Fagor CZ-150 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

Junio 2006
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CZ - NÁVOD K POUŽITÍ SK - NÁVOD NA POUŽITIE PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: CZ-120 CZ-150
RADIADOR DE CUARZO / RADIADOR DE QUARTZO / QUARTZ RADIATOR /
RADIATEUR DE QUARTZ / QUARZRADIATOR / RADIATORE AL QUARZO /
£∂ƒª∞™∆ƒ∞ Ã∞§∞∑π∞ / KVARC RADIÁTOR / KŘEMÍKOVÝ RADIÁTOR /
ELEKTRICKÝ OHRIEVAČ / GRZEJNIK KWARCOWY /
КВАРЦОВ РАДИАТОР /
КВАРЦЕВЫЙ РАДИАТОР
portada .qxd 13/6/06 15:45 Página 1
1
ES
1. Barra calefactora
2. Panel lateral
3. Rejilla protectora
4. Asa
5. Selector de potencia
6. Interruptor de desconexión automática
7. Reflector
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CZ-120
Potencia:
1200 W
Tensión: 230 V~50Hz
CZ-150
Potencia:
1500 W
Tensión: 230 V~50Hz
1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO (FIG. 1)
7
3
1
5
2
4 6
3. NORMAS DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el calefactor, lea las
instrucciones completas.
Asegúrese de que el voltaje en la placa
de especificaciones es el mismo que el de su hogar.
Agarre siempre las asas para mover el
calefactor.
Mantenga los materiales combustibles
como el mobiliario, almohadas, sábanas, papeles, ropas y cortinas, al menos a 90 cm de distancia del calefactor.
Se necesita precaución extrema cuando
se esté utilizando cualquier calefactor cerca de niños o personas inválidas y no se deber dejar el aparato desatendido en funcionamiento.
Desenchufe siempre el calefactor cuando
no se esté utilizando.
No tire del cable para desconectar el
aparato. Primero gire el selector de potencia
(5) a la posición de apagado
(off), agarre la clavija y retírela de la toma de corriente.
Este aparato es solo para uso doméstico.
No lo utilice para descongelar las tuberías o evitar que se congelen, ni cuelgue ropa encima para secarla.
No lo tape con ropa o coloque objetos
inflamables como cojines, periódicos o cortinas, etcétera.
No enchufe el calefactor en tomas de
corriente que estén sueltas o desgastadas.
No lo lave con agua ni lo toque con las
manos húmedas.
No toque el calefactor mientras esté en
funcionamiento, ya que la rejilla protectora se calienta y podría quemarse.
No enrosque fuerte el cable alrededor del
aparato, porque esto podría provocar que el cable se pele y se rompa.
No haga funcionar el aparato con el
cable o la clavija dañados o si no funciona correctamente, se haya caído o dañado de algún modo. Lleve el aparato a un servicio técnico autorizado ante cualquier tipo de problema técnico para evitar riesgos.
No lo utilice al aire libre.
No utilice este calefactor cerca de un
baño, una ducha o una piscina. Si el calefactor se moja, desenchúfelo de la toma de corriente antes de tocarlo, dado que un calefactor húmedo puede provocar una descarga eléctrica, incluso aunque esté apagado.
El calefactor no se debe colocar justo
debajo de una toma de corriente.
No pase el cable por debajo de la
alfombra, ni lo tape con alfombrillas, rieles o similares. Coloque el cable lejos de zonas de paso y donde no se pueda tropezar con él o ser pisado.
No inserte o deje que entren objetos
extraños por la abertura puesto que se puede o dañar el calefactor e incluso originar una descarga eléctrica o fuego.
No utilice el calefactor en zonas donde
se utilicen o almacenen gasolina, pintura o líquidos inflamables, ya que tiene piezas que proyectan chispas.
