Notice d'installation et d'utilisation des cuisinières
électriques
GB
Instructions for use and maintenance of electric cookers
CFF-4VC
7250
07.200507.2005
C600226I9C600226I9
ATTENTION !
1. La cuisinière est un produit qui n’est pas fait des matériels dangereux pour l’ environnement.
2. On peut utiliser les matériels de l’emballage pour le recyclage.
3. Il faut adapter la cuisinière détruite a l’état de ne pas pouvoir l’utiliser de nouveau. Il faut quitter
la porte parce qu’il peut provoquer le danger surtout par les enfants. Apres il faut passer
l’appareil au recyclage.
4. Veuillez consulter la notice d’instructions avant d’installer et d’utiliser le matériel.
5. Le branchement et les réparation de la cuisinière ne peut être effectue que par un installateur
habilite ou un technicien autorise par le constructeur, en accord avec les textes en vigueur dans
le pays concerne.
6. Il est interdit d’utiliser la cuisinière endommagée jusqu’au moment de sa reperation. Le constructeur n’est pas responsable pour des blessures ou endommagement provoques par
l’installation incorrecte de l’appareil ou par sa utilisation incorrecte.
7. Chaque intervention a l’appareil réalisable par le même utilisateur est complètement interdit
sous la discipline de perdre la garanti, sauf le remplacement de l’ampoule du four.
8. La cuisinière est réalisée dans la I-ere classe de protection contre l’electrocoution et elle exige le
bronchement a l’installation avec des terres correctes.
9. La cuisinière peut être installer entre les meubles de l’hauteur de max.850 mm.
10. On peut installer le produit depuis de 8 heures de présence dans la cuisine.
11. Il est interdit de soulever la cuisinière en tirant sur la porte de four.
12. Le constructeur se réserve le droit de procéder a des modifications sans préavis sur ses produits dans le but de toujours offrir des appareils en adéquation avec les nouvelles techniques et
répondant a de meilleurs critères de qualité. Ces modifications n’auront bien entendu aucun préjudice pour les utilisateurs.
Nos appareils remplissent les normes de sécurité:
1. 73/23/EEC — Les appareils électriques de basse tension
Résistance du gril [W] 2000
Tournebroche [W] 4,0
Eclairage du four [W] 25,0
Parois catalytiques
Minuterie 120 min avec interrupteur
Plat creux 1 ex
La casserolerie
Grille plat 1 ex
Tournebroche 1 ex
•
•
•
•
•
1.3 INFORMATIONS IMPORTANTES
1. Pendant l’utilisations l’installation chauffe. Il est recommande de prendre les précautions pour éviter de
toucher les éléments chauds a l’intérieur du four. Eloigner les enfants de l’appareil pendant le fonctionnement !
2. Les câbles de branchement des autres appareils électrodomestiques se trouvant près de la cuisinières
doivent être places loin de partie chaudes. Surtout il faut faire l’attention de ne pas les toucher par les
porte chaude de four.
3. En cas de pannes de l’appareil, il convient de le débrancher du réseau électrique.
4. Les graisses et les huiles chaudes peuvent prendre feu. C’est pour cela qu‘il faut toujours surveiller la
cuisson de ces plats (p.ex. des pommes frites)
5. Apres une cuisson ne prenez pas a main nue la casserole rie. Il est conseille d’utiliser des gants de
protections.
6. En ouvrant la porte de four il faut être prudent et s’éloigner de la porte par le raison d’évacuation des
gaz chauds de l’intérieur du four.
7. Il est interdit de mettre a l’intérieur du four et dans le casserolier des objets pouvant prendre feu ainsi
quo des objets sensibles aux températures élevées.
8. Ne pas mettre des objets lourdes sur la porte du four ou s’appuyer dessous.
9. Il est interdit d’utiliser l’appareil pour chauffer les pièces de l’appartement.
3
FR
INFORMATIONS GENERAL
10. Tout les changements de l’installation électrique sont complètement interdits.
Attention!
1. Si la surface de la plaque est raye il faut débrancher immédiatement l’appareil pour
éviter électrocution et dans ce cas-la il faut appeler le service.
2. Apres éteindre les zones chauffant sont chaudes pendant quelques minutes ce qu’il
est montre par le témoin spécial lumineux de chaleur.(position A dessin 3)
1.4 CONSTRUCTION DE L’APPAREIL
B
A
C
D
C
C
11
9
10
2
4
3
1
5
6
7
8
12
13
Dessin 1
1 — plaque en céramique;
2 — four électrique;
3 — porte du four;
4 — casserolier;
5 — manette de zone de cuisson D;
6 — manette de zone de cuisson C;
7 — manette de zone de cuisson B;
8 — manette de zone de cuisson A;
9 — manette de régulation d la température;
10 — sélecteur des fonctions;
11 — manette de minuterie;
12 — plat creux ou lèchefrite;
13 — grille plat
1.4.1 LES BANDEAUX
0
120
0
20
40
60
5
0
0
100
1
0
5
1
80
L’ indicateur du travail de la cuisinière signalise l’allumage d’un élément chauffant de la cuisinière ça veut
dire de la zone chauffant de la plaque en céramique ou des résistant du four.
L’indicateur de régulation de température signalise le fonctionnement de sélecteur de température. Cet indicateur s’allume après choisir la température du four. L’indicateur s’éteignent quand la température est
supérieure que celle sélectionnée.
C
C
Dessin 2
1 — indicateur du travail de
0
2
5
0
2
0
0
2
1
0
1
6
5
3
4
0
1
6
2
5
3
4
0
1
6
2
5
3
4
0
1
6
2
2
5
3
4
cuisinière ;
2 — indicateur de régulation
de température
1.4.2 POSITIONEMENT DES ZONES DE CUISSON
Dessin. 3
FR
A — Indicateur de température de zones de cuisson
4
INFORMATIONS GENERALES
1.5 EMMENAGEMENT DE LA CUISINIERE
•
Les éléments de l’emballage sont très dangereux pour des enfants.
Ils doivent être inaccessibles pour eux.
• Apres le déballage, il faut placer la cuisinière dans l’endroit qui
permet l’accès facile a la plaque en céramique et au four. On déconseille de placer la cuisinière sur un fondement.
•
La cuisine doit être sèche et elle doit avoir une bonne ventilation.
•
En emménageant la cuisinière entre les autres meubles de cuisine,
la différence minimal entre les cotes de la cuisinière et les meubles
de cuisine doit être 30 mm. (dessin 4).
•
En cas d’installation d’une hotte, la distance entre la table et la
hotte devra être d’au minimum 650 mm. Il est interdit de suspendre
des placards au-dessus de la cuisinière.
•
L’interrupteur principal de la cuisine ou la prise de courant de alimentation de la cuisinière devra permettre l’accès facile pour
l’usager.
Dessin 4
La cuisinière possède des pieds réglables a l’avant, qui permettent d’obtenir une assise correcte quel que
soit le sol, par vissage ou dévissage. Pour réaliser la régulation de l’hauteur de la cuisinière on peut suivre
une des méthodes présentée:
Régulation de la cuisinière:
1.
Il faut enlever de la cuisinière la casserolier (dessin 5) et après par la suspension de casserolier, il
faut changer l’hauteur de pieds qu’on désire.
2.
