ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AR RO - MANUAL DE UTILIZARE
EU - ERABILERA-ESKULIBURUA
Fig. B
B. Ábra
Obr. B
Фиг. B
Рис. B
B.
ϞϜθϟ
B irudia
Fig. C
C. Ábra
Obr. C
Фиг. C
Рис. C
C.
ϞϜθϟ
C irudia
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
Producătorul isi rezerva dreptul de a modifica modelele descrise in prezentul manual de utilizare.
Fabrikatzaileak erabilera eskuliburu honetan azaltzen diren modeloak aldatzeko eskubidea bere gain hartzen du.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
BATIDORA DE VASO / BATEDEIRA CM JARRO / JUG MIXER / MIXEUR BLENDER
/ STANDMIXER AUS GLAS / FRULLATORE CON BICCHIERE / МрлЭнфес /
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Fig. D
D. Ábra
Fig. F
F. Ábra
Obr. D
Фиг. D
2
Obr. F
Фиг. F
Рис. D
D.
Рис. F
F.
ϞϜθϟ
ϞϜθϟ
D irudia
F irudia
Fig. E
E. Ábra
Obr. E
Фиг. E
Рис. E
E.
ϞϜθϟ
E irudia
1
2
1
Fig. G
G. Ábra
Obr. G
Фиг. G
Рис. G
G.
ϞϜθϟ
clik!
G irudia
1
2
clik!
ENERO 2012
ES
Fig. A
A. Ábra
Obr. A
Фиг. A
Рис. A
A.
ϞϜθϟ
A irudia
1
1. Tapón dosificador
2
2. Tapa
3. Jarra
4. Junta de goma
5. Conjunto de la cuchilla
6. Pieza de unión del conjunto de la
7. Base motor
8. Selector
1. DESCRIPCIÓN (FIG. A)
cuchilla
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
3
Vea placa de características.
Este producto cumple con las
Directivas Europeas de Compatibilidad
Electromagnética y Baja Tensión.
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
• Antes de utilizar este aparato por
4
5
6
7
8
primera vez, lea detenidamente este
manual de instrucciones y guárdelo para
posteriores consultas.
• Verifique que la tensión de la red
doméstica y la potencia de la toma
correspondan con las indicadas en el
aparato.
• En caso de incompatibilidad entre la
toma de corriente y el enchufe del
aparato, sustituya la toma por otra
adecuada sirviéndose de personal
profesionalmente cualificado.
• La seguridad eléctrica del aparato se
garantiza solamente en caso de que esté
conectado a una toma de tierra eficaz
tal como prevén las vigentes normas de
seguridad eléctrica. En caso de dudas
diríjase a personal profesionalmente
cualificado.
• Se desaconseja el uso de adaptadores,
tomas múltiples y/o cables de extensión.
En caso de que fuera indispensable
usarlos, hay que utilizar únicamente
adaptadores y prolongaciones que sean
conformes a las normas de seguridad
vigentes, prestando atención a no
superar el límite de potencia indicado en
el adaptador.
• Después de quitar el embalaje, verifique
que el aparato esté en perfectas
condiciones, en caso de duda, diríjase
al Servicio de Asistencia Técnica más
cercano.
• Los elementos del embalaje (bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.),
no deben dejarse al alcance de los niños
porque son fuentes de peligro.
• Este aparato debe utilizarse solo para
uso doméstico. Cualquier otro uso se
considerará inadecuado o peligroso.
• El fabricante no será responsable de
los daños que puedan derivarse del
uso inapropiado equivocado o poco
adecuado o bien de reparaciones
efectuadas por personal no cualificado.
• No toque el aparato con manos o pies
mojados o húmedos.
• Mantenga el aparato lejos del agua u
otros líquidos para evitar una descarga
eléctrica; No enchufe el producto si está
sobre una superficie húmeda.
• Coloque el aparato sobre una superficie
seca, firme y estable.
• No deje que los niños o discapacitados
manipulen el aparato sin vigilancia.
• Este aparato no está destinado para
el uso por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas, o faltas de
experiencia o conocimiento; a menos
de que dispongan de supervisión o
instrucción relativa al uso del aparato
por parte de una persona responsable
de su seguridad.
• Debe vigilarse a los niños para asegurar
que no juegan con el aparato.
• Para mayor protección, se recomienda la
instalación de un dispositivo de corriente
residual (RCD) con una corriente residual
operativa que no supere los 30 mA. Pida
consejo a su instalador.
