poco de mantequilla fresca sobre la mancha, deje reposar y aplique un poco de esencia de trementina*.
C
HICLE: enfríelo con un cubito de hielo. Cuando
esté suficientemente duro, rásquelo con la uña. Quite la aureola que subsiste mediante un producto que quita la grasa*.
C
HOCOLATE - FRUTA - ZUMO DE FRUTA - VINO:
Aplique sobre la mancha una solución de agua con vinagre (2 cucharadas soperas de vinagre blanco para un ¼ de litro de agua). Aclare bien y lave normalmente.
BOLÍGRAFO - MARCADOR: Quitar lo máximo de tinta aplicando sobre la mancha con un papel absorbente. Coloque un trapo limpio detrás de la mancha y aplique sobre la mancha otro trapo empapado con vinagre blanco para las fibras sintéticas y artificiales o de alcohol de 90* para las otras fibras (si lo permite el textil).
H
IERBA: aplicar sobre la mancha con vinagre
blanco o alcohol de 90* (si lo permite el textil) aclarar luego y proceda al lavado.
G
RASA: espolvorear inmediatamente el tejido con
talco. Deje secar y cepille despacio para eliminar el talco. Luego, aplicar un producto que quita la grasa de tipo esencia mineral*. Aclare y lave normalmente.
K
ETCHUP - SALSA DE TOMATE: prepare una
solución con un volumen de glicerina para un volumen de agua caliente. Deje remojar la ropa durante una hora, y proceda a un lavado normal.
P
INTURA: no deje secar los posos de pintura.
Trátelas inmediatamente con el solvente indicado sobre la caja de pintura (agua, trementina*, white spirit*). Enjabone y aclare.
P
RODUCTOS DE MAQUILLAJE: ponga la cara
manchada del tejido sobre papel absorbente y moje el dorso del tejido con alcohol de 90* si el artículo lo permite y si la mancha no es grasa. En caso contrario, elija un producto que quita la grasa ( tipo tricloroetileno*).
R
HERRUMBRE: para manchas ligeras, cubra con
sal, exprima el zumo de un limón sobre la sal y deje reposar una noche ; luego aclarar abundantemente y proceda a un lavado. Para manchas más importantes utilice un producto antiherrumbre respetando muy atentamente los consejos del fabricante.
S
ANGRE: remojar lo más rápidamente posible, el
artículo manchado en agua fría salada, y proceda a un lavado normal.
•Utilizacion de productos quitamanchas
Importante:
P
ara evitar cualquier riesgo de incendio y
de explosión
:
(*)
si utiliza los productos recomendados en las recetas arriba mencionadas, procure aclarar abundantemente su ropa antes de introducirla en su máquina
si utiliza quitamanchas del comercio, siga muy atentamente los consejos del fabricante de estos productos
Le recordamos que, en general, las manchas tratadas inmediatamente se eliminan fácilmente. Por el contrario, las manchas antiguas que han sido planchadas o secadas, ya no pueden quitarse.
3 / PREPARACIÓN DE SU ROPA Y DE SU APARATO
12
3 / PREPARACIÓN DE SU ROPA Y DE SU APARATO
•ANTES DEL PRIMER LAVADO
Importante:
A
ntes de efectuar su primer lavado, le recomendamos efectuar un ciclo de lavado «ALGODÓN 90° sin prelavado», sin ropa y utilizando 1/2 dosis de su detergente habitual. Eso, para eliminar los resíduos de fabricación que podrían eventualmente permanecer en la máquina.
•PREPARACIÓN DE SU ROPA
•La selección de su ropa
Refiérase al cuadro de la página anterior para seleccionar su ropa y elija el programa adaptado a las etiquetas. En caso de cargas mezcladas, utilice el programa correspondiente a la ropa más delicada. Para la ropa nueva, tome previamente la precaución de verificar que el textil no destiñe: ver «El test color» a continuación.
•El test color
Con el primer lavado, una ropa de color destiñe a menudo, salvo si es garantizado color sólido. Antes de meterlo en la máquina, haga el test siguiente:
— Elija una parte no visible de la prenda — Mójala con agua caliente — Frótela luego contra un tejido blanco
- Si la prenda no destiñe, puede lavarla
normalmente a máquina.
- Si la prenda destiñe, lávela por separado a
máquina o a mano.