38
6.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ
УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И
ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Он может быть передан в специальные
центры дифференцированного сбора отходов, находящиеся в ведомстве муниципальных властей, или агентам, работающим в данной сфере услуг. Раздельная утилизация бытовых электроприборов позволяет избежать возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей, которые могут иметь место вследствие неправильной утилизации, а также позволяет повторно использовать материалы, входящие в состав этих приборов, и добиться, таким образом, существенной экономии энергии и ресурсов.
Чтобы подчеркнуть необходимость раздельной утилизации, на данном приборе нанесен знак, предупреждающий о запрете использования традиционных мусорных контейнеров. Для получения более подробной информации свяжитесь с местным органом власти или с магазином, где Вы приобрели данный продукт.
использованием обогревателя, следует его полностью высушить. Также можно использовать пылесос с насадкой типа «щеточка» для удаления пыли.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ погружайте обогреватель в воду и не допускайте попадания капель воды внутрь обогревателя, так как это может привести к электрическому разряду.
Обогреватель следует хранить в сухом месте. Кабель нужно скрутить и связать ремешком. Не допускайте контакта кабеля с острыми предметами, а также не ставьте на него тяжелые предметы. Переносные электрические обогреватели предназначены для обогрева помещения в качестве источника дополнительного тепла и не являются основными источниками тепла.
portada .qxd 13/6/06 15:45 Página 2
2
el calefactor podría poner en peligro a las personas o cosas a proteger.
No utilice este calefactor con un programador, temporizador u otros dispositivos que conecten automáticamente el calefactor, puesto que existe el riesgo de fuego si el calefactor se tapa o se coloca de manera incorrecta.
Evite utilizar el calefactor mientras esté durmiendo.
Para evitar una sobrecarga eléctrica y que se fundan los fusibles, asegúrese de que ningún otro aparato está enchufado a la misma toma de corriente.
Utilice este calefactor sólo para lo que se ha descrito en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede provocar fuego, descarga eléctrica, o daños físicos a personas.
Evite el uso de alargadores porque puede sobrecalentar el calefactor y provocar un incendio.
Coloque siempre el aparato en posición vertical en una superficie plana y estable. El aparato no funcionará si no reposa adecuadamente en el suelo.
• IMPORTANTE: No cubrir en ningún
caso el aparato durante el funcionamiento porque se podría producir un sobrecalentamiento peligroso.
4. FUNCIONAMIENTO
5. CUIDADO Y MANTENIMIENTO
MOD. CZ-150
Posiciones 1 (1000 W) y 2 (1500 W) Siempre que no utilice el aparato, coloque el selector
(5) en posición "off". Para transportarlo se debe utilizar el asa de la parte posterior
(4).
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
El dispositivo de detección de movimiento cortará la corriente si la unidad se cae en alguna dirección o si se eleva del suelo, por ejemplo cuando lo mueva de un sitio a otro. Gracias al interruptor de desconexión automática el aparato dejará de funcionar siempre que la unidad vuelque hacia delante o hacia atrás (por ejemplo, si una mascota la vuelca accidentalmente).
IMPORTANTE: No intente bloquear este sistema de seguridad de ninguna manera.
1.
Coloque el calefactor en una superficie plana y estable, firmemente apoyado.
2. Asegúrese de que no hay otros aparatos conectados en el mismo circuito de este calefactor, ya que podría haber una sobrecarga del circuito.
3. Enchufe el aparato asegurándose de que el interruptor esté en la posición "off" y teniendo en cuenta lo descrito en el apartado "3.Advertencias de seguridad"
4. Gire el selector de potencia (5) a la posición deseada.
MOD. CZ-120
Posiciones 1 (600 W) y 2 (1200 W).
Apague siempre la unidad, desenchufe el cable de la toma de corriente y deje que el calefactor se enfríe completamente antes de limpiar. Para limpiar el exterior, utilice una bayeta seca y suave. No utilice limpiadores abrasivos ni ásperos. Seque las superficies a fondo antes de utilizar el calefactor o utilice un aspirador con un accesorio de cepillo para limpiar el polvo.