Il faut tourner la cuisinière (dessin 6) pour obtenir l’accès aux pieds par la part inférieure. On peut
réaliser la régulation manuellement ou en clé spéciale de diamètre 8 mm. En mettant la clé dans le
trou de la pied il fout le tourner pour obtenir le résultat désire.
Dessin 5 Dessin 6
2 PREPARATION
1. Il est conseille de nettoyer les surfaces en email et en verre a l’aide d’un chiffon doux et humide.
2. Il est conseille de nettoyer le four et l’équipement de four (la grille, la plaque, etc.) a l’aide d’une solution
chaude imbibee d’un produit nettoyant.
3. Avant de mettre en marche pour la première foi la cuisinière, il est conseille de faire chauffer les plaques pendant env. 3 minutes, exceptionnellement dans ce cas sans casserole.
4. Faire fonctionner le four pendant environ 1 heure en réglant le sélecteur sur la température la plus élevée. L’odeur et la fumée présentes pendant ces actions ne sont pas gênantes si on ventile bien la cuisine, par exemple en ouvrant la fenêtre.
5
FR
PLAQUE EN CERAMIQUE
3 INSTALLATION
3.1 BRANCHEMENT
La cuisinière ne possède pas de câble d’alimentation. Le branchement de la cuisinière
doit être effectue par un installateur habille ou un technicien autorise par le constructeur, en accord avec la loi en vigueur dans chaque pays. Il est interdit de faire des modifications dans l’installation électrique de la cuisinière.
•
Dans la partie arrière de la cuisinier il y a une latte de connexion avec 6 bornes rayées dont 3 bornes de
phase signées L1 — L2 — L3 et 2 bornes de câble neutre, signées N — N (dessin 7), qui doivent être
compactes. Il y a trois éléments qui sont joints a la latte de connexion. La borne de terre est signée par
.
•
La cuisinière est approprié a l’alimentation de courant alternatif, monophasé de la tension 230V ~ 50Hz
(dessin 7b). On peut la adopter a l’alimentation de triphase 400V 3N ~ 50Hz (dessin 7a). Pour ça il faut
quitter les éléments des bornes L1 - L2 - L3.
•
L’installation électrique qui alimente la cuisinière devrait être munie d’un interrupteur de secours permettant de couper le courrant en cas de panne. La distance entre les éléments de contact de
l’interrupteur devra être de 3 mm au minimum.
a) b)
400V50Hz3N ~
5 x 1,5 mm
L1
L2
L3
2
NN
230V ~ 50Hz
3x6mm
L1
L2
L3
2
180
7
NN
5
L1
L2
L3
230V
230V
230V
N
PE
L1
230V
PE
N
8
1
3
466
2
•
Câble d’alimentation 1 (dessin 8) brancher a la latte de connexion 2 en accord avec la plaque des
Dessin 7 Dessin 8
connexion (dessin 7). Fixer le câble dans l’attache 4. Les fissures situées sous les trous 6 rendent possibles l’accès aux vis de câble 1 dans l’attache 4.
•
Apres le branchement de la cuisinière il faut assurer la latte de connexion.
•
Pour le faire il faut desserrer les vis 5 qui fixent la couverture de protection 3 de cote gauche de la cuisinière 7. Tourner la couverture de protection 3 de 180’ autour de l’axe verticale et après par les étriers
8 le poser dans les trous 6, le serrer avec la cuisinière 7 et le visser par les vis 5.
4 PLAQUE EN CERAMIQUE
4.1 REGLES GENERALES D’EXPLOITATION DES PLAQUES EN
CERAMIQUE
1. Il faut éviter de faire tomber sur les plaques des objets durs, car ils peuvent provoquer des fêlures.
2. Il faut faire l’attention pour ne pas rayer la surface des plaques avec les bords aiguises de casseroles
ou d’autres objets.
3. Les casseroles devront être posées sur les marques signalétiques du centre des plaques. La surface
des plaques est résistante mais elle peut se rayer facilement. C’est pour cela qu’il ne faut pas frotter les
casseroles sur la plaque, mais les déplacer délicatement.
FR
6
PLAQUE EN CERAMIQUE
4. Il ne faut jamais allumer une plaque avant d’y mettre la casserole équipe d’un fond plat. Ne jamais allumer une plaque sur laquelle on a pose une casserole vide ou dotée d’un fond gondole; on risque
d’endommager la plaque.
5. Il est interdit de mettre sur les plaques de récipients ou éléments en aluminium ou en matières plastiques.
4.2 COMMENT UTILISER LES PLAQUES EN CERAMIQUE
Avant d’allumer la zone de cuisson, il faut s’assurer auparavant de
bien tourner le sélecteur rotatif qui commende la plaque que l’on veut
allumer.
C
Le dessin 9 présente l’attribution des plaques chauffantes aux sélecteurs.
Dessin 9
Sélecteur de zone chauffante
Le sélecteur fait possible la régulation de puissance en 6 niveaux rotatifs. Les sélecteurs tournent dans les deux sens de 0 jus qu’ a 360`
(dessin 10).
Pour choisir la puissance minimale il faut tourner le sélecteur dans le
sens contraire aux aiguilles d’une montre et le mettre dans la position
„1”. Pour chauffe rapidement ou faire bouillir le repas il est conseille de
mettre le sélecteur dans la position „6”, et après diminuer la puissance..
Dessin 10
4.2.1 INDICATEUR DE TEMPERATURE
•
L’augmentation de la température des plaques est signalee par un indicateur qui se trouve dans la plaque en ceramique. L’indicateur se compose
de 4 témoins (dessin 11), dépendant les 4 zone chauffantes.
•
Les témoins s’allume quand la température de plaque est supérieure a
0
50
C.
•
Le couleur de la zone chauffant se change après son allumage. Il faut faire
attention en éteignant la zone chauffante parce qu’elle encore reste
chaude pendant quelques minutes.
•
Les témoins peuvent griller et dans ce cas ne plus signaler quo la plaque
est chaude. Dans ce cas-la il faut appeler le service après vente cautorise.
Dessin 11
4.3 CHOIX DES USTENSILES
•
La règle de base pour une utilisation correcte des plaques en céramique consiste dans le choix de la
vaisselle.
•
Les casseroles doivent être toujours propres et sèches parce que seulement dans ce cas bien accumulent la chaleur et fonctionnent bien.
•
Les casseroles doivent disposer d’un fond gros, épais et plat avec un diamètre égale ou un peu plus
grand quo celui de la plaque chauffante. Si la casserole a un diamètre inférieur a la plaque, une grande
partie de la chaleur ne sera pas utilisée.
•
Des fonds gondoles allongent le temps de cuisson et provoquent des pertes d’énergie électrique.
•
Pendant la cuisson les casseroles doivent être équipes des couvercles. Les couvercles doivent être
bien pose sur la casserole pour éviter les fuites de vapeur et de l’eau a la plaque chauffant.
7
FR
FOUR
1
4
6
Correcte ! (dessin 12)
•
Petite consomation de courant
•
Bonne transmission de la chaleur
−
Casserole ayant une taille un peu plus grande quo
Dessin 12
Incorrecte !
•
Grande consommation de courant
•
Mauvaise transmission de la chaleur
•
Temps de cuisson trop long
La casserole est trop petite. Le fond de la casserole est
Dessin 13
celle de la plaque
−
Casserole lisse
−
Le couvercle est bien pose sur la casserole
gondolée
La zone chauffante est sale.