•Las cargas de ropa
Importante:
No exceda las siguientes cargas
máximas:
Algodón / Colores
__________________
5 kg
Fibras mezcladas
____________________
5 kg
Sintéticos
________________________
2,5 kg
Lana
____________________________
1,5 kg
Delicado / Seda
____________________
1 kg
Peso medio de algunas piezas de ropa seca «ligera»
Sábana 1 persona
______________
400 a 500 g
Sábana 2 personas
__________________
800 g
Funda de almohada
________________
200 g
Camisa de dormir ligera
______________
150 g
P
antalón tela niño
__________________
120 g
P
antalón tela adulto
________________
500 g
C
amisa hombre algodón/poliéster
______
200 g
Camiseta de manga corta algodón talla grande
________________
150 g
T
rapo de cocina
____________________
100 g
Mantel
____________________________
250 g
Ropa blanca delicada
________________
50 g
Tejido de lana sintético niño
____________
50 g
C
alcetín
____________________________
20 g
P
ijama tela adulto
__________________
250 g
Peso medio de algunas piezas de ropa seca «menos ligera»
Vaqueros adulto
______________
800 g a 1 kg
Toalla grande esponja
______________
700 g
Toalla pequeña esponja
______________
300 g
Pantalón joggin adulto
______________
350 g
P
ijama esponja niño
________________
100 g
Albornoz
________________________
1200 g
Sweat-shirt
______________________
250 g
Funda de relleno nórdico
____________
1500 g
•La verificación de su ropa Importante:
El incumplimiento de los consejos
siguientes puede provocar graves daños, incluso irremediables (tambor dañado, ropa desgarrada, etc…) y anula la garantía.
— V
acíe los bolsillos. — Cierre las cremalleras y los cierres de presión. —
Quite los enganches de visillos o ponga sus
visillos en una redecilla para el lavado. —
Quite los botones mal cosidos, los alfileres, las
grapas. —
Ponga las piezas pequeñas de ropa (cintas,
bolsillitos, etc…) en una redecilla para el lavado. —
Dé la vuelta a los textiles multicapas (saco de
dormir, anorak...). —
Dé la vuelta a las prendas de punto, los textiles con decoración añadida, los pantalones y las prendas de punto.
13
3 / PREPARACIÓN DE SU ROPA Y DE SU APARATO
•CARGA DE SU ROPA
E
fectúe las operaciones en el orden siguiente:
•Apertura de la máquina
Verifique que el selector de programas está
correctamente posicionado sobre
«O».
Según el modelo, levante la maneta de apertura o apriete sobre el botón pulsador situados en la parte delantera de la máquina. —
Abra el tambor apretando sobre el pulsador
situado sobre la puertecilla delantera
(
Dibujo
14)
.
•Introducción de la ropa
P
ara resultados de lavado óptimos, coloque la ropa, previamente seleccionada y desplegada, en el tambor, sin amontonarla y repartiéndola de modo uniforme. Mezcle las piezas grandes y pequeñas para obteber un centrifugado óptimo, sin formación de desequilíbrio.
•Cierre del tambor
A
segúrese que el tambor está bien cerrado.
Importante:
V
erifique que los tres ganchos y el ribete
del pulsador permanecen bien visibles.
(
Dibujo
14).
A
A
Dibujo 14
SI
NO
klack!
CLAC
14
3 / PREPARACIÓN DE SU ROPA Y DE SU APARATO
•CARGA DE LOS PRODUCTOS DE LAVADO
(
Dibujo
15)
Cubeta prelavado (polvo)
Cubeta lavado (polvo o líquido)
Suavizante
Lejía cl
:
DETERGENTE POLVO
:
DETERGENTE LÍQUIDO
Importante:
La cubeta «LAVADO» puede contener los polvos y los líquidos, sin embargo, no utilizar detergente líquido para los programas CON prelavado y/o CON «arranque diferido» (según modelo).
El suavizante concentrado debe diluirse en agua caliente.
La lejía concentrada debe ser diluida
imperativamente.
Para un llenado correcto de las cubas de productos, ponga la tapa en su posición máxima de apertura.
No exceda el nivel MAX.
•Dosificación del detergente
L
a cantidad de detergente a utilizar depende de la dureza del agua, del grado de suciedad de su ropa y de la cantidad de ropa a lavar.
R
emítase siempre a las prescripciones de dosificación que figuran sobre el embalaje de sus productos de lavado.
A
tención : los consejos de los fabricantes de detergentes corresponden, en la mayoría de los casos, a un llenado máximo del tambor.
A
dapte correctamente su dosificación al peso de la ropa introducida en la máquina
.
Estos consejos le evitarán una dosificación excesiva responsable de la generación de espuma. Una sobreproducción de espuma puede disminuir los resultados de su máquina y aumentar la duración de lavado así como el consumo de agua
.
•Detergentes para prendas de lana y textiles delicados
P
ara el lavado de estos textiles, se recomienda utilizar un detergente apropiado (evite echar éste directamente sobre el tambor ya que algunos de estos productos son agresivos para el metal).
Dibujo 15
➀➁
cl
15
•Programación de un ciclo de lavado:
Visualización y posición de los
selectores
— Gire el selector para elegir el programa y la temperatura de
lavado mejores adaptados a la naturaleza de su ropa.
Nota : El hecho de girar el selector sobre una posición distinta de «O» pone la máquina bajo tensión.