ADVERTENCIA: NO sumerja el calefactor en agua ni deje que el agua gotee en el interior del calefactor, porque esto podría provocar una descarga eléctrica.
Guarde el calefactor en una zona seca. Recoja el cable en bucles y asegúrelo con una cinta. No deje que el cable entre en contacto con superficies afiladas o resulte pisado por objetos pesados. Los calefactores eléctricos portátiles se diseñan para calentar un espacio como una fuente de calor suplementaria y no están diseñados para ser una fuente de calor principal.
interior 13/6/06 15:42 Página 1
3
6. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales.
Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energía y recursos. Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para su eliminación. Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto.
interior 13/6/06 15:42 Página 2
4
PT
1. Barra de aquecimento
2. Painel lateral
3. Grelha protectora
4. Aba
5. Selector de potência
6. Interruptor de desconexão automática
7. Reflector
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CZ-120
Potência:
1200 W
Tensão: 230 V~50Hz
CZ-150
Potência:
1500 W
Tensão: 230 V~50Hz
1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO (FIG. 1)
3. NORMAS DE SEGURANÇA
Antes de utilizar o aquecedor, leia as
instruções completas.
Certifique-se de que a voltagem na placa de especificações é a mesma que a da sua rede.
Agarre sempre as abas para movimentar o aquecedor.
Mantenha os materiais combustíveis como o mobiliário, almofadas, lençóis, papéis, roupas e cortinas, pelo menos a 90 cm de distância do aquecedor.
É necessário ter uma precaução extrema quando se estiver a utilizar qualquer aquecedor perto de crianças ou pessoas inválidas e não se deixar o aparelho sozinho em funcionamento.
Desligue sempre o aquecedor quando não o estiver a utilizar.
No tire do cabo para desligar o aparelho. Primeiro rode o selector de potência
(5)
para a posição de apagado (off), agarre a cavilha e retire-a da tomada de corrente.
Este aparelho é somente para uso doméstico. Não o utilize para descongelar as tubagens ou evitar que se congelem, nem pendure roupa em cima para secá­la.
Não o tape com roupa ou coloque objectos inflamáveis como almofadas, jornais ou cortinas, etc..
Não ligue o aquecedor em tomadas de corrente que estejam soltas ou desgastadas.
Não o lave com água nem toque nele com as mãos húmidas.
Não toque no aquecedor enquanto este estiver em funcionamento, já que a grelha protectora aquece e poderá queimar-se.
Não enrosque fortemente o cabo à volta do aparelho, porque isto poderá provocar que o cabo se descame e se rompa.
Não coloque a funcionar o aparelho com o cabo ou a cavilha danificados ou se não funcionar correctamente, se tiver caído ou estiver danificado de algum modo. Leve o aparelho a um serviço técnico autorizado perante qualquer tipo de problema técnico para evitar riscos.
Não o utilize ao ar livre.
Não utilize este aquecedor perto de uma
banheira, um duche ou de uma piscina. Se o aquecedor se molhar, desligue-o da tomada de corrente antes de tocá-lo, dado que um aquecedor húmido pode provocar uma descarga eléctrica, mesmo que esteja apagado.
O aquecedor não deve ser colocado justamente por baixo de uma tomada de corrente.
Não passe o cabo por baixo de tapetes, nem o tape com cortinas, persianas ou similares. Coloque o cabo afastado de zonas de passagem e onde não se possa tropeçar com ele ou o mesmo ser pisado.
Não insira ou deixe que entrem objectos estranhos pela abertura visto que se pode danificar o aquecedor e inclusivé originar uma descarga eléctrica ou incêndio.
Não utilize o aquecedor em zonas onde se utilizem ou armazenem gasolina, pintura ou líquidos inflamáveis, já que possui peças que projectam faíscas.