5 FOUR
5.1 CONSTRUCTION ET EQUIPEMENT DU FOUR
5
2
Dessin 14 Four
1 — résistance supérieure;
2 — résistance du gril;
8
[5]
7
[4]
[3]
[2]
[1]
3
3 — résistance intérieure;
4 — alimentation du tournebroche;
5 — éclairage du four;
6 — détecteur de la température;
7 — glissières;
8 — protecteurs latéraux catalytiques
• Dans la partie supérieure du four est installée une résistance supérieure 1 et une résistance du gril 2.
Dans la partie basse du four (invisible) se trouve la résistance inférieure 3 (dessin 14). Sur la paroi arrière est situe l’embout d’alimentation du tournebroche 4.
• En cas des glissières normales 7 il faut poser les plaques entre deux supports ce qui les garantit une
position correcte stabilisé et ne permet pas a les tomber.
5.2 SELECTEURS DU FOUR
Le four possèdent les sélecteurs suivants:
− Sélecteur des fonctions du four,
− Sélecteur du régulateur de température,
− Minuterie.
FR
8
FOUR
5.2.1 SELECTEUR DES FONCTIONS DU FOUR
Ce sélecteur (dessin 15) on peut tourner dans les deux sens de 0 — 3600. Sur le sélecteur il y a des symboles graphiques qui présentent les fonctions du four.
Le sélecteur du four a les positions suivantes:
−
résistance inférieure
−
résistance inférieure et supérieure
−
résistance supérieure
−
résistance du gril
−
résistance du gril et le tournebroche
−
résistance supérieure et le tournebroche
−
0
four éteint
Dessin 15
Sélecteur des fonctions du four
5.2.2 SELECTEUR DU REGULATEUR DE TEMPERATURE
• Le sélecteur du régulateur de température (dessin 16) permet de choisir et de maintenir automatique-
ment la température souhaitée.
• Sur le sélecteur sont inscrits les chiffres - 50, 100, 150, 200 i 250, qui correspondent aux choix de tem-
pérature en [
• Pour choisir la température, tourner le sélecteur dans le ses des aiguilles d’une montre alors que pour
éteindre le four il faut tourner dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre.
0
C].
5.2.3 MINUTERIE
Dessin 17
Dessin 16
Sélecteur du régulateur de température
La minuterie sert a contrôler le temps de fonctionnement du four. On peut sélectionner avec la minuterie une période de fonctionnement allant de ) a 120
minutes. Apres que le temps sélectionne se soit écoule, l’alarme sone et le
four s’éteint.
Quand le sélecteur se trouve sur la position „0” l’allumage du four est impossible.
Si vous n’avez pas l’intention de travailler avec la minuterie, il faut choisir le
mode manuel d’utilisation. Pour cela, il faut mettre la minuterie sur la position
- le mode manuel d’utilisation.
Programtion d’alarme acustique:
−
Tourner le selecteur de la minuterie maximalement dans le sens des aiguilles d’une montre et
apres choisir le temps souhaite, par exemple 50 minutes.
9
FR
FOUR
5.2.4 ECLAIRAGE DU FOUR
Les modèles CFF-4VC sont équipes d’une lampe d’éclairage du four. Cette lampe permet regarder les
plats pendant la cuisson et elle reste allumée quand le four travaille.
5.3 ALLUMAGE ET EXTINCTION DU FOUR
Allumage du four
1. A l’aide du sélecteur de fonction, choisir le mode de cuisson,
2. A l’aide du régulateur de température, indiquer la température désirée.
3. A l’aide du sélecteur de minuterie on peut sélectionner le temps de cuisson désire.
Extinction du four
Quand le plat est prêt il faut positionner le sélecteur de fonction et le sélecteur de régulateur de
température sur la position „0”.
5.3.1 QU’ EST QU’ IL PASSE APRES L’ALLUMAGE DU FOUR
La sélection d’une des fonctions du four provoque l’allumage des :
−
Témoin de control du travail de la cuisinière
−
Eclairage du four,
−
Apres de sélectionner la température s’allume les éléments suivantes:
Alimentation du tournebroche (si on choisit cette fonction),
−
Les résistances électriques (ça dépend de la fonction choisie,
−
Témoin de contrôle du régulateur de température.
Si les recettes culinaires conseillent mettre les plats dans le four chaud, il faut le faire après la première
extinction du témoin rouge de contrôle.
5.4 DESCRIPTION DES FONCTIONS DU FOUR
Cuisson a l’aide de la résistance inférieure
Pendant cette fonction on utilise la résistance inférieure qui se trouvent sous le sole du four. On peut profiter de cette fonction quand on veut bien faire cuir le fond des gâteaux (par exemple au cas des gâteaux
humides avec des fruites). On conseille utiliser cette fonction pendant les dernières 10-15 minutes de la
préparation d’un plat.
Système conventionnel (résistance inférieure et supérieure)
Pendant cette fonction on utilise les deux résistances — inférieur et supérieure. Il faut mettre les plats uniquement sur un seul niveau. Le positionnement idéal correspond au niveau central du four. On utilise cette
fonction pour faire cuire des gâteaux, de la viande, du poisson, du pain et des pizzas.
Cuisson a l’aide de la résistance supérieure
Pendant cette fonction on utilise seulement la résistance supérieure. C’est une fonction pour préparation
rapide des plats (toasts, plats gratines) ; grâce a elle, le plat peut être dore sur le haut.
Grillades traditionnelles
•
Pour la grillades traditionnelles il faut préparer les petits morceaux de la viande (stecks, saucissons,
saucisses de gril, poisson les toasts, etc.).
•
Le grosseur du plat grille doit être entre 2 et 3 cm. On peut mettre les plats sur la lèchefrite et sur la
grille.
•
Avant des grillades, il faut mettre un peu de l’huile sur la viande et sur la poisson.
FR
10
Utilisation du gril:
− Préchauffer le gril en sélectionnant la température maximale.
FOUR
− Positionner le sélecteur des fonctions sur la position
,
− Sélectionner la température et éventuellement le temps nécessaire a la grillade,
− Des que la moitie du temps est écoule retourner la grillade sur l’autre face.
ATTENTION !
1. Soyez vigilant pendant le fonctionnement de l’appareil. Interdit de lassée l’appareil
sauf la supervision.
2. Pendant la grillade de la viande sur la grille, il faut mettre la lèchefrite sur la glis-
sière la plus basse afin de recueillir la graisse tombant dans la partie inférieure du
four et y mettre environ de 0,5 l de l’eau.
3. Pendant le travail la cuisinière se fait très chaude. Tenir hors de portee des enfants.
Grillade au tournebroche
Le tournebroche permet de rotor dans le four des volailles, des saucisses, … etc.
Utilisation du tournebroche:
− Il faut retirer du four tout l’équipement inutile,
− Glisser le cadre du tournebroche sur un niveau correcte,
− Insérer sur la broche une des fourchettes et placer la grillade en faisant attention a ce qu’ elle soit
équilibrée le long de la broche ; puis insérer la deuxième fourchettes et la sécuriser pour qu’elle ne
bouge pas, en vissant les vis se trouvant sur les fourchettes,
− Glisser la partie pointue de la broche dans l’orifice destine a cet effet et la pousser jusqu’au bout, la
deuxième partie de la broche devra s’appuyer sur le cadre du tournebroche,
− Dévisser la poignée et fermer la porte du four,
− Allumer le four, sélectionner la température et éventuellement le temps de cuisson désire.