— Elija, mediante el selector
- o una velocidad de centrifugado adaptada a la naturaleza de su ropa.
La velocidad de centrifugado está automáticamente limitada en los programas «Sintético», «Lana», «Delicado» y «Lavado a mano».
- o un escurrido.
El ciclo se terminará por un centrifugado suave a 100 rev/min.
- o una parada cuba llena (Stop Anti-Arrugas).
Su lavadora se parará cuba llena de agua antes del centrifugado final.
— Elija o no las opciones mediante las teclas .
— Poner el programa en marcha apretando sobre «Marcha/Pausa»
...
— ... o elija un arranque diferido de 1 a 19 horas pulsando la tecla
(ver manera de proceder en el capítulo «
OTRAS FUNCIONES
• Arranque diferido») y, luego, apriete sobre «Marcha/Pausa» .
5
3
5
4
2
1
E
n , visualización de la duración
del programa seleccionado
por ejemplo:
s
elector sobre
- p
osición «800» por ejemplo
- p
osición «100»
- posición «Anti-Arrugas»
indicador(es) de la(s) opcion(es)
seleccionada(s)
cuenta atrás del tiempo sobrante
antes de la terminación del ciclo en
(los dos puntos parpadean a lo largo de
toda la duración del ciclo)
en, visualización del símbolo y
cuenta atrás del tiempo sobrante antes del inicio efectivo del ciclo.
Una animación
(cuatro pequeños
segmentos que giran sobre sí mismos)
materializa el periodo de espera
anterior al inicio del ciclo.
A
A
2
A
Opciones
Marcha/Pausa
Ajuste del arranque diferido
Visualización de la duración del ciclo o del arranque diferido
1 3A
2 5
4
Naturaleza de la ropa y temperatura
Ajuste de la velocidad de centrifugado
4 / PROGRAMACIÓN DE SU APARATO
Información:
T
odas las teclas son de microcarrera y no permanecen apretadas.
L
a tecla «Marcha/Pausa» no puede, en ningún caso, anular un programa.
•PROGRAMACIÓN
Dibujo 16
16
4 / PROGRAMACIÓN DE SU APARATO
— Apriete sobre la tecla «Marcha/Pausa» para interrumpir
el ciclo. — Ponga o quite la o las prendas*. — Apriete sobre la tecla «Marcha/Pausa» para reiniciar el ciclo. (*) lel tiempo de desbloqueo de la tapa puede ser de 1 a 2 minutos.
Nota : Si ha elegido un arranque diferido, puede aceder instantáneamente al tambor, en cualquier momento, durante la fase previa al arranque del ciclo de lavado sin interrumpir ni reiniciar el ciclo.
5
5
cuenta atrás del tiempo en detenido
(los dos puntos se encienden «fijos»)
r
eanudación de la
cuenta atrás en
(los dos puntos parpadean de nuevo)
A
A
•Poner o quitar una prenda durante el ciclo
(imposible durante el centrifugado):
•Anulación en curso de programación, de lavado o durante una pausa:
— Ponga el selector sobre la posición «O». Esta operación puede efectuarse en cualquier momento, durante el ciclo o durante la programación o incluso durante una pausa.
Nota :
- En cualquier caso, una anulación le obliga, después, a volver a programarlo todo desde el principio.
- Si ha anulado en curso de lavado, no olvide vaciar el agua si necesario.
1
selector sobre
«O»
t
odos los indicadores luminosos y el
visualizador están apagados
1
Visualización y posición de los
selectores
•Fin del ciclo:
Nota : Después del centrifugado, algunos modelos posicionan
automáticamente la apertura de su tambor en la parte superior para facilitar el acceso a la ropa. Esta operación dura 3 minutos como máximo.
A continuación, la pantalla indica «- 0 -», lo que indica el
final del ciclo. Ponga el selector sobre la posición «O». Puede entonces abrir la tapa y sacar su ropa.
1
A
•PROGRAMACIÓN
(sigue)
•Modificación de un programa durante el ciclo:
Durante el ciclo o durante el arranque diferido (para aquellos modelos que dispongan de dicha opción), usted puede efectuar determinados cambios en el programa.
Para conocer las modificaciones de programa posibles, remítase usted al capítulo «
MODIFICACIÓN
DE UN PROGRAMA DE LAVADO
».
Importante:
Antes de poner su lavadora en marcha, verifique que el cable eléctrico esté enchufado y el grifo de agua abierto. Asegúrese también del cierre correcto de las puertas del tambor y de la tapa de la lavadora.
En la fase «fin de ciclo», cualquier acción sobre uno de los elementos del mando (selectores o teclas) permite volver al modo «programación».
Por medida de seguridad, al final del ciclo, le aconsejamos desconectar el cable eléctrico y luego cerrar el grifo de llegada de agua.