Não utilize este aquecedor com um programador, temporizador ou outros dispositivos que liguem automaticamente o aquecedor, visto que existe o risco de
interior 13/6/06 15:42 Página 3
5
incêndio se o aquecedor for tapado ou colocado de maneira incorrecta.
Evite utilizar o aquecedor enquanto estiver a dormir.
Para evitar uma sobrecarga eléctrica e que os fusíveis se fundam, certifique-se de que nenhum outro aparelho está ligado na mesma tomada de corrente.
Utilize este aquecedor somente para o que esteja descrito neste manual. Qualquer outro uso não recomendado pelo fabricante pode provocar incêndios, descarga eléctrica, ou danos físicos em pessoas.
Evite o uso de extensões porque pode sobreaquecer o aquecedor e provocar um incêndio.
Coloque sempre o aparelho em posição vertical numa superfície plana e estável. O aparelho não funcionará se não estiver adequadamente colocado no chão.
• IMPORTANTE: Não cobrir em nenhum
caso o aparelho durante o funcionamento porque poderá provocar um sobreaquecimento perigoso.
4. FUNCIONAMENTO
5. CUIDADOS E MANUTENÇÃO
DISPOSITIVO DE SEGURANÇA
O dispositivo de detecção de movimento cortará a corrente se a unidade cair em alguma direcção ou se se elevar do chão, por exemplo quando o movimentar de um sítio para o outro. Graças ao interruptor de desconexão automática o aparelho deixará de funcionar sempre que a unidade se incline para a frente ou para trás (por exemplo, se um animal ou alguém a inclinar acidentalmente).
IMPORTANTE: Não tente bloquear este sistema de segurança de nenhuma maneira.
1.
Coloque o aquecedor numa superfície plana e estável, firmemente apoiado.
2. Certifique-se de que não exista outros aparelhos ligados num mesmo circuito deste aquecedor, já que poderá haver uma sobrecarga do circuito.
3. Ligue o aparelho certificando-se de que o interruptor está na posição "off" e tendo em conta o descrito no ponto "3.Advertências de segurança".
4. Rode o selector de potência (5) para a posição desejada.
MOD. CZ-120
Posições 1 (600 W) e 2 (1200 W).
MOD. CZ-150
Posições 1 (1000 W) e 2 (1500 W)
Sempre que não utilizar o aparelho, coloque o selector
(5) em posição "off". Para transportá-lo deve-se utilizar a aba da parte posterior
(4).
Apague sempre a unidade, desligue o cabo da tomada de corrente e deixe que o aquecedor esfrie completamente antes de limpar. Para limpar o exterior, utilize una baeta seca y suave. No utilize limpadores abrasivos nem ásperos. Seque as superfícies a fundo antes de utilizar o aquecedor o utilize um aspirador com um acessório de escova para limpar o pó.
ADVERTÊNCIA: NÃO submirja o aquecedor em água nem deixe que a água goteje no interior do aquecedor, porque isto poderá provocar uma descarga eléctrica.
Guarde o aquecedor numa zona seca. Recolha o cabo em ganchos e segure-o com uma fita. Não deixe que o cabo entre em contacto com superfícies afiadas ou seja pisado por objectos pesados. Os aquecedores eléctricos portáteis são concebidos para aquecer um espaço como uma fonte de calor suplementar e não são concebidos para ser uma fonte de calor principal.
interior 13/6/06 15:42 Página 4
6
6. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
APARELHOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS
No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos
centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço. Eliminar separadamente um electrodoméstico permite evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos. Para sublinhar a obrigação de colaborar com uma recolha selectiva, no produto aparece a marcação que se apresenta como advertência da não utilização de contentores tradicionais para a sua eliminação. Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto.
interior 13/6/06 15:42 Página 5
7
EN
1. Heating element
2. Side panel
3. Protective grille
4. Handle
5. Power setting button
6. Automatic disconnection switch
7. Reflector
2. TECHNICAL FEATURES
CZ-120
Power: 1200 W Voltage: 230 V~50Hz
CZ-150
Power:
1500 W
Voltage: 230 V~50Hz
1. PRODUCT DESCRIPTION (FIG. 1)
3. SAFETY PRECAUTIONS
Before using the heater, read all the
instructions.