2
4
3
5
1
6
7
Dessin 18
1 — résistance de gril
2 — alimentation du tournebroche
3 — fourchettes
4 — broche du tournebroche
5 — lèchefrite
6 — cadre du tournebroche
7 — poignée du tournebroche
Grillade a l’aide de la résistance supérieure
C’est une fonction qui permet la grillade au tournebroche des repas plus lentement. En utilisant cette fonction il faut suivre les même pas que dans le point avant.
5.5 INFORMATION GENERALE CONCERNANT LA PREPARATION DES
PLATS
• L’extinction du témoin rouge de contrôle signale que la température sélectionnée est atteinte.
• Pour cuire les gâteaux on peut utiliser les moules traditionnelles de tôle mais aussi les moules couver-
tes par téflon, céramiques, de verre, et d’aluminium. Avant de première usage, il faut mettre une nouvelle moule de tôle dans le four très chaud.
• Il est conseille de remplir les moules de la pâte en 2/3 de son hauteur, en laissant assez de place pour
le gâteau prêt. Il faut placer une moule toujours au centre de la grille.
11
FR
FOUR
• Il faut strictement respecter les indications concernant le chauffage initial de la cavité parce que les dif-
ferents gâteaux ont les differents paramètres de cuisson. Normalement on cuisent les gâteaux dans la
température de 160-200
provoquer le tombée de la pâte.
• En choisissant la température il faut respecter les règles suivantes:
— Pâte fine — puissance forte, temps de cuisson court,
— Pâte épaisse et liquide — puissance plus faible, temps plus long.
• Pendant la cuisson il faut chauffer uniformément chaque partie de gâteau. On remplis cette condition
0
C. Il est interdit d’ouvrir la porte du four pendant la cuisson parce qu’on peut
après choisir la fonction
.
• Pour vérifier qu’un gâteau est parfaitement cuit l’astuce consiste, avant d’éteindre le four il faut y intro-
duire une petite tige en bois servant de sonde; si le gâteau ne colle pas a la tige — le gâteau est prêt.
Apres la cuisson, laisser le gâteau dans le four encore environ 5 minutes.
• Pour griller les viandes on peut utiliser les récipients céramiques, de verre, d’acier, d’email et de fonte
qui possèdent des poignées résistantes aux température élevées. Il faut réaliser la grillade avec la fonc-
tion
sont des températures comprises entre 200 et 250
. La température de la grillade dépend de la qualité et de la quantité de viande. En général, ce
0
C.
• Dans les tableaux se trouvant ci-dessous, vous trouverez les paramètre d’orientation permettant de
Curie les gâteaux et les viandes. Ces paramètres ne servent que une valeur approximative. Dans la
pratique le temps peut être un peu différent (les températures un peu plus élevées ou moins élevées).
Elles dépendent aussi des récipients utilises pendant la grillade ou la cuisson, de leur forme, de la
quantité et du goût individuel du degré de cuisson du plat.
Gâteaux
Tableaux 2
Type de gâteau Temps de la cuisson (heu : minute) Température [
ATTENTION !
Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, il faut débrancher la cuisinière de la prise
de courant et attendre son complet refroidissement.
6.1 REMARQUES GENERALES
La cuisinière doit être nettoyée systématiquement pour garder son bon état technique et estethique.
• Pour le nettoyage il ne faut pas utiliser de produits abrasifs, d’éponges en aluminium, de produits chimi-
ques agressifs et d’objets pointus.
• Les parties métalliques inoxydables ainsi quo les sélecteurs et les commandes devront être nettoyés
avec un liquide doux qui ne contient pas d’éléments abrasifs risquant d’endommager les inscriptions indicatives.
• Il est interdit de laser des glissières dans le lave-vaisselle.
• Les plaques et les moules pour les gâteaux ainsi quo le plaques servant a Curie la viande et la lèche-
frite, doivent être soigneusement nettoyés, après leur utilisation, avec de l’eau chaude et des produits
pour la vaisselle, puis sèches.
• Contrôler la propreté des joints de la porte du four.
6.2 NETTOYAGE DE LA PLAQUE CERAMIQUE
• La surface des plaques doit être nettoyée après chaque utilisation pour éviter quo la plus petite saleté
résiduelle brûle lors de l’utilisation suivante.
• Pour garder la plaque en bon état et pour qu’elle garde son apparence neuve El faut l’entretenir a l’aide
des produits appropries. Il est interdit d’utiliser des éponges en aluminium, des poudres ou des laits nettoyants.
• La saleté délicate devra être nettoyée a l’aide d’un torchon doux ou d’une éponge imbibee d’eau
chaude (dessin 19a) en prenant soin de ne pas rayer la surface en verre. Apres il faut sécher la surface.
a) b)
• La salete résistante devra être nettoyée a l’aide des pro-
duits prévus pour l’entretien des surfaces en céramiques.
Dessin 19
• Pour éliminer les residaux de cuisson de la surface des plaques il fau utiliser des baguettes en bois ou
une raclette spéciale (dessin 19b) en prenant soin de ne pas rayer la surface en verre.
ATTENTION !
Pour le nettoyage de la surface en céramique, il ne faut pas utiliser de produits abrasifs
destines au nettoyage des fors, car il sont beaucoup trop agressifs et risqueraient
d’endommager la surface des plaques.
• Les objets ayant tendance a se dissoudre comme l’aluminium ou le plastique, doivent être maintenus a
une certaine distance des plaques chaudes. Au cas ou il fondraient sur la plaque, il faudrait immédiatement (pendant qu’ils sont encore chauds) les nettoyer de la surface des plaques. Procéder de même
façon avec les plats contenants beaucoup de sucre; le sucre se dissout rapidement sur la surface
chaude des plaques, ce qui peut provoquer des taches résistantes. Le changement de la couleur de la
surface des plaques n’influence pas son fonctionnement correct.
• Apres lavage on peut bien protéger la surface de la plaque par le produit prévu pour son entretien par
exemple CERA FIX.
• Les casseroles utilisées pour la cuisson sur la plaque en céramique devrons toujours être propres et
sèches. Il faut apporter une attention particulière a ce que les restes d’aliments ne collent pas sur le
fond des casseroles. Ils risqueraient en effet de brûler lors de l’utilisation suivante des plaque s.
13
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
6.3 NETTOYAGE DU FOUR
ATTENTION !
1. Avant de commencer le nettoyage, il faut attendre le refroidissement du four. Les
résistances encore chaudes risquent de provoquer des brûlures.
2. Il est interdit de nettoyer les appareils du four a l’aide d’un équipement a vapeur
sous pression.
3. Il est préférable de nettoyer les parois émailles du four après chaque utilisation pour
éviter les brûlures des restes d’aliments et des cascadesde la grasse.
•
La cavité du four est couverte d’une couche d’email en céramique. Les modèles CFF-4VC
sont équipes de deux protections latérales — d’email catalytique (position 8, dessin. 14) qui possèdent la
capacité d’autonettoyage.
•
Pendant l’utilisation standard, le four chauffe a des hautes températures, ce que facilite l’absorption des
odeurs par email catalytique.
•
Périodiquement, spécialement après les grillades d’aliments très gras, il faut faire un cycle d’auto nettoyage. Cela consiste a faire fonctionner le four pendant 1 heure a la température maximale (250
Pendant tout ce temps la porte du four devra rester fermée. Pendant le cycle d’auto nettoyage, la saleté
se trouvant sur les protecteurs catalytiques s’oxydera et s’évaporera.