• No abandonar el aparato encendido
porque puede ser una fuente de peligro.
1
• Al desenchufar la clavija nunca tire del
cable.
• No deje el aparato expuesto a los
agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo
etc.).
• No utilice o coloque ninguna parte
de este aparato sobre o cerca de
superficies calientes (placas de cocina
de gas o eléctrica u hornos).
• No utilice detergentes o bayetas
abrasivas para limpiar la unidad.
• No toque las superficies calientes.
Utilice los mangos o asideros.
• Evite que el cable toque las partes
calientes del aparato.
• La cuchilla está muy afilada, manipúlela
con cuidado para evitar cortes
• No llene la batidora más allá del nivel
máximo (1500ml).
• No quite la jarra de la base
motor cuando el aparato esté en
funcionamiento.
• Use siempre la batidora con la tapa de
la jarra debidamente colocada.
• No introduzca la mano o cualquier
objeto en la jarra cuando esté en
funcionamiento. Si es necesario
desconecte el aparato y utilice una
espátula para quitar los alimentos
adheridos a las paredes de la jarra.
• No sumerja la base motor en agua ni en
ningún otro líquido.
• No toque las piezas giratorias mientras
están en movimiento; espere siempre a
que paren
• No utilice este aparato nada más que
para procesar alimentos.
• Este aparato no está destinado para
el uso por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas, o faltas de
experiencia o conocimiento; a menos
de que dispongan de supervisión o
instrucción relativa al uso del aparato
por parte de una persona responsable
de su seguridad.
• Debe vigilarse a los niños para asegurar
que no juegan con el aparato
• Al mezclar líquidos/alimentos
calientes puede acumularse exceso
de presión dentro de la batidora, y
esto podría provocar que salga la
tapa y el contenido salpique. Por lo
tanto, se recomienda evitar mezclar
excesivamente alimentos calientes
e introducir pequeñas cantidades
de líquidos/alimentos calientes en la
batidora.
• No introduzca en la batidora alimentos
muy duros, como huesos, nueces con
cáscara, carnes congeladas, etc., los
cuales pueden dañar la cuchilla o el
motor.
• ATENCIÓN: No utilice la unidad de
forma continua más de 2 minutos.
4. FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
Antes de utilizar la batidora por primera
vez, limpie el tapón dosificador, la tapa
de la jarra, la jarra y la cuchilla en agua
jabonosa templada y séquelas bien antes
de volver a montarlas.
MONTAJE
Todas las operaciones de montaje y
desmontaje se han de realizar con el
aparato desenchufado.
1. Coloque la junta de goma (4) sobre el borde
del conjunto de la cuchilla (5) (Fig. B).
2. Inserte el conjunto de la cuchilla (5) en la
pieza de unión (6) (Fig. C).
3. Enrosque la pieza de unión (6) en la
parte inferior de la jarra de cristal (3)
girándolo en sentido antihorario (Fig. D).
4. Coloque la jarra montada sobre la base
motor (7), alineando la jarra con las
ranuras de la base motor (7), y después
gire en sentido horario (Fig. E).
5. Cierre la tapa (2) herméticamente (Fig. F).
6. Coloque el tapón dosificador (1) en la
abertura de la tapa girando en sentido
antihorario (Fig. G).
Para desmontar la batidora, por ejemplo
para su limpieza, proceda de la forma
inversa al montaje.
PUESTA A PUNTO
• Ponga la batidora montada en una
superficie estable.
• Antes de conectar la batidora, asegúrese
de que la jarra esté correctamente
colocada y en su sitio sobre la base.
2
• Asegúrese de que el selector (8) esté en
la posición "0".
• Enchufe el aparato.
• Vierta a través del orificio de la jarra o
de la tapa (2) los alimentos o bebidas a
la batidora.
• Coloque la tapa (2) junto con la tapa
superior (1)(Fig. G) y ponga en marcha
la batidora.
• Para el funcionamiento en continuo,
coloque el selector (8) en la posición
"1",“2”
- Para que funcione a velocidad baja,
gire el selector a la posición "1".
- Para que funcione a velocidad alta,
gírelo a la posición “2”.
• Para el funcionamiento en modo
discontinuo, gire el selector a la
posición P y manténgalo ahí. En cuanto
suelte el selector, la batidora volverá
automáticamente a la posición "0".
5. CONSEJOS PRÁCTICOS
Cuando utilice la batidora para batir
alimentos, lave bien los ingredientes y
córtelos en trozos para que entren por el
orificio de la batidora.
