Este aparato, destinado a un uso exclusivamente doméstico, ha sido concebido para lavado de ropa.
Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de instalar y utilizar la lavadora. La documentación y
accesorios, los encontrarás en el tambor de la lavadora.
Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con el dibujo correspondiente.
Seguridad
• La presión del agua a la red deberá estar entre 0,05 y 1 MPa (0,5 a 10kg/cm
• No utilices alargaderas ni adaptadores para conectar la lavadora.
• La instalación eléctrica debe estar dimensionada a la potencia máxima indicada
2
).
en la placa de características y la toma de corriente eléctrica con la toma a tierra
reglamentaria.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por su servicio postventa o
personal cualifi cado similar con el fi n de evitar un peligro.
• La clavija de toma de corriente deberá ser accesible.
• No manipular el interior de la lavadora. Ante cualquier problema que no puedas
solucionar llama al servicio técnico.
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y
conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso
del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no
deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no
deben realizarlos los niños sin supervisión.
• Los niños menores de 3 años deben permanecer alejados a menos que se les supervise
en todo momento.
1.6 Instalación bajo encimera. Si por necesidad de
encastre precisa retirar la encimera contacta con
Identifi cación
0
Identifi ca el modelo de tu lavadora (“a”, “b”, “c”,
“d” o “e”) comparando el panel de mandos con las
ilustraciones.
el distribuidor o Servicio de Asistencia Técnica. Las
dimensiones de encastre serán 600X600X850.
Uso
2
Instalación
1
1.1 Desembalaje (1.1.1, 1.1.2 y 1.1.3). Retira los tornillos
y elementos de anclaje y bloqueo usados para el
transporte.
1.2 Conexión a la red de agua (1.2.1, 1.2.2 y 1.2.3). Si la
lavadora admite toma de agua caliente conecta la manguera roja al grifo de agua caliente (1.2.4). Usa siempre
la manguera nueva que se suministra. Elimina los tubos
de alimentación anteriormente utilizados.
1.3 Desagüe. Instala el codo suministrado y respeta las
cotas del dibujo.
1.4 Nivelación. Nivela correctamente la lavadora para
evitar ruidos y desplazamientos. Se recomienda: 1º
asentar y fi jar las patas traseras (1.4.1); 2º ubicar la
lavadora en su lugar defi nitivo (1.4.2); 3º asentar y fi jar
las patas delanteras (1.4.3).
1.5 Conexión a la red eléctrica. Ten en cuenta los datos
de la placa de características.
2.1 Apertura de la escotilla. Abre la escotilla.
2.2 Detergente y aditivos. Carga la ropa en la lavadora
después de haberla clasifi cado por color, suciedad y
tipo de tejido.
La cubeta tiene los siguientes compartimentos:
lavado
(2.2.1).
Todas las lavadoras están preparadas para
detergente en polvo (2.2.2).
Si deseas emplear detergente líquido (2.2.3), en el
compartimento de lavado encontrarás una pestaña
azul, tira de ella hacia fuera hasta que haga tope,
suéltala y quedará en posición vertical (2.2.4), esto
evita que se escape el detergente líquido. Para volver
a utilizar detergente en polvo coloca la pestaña azul en
posición horizontal y empújala hacia atrás hasta que
haga tope, así la compuerta estará abierta (2.2.5).
Recuerda que no debes superar el nivel MAX
marcado en el compartimento del suavizante.
2.3 Encendido y selección del programa de lavado y
, prelavado y suavizante
1
español
secado. Selecciona el programa con el mando previa
consulta de la tabla de programas (páginas 3 y 4).
2.4 Selección de velocidad de centrifugado. Puedes
elegir el grado de centrifugado o eliminarlo
2.4.2). Si seleccionas Antiarrugas/Flot
se interrumpe el lavado antes del centrifugado fi nal
y la ropa queda sumergida en agua. Pulsa
realizar el centrifugado fi nal.
HUMEDAD RESIDUAL*
MEDIA (%)
Programas de ALGODÓN
Programas SINTÉTICOS
Programas de LANA
Programa RÁPIDO
*Humedad residual:
contenida en la ropa al fi nal del centrifugado
2.5 Funciones adicionales:
- Fácil planchado
arrugas.
- Aclarado extra
prendas de los niños y de las personas con pieles
sensibles.
- Reducción tiempo
tiempo de lavado de prendas sintéticas y de
algodón.
• Modelos “a-c” -> Una pulsación te permite
reducir el tiempo de lavado.
• Modelos “b-d-e” -> Pulsando el botón de
reducción de tiempo reducirá la duración del
programa de lavado seleccionado hasta tres
veces. El valor de la duración del programa
reducido se indicará en la pantalla.
2.6 Retardo horario
comienzo del lavado.
2.7 Puesta en marcha o pausa
2.8 Bloqueo
durante 3 segundos, se activa el bloqueo para evitar
manipulaciones por parte de niños. Se desactiva
manteniendo pulsada(s) nuevamente la(s) tecla(s)
durante otros 3 segundos.
2.9 Proceso de lavado. Puedes comprobar la fase del
programa. El tiempo restante sólo podrás comprobar
en los modelos “b-d-e”.
Recomendaciones de uso:
- Nada más instalar la lavadora realiza una limpieza
previa y comprueba su correcto funcionamiento (lavado
normal, sin ropa y a 90ºC.
- Utiliza una bolsa de lavado para prendas pequeñas:
pañuelos y ropa interior.
- Se pueden usar todo tipo de detergentes para
lavadoras. Se recomiendan detergentes líquidos
para programas de lavado a baja temperatura
(máximo 40ºC) para todo tipo de tejidos. No se
recomienda utilizar detergente en polvo para el
lavado de tejidos en lana.
Advertencias de uso:
1. Si paras la lavadora para añadir más ropa, pulsando
, asegúrate de que el nivel de agua no llegue al
de la escotilla.
2. Las funciones adicionales (
tiempo de lavado.
VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO
MÁXIMA DE LA LAVADORA (r.p.m)
600
800
1000
80
71
80
100
100
. Te permitirá retrasar la hora del
. Manteniendo pulsada(s) la(s) tecla(s)
62
70
70
90
90
90
80
cantidad de humedad
. Reduce la formación de
. Te permite proteger las
. Es posible acortar el
.
y
(2.4.1,
(2.4.3)
para
1200
1400
53
52
70
70
90
90
80
80
) incrementan el
3. Una vez fi nalizado el programa de lavado se
recomienda dejar abierta la escotilla para ventilar el
interior. Puede que tengas que esperar 2 minutos
para abrir la escotilla. En los modelos “a-b-c-d”
asegúrate de que el piloto STOP está parpadeando.
En los modelos tipo “e” espera hasta que se apague
el símbolo
3
3.1 Limpieza de la cubeta de detergente. Es
recomendable hacerla una vez al mes.
3.2 Limpieza del fi ltro. Es recomendable hacerla una
vez al año.
Para la limpieza exterior, usa productos noabrasivos y seca bien con un paño suave.
4
4.1 La lavadora incorpora un sistema de diagnóstico
que detecta y avisa ante cualquier tipo de incidencia.
Podrás visualizarlas en la pantalla o cuando se iluminen
intermitentemente los pilotos del panel de mandos.
4.1.1 No entra agua en la lavadora. Revisar el
suministro de agua, el grifo de entrada, o limpia el
fi ltro de entrada.
4.1.2 Ni desagua, ni centrifuga. Comprueba el
estado del fi ltro.
4.1.3 No centrifuga. Remueve la carga de la ropa y
vuelve a seleccionar el centrifugado.
4.1.4 No se pone en marcha. Comprueba que la
escotilla está bien cerrada.
4.1.5 Con cualquier otro código. Avisa al servicio
técnico.
4.2 Vibraciones o ruidos. Revisa la correcta instalación
(1.1 y 1.4 de este manual).
4.3 Agua en la cubeta. Comprueba que la cubeta de
detergente está limpia (3.1).
5
La lavadora ha sido diseñada pensando en la
conservación del medio ambiente.
Contraste de pantalla. Pasado un tiempo de unos 20
minutos, la pantalla se oscurece para ahorrar energía. Para
activar la pantalla, pulsa cualquier tecla o gira el mando.
Respeta el medio ambiente. Carga la lavadora a la
máxima capacidad recomendada para cada programa;
ahorrarás agua y energía. Siempre que puedas, evita el
prelavado. No te excedas con el detergente.
Gestión de residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No elimines los aparatos mezclándolos
con residuos domésticos generales. Entrega tu lavadora
en un centro especial de recogida. El reciclado de
electrodomésticos evita consecuencias negativas para
la salud, el medio ambiente y permite ahorrar energía y
recursos.
Para más información, contacta con las autoridades
locales o establecimiento donde adquiriste la lavadora.
.
Mantenimiento
Diagnósticos
Medio-ambiente
2
Tabla de programas
Programa
Suciedad
a b
Capacidad
(kg)
español
8 kg
kWhkWhll
9 kg
1. Algodón frío
2.
Algodón 20ºC
3.
Algodón 30ºC
4.(*)
Algodón
5.(*) Algodón
6. Algodón 90ºC
7.
Sintético frío
8.
Sintético 30ºC
9.
Sintético 40ºC
10.
Sintético 60ºC
11.
Prelavado
12.
Centrifugado
13.