• Les protecteurs catalytiques après le certain temps, perdent leur capacité a s’auto nettoyer, et leur sur-
face devient lisse et brillante. A ce moment il faut les remplacer.
• Pour faciliter le nettoyage des surfaces émailles on peut enlever la porte du four.
6.3.1 DEMONTAGE DE LA PORTE DU FOUR
0
C).
•
2
3
1
3
Ouvrir totalement la porte,
•
Bloquer les charnières de chaque cote de la
porte n plaçant un collier 1 sur les ressorts 2
de l’arceau 3 de la charnière (dessin 20),
•
Prendre la porte a deux mains et la tourner
de 45 degrés (dans le sens de la fermeture)
et tirer les gonds.
Dessin 20
Démontage de la porte du four
ATTENTION !
1. La Charnière tint assez fortement et c’est pour cela qu’en retirant la porte du four il
faut être très prudent pour ne pas se coincer un doigt.
2. Pendant le nettoyage de la partie haute du la cavité il faut faire attention aux résis-
tances placées a cet endroit ainsi qu’au détecteur de température et a l’allumage du
four ; il est interdit de changer la position du détecteur.
3. Il est interdit de mettre de l’eau sur le fond du four, ce qui pourrait inonder la résis-
tance inférieure.
6.3.2 DEMONTAGE DES PROTECTEURS LATERAUX CATALYTIQUES
a) b)
3
4
1
2
Dessin 21
FR
14
RESOLUTION DES PANNES
Pour changer les protecteurs latéraux catalytiques il faut avant démonter les glissières.
Demontaże des glissières:
− Toucher doucement la partie de glissière en bas et les enlever de l’écrou 2 (dessin 21a),
− Les glissières 4 déplacer vers l’avant et les enlever de la suspension du four (dessin 21b),
− Enlever les protections catalytiques 3.
6.3.3 NETTOYAGE DE LA CAVITE
Apres savoir retire les protections catalytiques, on peut nettoyer l’intérieur de la cavité. Les surfaces en
email devront être nettoyées avec des produits servant a nettoyer la cuisinière.
Pour nettoyer les residou difficiles, on peut utiliser des produits décapants spéciaux pour four. Ces produits
sont cependant agressifs et doivent être utilises avec prudence en respectant scrupuleusement les indications du fabricant.
ATTENTION !
Les produits spéciaux pour le nettoyage des fors ne peuvent être utilises quo pour nettoyer les partie emaillees de la cavite. Il est interdit de les utiliser pour le nettoyage
des protections catalytiques emaillees.
Dans les fors avec des glissières standards, après le nettoyage de la cavité il faut installer les protections
catalytiques et les glissières dans le sens contrairedu démontage.
ATTENTION !
Pendant le montaże, il faut faire attention a ce quo les glissières soient montées sur la
cote approprie du four. La barre en fer qui limite l’incorporation du plateau ou de la
grille du four devra se trouver derrière la suspension arrière.
7 RESOLUTION DES PANNES
ATTENTION !
En cas de pannes, débrancher immédiatement la cuisinière de l’alimentation électriques pour éviter la possibilité d’électrocution.
Si pendant son utilisation un dommage quel conque intervient, vérifier les indications ci-dessous qui vous
aideront a résoudre vous-mêmes la pannes dans un premier temps.
L’éclairage de la cavité ne fonctionne pas
2
3
1
Il y a beaucoup de fumée dans la cavité
Si le four a été utilise et qu’il est encore chaud il faut attendre son total refroidissement.
•
L’ampoule est devissee — du collier 2 dévisser la protection en verre de la
lampe 1 et revisser l’ampoule 3.
•
L’ampoule a grille — dévisser la protection en verre 1 et la changer pour
une nouvelle ampoule 2 ayant les paramètres suivants: type E14 230V
0
25W résistance a la température jusqu’a 300
C.
Dessin 22
•
Pendant la grillade, le dégagement de fumée est tout a fait naturelle. On peut diminuer la quantité
de fumée en baissant la température ou en diminuant la quantité de graisses et d’eau dans le récipient servant a faire la grillade.
15
FR
RESOLUTION DES PANNES
•
Le tournebroche est sale. Le tournebroche n’a pas été nettoyé après sa dernière utilisation. La
graisse en brûlant pourra provoquer cet effet. Il ne faut pas oublier de le nettoyer après chaque utilisation.
FR
16
CAUTION!
1. Cookers do not contain materials hazardous for environment.
2. Materials used for packaging can be recycled.
3. When disposing of an old cooker, make it unusable. Remove the door, as it
constitutes a threat, especially for children. Then, the appliance must be
delivered to specialized units that deal with utilization or purchasing of
recyclable materials.
4. Read carefully this instruction manual before installing and using your appliance.
5. The appliance must only be installed and servi ced by a certified electric fitter or
technician of an authorised service shop, in accordance with the local
regulations in force.
6. Do not use a damaged cooker until it is put i n order. The manufacturer declines
all responsibility for injury or damage caused by improper use of the appliance.
7. It is not allowed to make repairs by any not authorised person, except for the
bulb replacement, otherwise the guarantee rights will be lost.
8. The cooker is manufactured in class I protection against electric shock and
during connection it requires installation with efficient outer protection circuit.
9. The cooker may be placed in the line of kitchen cabinets not higher than 850mm.
10. The appliance should be installed after it has been standing in the kitchen room
for 8 hours.
11. Never lift the cooker by taking hold of the oven door handle.
12. To ensure its appliances are always at the state of the art and to allow constant
improvement, the manufacturer reserves the r ight to make modifications without
notice, although without creating difficulties for users.
Cookers comply with the following directives:
1. 73/23/EEC – Low voltage electrical equipment
2. 89/336/EEC – Electromagnetic compatibility
1
GB
CONTENT
1 GENERAL INFORMATION.........................................................................................................3
IMPORTANT INSTRUCTIONS..........................................................................................................................................3
COOKING ZONE ARRANGEMENT.........................................................................................................................4
1.5
POSITIONING THE COOKER ..........................................................................................................................................4
2 PREPARING FOR USE ..............................................................................................................5
SELECTION OF POTS......................................................................................................................................................7
OVEN STRUCTURE AND ACCESSORIES......................................................................................................................8
5.2
OPERATING THE OVEN..................................................................................................................................................8
5.2.1
FUNCTION SELECTOR KNOB OF THE OVEN.......................................................................................................8
5.2.2
TEMPERATURE SELECTOR KNOB .......................................................................................................................9
TURNING THE OVEN ON AND OFF................................................................................................................................9
5.3.1
WHAT HAPPENS WHEN THE OVEN IS SET ON...................................................................................................9
5.4
DESCRIPTION OF OVEN FUNCTIONS.........................................................................................................................10
5.5
GENERAL HINTS ON PREPARING DISHES.................................................................................................................11
6 CLEANING AND MAINTANANCE............................................................................................12
6.1
GENERAL REMARKS.....................................................................................................................................................12
6.2
CLEANING THE CERAMIC HOB ....................................................................................................... .............................12
Cooker is intended for preparing meals at household only. Using it for other purposes is prohibited!