17
Aclarado solo
100
●●●
1,5
1,0
●●●
Frio
Cuadro de los programas
Naturaleza del textil
Carga
maxi (kg)
Temperatura
(°C)
Prelavado
Aclarado
Extra
Escurrido
Stop
Anti-Arrugas
ALGODÓN
Frio - 90°
Frio - 60°
Frio - 30°
5,0
●●●
●●●
●●●
2,5
1,0
Frio - 30°
SINTÉTICO
DÉLICADO
LANA
Lavado a mano
40°
2,5
●●
Rápido
30’
-
●●
-
Centrifugado solo
●●●
Fácil
Planchado
Programas auxiliares
4 / PROGRAMACIÓN DE SU APARATO
:
Estas funciones pueden ser utilizadas solas o acumuladas – las combinaciones ilógicas son
imposibles
Para elegir el programa mejor adaptado a la naturaleza de su ropa, respete las indicaciones que figuran sobre las etiquetas fijadas sobre la mayoría de los textiles.
•EJEMPLOS DE PROGRAMAS
•Mantener los resultados de su lavadora (Mantenimiento del filtro de bomba):
Para obtener más precisiones en cuanto a las diferentes funciones, remítase a los capítulos «DETALLES DE LOS PROGRAMAS», «DETALLES DE LAS OPCIONES» y «OTRAS FUNCIONES».
Información:
Tras un corte de corriente, durante la puesta bajo tensión, el ciclo de lavado seguirá sistemáticamente donde se ha interrumpido
Debe limpiar regularmente el filtro de bomba de vaciado (ver manera de proceder en el capítulo «LIMPIEZA DEL FILTRO DE BOMBA»)
.
Importante:
S
i no limpia regularmente el filtro de bomba, los resultados de su lavadora pueden verse
afectados
•PROGRAMACIÓN
(sigue)
18
4 / PROGRAMACIÓN DE SU APARATO
•DETALLES DE LOS PROGRAMAS
L
os principales programas propuestos por esta
máquina son
:
•Algodón
P
ara una carga de ropa compuesta de ALGODÓN
blanco resistente o de color.
Importante:
Si lava ropa de color, no exceda la temperatura de 60 °C maxi.
Nota :
Durante los primeros minutos de este programa, su lavadora evalúa automáticamente la carga de la ropa introducida. Adapta según el consumo de agua y la duración del programa para un lavado perfecto.
•Sintético
P
ara una carga de ropa compuesta de COLORES DELICADOS, SINTÉTICOS RESISTENTES o FIBRAS MEZCLADAS
•Delicado
P
ara una carga de ropa compuesta de VISILLOS,
TEXTILES DELICADOS o ROPA FRÁGIL
Nota :
Programa con acción mecánica baja y centrifugado muy suave que respetan la naturaleza de su ropa.
•Lana
P
ara una carga de ropa compuesta de LANAS
«LAVABLES A MÁQUINA».
Nota :
Programa con cadencias de removido y centrifugados adaptados a la naturaleza de estos textiles
.
Lavado a mano
Para una carga de ropa compuesta de SEDA o de TEXTILES PARTICULARMENTE DELICADOS.
Nota : Programa con acción mecánica muy baja y que no comporta centrifugados intermediarios durante los aclarados. El ciclo se termina por una fase de centrifugado muy suave y progresivo limitada a 600 rev/min.
•Rápido 30’
Este programa le permite refrescar una carga de ropa poco sucia de 2,5 kg compuesta de ALGODÓN, BLANCO, COLORES o SINTÉTICOS RESISTENTES. S
u duración se limita a 30 minutos. En este programa, la temperatura de lavado es automáticamente programada a 40 °C.
Importante:
P
ara este programa, las dosis de
detergente deben ser reducidas a la mitad.
•Aclarado sólo
Aclarado separado seguido, según elija
:
de un centrifugado con vaciado
de un vaciado solo (opción «escurrido»)
de una parada cuba llena de agua.
•Centrifugado sólo
P
ermite un centrifugado separado con vaciado.
Importante:
En caso de un «aclarado solo» seguido por un centrifugado o un «centrifugado solo», procure elegir correctamente una velocidad de centrifugado adaptada a la naturaleza de la ropa introducida en la máquina.
19
4 / PROGRAMACIÓN DE SU APARATO
•DETALLES DE LAS OPCIONES
•Prelavado
Especialmente concebido para ropa sucia (barro, sangre...). U
n primer removido en frío específico precede una fase de calientamiento a 30 °C. Este removido en frío permite quitar, antes del calentamiento, las partículas que ensucian la ropa.
Importante:
Es necesario introducir detergente en el
compartimiento
«»
de la caja de productos.
(
ver capítulo «CARGA DE LOS PRODUCTOS
DE LAVADO»
).
•Fácil Planchado
F
acilita la plancha de su ropa. Esta opción permite lavar y centrifugar su ropa más delicadamente y conservando a la vez resultados de lavado idénticos.