Make sure that the voltage on the specification plate is the same as in your home.
Always use the handle to move the heater.
Keep flammable materials such as furniture, pillows, sheets, papers, clothing and curtains at least 90 cm away from the heater.
Extreme caution is necessary when using any heater close to children or invalids, and do not leave the appliance unattended when in use.
Always unplug the heater when not in use.
Do not pull the cord to disconnect the appliance. First, turn the power setting button
(5) to "off", grasp the plug and
unplug it from the socket.
This appliance is for household use only. Do not use it to defrost pipes or to prevent them from freezing up, nor hang clothing above it to dry.
Do not cover the appliance with clothing or place inflammable objects such as
cushions, newspapers or curtains, etc. on it.
Do not connect the heater to sockets which are loose or damaged.
Do not wash it with water or touch it with wet hands.
Do not touch the heater while it is in use, as the protective grille heats up and may burn.
Do not wind the cord tightly around the appliance as this may cause the cord to peel and break.
Do not use the appliance with the cord or plug damaged, if it fails to work properly, or is dropped or damaged in any way. In the event of any type of technical problem, take the appliance to an authorised service facility in order to avoid any risk
Do not use the appliance outdoors.
Do not use this heater close to a bath,
shower or swimming pool. If the heater gets wet, unplug it from the socket before touching it, given that a wet heater may cause an electric shock, even when switched off.
The heater must not be placed just below a socket.
Do not run the cord under carpeting, nor cover it with rugs, rails, or similar. Place the cord away from areas where people are likely to walk and anywhere where it may trip someone up or be stepped on.
Do not insert or allow foreign objects to get into the opening as they may damage the heater or even cause an electric shock or fire.
Do not use the heater in areas where petrol, paint or inflammable liquids are used or stored as it has parts which produce sparks.
Do not use this heater with a programmer, timer or any other device connecting automatically to the heater as there is a risk of fire if the heater is covered or placed incorrectly.
Avoid using the heater whilst asleep.
In order to avoid any electrical overload or
fusing, make sure that no other appliance is plugged into the same socket.
Use this heater only as outlined in this manual. Any other use not recommended
interior 13/6/06 15:42 Página 6
8
by the manufacturer may cause fire, electric shock or physical harm to persons.
Avoid the use of extension leads as they may overheat the heater and cause a fire.
Always place the appliance in a vertical position on a firm, level surface. The appliance will not function if it is not properly positioned on the floor.
• IMPORTANT: Under no circumstances
must the appliance be covered while in use as it may cause dangerous overheating.
4. USE
5. CARE AND MAINTENANCE
1. Place the heater on a firm, level surface,
so that it is stable.
2. Make sure that there are no other appliances connected to the same circuit as the heater as this may overload the circuit.
3. Plug in the appliance, ensuring that the switch is in the "off" position and bearing in mind the information under Section 3 "Safety Precautions".
4. Turn the power setting button (5) to the desired setting.
MOD. CZ-120
Settings 1 (600 W) and 2 (1200 W).
MOD. CZ-150
Settings 1 (1000 W) and 2 (1500 W)
Whenever the appliance is not in use, place the power setting button
(5) in the "off" position. To move the appliance, always use the carry handle on the back
(4).
SAFETY DEVICE
The movement detection device will cut off the power if the unit tips over or if it is lifted off the ground, for example when moved from one place to another. Due to the automatic disconnection switch, the appliance will cease to function whenever the unit is tipped backwards or forwards (for example if accidentally tipped over by a pet).