• Para un mejor resultado, es mejor
procesar pequeñas cantidades de
alimento en vez de una gran cantidad,
sobre todo cuando el alimento es muy
espeso.
• Quite la tapa superior (1) de la tapa (2)
para añadir ingredientes a la jarra (3)
mientras el motor está en marcha.
• Para evitar desbordamientos, es mejor
introducir en la jarra una pequeña
cantidad de alimentos y a través del
orificio de la tapa, añadir poco a poco a
medida que se va tratando el alimento.
• No llene la jarra más de 2/3 de su
capacidad ya que la acción de las
cuchillas puede hacer que el alimento
desborde.
• Es conveniente poner en la jarra los
ingredientes líquidos antes que los
sólidos. El líquido ayudará a procesarlos
más rápido y a la velocidad más lenta.
• Procese los alimentos en tiempos
cortos, entre 5 y 30 segundos,
compruebe la consistencia y siga
procesando el alimento hasta conseguir
la consistencia deseada.
• Si no se consigue la consistencia
deseada rápidamente, pare el aparato
poniendo el selector en la posición "0"
y:
- Lleve el selector a la posición P
varias veces seguidas, o
- Quite la tapa de la jarra y remueva
los alimentos con una espátula.
- Reduzca la cantidad de alimento a
procesar.
• Las frutas se han de pelar, hay que
quitarles los huesos, pepitas, etc., y
trocearlas antes de introducirlos en la
jarra.
• Algunas verduras como el tomate,
también hay que pelarlos y trocearlos
antes de procesarlos.
• Cuando comience a batir, sujete
firmemente la tapa de la batidora.
• Limpie inmediatamente con papel de
cocina cualquier resto de humedad o
líquido que pueda haber sobre la base
de la batidora.
• No trabaje con mezclas espesas o
alimentos pesados. Si el motor no
funciona suelto se detendrá, entonces:
- Añada un poco de líquido.
- Póngala en modo P
- Pare la batidora unos segundos
y con una espátula despeje los
laterales de la jarra y empuje los
ingredientes hacia las cuchillas.
- Vacíe un poco la jarra.
NOTA: CORTE TODOS LOS
INGREDIENTES EN DADITOS (DE APROX
2-3 CM) PARA CONSEGUIR UNA MEZCLA
UNIFORME.
Para batir hielo, debe seguir estos pasos:
• Introduzca los cubitos de hielo en la
jarra.
• Coloque la tapa y mantenga P hasta
que haya logrado una textura de nieve.
NOTA: CUANDO BATA HIELO,
COLOQUE LA MANO SOBRE LA TAPA
DE LA JARRA
• Añada siempre una taza de líquido para
picar hielo.
.
3
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ASEGÚRESE DE QUE LA BATIDORA
ESTÁ DESCONECTADA Y
DESENCHUFADA DE LA TOMA DE
CORRIENTE ANTES DE MONTAR O
RETIRAR NINGUNA PIEZA.
• Le recomendamos que limpie el aparato
inmediatamente después de utilizarlo.
Retire la jarra. Retire la tapa y las
cuchillas antes de introducir la mano o
los dedos para limpiar la batidora.
• Nunca intente montar o desmontar
la batidora para limpiarla sin haberla
desenchufado antes de la toma de
corriente.
• Ayúdese de un pequeño cepillo de
dientes (no se suministra) para limpiar
los restos de alimentos que hayan
podido quedar depositados debajo de la
cuchilla.
• Limpie el alojamiento del motor con un
trapo húmedo. No utilice limpiadores
abrasivos o lanas metálicas.
• La limpieza de la batidora es más fácil
si se realiza justo después de su uso.
Vierta agua jabonosa templada en la
jarra, ponga en marcha la batidora
durante unos segundos y párela.
Desconecte la batidora ("0") y retire la
jarra de la base. Aclare y seque a fondo.
•IMPORTANTE: No lave las cuchillas en
el lavavajillas. La presión y el calor del
agua pueden dañar el conjunto y hacer
que no gire, lo cual provocará otros
daños a la batidora.
• Desconecte el aparato de la red
después de cada uso y antes de
proceder a cualquier operación de
mantenimiento o limpieza.
• No permita que el cable y la clavija se
humedezcan.
7. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del
aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con
los residuos domésticos
generales.