Aclarado
/
14.
Delicado/lana 30ºC
Muy ligera
Ligera
Ligera
Normal
Normal
Fuerte
Muy ligera
Ligera
Ligera
Normal
Fuerte
Ligera
8/9
8/9
8/9
8/9
8/9
8/9
4/4,5
4/4,5
4/4,5
4/4,5
8/9
8/9
4
2
0,20
0,25
0,40
A++0,75
A+++0,70
A++1,08
A+++0,99
2,40
0,15
0,35
0,60
1,20
1,35
0,05
0,05
0,35
54
54
54
54
54
61
45
45
45
45
59
0
35
63
111
109
107
174
177
133
79
118
123
140
123
12
28
37
0,20
0,25
0,40
A++0,72
A+++0,70
A++1,35
A+++1,28
2,50
0,15
0,35
0,60
1,20
1,40
0,05
0,05
0,35
57
57
57
57
57
66
45
45
45
45
63
38
65
112
110
108
170
178
135
79
119
124
143
125
0
12
28
37
15. Rápido 30 min
16. Express 15 min
17. Mixto 45 min
(*) Los programas normales de algodón, señalizados con y son adecuados para lavar tejidos de
algodón de suciedad normal y resultan mas efi cientes en términos de consumo combinado de energía y agua.
Para lavado de ropa poco sucia utiliza la función de reducción de tiempo
NOTAS
- Potencia consumida en “modo apagado” y “modo sin apagar”:
- La temperatura real del agua puede diferir de la temperatura indicada para cada el ciclo de lavado, pudiendo ser
más baja.
- Los valores reales de kWh, litros, y duración del programa pueden diferir de los indicados en función de la presión
y temperatura del agua de red, la temperatura del recinto donde se encuentra la lavadora, de las fl uctuaciones en la
tensión de red, del tipo y cantidad de ropa utilizada y de las posibles opciones adicionales seleccionadas.
(*) Los programas normales de algodón, señalizados con y son adecuados para lavar tejidos de
algodón de suciedad normal y resultan mas efi cientes en términos de consumo combinado de energía y agua.
Para lavado de ropa poco sucia utiliza la función de reducción de tiempo
NOTAS
- Potencia consumida en “modo apagado” y “modo sin apagar”:
- La temperatura real del agua puede diferir de la temperatura indicada para cada el ciclo de lavado, pudiendo ser más
baja.
- Los valores reales de kWh, litros, y duración del programa pueden diferir de los indicados en función de la presión
y temperatura del agua de red, la temperatura del recinto donde se encuentra la lavadora, de las fl uctuaciones en la
tensión de red, del tipo y cantidad de ropa utilizada y de las posibles opciones adicionales seleccionadas.
Este aparelho, destinado ao uso exclusivamente doméstico, foi concebido para lavar roupa.
Muito importante: Leia integralmente este manual antes de instalar e utilizar a máquina de lavar roupa. A
documentação e acessórios estão no tambor da máquina de lavar roupa.
Este manual foi concebido para que os textos estejam relacionados com o desenho correspondente.
Segurança
• A pressão da água da rede deve estar entre 0,05 e 1 Mpa (0,5 a 10 kg/cm
• Não utilize extensões nem adaptadores para ligar a máquina de lavar.
• A instalação eléctrica deve estar dimensionada à potência máxima indicada na placa de
2
).
características e a tomada de corrente eléctrica com tomada de terra regulamentar.
• Se o cabo de alimentação estiver danifi cado, deve ser substituído pelo serviço de pós-venda
ou por pessoal qualifi cado por um cabo semelhante com o fi m de evitar danos.
• A cavilha de ligação à corrente deverá estar acessível.
• Não mexer no interior da máquina de lavar. Perante qualquer problema que não consiga
solucionar, contacte o serviço técnico.
• Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos ou mais e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento,
se tiverem a supervisão ou instruções apropriadas sobre a utilização do aparelho de uma
maneira segura e que compreendam os perigos que implica. As crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza e a manutenção a realizar pelo utilizador não devem ser realizadas
por crianças sem supervisão.
• As crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas afastadas, a não ser que sejam
supervisionadas constantemente.
1.6 Instalação sem o tampo. Se, por necessidade de
encastre, tiver de retirar o tampo, contacte o distribui-
Identifi cação
0
Identifi que o modelo da sua máquina de lavar-secar
roupa (“a”, “b”, “c”, “d” ou “e”) comparando o painel de
comandos com as ilustrações.
dor ou o Serviço de Assistência Técnica.
As dimensões de encastre são 600 x 600 x 850.
Utilização
2
Instalação
1
1.1 Desembalagem (1.1.1, 1.1.2 e 1.1.3). Retire os pa-
rafusos, elementos de ancoragem e bloqueio usados
para o transporte.
1.2 Ligação à rede de água (1.2.1, 1.2.2 e 1.2.3). Se a
máquina de lavar-secar roupa permitir uma tomada
de água quente, ligue a mangueira com o tubo vermelho à tomada de água quente (1.2.4). Use sempre
a mangueira nova que é fornecida, eliminando as
anteriormente usadas.
1.3 Escoamento. Posicione a mangueira no escoamen-
to, respeitando as quotas do desenho.
1.4 Nivelação. Nivele correctamente a máquina de
lavar-secar roupa para evitar ruídos e deslocamentos.
Recomenda-se: 1º assentar e fi xar os pés traseiros
(1.4.1); 2º colocar a máquina de lavar no seu lugar
defi nitivo (1.4.2); 3º assentar e fi xar os pés dianteiros
(1.4.3).
1.5 Ligação à rede eléctrica. Tenha em conta os dados
eléctricos da placa de características.
2.1 Abertura da escotilha.
2.2 Detergente e aditivos. Coloque a roupa na máquina
de lavar-secar roupa depois de a classifi car por cor,
sujidade e tipo de tecido. A gaveta tem os seguintes
compartimentos: lavagemamaciador
Todas as máquinas de lavar roupa estão preparadas
para detergente em pó (2.2.2). Se deseja utilizar
detergente líquido (2.2.3), no compartimento de
lavagem encontrará um pequeno compartimento
azul, retire-o para fora até ao fi m, solte-o e fi cará na
posição vertical (2.2.4), isto evita que o detergente
líquido se espalhe. Para voltar a utilizar detergente
em pó coloque o pequeno compartimento azul na
posição orizontal e empurre-o para trás até ao fi m,
o compartimento é então aberto (2.2.5). Lembre-se
que não deve ultrapassar o nível MÁX marcado no
compartimento do amaciador.
2.3 Ligação e selecção do programa. Seleccione o
programa com o comando de consulta prévia da
tabela de programas (páginas 7 e 8).
2.4 Selecção de velocidade centrifugação. Pode
(2.2.1).
, pré-lavagem e
5
seleccionar o grau de centrifugação ou eliminá-lo
((2.4.1, 2.4.2). Se seleccionar Anti-rugas/Flot
(2.4.1, 2.4.2). Se seleccionar Anti-rugas/Flot
realizar el centrifugado fi nal.
HUMIDADE RESIDUAL*
MÉDIA (%)
Programas ALGODÃO
Programas SINTÉTICOS
Programas LÃ
Programa RÁPIDO
*Humidade residual: quantidade de humidade con-
tida na roupa no fi m da fase de centrifugação
2.5 Funções adicionais:
- Engomar fácil
roupa.
- Enxaguamento extra
as peças das crianças e das pessoas com peles
sensíveis.
- Redução tempo
lavagem de peças sintéticas e de algodão.
• Modelos “a-c” -> Premindo uma vez, permite
reduzir o tempo de lavagem.
• Modelos “b-d-e” -> Premindo o botão de redução
de tempo, irá reduzir até três vezes a duração do
programa de lavagem seleccionado. O valor da duração do programa reduzido será indicado no ecrã.
2.6 Atraso horário
início da lavagem.
2.7 Colocação em funcionamento ou pausa
2.8 Bloqueio
durante 3 segundos, é activado o bloqueio para evitar
manipulações por parte das crianças. Desactiva-se
mantendo pressionada(a) novamente a(s) tecla(s)
durante outros 3 segundos.
2.9 Processo de lavagem. Pode comprovar a fase fase
do programa. O restante tempo só pode ser comprovado nos modelos “b-d-e”.
Recomendações de utilização:
- Assim que instalar a máquina de lavar roupa poderá
fazer uma limpeza prévia e verifi car o seu correcto
funcionamento (lavagem normal, sem roupa e a 90ºC).
- Utilize um saco de lavagem para peças de roupa
pequenas: lenços e roupa interior.
- Pode usar-se todo o tipo de detergentes para má-
quinas de lavar roupa. Recomendam-se detergentes
líquidos para programas de lavagem a baixa temperatura (máximo 40ºC) para todo o tipo de tecidos.
Não se recomenda utilizar detergente em pó para a
lavagem de tecidos de lã.
Advertências de utilização:
1. Se parar a máquina de lavar para adicionar mais roupa,
pressione
chega à escotilha.
2. As funções adicionais (
lavagem.
3. Depois de fi nalizado o programa de lavagem recomenda-
-se deixar a porta da escotilha aberta para ventilar o interior.
Pode ser necessário aguardar 2 minutos para poder abri-la.