IMPORTANT: Do not attempt to block this safety system in any way.
Always switch off the unit, unplug the cord from the socket and allow the heater to cool down completely before cleaning it. To clean the external surfaces, use a soft, dry cloth. Do not use abrasive or harsh cleaning agents. Dry the surfaces thoroughly before using the heater, or use a vacuum cleaner with brush accessory to remove dust.
WARNING: DO NOT immerse the heater in water or allow water to drip inside the heater as this may cause an electric shock.
Keep the heater in a dry place. Gather the cord in loops and secure it with tape. Do not allow the cord to come into contact with sharp surfaces or allow heavy objects to be placed on it. Portable electric heaters are designed to heat space as a supplementary source of heat and are not designed to be a principal heat source.
6. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated
waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources. To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, the symbol shown appears on the product warning you not to dispose of it in traditional refuse containers. For further information, contact your local authority or the shop where you bought the product.
interior 13/6/06 15:42 Página 7
9
FR
1. Barre chauffante
2. Panneau latéral
3. Grille de protection
4. Poignée
5. Sélecteur de puissance
6. Interrupteur Arrêt automatique
7. Réflecteur
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CZ-120
Puissance:
1200 W
Tension: 230 V~50Hz
CZ-150
Puissance:
1500 W
Tension: 230 V~50Hz
1. DESCRIPTION DU PRODUIT (FIG. 1)
3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant la première utilisation de l’appareil,
lire attentivement cette Notice d’Utilisation.
Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à celui de votre installation électrique.
Saisir toujours l’appareil par la poignée pour le déplacer.
Ne laisser aucun matériau combustible, tel que meubles, oreillers, draps, papiers, vêtements ou rideaux à une distance du radiateur inférieure à 90 cm.
Utiliser cet appareil avec la plus grande précaution. Ne jamais laisser le radiateur sans surveillance ni à la portée d’enfants ou d’handicapés.
Débrancher toujours le radiateur si vous ne l’utilisez pas.
Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil. Faire tourner le sélecteur de puissance
(5) pour le situer
sur la position arrêt
(off) et retirer la fiche
de la prise de courant.
Cet appareil est destiné uniquement à usage domestique. Ne pas l’utiliser pour décongeler des tuyauteries ou pour éviter
leur congélation. Ne pas l’utiliser pour faire sécher du linge.
Ne pas le recouvrir de linge et ne pas déposer dessus des objets inflammables, tels que coussins, journaux, rideaux, etc.
Ne pas brancher le radiateur si la prise de courant n’est pas bien fixée, est endommagée ou défectueuse.
Ne jamais utiliser d’eau pour laver l’appareil et ne pas le manipuler avec les mains humides.
Lorsque l’appareil est en marche, il génère des températures très élevées. Ne pas toucher la grille, afin d’éviter tout risque de brûlures.
Veiller à ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil, afin d’éviter de l’endommager.
Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation, la prise ou l’appareil sont endommagés. S’adresser exclusivement à un Service d’Assistance Technique agréé pour toute réparation ou en cas de problème technique.
Ne pas faire fonctionner ce radiateur en plein air.
Ne pas utiliser ce radiateur près d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine. Si le radiateur est mouillé, le débrancher de la prise de courant avant de le manipuler. Attention ! Un radiateur humide peut provoquer une décharge électrique, même s’il est éteint.
Ne pas situer l’appareil juste en-dessous d’une prise de courant.
Ne pas faire passer le cordon sous des tapis, rails ou similaires. Veiller à éloigner le cordon des zones de passage, afin que personne ne puisse trébucher dessus ou l’écraser.
Ne pas insérer d’objets à travers la grille, pour éviter d’endommager le radiateur et tout risque de décharge électrique ou d’incendie.
Ne pas utiliser le radiateur dans des pièces où il ait du gaz, de la peinture ou des objets inflammables, pour éviter tout risque d’étincelles.