1.2TECHNICAL CHARACTERISTICS
Table 1
Cooker overall dimensions (height x width x depth) [mm] 850 x 500 x 600
Oven overall dimensions (height x width x depth) [mm] 335x405x450
Capacity [dm3] 61,0
Nominal supply voltage 400V 3N~ 50Hz
Cooker power rating [W] 8400
1. During use, the cooker becomes very hot. Care should be taken to avoid touching hot elements inside
the oven. Pay close attention to children. Keep children well away!
2. Connection leads of other household electrical equipment, used while the cooker is being operated,
should be kept away from its hot elements. Care should be tak en not to press them with the hot oven
door.
3. In case of any disturbances, disconnect the appliance from the electric mains.
4. Overheated fats and oils can ignite easily. Therefore prepare this kind of food, e.g. chips, only under
supervision.
5. Use protective gloves when taking the dishes away from ceramic hob or the baking tins out of the oven.
6. Keep proper distance from the oven door while opening to let hot air scatter.
7. Never use the pan or oven compartments for storing inflammable or heat-sensitive items.
8. Do not overload the opened oven door. You must not sit on it or press on it.
9. Do not use the appliance for heating rooms.
10. No modifications or changes to electric system of the appliance are allowed.
CAUTION!
1. When you notice any cracks or breaks on the cooking zones of the ceramic hob, the cooker
must be immediately disconnected from use to avoid the possibility of electric shock, and the
service should be called for.
2. After disconnecting the heating zones remain hot for some time, which is signalled by the
heating zone indicator (pos. A fig. 3)
Cooker operation indicator light signals switching on of any heating element of a cooker, which is either a
heating zone of a hob or an oven.
Temperature control indicator light signals the temperature controller is operating. The light comes on once
the temperature in the oven is set and when reaching the set temperature it automatically goes out.
1.4.2COOKING ZONE ARRANGEMENT
Fig. 3
Fig. 1
1 – ceramic hob;
2 – electric oven;
3 – oven door;
4 – drawer;
5 – heating zone knob D;
6 – heating zone knob C;
7 – heating zone knob B;
8 – heating zone knob A;
9 – temperature control knob;
10 – function selector knob;
11 – timer knob;
12 – baking tin;
13 – griddle
A – Heating zone indicator
1.5POSITIONING THE COOKER
•
The packaging elements are dangerous and should be kept away from children.
•
After removing all packaging components off the cooker, it shall be positioned so as to ensure free
access to the hob and the oven. It is not recommended to place cooker on a furniture footing.
• Kitchen room shall be dry and well ventilated.
GB
4
INSTALLATION
•
When placing the cooker in series with kitchen furniture the
distance between the cooker lateral walls and the cupboards
cannot be less than 30mm (fig. 4)
•
There shall be empty space above the appliance for kitchen
vapours to scatter. In case of installing a kitchen hood the
distance between the ceramic hob and the hood shall be at
least 650mm
•
Kitchen master switch or the socket where the cooker is
plugged should be freely available for users.
The cooker is equipped with adjustable feet which serve to
level uneven floor surfaces and to correspond to your work
surface. The regulation should be done by applying one of the
methods below:
Fig. 4
Positioning of a cooker:
1. Remove the cooker drawer (fig. 5) and then, through the opening, adjust the foot height as needed
with a flat screwdriver.
2. Get the cooker out of plumb position (fig. 6) to get access to the feet from beneath. The regulation
can be done manually with the 8mm allen key. Put the allen key into the feet’s hexagonal opening
and turn in the appropriate direction.
Fig. 5 Fig. 6
2PREPARING FOR USE
1. Clean enamel and glass surfaces with a soft, moist cloth.
2. Clean oven, wire shelf, baking trays and the like with the use of hot solution of washing liquid.
3. Before using the appliance for the very f irst time, we recommend heating particular cooking zones for
about 3 minutes. In this case, as an exception - without putting dishes on them.
4. Operate the oven at the highest temperature for about 1 hour. Any smoke and odour occurring is
harmless, if the kitchen is well ventilated, e.g. by opening t he window. After cooling t he oven should be
cleaned and dried.
3 INSTALLATION
3.1 ELECTRICAL CONNECTIONS
Cooker is not equipped with the AC power cable. Cooker shall be properly connected to mains by
qualified electrician. No modifications or changes to electric system of the cooker are allowed.
•
The terminal strip is located on the cooker rear wall and has six screwed cable clamps, including three
phase clamps identified with symbols L1 – L2 – L3, and two neutral terminals identified with symbols
N – N (fig. 7), which should be shorted. The short-circuiting switches, three items, are enclosed with the
terminal strip. The protective earthing terminal is marked with the symbol
5
.
GB
CERAMIC HOB
•
The cooker is designed to be connected to 230V ~ 50Hz power supply, (fig. 7b). It can be adjusted to
three-phase current 400V 3N~ 50Hz (fig. 7a). To do so you should take off short-circuiting switches
from terminals L1 - L2 - L3.
•
The cooker power supply system shall be provided with cut-out switch allowing lock out power supply in
emergency. Working contacts of the safety cut-out switch shall be spaced from each other to at least
3mm.
a) b)
400V50Hz3N ~
5 x 1,5 mm
L1
L2
L3
230V ~ 50Hz
L3
2
NN
5
2
NN
3x6mm
L1
L2
7
180
L1
L2
L3
230V
230V
N
PE
L1
230V
230V
Fig. 7 Fig. 8
•
Connect the AC power cable 1 (Fig. 8) to the terminal str ip 2 in accordance with the data plat e (fig. 7).
Place the lead in clamping ring 4. The gaps under openings 6 give access to the screws fastening
cable 1 in clamping ring 4.
PE
N
8
1
3
466
2
•
Once the cooker has been connected, the terminal strip should be secured.
•
To do so unbolt screws 5 which fasten the plate 3 on the left side of the cooker 7. turn the plate 3
through an angle of 180
0
on its vertical axis and then put it in opening s 6 with the catches 8, press to
the co oker 7 and screw down with screws 5.
4 CERAMIC HOB
4.1 GENERAL PRINCIPLES FOR USING THE HOB
1. Be careful not to drop any hard objects on the hop as it may cause cracks.
2. Do not let the hob to be scratched with sharp edges of pots or other objects.
3. Place pots in the centre of the cooking zone. Do not slide pots over the hob surface but lift them and
move gently to other position so as not to scratch the hob.
4. Turn on cooking zone only after placing a pot with meal on it. You must not turn on the cooking zone
with an empty pot on it or when the pot bottom is not flat as this may lead to damage to the cooking
zone.
5. Ceramic plate must not be used to prepare meals in aluminium foil or plastic containers. You must not
put plastic items on the hob.
4.2OPERATING COOKING ZONES
Before turning on a cooking zone, make sure t he knob you intend to
operate corresponds to the zone you are going to use.
C
Fig. 9 shows which knobs correspond to which cooking zones.
GB
Fig. 9
6
CERAMIC HOB
Cooking zone knob
The knob allows for power control with 6 grades and it can be turned in both
directions from 0 – 360
The greatest power is delivered by turning the hob clock wise and setting in
on the position “1”. In order to heat or boil a dish quickly we recommend to
set the hob on position “6”, and then to reduce power.
Fig. 10
Cooking zone indicator
Heating of the cooking zones is signalled by a special indicator, which is
located on the ceramic plate.The indicator comprises four indicator lights (fig.
11), which correspond to particular cooking zones.
The light indicators light up when the cooking zone temperature exceeds
0
C.