Nos modelos “a-b-c-d” certifi que-se de que o piloto STOP
está a piscar. Nos modelos tipo “e” espera até que o símbolo
, certifi cando-se de que o nível de água não
se desligue.
VELOCIDADE DE CENTRIFUGAÇÃO
MÁXIMA A LAVAGEM (r.p.m)
600
800
1000
80
71
80
100
100
. Reduz a formação de rugas na
. Permite-lhe atrasar a hora de
. Mantenha pressionada(s) a(s) tecla(s)
62
70
70
90
90
90
80
. Permite-lhe proteger
. É possível reduzir o tempo de
y
) aumentam o tempo de
1200
53
70
90
80
para
1400
52
70
90
80
.
português
3
3.1 Limpeza da gaveta do detergente. É recomendá-
3.2 Limpeza do fi ltro. É recomendável que o faça uma
Para a limpeza exterior, utilize produtos não abrasivos
4.1 A máquina de lavar roupa tem um sistema de
4.2 Vibrações ou ruídos. Verifi que a correcta instalação
4.3 Água na gaveta. Verifi que se a gaveta de detergente
A máquina de lavar foi concebida a pensar na conservação do meio ambiente.
Contraste do visor. Decorridos 20 minutos, o visor escu-
rece para poupar energia. Para activar o visor, pressionar
qualquer tecla ou rodar o comando.
Respeite o meio-ambiente. Carregue a máquina de lavar
à capacidade máxima recomendada para cada programa;
vai poupar água e energia. Sempre que possa, evite a
pré-lavagem. Não use detergente em excesso. Utilize o
Enxaguamento extra
com a pele sensível.
Gestão de resíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos. Não deite fora os aparelhos misturando-os com
resíduos domésticos gerais.
Entregue a sua máquina de lavar num centro especial de
recolha. A reciclagem de electrodomésticos evita consequências negativas para a saúde e para o meio ambiente,
e permite poupar energia e recursos. Para mais informação, contacte as autoridades locais ou o estabelecimento
onde adquiriu a máquina de lavar.
Manutenção
vel que o faça uma vez por mês.
vez por ano.
e seque bem com um pano suave.
Diagnósticos
4
diagnóstico que detecta e avisa perante qualquer tipo
de incidência. Pode visualizá-las no ecrã ou quando
fi carem a piscar de forma intermitente os pilotos do
painel de comandos.
4.1.1 Não entra água na máquina de lavar.Verifi que o fornecimento de água, a torneira de entrada,
ou limpe o fi ltro de entrada.
4.1.2 Não desagua, nem centrifuga. Verifi que o
estado do fi ltro.
4.1.3 Não centrifuga. Retire a roupa e volte a
seleccionar a centrifugação.
4.1.4 Não começa a trabalhar. Verifi que se a
escotilha está bem fechada.
4.1.5 Com qualquer outro código. Contacte o
serviço técnico.
(1.1 e 1.4 deste manual).
está limpa (3.1).
Meio ambiente
5
para peças de roupa de pessoas
6
Tabela de Programas
Programa
Sujidade
a b
Capacidade
(kg)
português
8 kg
kWhkWhll
9 kg
1. Algodão frio
2.
Algodão 20ºC
3.
Algodão 30ºC
4.(*)
Algodão
5.(*) Algodão
6. Algodão 90ºC
7.
Sintético frio
8.
Sintético 30ºC
9.
Sintético 40ºC
10.
Sintético 60ºC
11.
Pré-lavagem
12.
Centrifugação
13.
Enxaguamento
/
14.
Delicado/lã 30ºC
Muito ligeira
Ligeira
Ligeira
Normal
Normal
Forte
Muito ligeira
Ligeira
Ligeira
Normal
Forte
Ligeira
8/9
8/9
8/9
8/9
8/9
8/9
4/4,5
4/4,5
4/4,5
4/4,5
8/9
8/9
4
2
0,20
0,25
0,40
A++0,75
A+++0,70
A++1,08
A+++0,99
2,40
0,15
0,35
0,60
1,20
1,35
0,05
0,05
0,35
54
54
54
54
54
61
45
45
45
45
59
0
35
63
111
109
107
174
177
133
79
118
123
140
123
12
28
37
0,20
0,25
0,40
A++0,72
A+++0,70
A++1,35
A+++1,28
2,50
0,15
0,35
0,60
1,20
1,40
0,05
0,05
0,35
57
57
57
57
57
66
45
45
45
45
63
38
65
112
110
108
170
178
135
79
119
124
143
125
0
12
28
37
15. Rápido 30 min
16. Express 15 min
17. Misto 45 min
(*) Os programas normais de algodão, sinalizados com e , são adequados para lavar tecidos de
algodão com uma sujidade normal e são bastante efi cazes em termos de consumo combinado de energia e água.
Para roupa pouco suja usar a função de redução tempo
NOTAS
- Potência consumida no “modo desligado” e “modo sem desligar”
- A temperatura real da água pode diferir da temperatura indicada para o ciclo de lavagem, podendo ser mais
baixa.
- Os valores reais de kWh, litros e duração do programa podem ser diferentes dos indicados em função da pressão e temperatura a água da rede, da temperatura do recinto onde se encontra a máquina de lavar, das fl utuações
na tensão da rede, do tipo e quantidade de roupa utilizada e das possíveis opções adicionais seleccionadas.
(*) Os programas normais de algodão, sinalizados com e , são adequados para lavar tecidos de
algodão com uma sujidade normal e são bastante efi cazes em termos de consumo combinado de energia e água.
Para roupa pouco suja usar a função de redução tempo
NOTAS
- Potência consumida no “modo desligado” e “modo sem desligar”
- A temperatura real da água pode diferir da temperatura indicada para o ciclo de lavagem, podendo ser mais
baixa.
- Os valores reais de kWh, litros e duração do programa podem ser diferentes dos indicados em função da pressão e temperatura a água da rede, da temperatura do recinto onde se encontra a máquina de lavar, das fl utuações
na tensão da rede, do tipo e quantidade de roupa utilizada e das possíveis opções adicionais seleccionadas.
This appliance is for domestic use only and designed for washing clothes.
Very important: Please read the whole of this manual before installing and using the washing machine.
You will fi nd the documentation and accessories inside the drum.
The texts in the manual correspond to the numbered diagrams.
Safety
• The mains water pressure should be between 0.05 and 1 Mpa (0.5 -10kg/cm
• Do not use extension leads or adapter plugs to connect the washing machine.
• The electrical installation must not exceed the voltage indicated on the reference plate
2
).
and the mains connection must have the regulatory earth connection.
• If the electrical cord is damaged it must be replaced by your after-sales service or
similar qualifi ed staff, to prevent hazard.
• The electrical plug must be accessible.
• Do not tamper with the inside of the washing machine. In case of any problems you
cannot solve yourself, call the technical assistance service.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Children under 3 must be kept at a distance unless constantly supervised.
Identifi cation
0
Identify your washer-dryer model (“a”, “b”, “c”, “d” or
“e”) by comparing the control panel with the illustrations.
Installation
1
1.1 Unpacking (1.1.1, 1.1.2 and 1.1.3). Remove the
bolts and the fi xing and blocking elements used for
transport.
1.2 Connection to the water mains (1.2.1, 1.2.2 and
1.2.3). If the washer-dryer has a hot water intake, connect the hose with a red connector to the hot water
intake (1.2.4). Always use the new hose supplied,
removing any previously used hoses.
1.3 Drain. Place the hose in the drain in accordance with
the measurements shown on the drawing.
1.4 Levelling. Correctly level the washer-dryer to prevent
any noise or shifting. The recommended procedure
is as follows: 1. Position the rear legs and fi x them in
place (1.4.1); 2. Place the washing machine in its fi nal
location (1.4.2); 3. Position the front legs and fi x them
in place (1.4.3).
1.5 Electrical connection. Take the electrical data on the
reference plate into account.
1.6 Installation under a worktop. If you need to remove
the worktop to recess-mount the washer-dryer, contact your dealer or the Technical Assistance Service.
Recess dimensions are 600x600x850.
2
Operation
2.1 Opening the loading door. Open the loading door.
2.2 Detergent and additives. Sort items by colour, soil
and fabric type before loading the washer-dryer.
The detergent drawer has the following compart-
ments: washsoftener
All the washer-dryers are designed to use detergent
powder (2.2.2). All the washing machines are
designed to use powder detergent (2.2.2). If you
wish to use liquid detergent (2.2.3), you will see a
blue tab for this purpose in the wash compartment.
Pull it outwards as far as it will go, then release it. It
will remain in vertical position (2.2.4), this will prevent
the liquid detergent from running out. To use powder
detergent again, place the blue tab in horizontal
position and push it back as far as it will go to open
the fl ap (2.2.5).
Remember you must not exceed the MAX level
marked on the fabric softener compartment.
2.3 Switching on and selecting the wash and dry
programme. Select the programme using the dial,
after consulting the programme chart (pages 11
and 12).
2.4 Selecting the spin speed. You may choose a spin
drying speed or cancel out spin drying
2.4.2). If you select Anti-crease
process will pause before the fi nal spin and the
clothes will be left submerged in water Press
run the fi nal spin dry.
, prewash and fabric
(2.2.1).