Aclarado Extra
«Especial pieles sensibles y alérgicas» : añade un aclarado suplementario al ciclo de lavado
.
•OTRAS FUNCIONES
•Escurrido «CENTRIF. 100»
Esta función, para la ropa más delicada, permite suprimir el centrifugado y pasar directamente a la fase de vaciado de la lavadora.
•Stop Anti-Arrugas
Esta función permite quitar ropa de su lavadora antes de la fase de centrifugado o diferir esta fase de centrifugado, esto permite a su ropa quedar en el agua para evitar que se arrugue.
Nota :
cuando la máquina está parada con la cuba llena de agua, el visualizador indica alternativamente:
Después:
- s
i desea efectuar un vaciado con centrifugado, elija, mediante el selector una velocidad de centrifugado adaptada a la naturaleza de la ropa. El programa se terminará automáticamente.
-
si desea efectuar un vaciado sólo, elija, mediante
el selector la función «escurrido» (posición «100»).
•Arranque diferido «
Retardo horario
»
Puede retrasar el arranque de su programa de 1 a 19 horas para beneficiarse de la tarifa horas de menor consumo o de evitar que la carga esté durante mucho tiempo en el tambor desde que el ciclo finaliza. Para ello, pulsando sucesivamente la tecla ,seleccione el tiempo que deberá transcurrir antes del inicio del ciclo (el ajuste se hace de hora en hora) y pulse «Marcha/Pausa» .
Nota :
- Si, tras haber seleccionado esta opción, olvida apretar sobre la tecla «Marcha/Pausa», la selección se tomará en cuenta al cabo de unos segundos.
- El tiempo sobrante antes del inicio del ciclo se cuenta hacia atrás de hora en hora entre 19 horas y 1 hora, después de minuto en minuto entre 59 minutos y 1 minuto.
- Durante todo el periodo de espera, se visualiza el símbolo de inicio diferido y se encienden cuatro segmentos sucesivamente.
- Al final del periodo de espera, el programa arranca y el visualizador indica el tiempo del ciclo seleccionado.
A
5
3
2
2
A
20
4 / PROGRAMACIÓN DE SU APARATO
•MODIFICACIÓN DE UN PROGRAMA DE LAVADO
•Durante la programación:
A
ntes de apretar sobre la tecla «Marcha/Pausa»
, todas las modificaciones son posibles.
•Tras el arranque del ciclo:
Puede modificar el tipo de textil (por ejemplo pasar de «ALGODÓN» a «SINTÉTICO», etc.). En este caso, verifique que las opciones anteriormente seleccionadas lo son siempre. Su nueva selección ha de ser validada apretando sobre la tecla «Marcha/Pausa»
.
L
a máquina puede entonces, eventualmente, vaciar
una parte de su agua.
•Durante todo el ciclo:
S
egún el modelo, las modificaciones siguientes son posibles sin apretar sobre la tecla «Marcha/Pausa» .
para un tipo idéntico de textil, puede modificar
la temperatura.
Nota :
Si la temperatura alcanzada por el ciclo de lavado es superior a la de su elección, la calefacción del agua se para inmediatamente y el ciclo continúa
.
Puede modificar las velocidades de centrifugado
durante todo el ciclo. —
Puede seleccionar un «escurrido» y una «parada
cuba llena» durante todo el tiempo del lavado. —
Puede activar la opción «Aclarado extra» hasta
el inicio del aclarado. —
Puede desactivar todas las opciones durante todo el ciclo en la medida en que su acción todavía no se haya terminado.
•Durante el arranque diferido:
Todas las modificaciones de programa se toman en cuenta durante el periodo de espera de un arranque diferido.
Puede modificar la duración del «arranque diferido» durante todo el periodo de espera previo al arranque efectivo del ciclo.
Nota :
-
Durante este periodo, la selección de un nuevo tiempo anula la selección anterior. La nueva duración elegida se toma en cuenta a partir de la última selección
.
- Si durante este periodo quiere anular totalmente el «arranque diferido», introduzca
«19h»
por medio de la tecla . Pulse de nuevo esta tecla y, a continuación, pulse brevemente la tecla «Marcha/Pausa» . El ciclo arrancará inmediatamente.
-
Si quiere disminuir la duración del «arranque diferido», proceda de la misma forma pero sin pulsar la tecla «Marcha/Pausa» . Entonces, su máquina estará lista para un nuevo ajuste.
Sólo puede activar las opciones «Prelavado» y «Fácil Planchado» durante el periodo de espera de un “arranque diferido”.
•En fin de ciclo:
Cuando la pantalla indica «- 0 -», puede programar un nuevo ciclo sin tener que colocar el selector sobre la posición «O». Para ello, basta con girar uno de los selectores o apretar sobre una de las teclas. L
a pantalla muestra el tiempo del programa anteriormente seleccionado. L
a máquina está entonces lista para una nueva programación.