Ne pas utiliser ce radiateur avec un temporisateur, minuteur ou tout autre dispositif permettant de brancher le radiateur automatiquement, pour éviter
interior 13/6/06 15:42 Página 8
10
tout risque d’incendie au cas où il serait recouvert par un objet quelconque ou posé incorrectement.
Éviter de dormir à côté du radiateur.
Pour éviter une surcharge électrique et
de faire sauter les plombs, veiller à ne brancher aucun autre appareil à la même prise de courant.
N’utiliser ce radiateur que de la façon décrite dans cette Notice d’Utilisation. Toute autre utilisation n’est pas recommandée par le fabricant et peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures physiques.
Éviter d’utiliser des rallonges, qui risquent de surchauffer l’appareil et de causer un incendie.
Utiliser toujours cet appareil en position verticale sur une surface lisse et stable. Le radiateur ne fonctionnera pas s’il n’est pas correctement positionné sur le sol.
• IMPORTANT: Ne jamais recouvrir
l’appareil en fonctionnement, pour éviter tout risque de surchauffe dangereuse.
4. FONCTION
5. ENTRETIEN ET MAINTENANCE
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
Cet appareil est muni d’un dispositif de sécurité de détection de mouvement, qui interrompt automatiquement le fonctionnement du radiateur s’il tombe ou s’il est séparé du sol : en cas de déplacement, par exemple, ou si un animal domestique le renverse par accident.
IMPORTANT: Ne manipuler en aucun cas le système de sécurité.
1.
Poser le radiateur sur une surface lisse et stable, fermement appuyé.
2. Vérifier qu’il n’y a pas d’autres appareils branchés au même circuit de ce radiateur, afin d’éviter toute surcharge électrique.
3. Brancher l’appareil, après avoir vérifié que l’interrupteur se trouve bien sur la position "off" et conformément aux instructions du paragraphe « 3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ».
4. Faire tourner le sélecteur de puissance (5) pour le situer sur la position souhaitée
MOD. CZ-120
Positions 1 (600 W) et 2 (1200 W).
MOD. CZ-150
Positions 1 (1000 W) et 2 (1500 W)
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, situer le sélecteur
(5) sur la position "off". Utiliser la poignée située à l’arrière de l’appareil
(4) pour le déplacer.
Avant de procéder à une quelconque opération de maintenance ou d’entretien, débrancher l’appareil et le laisser refroidir complètement. Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de produits abrasifs, ni de solvants. Sécher toutes les surfaces du radiateur à fond et éliminer, si nécessaire, la poussière accumulée à l’aide d’un aspirateur.
MISE EN GARDE: Veiller à ne pas faire pénétrer de l’eau ou de l’humidité à travers la grille du radiateur, pour éviter tout risque de choc électrique.
Le ranger toujours dans un endroit sec, à l’abri de l’humidité. Ramasser le cordon en boucles et le fixer à l’aide d’un ruban. Veiller à ne pas faire pression sur le cordon contre des arrêtes vives et à ne pas le coincer ou l’écraser par des objets lourds. Les radiateurs électriques portables sont conçus pour être utilisés uniquement comme chauffage d’appoint. Ils ne sont donc pas destinés à être utilisés comme source de chaleur principale.
interior 13/6/06 15:42 Página 9
11
6. INFORMATION POUR LA
CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes.
Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service. L’élimination séparée d’un déchet d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé, dérivées d’une élimination inadéquate, tout en facilitant le traitement et le recyclage des matériaux qu’il contient, avec la considérable économie d’énergie et de ressources que cela implique. Afin de souligner l’obligation de collaborer à la collecte sélective, le marquage ci-dessus apposé sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des conteneurs traditionnels pour son élimination. Pour davantage d’information, contacter les autorités locales ou votre revendeur.
interior 13/6/06 15:42 Página 10
Loading...
+ 26 hidden pages