(2.4.1,
(2.4.3) the wash
to
9
english
AVERAGE RESIDUAL
DAMPNESS* (%)
COTON programmes
SYNTHETIC programmes
WOOL programmes
QUICK programme
*Residual dampness: the degree of dampness of the
clothes on completion of the spin dry phase
2.5 Additional functions:
- Easy ironing (
- Rinse plus (
clothes worn by children and people with sensitive
skin.
- Save time (
button up to thre e times to reduce the duration of
the selected wash programme. The reduced wash
programme time will appear on the display.
• Models “a-c” -> Press once to reduce the wash
time.
• Models “b-d-e” -> Press the wash time reduc-
tion button up to three times to reduce the
duration of the selected wash programme. The
reduced wash programme time will appear on
the display.
2.6 Delayed start
2.7 Start or pause
2.8 Lock
2.9 Wash process. You can check the programme
Recommendations for use:
Warnings:
1. If you stop the washing machine by pressing “
add more items, ensure the water level is below the loading
door level.
2. The additional functions (
ing time.
3. When the wash programme ends it is recommended to
leave the loading door open to ventilate the inside of the
washing machine. You may have to wait 2 minutes before
it can be opened. On models “a-b-c-d” ensure the STOP
pilot light is fl ashing. On models “e”, wait for the symbol
. Hold down the button(s) for 3 seconds to
activate the child lock. It is cancelled by holding down
the button(s) again for 3 seconds.
phase. The remaining time can only be viewed on
models “b-d-e”.
- On installing your washing machine, run a prelimi-
nary wash cycle and check it is functioning correctly
(standard wash programme, with no load and at
90ºC).
- Use a wash bag for small items e.g. handkerchiefs
and underwear.
- You can use all type of detergents allowed to use in
washing machines. Use liquid detergents for low temperature washing programs (maximun 40ªC) for all
fabric types. Don’t use powder detergent with wool.
to switch off.
MAXIMUM SPIN SPEED OF THE
600
80
80
100
100
): Press the wash time reduction
. This delays the start of washing.
.
MACHINE (r.p.m)
800
1000
1200
71
62
70
90
90
): reduces creasing.
): provides extra protection for
and
53
70
70
90
90
80
80
)increase the wash-
1400
52
70
90
80
” to
3
3.1 Cleaning the detergent drawer. You should do this
3.2 Cleaning the fi lter. You should do this once a year. For cleaning the outside of the washing
4.1 The washing machine includes a troubleshooting
4.2 Vibration or noise. Check the appliance has been
4.3 Water remains in the drum. Check the detergent
The washing machine has been designed with environmental protection in mind.
Display contrast. The display dims after 20 minutes to
save energy. To activate the display, press any button or
turn the dial.
Protect the environment. Load the washing machine to the maximum recommended capacity for each
programme: this will save water and power. Avoid using
the pre-wash function whenever you can. Do not use too
much detergent. Use the Rinse plus function for garments
belonging to people with sensitive skin.
Waste electrical and electronic equipment management. Do not dispose of these appliances with the general
domestic waste. Take your washing machine to a special
collection centre. Recycling household appliances avoids
negative consequences for health and the environment and
saves on power and natural resources.
For further information, contact the local authorities or the
shop you bought the washing machine at.
Maintenance
once a month.
machine, use non-abrasive products and dry it
thoroughly with a soft cloth.
Troubleshooting
4
system that detects and warns of any anomalies. You
can observe the warnings on the display, or by fl ashing
pilot lights on the control panel.
4.1.1 No water is entering the washing machine. Check the water supply and the intake tap, or
clean the intake fi lter.
4.1.2 It is not draining or spinning. Check the state
of the fi lter.
4.1.3 It is not spinning. Redistribute the load and
select spin dry again.
4.1.4 It will not start up. Check the loading door is
properly closed.
4.1.5 Any other code appears. Inform the technical assistance service.
correctly installed (1.1 and 1.4 of this manual).
drawer is clean (3.1).
Environment
5
10
Programme Chart
Programme
Soil
a b
Capacity
(kg)
english
8 kg
kWhkWhll
9 kg
1. Cotton cold
2.
Cotton 20ºC
3.
Cotton 30ºC
4.(*)
Cotton
5.(*) Cotton
6. Cotton 90ºC
7.
Synthetic cold
8.
Synthetic 30ºC
9.
Synthetic 40ºC
10.
Synthetic 60ºC
11.
Prewash
12.
Spin
13.
Rinse
/
14.
Delicate/wool 30ºC
Very light
Light
Light
Normal
Normal
Heavy
Very light
Light
Light
Normal
Heavy
Light
8/9
8/9
8/9
8/9
8/9
8/9
4/4,5
4/4,5
4/4,5
4/4,5
8/9
8/9
4
2
0,20
0,25
0,40
A++0,75
A+++0,70
A++1,08
A+++0,99
2,40
0,15
0,35
0,60
1,20
1,35
0,05
0,05
0,35
54
54
54
54
54
61
45
45
45
45
59
0
35
63
111
109
107
174
177
133
79
118
123
140
123
12
28
37
0,20
0,25
0,40
A++0,72
A+++0,70
A++1,35
A+++1,28
2,50
0,15
0,35
0,60
1,20
1,40
0,05
0,05
0,35
57
57
57
57
57
66
45
45
45
45
63
38
65
112
110
108
170
178
135
79
119
124
143
125
0
12
28
37
15. Flash 30 min
16. Express 15 min
17. Mix 45 min
(*) The standard cotton programmes, indicated as and , are suitable for washing cotton fabrics with
normal soiling and are more effi cient in terms of the combined energy and water consumed.
For lightly soiled laundry use the function save time
NOTES
- Power consumed in “off mode” and “non-off mode”
- The real water temperature may differ from the temperature shown for the wash cycle: it may be lower.
- The real values for kWh, litres and programme duration may differ from those shown depending on the pressure
and temperature of the mains water supply, the temperature of the room the washing machine is located in, mains
voltage fl uctuations, the type and amount of garments making up the load and any additional options selected.
(*) The standard cotton programmes, indicated as and , are suitable for washing cotton fabrics with
normal soiling and are more effi cient in terms of the combined energy and water consumed.
For lightly soiled laundry use the function save time
NOTES
- Power consumed in “off mode” and “non-off mode”
- The real water temperature may differ from the temperature shown for the wash cycle: it may be lower.
- The real values for kWh, litres and programme duration may differ from those shown depending on the pressure
and temperature of the mains water supply, the temperature of the room the washing machine is located in, mains
voltage fl uctuations, the type and amount of garments making up the load and any additional options selected.
Aquest aparell, destinat a un ús exclusivament domèstic, ha estat dissenyat per rentar roba.
Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’instal·lar i utilitzar la rentadora. Trobaràs la documentació i els accessoris al tambor de la rentadora.
Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents.
Seguretat
• La pressió de l’aigua a la xarxa ha de ser d’entre 0,05 i 1 Mpa (0,5 a 10 kg/cm
• No utilitzis allargadors ni adaptadors per connectar la rentadora.
• La instal·lació elèctrica ha d’estar dimensionada a la potència màxima indicada a
2
).
la placa de característiques i la presa de corrent elèctrica amb la presa de terra
reglamentària.
• Si el cable d’alimentació està danyat, ha de ser substituït pel seu servei postvenda o per
personal qualifi cat similar amb la fi nalitat d’evitar situacions perilloses.
• La clavilla de presa de corrent haurà de ser accessible.
• No s’ha de manipular l’interior de la rentadora. En cas de qualsevol problema que no
puguis solucionar, truca al servei tècnic.
• Aquest aparell el poden utilitzar nens amb una edat a partir de 8 anys i persones amb
les capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o amb manca d’experiència i
coneixements si estan sota supervisió o si han rebut instruccions adequades respecte
a l’ús de l’aparell d’una manera segura i comprenen els perills que implica. Els nens no
han de jugar amb l’aparell. Les tasques de neteja i de manteniment no les han de fer
nens sense supervisió, sinó l’usuari.
• Els infants de menys de 3 anys han de romandre lluny de l'aparell, tret que se'ls vigili en
tot moment.
1.6 Instal·lació a sota del taulell de cuina. Si per
necessitat d’encastament has de retirar el taulell de
Identifi cació
0
Identifi ca el model de la teva rentadora assecadora
(“a”, “b”, “c”, “d” o “e”) comparant la placa de
comandaments amb les il·lustracions.
cuina, contacta amb el distribuïdor o amb el Servei
d’Assistència Tècnica. Les dimensions d’encastament
han de ser 600 x 600 x 850.
Ús
2
Instal·lació
1
1.1 Desembalatge (1.1.1, 1.1.2 i 1.1.3). Retira els car-
gols i els elements d’ancoratge i de bloqueig utilitzats
per transportar l’aparell.
1.2 Connexió a la xarxa d’aigua (1.2.1, 1.2.2 i 1.2.3).
Si la rentadora-assecadora admet presa d’aigua
calenta, connecta la mànega amb ràcord vermell a
la presa d’aigua calenta (1.2.4). Utilitza sempre la
mànega nova que se subministra i elimina les que
has utilitzat anteriorment.
1.3 Desguàs. Col·loca la mànega al desaigüe respectant
les cotes del dibuix.
1.4 Anivellament. Anivella correctament la rentadoraassecadora per evitar sorolls i desplaçaments. És
recomanable: 1r: assentar i fi xar les potes del darrere
(1.4.1); 2n: ubicar la rentadora al seu lloc defi nitiu
(1.4.2); 3r: assentar i fi xar les potes del davant (1.4.3).