1
A
5
5
3
5
5
5
21
•SEGURIDADES AUTOMÁTICAS
•Seguridad de apertura de la tapa:
En cuanto ha arrancado el ciclo de lavado, la tapa de su aparato se bloquea.
En cuanto se termina el ciclo o cuando la máquina se para cuba llena de agua, la tapa se desbloquea. Si ha programado un «arranque diferido», la tapa no está bloqueada durante todo el periodo de espera previo al arranque del ciclo.
Si desea abrir la tapa durante el ciclo, apriete brevemente sobre la tecla y espere por lo menos 1 a 2 minutos para que la seguridad de la tapa se desbloquee.
Importante:
Según el momento del ciclo en que desee abrir la tapa, este plazo puede ser más largo ya que se necesita añardir un periodo de refrigeración.
E
n efecto, durante el curso de un ciclo, para que la seguridad de la tapa se desbloquee, la temperatura interior de la máquina no debe exceder un cierto límite, y eso para evitarle graves quemaduras.
•Seguridad de las aguas:
En curso de funcionamiento, el control permanente del nivel de agua previene cualquier desbordamiento eventual.
•Seguridad de centrifugado:
Su lavadora está dotada de una seguridad que puede limitar el centrifugado cuando se detecta un reparto incorrecto de la carga. En este caso, su ropa puede ser insuficientemente centrifugada.
Reparta entonces de modo uniforme su ropa en el tambor y programe un nuevo centrifugado.
•Seguridad antiespuma:
Su lavadora sabe detectar una producción de espuma demasiada alta durante el centrifugado.
En este caso, el centrifugado se para y la máquina se vacía.
Luego, el ciclo vuelve a su curso adaptando las cadencias de centrifugado y añadiendo eventualmente un aclarado suplementario.
•PROGRAMA PARA LAS PRUEBAS COMPARATIVAS Y NORMALIZADAS
Programa
__________________
Algodón 60°
Carga
____________________________
5 kg
Para el anuncio escrito sobre la etiqueta energética, las pruebas están hechas según la directiva europea 92/75/CEE,con capacidad nominal asegurándose de la utilización total del detergente CEI desde el principio de la fase de lavado.
5
4 / PROGRAMACIÓN DE SU APARATO
22
•LIMPIEZA DEL FILTRO DE BOMBA
(opción 1)
S
egún el modelo de aparato, puede diferir la
manera de acceder al filtro de bomba
(ver página
siguiente). Este filtro recupera los objetos pequeños que ha
podido dejar sin querer en las prendas y evita que molesten el funcionamiento de la bomba.
.
P
ara limpiarlo, proceda como sigue:
abra las puertas del tambor. En el fondo de éste,
ve aparecer una pieza de plástico
(
Dibujo 17)
)
desbloquee esta pieza
(Dibujo 18).
P
ara ello:
-
introduzca una varilla (un lápiz o un destornillador, por ejemplo) en el agujero situado sobre la pieza
-
mientras aprieta verticalmente mediante esta varilla, empuje la pieza hacia la derecha hasta que salga de su alojamiento.
quite la pieza
gire ligeramente el tambor, puertas abiertas,
hacia la parte delantera de la máquina
(Dibujo
19)
P
or las aperturas dejadas libres tras haber quitado
la pieza
,
tiene acceso al filtro de bomba
.
quítelo de su alojamiento
(Dibujo 19)
quite los diferentes objetos que se encuentran
en el interior
aclárelo debajo del grifo
(Dibujo 20)
vuelva a colocarlo en su sitio empujándolo a fondo en su alojamiento tras haber verificado la limpieza de éste.
vuelva a colocar la pieza en sus sitio procurando posicionarla correctamente en las aperturas en el fondo del tambor y empujándola hacia la izquierda hasta que esté perfectamente enganchada
(Dibujo 21).
A
A
A
A
A
A
5 / MANTENIMIENTO DE SU APARATO
Dibujo 17
Dibujo 18
Dibujo 19
Dibujo 20
1
2
CLANG
1
2
Dibujo 21
A
23
•LIMPIEZA DEL FILTRO DE BOMBA
(opción 2)
S
egún el modelo de aparato, puede diferir la
manera de acceder al filtro de bomba
(ver página
anterior). S
i su aparato no está dotado de la pieza representada sobre la figura 18, para limpiar su filtro de bomba, deberá proceder como sigue:
gire el tambor para posicionar las puertas cerradas hacia abajo: ve aparecer una pieza de plástico
(
Dibujo 22
)
si su aparato está dotado de esta pieza, quite el
tornillo —
sobre ciertos tipos de aparatos, la pieza está
dotada de un clip
.