50
Once the cooking zone has been switched off the zone colour changes. It
does not mean that the cooking zone cools down at such a speed.
Fig. 11
The indicator light may burn down and then there is no indication that the corresponding zone is hot. In
such a case, call the nearest authorised service.
0
(fig. 10).
4.3SELECTION OF POTS
•
The basic condition to use the ceramic plate correctly is appropriate selection of cookware.
•
The pots should always be clean and dry since then they have good heat transmission and retain heat.
•
Pot bottom should be flat, even and thick; the diameter of the pot should be equal or slightly bigger than
the zone you are going to use. If the pot diameter is smaller than the zone a lot of heat is lost.
•
Uneven pot bottom prolongs boiling time and increases the consumption of electric power.
•
During cooking pots should be covered by lids. The lids should not be larger than pots to prevent the
condensate from dripping on the plate.
Properly selected pot (fig. 12)
•
Low electricity consumption
•
Good heat transmission
−
pot slightly bigger than the cooking zone
−
even bottom
−
lid properly on
Fig. 12
Badly selected pot
•
High electricity consumption
•
Poor heat transmission
•
Long boiling times
Pot too small for the
cooking zone.
Uneven pot bottom Dirt on the cooking zone.
Fig. 13
7
GB
OVEN
5 OVEN
5.1 OVEN STRUCTURE AND ACCESSORIES
6
4
5
8
7
3
• Installed in the upper part of every oven there are upper heater 1, grill heater 2, and beneath the floor
there is, invisible, lower heater 3 (fig. 14). Grill drive connection 4 is located on the rear wall.
• In case of ladder guides 7, the grill or trays should be placed between two bars which will secure their
stable position and will prevent the input from falling out while inserting and taking it out.
1
2
[5]
[4]
[3]
[2]
[1]
Fig. 14 Oven
1 – upper heater;
2 – grill heater;
3 – lower heater;
4 – roasting-spit drive;
5 – oven lamp;
6 – temperature control sensor;
7 - ladder guide;
8 – side catalytic shield
5.2OPERATING THE OVEN
To operate the oven you use:
− function selector knob,
− temperature selector knob,
− timer knob.
5.2.1FUNCTION SELECTOR KNOB OF THE OVEN
The knob (fig. 15) can be turned in both directions from 0 – 3600. Oven functions are represented with
graphic symbols on the knob.
It has the following settings:
−
lower heater
−
lower and upper heater
−
upper heater
0
−
oven turned off
−
grill
−
grill and roasting spit
−
upper heater and roasting spit
Fig. 15 Function selection knob of the oven Fig. 16 Temperature selector knob
GB
8
OVEN
5.2.2 TEMPERATURE SELECTOR KNOB
• Temperature selector knob (fig. 16) allows for setting and automatically maintaining the oven inside
temperature on the set level.
• On the knob there are the following settings - 50, 100, 150, 200 and 250, which correspond to the
selected temperatures in [
0
C].
• When selecting the temperature – turn the knob in the clockwise direction, unit the desired temperature
is set. To switch the control off – turn it in the opposite direction.
5.2.3TIMER
Fig. 17
The timer is designed for controlling the time of oven operation. The setting
range of the timer is from 0 – 120minutes. When the set time has elapsed, the
timer turns on a sound alarm, and automatically turns the oven off.
If timer knob is in its position „0” the oven cannot be turned on.
If you do not intend to use the timer, turn the timer knob to the position
- manual mode.
Setting alarm sound:
−
Rotate the timer knob in the clockwise direction to the maximum, and then set the time required e.g.
50 minutes.
5.2.4INTERIOR OVEN LIGHT
Models CFF-4VC are equipped with oven lamp. T he lamp allows for watching dishes while cooking, the
lamp is lit when the oven is on.
5.3 TURNING THE OVEN ON AND OFF
Turning the oven on
1. set the cooking method with the function selector knob,
2. set the required temperature with the temperature selector knob,
3. you can set the cooking time with the timer knob.
Turning the oven off
Set the function and temperature selector knobs to zero position.
5.3.1 WHAT HAPPENS WHEN THE OVEN IS SET ON
On selecting an oven function:
−
cooker operation indicator light will come on,
−
oven lamp will turn on,
−
On selecting a temperature:
the roasting-spit will start (if such function was chosen),
−
the heaters will turn on (appropriate to the function chosen),
−
temperature selector control light will come on.
If the recipe specifies to put the dish into a preheated oven it should be done once the red control lamp
goes off for the first time
9
GB
OVEN
5.4 DESCRIPTION OF OVEN FUNCTIONS
Lower heat er turned on
Heat is delivered by the lower heater, which is located beneath the floor. This function allows for extra
heating of the cake bottom (e.g. while baking moistfruit cakes). We recommend using this function during
the last 10 – 15 minutes of the dish stay in the oven.
Lower heat er and upper heater turned on – Conventional baking
Both heaters deliver heat to the oven interior. Dishes should be placed on a single, preferably middle level
of the oven. This kind of heating is ideal for cooking cakes, meat, fish, bread and pizza.
Upper heater turned on
Heat is delivered by the upper heater. This heating method can be used for extra heating of the dish top,
for toast etc.
Tradi t ional heating (grilling)
•
Small portions of meat should be used for traditional grilling (stakes, scalded sausages, grilled
sausages), shashliks, fish, and toast.
•
The grilled dish should be no more than 2 – 3 cm thick. The dishes can be placed on a baking tin and
on a grill.
•
Before grilling meat and fish should be basted with a small amount of fat.
Operating the oven:
− preheat the oven by setting the maximum temperature,
− set the function knob to position
,
− set the required temperature and possibly grilling time,
− after half of the grilling time turn the grilled portions over.
CAUTION!
1. While grilling the appliance must not be left without supervision.
2. While roasting meat on a grill insert the drip tray on the bottom runner to collect fat and meat
juice from the meat grilled on the upper level; put approximately 0,5 l of water to the tray.
3. Whil e grilling the cooker is very hot. Close attention should be paid to children, keep children
well away.
Gr illing with roasting-spit
Roasting-spit is used to rotary grilling such dishes as poultry, sausages, shashliks etc.
Operating the oven:
− remove all unnecessary outfit from the oven,
− slide in the roasting-spit frame on the appropriate level,
− slide one f ork onto the spit and stick meat onto it while pa ying attention it is symmetrical along the
stick; then slide in the second fork and secure it in its position be tightening the set screw,
− insert the pointed end of spit into the roast-spit drive connection, push it home and rest the other
end of spit on the frame,
− screw out the handle and close the door,
− turn on the oven, adjust the temperature and, possibly, set the time of grilling,
This function allows for slower grilling of dishes on a roasting spit. While using this function proceed as
above.
5.5GENERAL HINTS ON PREPARING DISHES
• When the red pilot lamp goes off, it means the oven has reached the temperature required.
• For baking cakes you can use traditional tin trays and also Teflon covered trays, ceramic and glass
trays and aluminium foil. New tin tray should be baked in a strongly heated oven before first use.
• Trays should be filled with dough up to 2/3 of their height to leave enough place f or the dough t o rise..
Baking tins should be placed in the centre of the wired shelf.
• Follow closely the instructions on preheating the oven since different cakes have different
requirements. Usually cakes are baked in temperature about 160 – 200
should be kept closed, opening can make cake fall.
• When selecting the temperature of baking, consider the following rules:
– dough rolled out to thin cake – high power, short baking time,
– thick and liquid doug h – lower power, longer baking time.