1.5 Connexió a la xarxa elèctrica. Tingues en compte
les dades elèctriques de la placa de característiques.
2.1 Obertura de l’escotilla.
2.2 Detergent i additius. Carrega la roba a la rentadora-
assecadora després d’haver-la classifi cat per color,
brutícia i tipus de teixit. La cubeta té els compartiments següents: rentat
(2.2.1).
zant
Totes les rentadores estan preparades per a deter-
gent en pols (2.2.2)
Si desitges emprar detergent líquid (2.2.3) en el
compartiment de rentada trobaràs una pestanya blava;
estira d’ella cap a fora fi ns que faci topall, deixa-la anar
i quedarà en posició vertical (2.2.4). Això evita que se
n’escapi el detergent líquid. Per a tornar a utilitzar detergent en pols col·loca la pestanya blava en posició
horitzontal i empeny-la cap enrere fi ns que faci topall;
així la comporta és oberta (2.2.5).
Recorda que no has de superar el nivell MAX. marcat
al compartiment del suavitzant.
2.3 Encesa i selecció del programa. Selecciona el
programa amb el comandament prèvia consulta de la
taula de programes (pàgines 15 i 16).
, prerentat i suavit-
13
català
2.4 Selecció de la velocitat de centrifugació. Pots
triar el grau de centrifugació o eliminarla
2.4.2). Si selecciones Antiarrugues/Flot
el rentat s’interromp abans de la centrifugació fi nal i la
roba queda submergida en aigua. Pitja
centrifugació fi nal.
HUMITAT RESIDUAL*
MITJANA (%)
Programes de COTÓ
Programes SINTÈTIC
Programes de LLANA
Programe RÀPID
*Humitat residual: quantitat d'humitat que conté
la roba al fi nal de la fase de centrifugació
2.5 Funcions addicionals:
- Fàcil planxament
d'arrugues.
- Esbandida extra
dels nens i de les persones amb pells sensibles.
- Reducció de temps
tret en el cas de peces brutes. Aquesta funció us
permet estalviar energia i temps. Alhora, allargareu
la vida de les vostres peces de roba.
• Models “a-c” -> Una pulsació et permet reduir el
temps de rentada.
• Models “b-d-e” -> Si prems el botó de reducció
de temps es reduirà la durada del programa de rentada seleccionat fi ns a tres vegades. El valor de la
durada del programa reduït s’indicarà a la pantalla.
2.6 Retard horari
l’inici del rentat.
2.7 Posada en marxa o pausa
2.8 Bloqueig
o tecles durant 3 segons s’activa el bloqueig per
evitar que els nens manipulin l’aparell. Es desactiva
mantenint de nou pitjada o pitjades la tecla o tecles
durant 3 segons més.
2.9 Procés de rentat. Pots comprovar la fase del pro-
grama. El temps restant només es podrà comprovar
en els models “b-d-e”.
Recomanacions d’ús:
- Just després d’instal·lar la rentadora has de fer una
neteja prèvia i comprovar que funciona correctament (rentat normal, sense roba i a 90ºC).
- Utilitza una bossa de rentat per a peces de roba
petites: mocadors i roba interior.
- Es poden usar tot tipus de detergents per a
rentadores. Per a programes de rentatge a baixa
temperatura (màxim 40ºC) per a tot tipus de teixits
es recomana fer servir detergents líquids. No es
recomana fer servir detergent en pols per al rentatge
de teixits de llana.
Advertencias de uso:
1. Si atures la rentadora per afegir-hi més roba pitjant
assegura’t que el nivell d’aigua no arribi al de l’escotilla.
2. Les funcions addicionals (
temps de rentat.
3. Una vegada fi nalitzat el programa de rentada es recomana deixar oberta la porta per tal de ventilar l’interior. És
possible que calgui esperar
VELOCITAT DE CENTRIFUGACIÓ
MÀXIMA DE LA RENTADORA (r.p.m)
600
800
1000
80
71
80
70
100
90
100
90
. Redueix la formació
. TPermet protegir les peces
. Se'n recomana l'ús
. Et permetrà d’endarrerir l’hora de
. Mantenint pitjada o pitjades la tecla
.
y
) incrementen el
(2.4.1,
(2.4.3),
per fer la
1200
1400
62
53
70
90
80
52
70
70
90
90
80
80
,
4. 2 minuts per poder obrir-la. En els models “a-b-c-d”
assegura’t que el pilot STOP parpelleja. En els models de
tipus “e” espera fins que s’apagui el símbolse
3
3.1 Limpieza de la cubeta de detergente. És recoma-
3.2 Neteja del fi ltre. És recomanable netejarlo un cop
Per netejar l’exterior de la rentadora, utilitza pro-
4.1 La rentadora incorpora un sistema de diagnòstic que
4.2 Vibracions o sorolls. Revisa que la rentadora estigui
4.3 Aigua a la cubeta. Comprova que la cubeta de
Aquesta rentadora ha estat dissenyada pensant en la
conservació del medi ambient.
Contrast de la pantalla. Al cap d’uns 20 minuts, la
pantalla s’enfosqueix per estalviar energi. Per activar la
pantalla, cal pitjar qualsevol tecla o girar el comandament.
Respecta el medi ambient. Carrega la rentadora a la
màxima capacitat recomanada per a cada programa;
estalviaràs aigua i energia. Evita el prerentat sempre que
puguis. No t’excedeixis amb la quantitat de detergent. Utilitza l’esbandida extra
amb la pell sensible.
Gestió de residus d’aparells elèctrics i electrònics. No
eliminis els aparells mesclant-los amb residus domèstics
generals. Lliura la teva rentadora en un centre especial de
recollida. El reciclatge d’electrodomèstics evita conseqüències negatives per a la salut i el medi ambient, i permet
estalviar energia i recursos. Per a més informació, contacta
amb les autoritats locals o amb l’establiment on vas adquirir la rentadora.
Manteniment
nable netejar-la un cop al mes.
a l’any.
ductes no abrasius i eixuga-la bé amb un drap suau.
Diagnòstics
4
detecta i avisa en cas que es produeixi qualsevol
tipus d’incidència. Podràs visualitzar-les a la pantalla
o quan s’il·luminin intermitentment els pilots del panell
de comandaments.
4.1.1 No entra aigua a la rentadora. Revisa el
subministrament d’aigua i l’aixeta d’entrada, o neteja
el fi ltre d’entrada.
4.1.2 Ni desaigua ni centrifuga. Comprova l’estat
del fi ltre.
4.1.3 No centrifuga. Remou la roba i torna a seleccionar el programa de centrifugació.
4.1.4 No es posa en marxa. Comprova que l’escotilla és ben tancada.
4.1.5 Amb qualsevol altre codi. Avisa el servei
tècnic.
instal·lada correctament (apartats 1.1 i 1.4 d’aquest
manual).
detergent està neta (3.1).
Medi ambient
5
per a peces de roba de persones
.
14
Taula de Programes
Programe
Brutícia
a b
Capacitat
(kg)
català
8 kg
kWhkWhll
9 kg
1. Cotó fred
2.
Cotó 20ºC
3.
Cotó 30ºC
4.(*)
Cotó
5.(*) Cotó
6. Cotó 90ºC
7.
Sintètic fred
8.
Sintètic 30ºC
9.
Sintètic 40ºC
10.
Sintètic 60ºC
11.
Prerentat
12.
Centrifugació
13.
Esbandit
/
14.
Delicat/llana 30ºC
Molt lleugera
Lleugera
Lleugera
Normal
Normal
Forta
Molt lleugera
Lleugera
Lleugera
Normal
Forta
Lleugera
8/9
8/9
8/9
8/9
8/9
8/9
4/4,5
4/4,5
4/4,5
4/4,5
8/9
8/9
4
2
0,20
0,25
0,40
A++0,75
A+++0,70
A++1,08
A+++0,99
2,40
0,15
0,35
0,60
1,20
1,35
0,05
0,05
0,35
54
54
54
54
54
61
45
45
45
45
59
0
35
63
111
109
107
174
177
133
79
118
123
140
123
12
28
37
0,20
0,25
0,40
A++0,72
A+++0,70
A++1,35
A+++1,28
2,50
0,15
0,35
0,60
1,20
1,40
0,05
0,05
0,35
57
57
57
57
57
66
45
45
45
45
63
38
65
112
110
108
170
178
135
79
119
124
143
125
0
12
28
37
15. Ràpid 30 min
16. Express 15 min
17. Mixt 45 min
(*) Els programes normals de cotó, senyalitzats amb i són adequats per rentar teixits de cotó de
brutícia normal i resulten més efi cients en termes de consum combinat d’energia i aigua.
Per rentar roba poc bruta, utilitzar la funció reducció de temps
NOTES
- Potència consumida en "mode apagat" i "mode sense apagar"
- La temperatura real de l'aigua pot diferir de la temperatura indicada per al cicle de rentatge i pot ser més baixa.
- Els valors reals de kWh, litres i durada del programa poden diferir dels que s'indiquen en funció de la pressió
i de la temperatura de l'aigua de xarxa, de la temperatura del recinte on es trobi la rentadora, de les fl uctuacions en la tensió de la xarxa, del tipus i de la quantitat de roba utilitzada i de les possibles opcions addicionals
seleccionades.