Puede entregarse, sin
coste alguno, en centros
específicos de recogida, diferenciados
por las administraciones locales, o
distribuidores que faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales
que lo componen, obteniendo ahorros
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar
con una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra
como advertencia de la no utilización
de contenedores tradicionales para su
eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda
donde adquirió el producto.
4
PT
1. DESCRIÇÃO (FIG. A)
1. Tampa doseadora
2. Tampa
3. Copo
4. Junta de borracha
5. Conjunto da lâmina
6. Peça de união do conjunto da lâmina
7. Base do motor
8. Selector
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Veja a placa de características.
Este produto cumpre as Directivas
Europeias de Compatibilidade
Electromagnética e Baixa Tensão.
3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
• Antes de utilizar este aparelho pela
primeira vez, leia com atenção este
manual de instruções e guarde-o para
posteriores consultas.
• Verifique se a tensão da rede doméstica
e a potência da tomada correspondem
com as indicadas no aparelho.
• Em caso de incompatibilidade entre
a tomada de corrente e a ficha do
aparelho, substitua a tomada por
outra adequada recorrendo a pessoal
profissionalmente qualificado.
• A segurança eléctrica do aparelho é
garantida somente no caso deste estar
ligado a uma tomada de ligação à terra
eficaz tal como prevêem as normas
vigentes de segurança eléctrica. Em
caso de dúvidas dirija-se a uma pessoa
profissionalmente qualificada.
• Desaconselha-se o uso de adaptadores,
tomadas múltiplas e/ou cabos de
extensão. No caso de ser indispensável
usá-los, ter-se-á que utilizar unicamente
adaptadores e extensões que estejam
conformes as normas de segurança
vigentes, prestando atenção para não
superar o limite de potência indicado no
adaptador.
• Depois de retirar a embalagem,
verifique se o aparelho está em
perfeitas condições, em caso de
dúvidas, dirija-se ao Serviço de
Assistência Técnica mais próximo.
• Os elementos da embalagem (bolsas
de plástico, espuma de poliestireno,
etc.), não devem ser deixados ao
alcance das crianças, porque são
fontes de perigo.
• Este aparelho deve ser utilizado
somente para uso doméstico. Qualquer
outro uso será considerado inadequado
ou perigoso.
• O fabricante não será responsável
por danos que possam derivar do
uso inapropriado, equivocado ou
pouco adequado ou também devido a
reparações efectuadas por pessoal não
qualificado.
• Não toque no aparelho com as mãos
ou pés molhados ou húmidos.
• Mantenha o aparelho afastado da água
ou outros líquidos para evitar uma
descarga eléctrica; Não ligue o produto
se estiver sobre uma superfície húmida.
• Coloque o aparelho sobre uma
superfície seca, firme e estável.
• Não deixe que as crianças ou pessoas
incapacitadas manipulem o aparelho
sem vigilância.
• Este aparelho não se destina a ser
utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais diminuídas,
ou com falta de experiência ou
conhecimentos, excepto quando
supervisionadas ou instruídas,
relativamente à utilização do aparelho,
por uma pessoa responsável pela sua
segurança.
• As crianças devem ser mantidas sob
vigilância para garantir que não brincam
com o aparelho.
• Para uma maior protecção, recomenda-
se a instalação de um dispositivo
de corrente residual (RCD) com uma
corrente residual operacional que não
supere os 30 mA. Aconselhe-se com o
técnico de instalação.
• Não abandonar o aparelho aceso
porque pode ser fonte de perigo.
5
• Ao desligar a cavilha nunca puxe do
cabo.
• Desligue o aparelho antes de efectuar
qualquer operação de limpeza ou
manutenção.
• Em caso de avaria ou mau
funcionamento do aparelho e sempre
que não o utilizar, desligue-o e não
o repare. No caso de necessitar de
reparação dirigir-se unicamente a
um Serviço de Assistência Técnica
autorizado pelo fabricante e solicitar o
uso de peças de substituição originais.
• Se o cabo deste aparelho estiver
danificado, dirija-se a um Centro de
Assistência técnico autorizado para
que o substituam.
• Não deixe o aparelho exposto aos
agentes atmosféricos (chuva, sol, gelo
etc.).
• Não utilize ou coloque nenhuma parte
deste aparelho sobre ou próximo de
superfícies quentes (placas de cozinha
de gás ou eléctrica, fornos).
• Não utilize detergentes ou baetas
abrasivas para limpar a unidade.
• Não toque as superfícies quentes.
Utilize as pegas ou flexores.