En este caso, desbloquee la pieza apretando sobre este clip mientras la hace deslizar hacia la derecha.
después, en todos los casos, gire de nuevo el tambor, abra las puertas y quite la pieza haciéndola deslizar según la flecha
(Dibujo 23)
gire ligeramente el tambor, puertas abiertas, hacia la parte delantera de la máquina
(Dibujo 24).
P
or las aperturas dejadas libres tras haber quitado
la pieza
,
tiene acceso al filtro de bomba
.
quítalo de su alojamiento
(Dibujo 24)
quite los diferentes objetos que se encuentran en el interior
aclárelo debajo del grifo
(Dibujo 25)
vuelva a colocarlo en su sitio empujándolo a fondo en su alojamiento tras haber verificado la limpieza de éste.
vuelva a colocar la pieza en su sitio así como el tornillo efectuando de nuevo todas estas operaciones en el orden inverso.
A
5 / MANTENIMIENTO DE SU APARATO
Dibujo 23
Dibujo 24
Dibujo 25
Dibujo 22
24
•LIMPIEZA DEL APARATO
Importante:
P
ara la limpieza de la carrocería, del panel de mandos, y, en general, de todas las piezas de plástico, utilice una esponja o un trapo humedecido con agua y jabón líquido únicamente.
En todos los casos, proscribir
:
los polvos abrasivos
las esponjas metálicas o de plástico
los productos a base de alcohol (alcohol,diluyente
etc ...).
•MANTENIMIENTO DE LAS PIEZAS INTERNAS
P
ara garantizar una mejor higiene, le
recomendamos
:
dejar la tapa abierta algún tiempo después del lavado, —
limpiar, más o menos una vez al mes, las partes de plástico y de caucho del acceso a la cuba, mediante un producto ligeramente clorado. Para eliminar todos los resíduos de este producto, efectúe un aclarado. —
hacer un ciclo de lavado a 90°C por lo menos una vez al mes.
•RIESGO DE HELADA
E
n caso de riesgo de helada, desenchufe el tubo de llegada de agua y vacíe el agua que podría quedar en el tubo de desagüe colocando éste lo más abajo posible en una cubeta
.
•VERIFICACIONES PERIÓDICAS
Para evitar daños de agua, le recomendamos verificar regularmente el estado de los tubos de entrada de agua y de desagüe
.
Si constata la menor resquebrajadura, no dude en reemplazarlos por tubos idénticos disponibles al contactar con el fabricante o su Servicio postventa.
•REEMPLAZO DEL TUBO DE ALIMENTACIÓN EN AGUA
Durante el cambio, asegúrese del buen apriete y de la presencia de la junta en las dos extremidades.
REEMPLAZO DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Atención:
Para su seguridad, el reemplazo del cable eléctrico o, según su modelo, de la totalidad de la caja eléctrica y su cable asociado, debe imperativamente ser efectuado por el servicio postventa del fabricante o un profesional cualificado.
•LIMPIEZA DE LA CAJA DE PRODUCTOS
Limpie regularmente la caja de productos
.
P
ara ello
:
apriete simultáneamente sobre las abolladuras
que se encuentran de par en par de la caja,
ésta se extrae de su alojamiento
(Dibujo 26)
.
quite los sifones situados en la parte trasera de la caja y separe ésta de su embellecedor delantero
(Dibujo D27)
aclárelo todo debajo del grifo (procure vaciar el excedente de agua que podría subsistir dentro de la caja) —
vuelva a montar todos los elementos de la caja procurando que la parte caja propiamente dicha esté bien enganchada en la parte embellecedor, y vuelva a colocar el conjunto en su sitio debajo de la tapa de la máquina.
A
5 / MANTENIMIENTO DE SU APARATO
A
Dibujo 26
Dibujo 27
A
25
Incidentes
El ciclo no arranca
Fuertes vibraciones durante el centrifugado
La ropa no ha sido centrifugada o es insuficientemente centrifugada
Un charco de agua se forma alrededor de la máquina
La máquina no se vacía
La tapa no se abre
Las puertecillas del tambor se abren demasiado lentamente
(para las máquinas dotadas de puertecillas con apertura suave)
Causas posibles / Remedios
— No se ha seleccionado correctamente el programa:
- Ha ovidado apretar sobre la tecla «Marcha/Pausa».
- El selector de programas está en la posición de parada.
— El aparato ya no está alimentado por electricidad:
- verifique que la toma de corriente está correctamente enchufada.
- verifique el disyuntor, los fusibles. — El grifo de llegada de agua está cerrado. — La tapa del aparato está mal cerrada.
— Su aparato no ha sido correctamente desbloqueado:
- verifique que todos los calzos que sirven al transporte estén bien
quitados (ver capítulo «DÉSMONTAJE DE LAS BRIDAS DE TRANSPORTE»)
— El suelo no es horizontal.
— Ha seleccionado un programa sin centrifugado, por ej. «Escurrido». — La seguridad de centrifugado ha detectado un reparto incorrecto de la ropa en el tambor:
- desamontone la ropa y programe un nuevo centrifugado.