(*) Els programes normals de cotó, senyalitzats amb i són adequats per rentar teixits de cotó de
brutícia normal i resulten més efi cients en termes de consum combinat d’energia i aigua.
Per rentar roba poc bruta, utilitzar la funció reducció de temps
NOTES
- Potència consumida en "mode apagat" i "mode sense apagar"
- La temperatura real de l'aigua pot diferir de la temperatura indicada per al cicle de rentatge i pot ser més baixa.
- Els valors reals de kWh, litres i durada del programa poden diferir dels que s'indiquen en funció de la pressió
i de la temperatura de l'aigua de xarxa, de la temperatura del recinte on es trobi la rentadora, de les fl uctuacions en la tensió de la xarxa, del tipus i de la quantitat de roba utilitzada i de les possibles opcions addicionals
seleccionades.
Este aparato, destinado a un uso exclusivamente doméstico, foi concibido para o lavado da roupa.
Moi importante: Le integramente este manual antes de instalar e utiliza-la lavadora. A documentación e
accesorios, encontraralos no tambor da lavadora.
Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados co debuxo correspondente.
Seguridade
• A presión da auga á rede deberá estar entre 0,05 e 1 Mpa (0,5 a 10 kg/cm
• Non utilices prolongadores nin adaptadores para conecta-la lavadora.
• A instalación eléctrica debe estar dimensionada á potencia máxima indicada na placa
2
).
de características e a toma de corrente eléctrica coa toma a terra regulamentaria.
• Se o cable de alimentación está danado, debe ser substituído polo seu servizo
postvenda ou persoal cualifi cado similar co fi n de evitar un perigo.
• A caravilla de toma de corrente deberá ser accesible.
• Non manipula-lo interior da lavadora.Ante de calquera problema que non poidas
solucionar, chama ó servizo técnico.
• Este aparato poden utilizalo nenos con idade de 8 anos e superior e persoas con
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reducidas ou falta de experiencia e
coñecemento, se se lles deu a supervisión ou instrución apropiada respecto ó uso do
aparato dunha maneira segura e comprenden os perigos que implica. Os nenos non
deben xogar co aparato. A limpeza e o mantemento que se debe realizar por parte do
usuario non deben realizalos os nenos sen supervisión.
• Os nenos menores de 3 anos deben permanecer afastados a menos que se supervisen en
todo momento.
Identifi cación
02
Identifi ca o modelo da túa lavadora (“a”, “b”, “c”, “d”
ou “e”) comparando o panel de mandos coas ilustracións.
Instalación
1
1.1 Desembalaxe (1.1.1, 1.1.2 e 1.1.3). Retira os parafu-
sos, elementos de ancoraxe e bloqueo usados para o
transporte.
1.2 Conexión á rede de auga (1.2.1, 1.2.2 e 1.2.3). Se
a lavadora-secadora admite toma de auga quente conecta a mangueira con racor vermello á toma de auga
quente (1.2.4). Usa sempre a mangueira nova que se
subministra, eliminando os anteriormente utilizados.
1.3 Desaugue. Sitúa a mangueira no desaugue respectan-
do as cotas do debuxo.
1.4 Nivelación. Nivela correctamente a lavadorasecadora
para evitar ruídos e desprazamentos. Recoméndase:
1º, asentar e fi xa-las patas traseiras (1.4.1); 2º, situa-la
lavadora no seu lugar defi nitivo (1.4.2); 3º, asentar e
fi xa-las patas dianteiras (1.4.3).
1.5 Conexión á rede eléctrica. Ten en conta os datos
eléctricos da placa de características.
1.6 Instalación baixo encimeira. Se, por necesidade de
encaixe, precisa retira-la encimeira, contacte co distribuidor ou co Servizo de Asistencia Técnica.
As dimensións de encaixe serán 600x600x850.
2.1 Apertura do zapón.
2.2 Deterxente e aditivos. Carga a roupa na lavadora-
secadora despois de clasifi cala por cor, sucidade e
tipo de tecido. A cubeta ten os seguintes compartimentos: lavado
Todas as lavadora-secadora están preparadas para
deterxente en po (2.2.2).
Se desexas empregar deterxente líquido (2.2.3), no
compartimento de lavado atoparás unha pestana
azul. Tira dela cara afora ata que faga tope, sóltaa
e quedará en posición vertical (2.2.4); isto evita que
se escape o deterxente líquido. Para volver utilizar
deterxente en po, coloca a pestana azul en posición
horizontal e empúxaa cara atrás ata que faga tope;
así a comporta está aberta (2.2.5).
Recorda que non debes supera-lo nivel MAX marca-
do no compartimento do suavizante.
2.3 Acendido e selección do programa. Selecciona
o programa co mando previa consulta da táboa de
programas (páxinas 19 e 20).
2.4 Selección de velocidade do centrifugado. Podes
elixi-lo grao de centrifugado ou eliminalo
2.4.2). Se seleccionas Antiengurras/Flot
interrómpese o lavado antes do centrifugado fi nal e
a roupa queda somerxida en auga. Pulsa
realiza-lo centrifugado fi nal.
Uso
, prelavado e suavizante
(2.2.1).
(2.4.1,
(2.4.3)
para
17
HUMIDADE RESIDUAL*
MEDIA (%)
Programas de ALGODÓN
Programas SINTÉTICOS
Programas de LA
Programa RÁPIDO
*Humidade residual: cantidade de humidade contida
2.5 Funcións adicionais:
2.6 Retardo horario
2.7 Posta en marcha ou pausa
2.8 Bloqueo
2.9 Proceso de lavado. Podes comproba-la fase do
Recomendacións de uso:
Advertencias de uso:
1. Se paras a lavadora para engadir máis roupa pulsando
zapón.
2. As funcións adicionais (
de lavado.
3. Unha vez fi nalizado o programa de lavado, recoméndase deixar aberta a escotilla para ventilar o interior. Pode
que teñas que esperar 2 minutos para poder abrila. Nos
modelos “a-b-c-d” asegúrate de que o piloto STOP está
escintilando. Nos modelos tipo “e” espera ata que se
apague o símbolo
na roupa ó fi nal da fase de centrifugado
- Fácil pasado do ferro
de engurras.
- Aclarado extra
pezas de roupa dos nenos e das persoas con peles
sensibles.
- Redución de tempo
uso excepto en pezas de roupa sucias. Esta función
permitirache aforrar enerxía e tempo. Ó mesmo
tempo, alongara-la vida das túas pezas de roupa.
• Modelos “a-c” -> Unha pulsación permíteche
reduci-lo tempo de lavado.
• Modelos “b-d-e” -> Pulsando o botón de redución de tempo reducirá a duración do programa de
lavado seleccionado ata tres veces. O valor da duración do programa reducido indicarase na pantalla.
comezo do lavado.
durante 3 segundos, actívase o bloqueo para evitar
manipulacións por parte de nenos. Desactívase
mantendo pulsada(s) novamente a(s) tecla(s) durante
outros 3 segundos.
programa. O tempo restante só se poderá comprobar
nos modelos “b-d-e”.
- Nada máis instalala lavadora, debe facer unha lim-
peza previa e comproba-lo seu correcto funcionamento (lavado normal, sen roupa e a 90ºC).
- Utiliza unha bolsa de lavado para pezas de roupa
pequenas: panos de man e roupa interior.
- Pódense usar todo tipo de deterxentes para lava-
doras. Recoméndanse deterxentes líquidos para
programas de lavado a baixa temperatura (máximo
40ºC) para todo tipo de tecidos. Non se recomenda
utilizar deterxente en po para o lavado de tecidos
de la.
, asegúrate de que o nivel de auga non chegue ó do
VELOCIDADE DO CENTRIFUGADO
MÁXIMA DE LA LAVADORA (r.p.m)
600
800
1000
1200
1400
80
71
62
80
70
100
90
100
90
. Reduce a formación
. permíteche protexe-las
. é recomendable o seu
. Permitirache retrasala hora de
. Mantendo pulsada(s) a(s) tecla(s)
y
) incrementan o tempo
.
53
70
70
90
90
80
80
.
52
70
90
80
galego
3
3.1 Limpeza da cubeta de deterxente. É recomenda-
3.2 Limpeza do fi ltro. É recomendable facela unha vez
Para a limpeza exterior, usa produtos non abrasi-
4.1 A lavadora incorpora un sistema de diagnóstico que
4.2 Vibracións ou ruídos. Revisa a correcta instalación
4.3 Auga na cubeta. Comproba que a cubeta de deter-
A lavadora foi deseñada pensando na conservación
do medio ambiente.
Contraste da pantalla. Pasado un tempo duns 20
minutos, a pantalla escurécese para aforrar enerxía. Para
activa-la pantalla, pulsar calquera tecla ou xira-lo mando.
Respecta o medio ambiente. Carga a lavadora á máxima capacidade recomendada para cada programa; aforrarás auga e enerxía. Sempre que poidas, evita o prelavado.
Non te excedas co deterxente. Usa o Aclarado extra , para
pezas de roupa de persoas con pel sensible.
Xestión de residuos de aparatos eléctricos e electrónicos.