0
C. While baking the door
• While baking the cake should be heated evenly. This requirement if fulfilled when function
is
chosen.
• In order to check if the baking is ready, a few minutes before switching off the oven, a wooden rod
should be put into the cake. If pastry does not stick to the rod – the baking is ready. After the baking,
the cake should be preferably left in the oven for approximately 5 more minutes.
• For roasting meat you can use ceramic pots, glass, enamel and stainless steel pots, and cast-iron pots
with heat resistant handles. We recommend using function
dependent on type and size of meat. Typically, the roasting temperature is from 200 – 250
. The roasting temperature is mainly
0
C.
• Below, tables summarize approximate cooking timings for dough and meat. These are indicative
values, which in practice may vary up and down. The best solution is to make several tries for a
particular dish and then note down the optimum time and temperature.
CAUTION !
Before proceeding with cleaning, disconnect the cooker from the electrical power,
and wait until it cools down.
6.1 GENERAL REMARKS
In order to maintain the proper technical condition and aesthetic appearance, the cooker must be regularly
cleaned.
• The cooker must no be cleaned with the use of any coarse-grained, abrasive powders, abrasive
sponges, aggressive chemical agents and sharp objects.
• The parts made of stainless steal, knobs and fascia panel should be cleaned with soft cleaning liquids
without any abrasive powders since they could damage the overprints.
• Guides should not be washed in a dishwasher.
• After using them, baking tins and forms, grates and roast pans should be soaked in luke-warm water
with the addition of washing liquid, then washed and dried.
• Check to make sure that the oven door seal is clean.
6.2CLEANING THE CERAMIC HOB
• Clean the ceramic hob surface regularly after each use, as even the smallest dirt will bake during the
next use.
• The hob should be cleaned with the special cleansing agents intended for this purpose. Avoid using
abrasive sponges, powders etc. since they could damage the ceramic hob surface.
• Small stains should be removed with a damp cloth or sponge (fig. 19a) moistened with lukewarm water
with the addition of soft cleaning agent, then the hob should be wiped until it is dry.
• Heavy stains should be removed with the use of special agents for cleaning ceramic hobs.
a) b)
GB
• In order to r emove food build-up from the ceramic hob, we
advise to use a wooden blade or a special scaper (fig. 19b),
taking care not to scratch the glass surface of the hob.
Fig. 19
12
CLEANING AND MAINTANANCE
CAUTION !
Do not use oven-cleaning agents for cleaning the ceramic cook-top, since they are
very aggressive and can cause the permanent damage to the cook-top surface.
• Keep away f rom the hob heating zones such materials as plastics, or aluminium foil, as they can melt.
In case they have melted onto the surface, remove them immediately from the hob surface (when it is
still warm). Similarly, with the f oods with high sugar content: on the surface of the hob, sugar can melt
quickly resulting in permanent stains. The change in the hob surface colour does not affect its proper
functioning.
• After washing the hob you may put on a preservative e.g. CERA FIX
• The cookware used for cooking on the ceramic hob should always be clean and dry. Draw special
attention to the cookware bottoms as food residue stuck to t hem will bake during the next use of the
hob.
6.3 OVEN CLEANING
CAUTION !
1. Before cleaning you should wait until oven cools down. Hot heaters may cause
burns.
2. Cleaning the oven with the use of appliances for steam generation under pressure
is not allowed.
3. It is best to clean the bottom of the oven after each use, not to allow the remains
of food and spots of oil to roast again.
•
The oven interior is covered with ceramic enamel. Models CFF-4VC are equipped with side shields
covered with catalytic enamel (pos. 8 fig. 14), which has self-cleaning properties.
•
During normal usage the interior of the oven becomes heated to high temperatures, in this way the
catalytic enamel can easier absorb emitted vapours.
•
Periodically, particularly after roasting very fat meals it is recommended to make a self-cleaning cycle.
Switch the oven on for an hour and select the maximum temperature (250
door should be closed. During self-cleaning process dirt from the catalytic shields will oxidize and
evaporate.
•
After some time the catalytic shields lose their self-cleaning features, and their surface becomes
shining, then you should exchange them.
• To facilitate cleaning of the oven enamel elements you can remove the oven door
6.3.1DISASSEMBLY OF THE OVEN DOOR
•
Open the door entirely,
•
Lock hinges on both sides of the door by placing the clamping ring 1 on the catch 2 of the hinge bow 3
(fig. 20),
•
Next grasp the door with both hands, turn it in the closing direction through an angle of 450 and take out
the hinges.
0
C). During that time the oven
Fig. 20
Taking out the oven door
13
GB
CLEANING AND MAINTANANCE
CAUTION !
1. The hinge bow is tense with a big strength, therefore while taking out t he door a
special care must be taken not to cut one’s own fingers.
2. During cleaning the upper wall of the oven you should pay attention to electric
heaters, temperature sensor and lamp of the oven illumination; do not change
position of sensor setting.
3. Do not pour water onto the bottom of oven otherwise it may trickl e through some
possible leakage and get on the lower heater.
6.3.2 DISASSEMBLY OF SIDE CATALYTICAL SHIELDS
a) b)
3
4
1
2
To disassembly the side catalytical shields you must first disassembly the guides.
Fig. 21
Disassembly of guides:
− gently press the ladder bar 1 down and take it from beneath the blocking cap 2, (fig. 21a),
− turn aside the guides 4, lift and take them off from the oven openings (fig. 21b),
− take the catalytic shields 3 out.
6.3.3CLEANING OF CHAMBER INTERIOR
After removing the catalytical shields you can clean the inside of the chamber. Clean the enamelled
surfaces with agents intended for cleaning cookers. In order to clean baked stains you can use special
detergent intended for cleaning ovens. Since these detergents are caustic, you should use them in minimal
amounts and with a great caution, observing the recommendations of detergent manufacturer.
CAUTION !
A special cleanser for oven you can use onl y for enamell ed surface. Do not cl ean with
it catalytic enamel shield.
When the oven is cleaned, in the ovens with ladder guides refit the catalytic shields and runners in the
reverse order.
CAUTION !
During assembly you should pay attention if the guides are fastened on the right wall
of oven. The bar limitating insertion of the sheet or net in chamber should be behind
the rear hanging of the guides.
GB
14
TROUBLESHOOTING
7 TROUBLESHOOTING
CAUTION !
Before proceeding with the troubleshoot ing, disconnect the cooker from the electric
current to avoid the possibility of electric shock.
In case of disturbances in the cooker operation, check the guidelines below t o find out if you are able to
remedy the problem by yourselves.
Oven lightening does not function
If the oven has been operated and is still hot, wait until it cools down.
Bulb is not screwed all the way in – unscrew glass bowl 1 from the lamp
socket 2, and screw the bulb 3 all the way.
Burnt bulb – unscrew the glass bowl 1 of the lamp and replace the bulb 2 with
a new one featuring the following parameters: type E14 230V 25W,
temperature resistance 300
Fig. 22
Too much smoke in the oven
0
C.
•
When grilling the generated smoke is a normal condition. Decreasing the temperature or reducing the
amounts of fat and water in baking dish can reduce the amount of smoke.
•
Dirty turnspit. The fat left on the turnspit from the previous usage will burn for some time and thus
generate smoke. Take care to clean it thoroughly after each use.
15
GB
GB
16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.