Atención:
Primero quite la toma de corriente o corte el fusible
correspondiente y cierre el grifo de llegada de agua.
Durante el funcionamiento del aparato, el control constante del nivel impide que el agua se desborde. Si, a pesar de esto, sale agua de la máquina, es posible que: — la cruceta de vaciado esté mal posicionada en el conducto de evacuación. — las conexiones del tubo de entrada de agua sobre la máquina y sobre el grifo no sean estancas:
- verifique la presencia de las juntas así como el apriete de los
racors.
— Ha programado una parada cuba llena (Stop Anti-Arrugas). — El filtro de la bomba de vaciado está tapado:
- límpielo (ver manera de proceder en el capítulo «LIMPIEZA DEL
FILTRO DE BOMBA»).
— El tubo de evacuación está plegado o aplastado.
— El programa todavía no ha terminado. La tapa queda bloqueada durante toda la duración del programa.
— Su máquina no haya funcionado desde hace mucho tiempo. — está situada en un lugar demasiado frío. — residuos de detergente (polvo) bloquean las bisagras.
- en todos los casos, se arregla todo tras la primera apertura.
Algunos incidentes pueden ocurrir durante la utilización de su aparato, estos son los puntos a verificar.
Importante:
D
e manera general y cualquiera que sea la anomalía constatada, conviene parar la máquina,
desenchufar el cable de alimentación eléctrica y cerrar el grifo de llegada de agua.
6 / INCIDENTES QUE PUEDEN OCURRIR
26
7 / MENSAJES PARTICULARES SUMINISTRADOS POR LA PANTALLA
Mensajes Causas / Remedios
Tubo de desagüe mal posicionado. Verifique el posicionamiento del tubo de desagüe
en el conducto de evacuación: la conexión no ha de ser estanca (ver capítulo «EVACUACIÓN DE LAS AGUAS SUCIAS»).
Tambor bloqueado. Verifique si una prenda (ej. pañuelo, calcetín,…) pasó entre la cuba y el tambor y bloquea la rotación de éste. Para acceder al fondo de la cuba, remítase al capítulo «LIMPIEZA DEL FILTRO DE BOMBA».
Tapa mal cerrada. Verifique el cierre de la tapa, y después, apriete de nuevo sobre la tecla «Marcha/Pausa» para volver a iniciar el ciclo.
Grifo de llegada de agua cerrado. Verifique la apertura del grifo de llegada de agua, y después, apriete de nuevo sobre la tecla «Marcha/Pausa» para volver a iniciar el ciclo. Este incidente también puede ser provocado por una conexión incorrecta del tubo de desagüe (ver capítulo «EVACUACIÓN DE LAS AGUAS SUCIAS»).
El filtro de bomba está tapado. Limpie el filtro de bomba (ver manera de proceder en el capítulo «LIMPIEZA DEL FILTRO DE BOMBA»), y después apriete de nuevo sobre la tecla «Marcha/Pausa» para volver a iniciar el ciclo. Verifique también el posicionamiento del tubo de desagüe en el conducto de evacuación: la conexión no ha de ser estanca (ver capítulo «EVACUACIÓN DE LAS AGUAS SUCIAS»).
•INCIDENTES SEÑALADOS QUE PUEDE ARREGLAR USTED MISMO
En este capítulo, le explicamos cómo resolver usted mismo, muy fácilmente, estos incidentes.
Su aparato detecta solo ciertos incidentes de funcionamiento y se lo señala por mensajes particulares que aparecen en la pantalla.
7 / MENSAJES PARTICULARES SUMINISTRADOS POR LA PANTALLA
•INCIDENTES SEÑALADOS QUE NECESITAN UN REPARADOR
Importante:
V
erifique bien que el mensaje indicado en la pantalla no corresponde a un incidente que
puede arreglar usted mismo.
Su aparato también detecta algunos defectos de funcionamiento que necesitan la intervención sistemática de un reparador y se lo señala por otros mensajes ; le damos a continuación unos ejemplos.
Cuando una de estas descripciones aparece, no olvide apuntar el mensaje indicado para, durante su llamada, comunicarlo a su reparador para facilitarle el trabajo.
Nota :
A
ntes de llamar a su reparador, le aconsejamos proceder como sigue:
-
Ponga el selector de programas sobre la posición «O» y desconecte la toma de corriente durante
por lo menos 10 segundos.
-
Vuelva a conectar la toma y vuelva a iniciar un ciclo de lavado.
- S
i persiste el defecto indicado, llame a su reparador sin olvidar señalarle cuál era el mensaje indicado
Importante:
N
o volver a iniciar un ciclo de lavado si está bloqueado el tambor o si constata la presencia
de agua alrededor de su lavadora o si constate un olor a quemado.
27
etc...
Mensajes
G2666-01 03/06
Loading...