Non elimíne-los aparatos mesturándoos con residuos
domésticos xerais. Entrega a túa lavadora nun centro especial de recollida. O reciclado de electrodomésticos evita
consecuencias negativas para a saúde, o medio ambiente
e permite aforrar enerxía e recursos. Para máis información, contacta coas autoridades locais ou establecemento
onde adquiríche-la lavadora.
Mantenemento
ble facela unha vez ó mes.
ó ano.
vos e seca ben cun pano suave.
Diagnósticos
4
detecta e avisa diante de calquera tipo de incidencia.
Poderás visualizalas na pantalla ou cando se iluminen
intermitentemente os pilotos do panel de mandos.
4.1.1 Non entra auga na lavadora. Revisa-lo subministro de auga, a billa de entrada ou limpa o fi ltro
de entrada.
4.1.2 Nin desauga nin centrifuga. Comproba o
estado do fi ltro.
4.1.3 Non centrifuga. Remove a roupa e volve a
selecciona-lo centrifugado.
4.1.4 Non se pon en marcha. Comproba que o
zapón está ben pechado.
4.1.5 Con calquera outro código. Avisa ó servizo
técnico.
(1.1 e 1.4 deste manual).
xente está limpa (3.1).
Medio ambiente
5
18
Táboa de Programas
Programa
Sucidade
a b
Capacidade
(kg)
galego
8 kg
kWhkWhll
9 kg
1. Algodón frío
2.
Algodón 20ºC
3.
Algodón 30ºC
4.(*)
Algodón
5.(*) Algodón
6. Algodón 90ºC
7.
Sintético frío
8.
Sintético 30ºC
9.
Sintético 40ºC
10.
Sintético 60ºC
11.
Prelavado
12.
Centrifugado
13.
Aclarado
/
14.
Delicado/la 30ºC
Moi lixeira
Lixeira
Lixeira
Normal
Normal
Forte
Moi lixeira
Lixeira
Lixeira
Normal
Forte
Lixeira
8/9
8/9
8/9
8/9
8/9
8/9
4/4,5
4/4,5
4/4,5
4/4,5
8/9
8/9
4
2
0,20
0,25
0,40
A++0,75
A+++0,70
A++1,08
A+++0,99
2,40
0,15
0,35
0,60
1,20
1,35
0,05
0,05
0,35
54
54
54
54
54
61
45
45
45
45
59
0
35
63
111
109
107
174
177
133
79
118
123
140
123
12
28
37
0,20
0,25
0,40
A++0,72
A+++0,70
A++1,35
A+++1,28
2,50
0,15
0,35
0,60
1,20
1,40
0,05
0,05
0,35
57
57
57
57
57
66
45
45
45
45
63
0
38
65
112
110
108
170
178
135
79
119
124
143
125
12
28
37
15. Rápido 30 min
16. Express 15 min
17. Mixto 45 min
(*) Os programas normais de algodón, indicados con e , son axeitados para lavar tecidos de
algodón de sucidade normal e resultan máis efi cientes en termos de consumo combinado de enerxía e auga.
Para lavado de roupa pouco sucia, usar a función de redución de tempo
NOTAS
- Potencia consumida en "modo apagado" e "modo sen apagar"
- A temperatura real da auga pode diferir da temperatura indicada para o ciclo de lavado, podendo ser máis baixa.
- Os valores reais de kWh, litros e duración do programa poden diferir dos indicados en función da presión e
da temperatura da auga da rede, da temperatura do recinto onde se encontre a lavadora, das fl uctuacións na
tensión da rede, do tipo e cantidade de roupa utilizada e das posibles opcións adicionais seleccionadas.
(*) Os programas normais de algodón, indicados con e , son axeitados para lavar tecidos de
algodón de sucidade normal e resultan máis efi cientes en termos de consumo combinado de enerxía e auga.
Para lavado de roupa pouco sucia, usar a función de redución de tempo
NOTAS
- Potencia consumida en "modo apagado" e "modo sen apagar"
- A temperatura real da auga pode diferir da temperatura indicada para o ciclo de lavado, podendo ser máis baixa.
- Os valores reais de kWh, litros e duración do programa poden diferir dos indicados en función da presión e
da temperatura da auga da rede, da temperatura do recinto onde se encontre a lavadora, das fl uctuacións na
tensión da rede, do tipo e cantidade de roupa utilizada e das posibles opcións adicionais seleccionadas.
Tresna hau arropa garbitzeko da eta soilik etxeetan erabiltzeko egin da.
Oso garrantzitsua: Garbigailua instalatu eta erabili aurretik, irakurri argibide hauek denak. Agiriak eta osagarriak
garbigailuaren danborrean daude.
Argibide hauek diseinatu diren moduari esker, testuak eta dagokien marrazkia lotuta doaz.
Segurtasuna
• Sareko uraren presioa 0,05 eta 1 Mpa artekoa izango da (0,5 - 10 kg/cm
• Ez erabili luzagarririk eta egokigailurik garbigailua konektatzeko.
• Argindarraren instalazioa ezaugarrien plakan adierazitako gehieneko indarrean egon behar
2
).
da eta argindarreko hartunea arauzko lur konexioarekin.
• Elikatzeko haria kaltetuta badago, salmenta ondorengo zerbitzuak edo antzekoek ordezkatu
beharko dute, arriskurik egon ez dadin.
• Korronte-hartuneko larakoa hartzeko moduan egon beharko da.
• Ez manipulatu garbigailuaren barrua. Konpondu ezinezko arazoren bat edukiz gero, deitu
zerbitzu teknikora.
• Tresna hau erabili dezakete 8 urte eta gehiagoko haurrek, baita gaitasun fi siko, sentsorial edo
mental murriztuak dituzten pertsonek edo esperientziarik eta ezagutzarik ez dutenek ere, tresna
modu seguruan erabiltzeko jarraibide egokiak eman bazaizkie, gainbegiratzen badira eta arriskuez
ohartzen badira. Haurrek ez dute tresnarekin jolasean ibili behar. Erabiltzaileak garbitu eta mantendu
behar badu tresna, zeregin horiek ezin dituzte haurrek egin inor gainbegiratzeko ez badute.
• 3 urtetik beherako haurrek urrun egon behar dute, une oro haiek zainduko dituen inor ez
badago behinik behin.
Laguntza Teknikoko Zerbitzuarekin.
Identifi katu
0
Identifi katu zure garbigailu-lehorgailu modeloak (“a”,
“b”, “c”, “d” edo “e”) ilustrazioak eta aginte-panela
konparatuta.
Instalatu
1
1.1 Kendu bilgarria (1.1.1, 1.1.2 eta 1.1.3). Kendu
garraiorako erabilitako torlojuak, fi nkatzeko elementuak
eta blokeorakoak.
1.2 Konektatu uraren sareari (1.2.1, 1.2.2 eta 1.2.3).
Garbigailu-lehorgailuak ur beroa onartzen badu, konektatu
errakor gorria duen mahuka ur beroaren hartuneari (1.2.4).
Garbigailu-lehorgailuarekin batera datorren mahuka berria
erabili beti, ez aurrez erabilita dituzunak.
1.3 Hustubidea. Jarri mahuka hustubidean, marrazkiko
kotak errespetatuta.
1.4 Berdindu. Behar bezala berdindu garbigailulehorgailua,
zaratarik atera ez dezan eta mugitu ez dadin.
Gomendatzen da: 1. atzeko hankak egonkortu eta
fi nkatu(1.4.1); 2. garbigailua dagokion tokian jarri (1.4.2);
3. aurreko hankak egonkortu eta fi nkatu (1.4.3).
1.5 Konektatu sare elektrikora. Kontuan izan ezaugarrien
plakako datu elektrikoak.
1.6 Gaineko sukaldearen azpiko instalazioa. Garbigailu-
lehorgailua sartzeko gaineko sukaldea kendu behar
izanez gero, jarri harremanetan banatzailearekin edo
Ahokaduraren neurriak: 600x600x850.
Erabilera
2
2.1 Ireki atea.
2.2 Detergentea eta gehigarriak. Sartu arropa
garbigailu-lehorgailuan kolorearen, zikinaren eta ehun
motaren arabera sailkatuta. Kubetak zati hauek ditu:
garbiketa
(2.2.1).
Garbigailu-lehorgailu guztiak garbigarrihautserako
prestatuta daude (2.2.2). Detergente likidoa erabili
nahi baduzu (2.2.3) garbiketarako konpartimentuan
erlaitz urdina aurkituko duzu, heldu kanporantz tope
egin arte, askatu eta posizio bertikalean geratuko da
(2.2.4). Horrekin, garbigarri likidoa galtzea saihestuko
da. Garbigarri hautsa berriz erabiltzeko, jarri erlaitz
urdina posizio horizontalean eta bultzatu atzerantz
tope egin arte. Hala, ataska irekita egongo da (2.2.5).
Gogoan izan leungarriaren konpartimenduko MAX
maila ez dela gainditu behar.
2.3 Piztu eta programa aukeratu. Aukeratu programa
agintearekin, programen taula kontsultatu ondoren (23
eta 24 orrialdeak).
2.4 Aukeratu zentrifugatzeko abiadura.
Zentrifugatzeko maila aukeratu daiteke, baita kendu ere
(2.4.1, 2.4.2). Zimurrik ez izatekoa/Flot aukeratuz
gero
amaitzen da garbiketa eta arropa uretan geratzen da.
Sakatu
, aurregarbiketa eta leungarria
(2.4.3) amaierako zentrifugatua baino lehen
amaierako zentrifugatua egiteko.
21
BATAZBESTEKO
HONDAR
HEZETASUNA* (%)
KOTOI programak
Programa SINTETIKOAK
ARTILE programak
Programa AZKARRA
*Hondar hezetasuna: zentrifugazio fasearen
amaieran arropak duen hezetasuna da.
2.5 Funtzio gehigarriak:
- Erraz lisatzekoa
- Urberritze estra
dutenen arropak babesten ditu.
- Programaren denbora murriztea
hau erabiltzea komeni da, arropak oso zikinak
daudenean izan ezik. Funtzio honi esker, energia eta
denbora aurrezten da. Era berean, arropak gutxiago
hondatzen dira.
• “a-c” modeloak -> Behin sakatuta garbiketa-aldia
laburtuko duzu.
• “b-d-e” modeloak -> denbora murrizteko botoian
sakatuta aukeratutako programaren iraupena 3
alditan laburtuko ahal izango duzu. Pantailan bertan
laburtutako programaren iraupena azalduko da.
2.6 Ordutegia atzeratu
atzeratu egin dezakezu.
2.7 Abian jarri eta geratu
2.8 Blokeoa
gero, blokeoa aktibatzen da, umeek manipulatu ez
dezaten. Desaktibatzeko, beste 3 segundoz sakatu
behar da/dira tekla(k).
2.9 Garbiketa prozesua. Programaren faseak egiazta
ditzakezu. Falta den denbora “b-d-e” modeloetan
baino ezin da ikusi.
Erabilera gomendioak:
- Garbigailua instalatutakoan aurre-garbiketa bat egin
behar da eta zuzen dabilen ikusi (garbiketa normala,
arroparik gabe eta 90ºC-tan).
- Arropa txikiak garbitzeko (eskuzapiak eta barruko
arropa) poltsa bat erabili.
- Garbigailuentzako detergente mota oro erabil
daiteke. Detergente likidoak gomendatzen dira,
edozein ehun mota tenperatura baxuan (gehienez
40ºC) garbitu beharrez gero. Artilezko ehunak
garbitzeko, ez da detergente-hautsa erabiltzea
gomendatzen.
Erabilera oharrak:
1. Arropa gehiago sartzeko,
baduzu, ziurtatu uraren maila ez dela atera iristen.
2. Funtzio gehigarriak (
gehiago behar da garbitzeko.
3. Garbiketa-programa amaitu ondoren, hobe da eskotila
zabalik uztea barruko aldea egurasteko. Baliteke 2 minutu
itxaron behar izatea ireki ahal izateko. “a-b-c-d” ereduetan
ziurtatu STOP argia keinuka dagoela. “e” motako
modeloetan, zain egon
GARBIGAILUAREN GEHIENEZKO
ZENTRIFUGAZIO ABIADURA (r.p.m)
600
800
1000
1200
1400
80
71
62
53
80
70
70
100
90
90
100
90
80
. Zimur gutxiago sortzen dira.
. Haurren eta azal sentibera
. Garbitzen hasteko ordua
. Tekla(k) 3 segundoz sakatuta edukiz
.
sakatuta, garbigailua geratu
eta
) erabiliz gero, denbora
itzali arte.
70
90
80
. funtzio
52
70
90
80
euskara
3
3.1 Detergentearen konpartimendua garbiketa.
3.2 Iragazkiaren garbiketa. Urtean behin egitea komeni
Kanpotik garbitzeko, erabili erretzen ez duten
4.1 Garbigailuak diagnostikorako sistema bat du eta
4.2 Dardarak edo zaratak. Ikusi ongi instalatuta dagoen
4.3 Ura konpartimenduan. Begiratu detergentearen
Ingurumena zaintzeko diseinatu da garbigailua.
Pantailako kontrastea. 20 minutu inguru igarotakoan,
pantaila ilundu egiten da, energia aurrezteko. Pantaila
aktibatzeko, sakatu edozein tekla edo eman bira aginteari.
Ingurumena errespetatzen du. Kargatu garbigailuko
programa bakoitza gomendatutako gehieneko
gaitasunarekin. Ahal duzun bakoitzean, saihestu
aurre-garbiketa. Ez erabili detergente gehiegi. Erabili
urberritze estra
arropekin.
Tresna elektriko eta elektronikoen hondarren
kudeaketa.
Ez bota tresnak etxeko gainerako hondarrekin batera.
Eraman zure garbigailua biltzeko zentro berezi batetara.
Etxeko elektrotresnak birziklatuz gero, osasunarentzako eta
ingurumenarentzako ondorio negatiboak saihesten dira eta
energia eta baliabideak aurrezten dira.
Informazio gehiagorako, jarri harremanetan tokiko
agintariekin edo garbigailua erositako dendarekin.
Mantentzea
Hilean behin egitea komeni da.
da.
produktuak eta ongi lehortu oihal leun batekin.
Diagnostikoak
4
gorabehera oro hauteman eta horren berri ematen
du. Pantailan ikusi ahal izango duzu edo agintepaneleko argiak kliskatzen hasten direnean.
4.1.1 Garbigailuan ez da urik sartzen. Uraren
hornidura eta sarrerako txorrota gainbegiratu edo
sarrerako iragazkia garbitu.
4.1.2 Ez du urik husten, ezta zentrifugatu ere.
Begiratu iragazkiaren egoera.
4.1.3 Ez du zentrifugatzen. Mugitu arropa eta
aukeratu berriro zentrifugatzeko.
4.1.4 Ez da martxan jartzen. Begiratu atea ongi
itxita ote dagoen.
4.1.5 Beste edozein koderekin. Zerbitzu
teknikoetara deitu.
(eskuliburu honetako 1.1 eta 1.4).
konpartimendua garbi ote dagoen (3.1).
Ingurumena
5
, azal sentibera duten pertsonen
22
Programa-taula
Programa
Zikinkeria
a b
Edukiera
(kg)
euskara
8 kg
kWhkWhll
9 kg
1. Kotoia hotza
2.
Kotoia 20ºC
3.
Kotoia 30ºC
4.(*)
Kotoia
5.(*) Kotoia
6. Kotoia 90ºC
7.
Sintetikoa hotza
8.
Sintetikoa 30ºC
9.
Sintetikoa 40ºC
10.
Sintetikoa 60ºC
11.
Aurregarbiketa
12.
Zentrifugazioa
13.
Urberritzea
/
14.
Delikatua/artile 30ºC
Oso arina
Arina
Arina
Normala
Normala
Handia
Oso arina
Arina
Arina
Normala
Handia
Arina
8/9
8/9
8/9
8/9
8/9
8/9
4/4,5
4/4,5
4/4,5
4/4,5
8/9
8/9
4
2
0,20
0,25
0,40
A++0,75
A+++0,70
A++1,08
A+++0,99
2,40
0,15
0,35
0,60
1,20
1,35
0,05
0,05
0,35
54
54
54
54
54
61
45
45
45
45
59
0
35
63
111
109
107
174
177
133
79
118
123
140
123
12
28
37
0,20
0,25
0,40
A++0,72
A+++0,70
A++1,35
A+++1,28
2,50
0,15
0,35
0,60
1,20
1,40
0,05
0,05
0,35
57
57
57
57
57
66
45
45
45
45
63
38
65
112
110
108
170
178
135
79
119
124
143
125
0
12
28
37
15. Azkarra 30 min
16. Express 15 min
17. Mistoa 45 min
(*) Kotoizko programa normalak, eta moduan adierazitakoak, egokiak dira kotoizko arropak
garbitzeko (zikinkeria normalarekin) eta eraginkorragoak dira energia- eta ur-kontsumorako.
Gutxi zikindutako arropak garbitzeko, erabili denbora murrizteko programa
OHARRAK
- “Itzalita moduan” eta “itzali gabe moduan” kontsumitutako indarra
- Uraren tenperatura eta garbitzeko zikloan adierazitakoa desberdinak izan daitezke, urarena baxuagoa izan
daiteke.
- kWh-ei, litroei eta programaren iraupenari buruzko balio errealak aldatu egin daitezke uraren presioaren eta
tenperaturaren arabera, garbigailua dagoen tokiko tenperaturaren arabera, sareko tentsioan egon daitezkeen
gorabeheren arabera, arropa mota eta kopuruaren arabera eta aukera daitezkeen funtzio desberdinen arabera.
(*) Kotoizko programa normalak, eta moduan adierazitakoak, egokiak dira kotoizko arropak
garbitzeko (zikinkeria normalarekin) eta eraginkorragoak dira energia- eta ur-kontsumorako.
Gutxi zikindutako arropak garbitzeko, erabili denbora murrizteko programa
OHARRAK
- “Itzalita moduan” eta “itzali gabe moduan” kontsumitutako indarra
- Uraren tenperatura eta garbitzeko zikloan adierazitakoa desberdinak izan daitezke, urarena baxuagoa izan
daiteke.
- kWh-ei, litroei eta programaren iraupenari buruzko balio errealak aldatu egin daitezke uraren presioaren eta
tenperaturaren arabera, garbigailua dagoen tokiko tenperaturaren arabera, sareko tentsioan egon daitezkeen
gorabeheren arabera, arropa mota eta kopuruaren arabera eta aukera daitezkeen funtzio desberdinen arabera.