• Evite que o cabo toque nas partes
quentes do aparelho.
• A lâmina está muito afiada, utilize-a
com cuidado para evitar cortes
• Não encha o liquidificador para além
do nível máximo (1500 ml).
• Não retire o copo da base do motor
quando o aparelho ainda estiver a
funcionar.
• Utilize sempre o liquidificador com a
tampa do copo devidamente colocada.
• Não coloque as mãos ou qualquer
outro objecto no copo enquanto estiver
a funcionar. Se for necessário desligue
o aparelho e utilize uma espátula
para retirar os alimentos que ficaram
colados nas paredes do copo.
• Não mergulhe a base do motor em
água ou em qualquer outro líquido.
• Não toque nas peças giratórias
enquanto estiverem a funcionar, espere
sempre que parem.
• Utilize este aparelho apenas para
processar alimentos.
• Este aparelho não se destina a ser
utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais diminuídas,
ou com falta de experiência ou
conhecimentos, excepto quando
supervisionadas ou instruídas,
relativamente à utilização do aparelho,
por uma pessoa responsável pela sua
segurança.
• As crianças devem ser mantidas sob
vigilância para garantir que não brincam
com o aparelho.
• Se misturar líquidos/alimentos quentes,
pode acumular-se pressão excessiva
no interior da liquidificadora e isso
pode fazer com que a tampa salte e
o conteúdo salpique para fora. Por
este motivo, recomendamos que evite
misturar alimentos excessivamente
quentes e que coloque apenas
quantidades muito pequenas de
líquidos ou alimentos quentes na
liquidificadora.
• Não utilize a liquidificadora para
produtos alimentares muito duros,
como ossos, frutos secos com casca,
carne congelada, etc., pois poderá
danificar a lâmina ou provocar uma
avaria no motor.
•CUIDADO: Não utilize o aparelho
continuamente durante mais de 2
minutos.
4. FUNCIONAMENTO DO APARELHO
Antes de utilizar o liquidificador pela
primeira vez, limpe a tampa doseadora,
a tampa do copo, o copo e a lâmina
com água morna e detergente e sequeas bem antes de voltar a montá-las no
liquidificador.
MONTAGEM
Todas as operações de montagem e
desmontagem devem ser feitas com o
aparelho desligado.
1. Coloque a junta de borracha (4) no rebordo
do conjunto da lâmina (5) (Fig. B).
2. Introduza o conjunto da lâmina (5) na
peça de união (6) (Fig. C).
6
3. Enrosque a peça de união (6) na parte
inferior do copo de vidro (3) rodando-o
no sentido contrário aos ponteiros do
relógio (Fig. D).
4. Coloque o jarro montado sobre a base
motor (7), alinhando o jarro com as
ranhuras da base motor (7), e depois rode
no sentido dos ponteiros do relógio (Fig. E)
5. Feche a tampa (2) hermeticamente (Fig. F).
6. Coloque a tampa doseadora (1) na
abertura da tampa rodando-a no sentido
contrário aos ponteiros do relógio (Fig. G).
Para desmontar o liquidificador, por
exemplo para limpeza, proceda da forma
inversa à montagem.
Colocação em funcionamento
• Coloque a liquidificadora montada numa
superfície estável.
• Antes de ligar a liquidificadora,
certifique-se de que o jarro está
correctamente colocado sobre a base.
• Certifique-se de que o selector (8) está
na posição "0".
• Ligue o aparelho.
• Verta através do orifício do jarro ou
da tampa os alimentos ou bebidas na
batedeira.
• Coloque a tampa (2) juntamente com
a tampa superior (1) (Fig. G) e coloque
em funcionamento a batedeira.
• Para o funcionamento em contínuo,
coloque o selector (8) na posição
"1","2"
- Para que funcione a velocidade
baixa, rode o selector à posição "1".
- Para que funcione a velocidade alta,
rode-o à posição "2".
• Para o funcionamento no modo
descontínuo, rode o selector para a
posição P e mantenha-o aí. Quando
soltar o selector, a liquidificadora voltará
automaticamente para a posição "0".
5. LIMPEZA
Quando utilizar a batedeira para bater
alimentos, lave bem os ingredientes e corteos em pedaços para que entrem pelo orifício
da batedeira.
• Para um melhor resultado, é melhor
processar pequenas quantidades
de alimento em vez de uma grande
quantidade, sobretudo quando o alimento
é muito espesso.
• Retire a tampa superior (1) da tampa
(2) para adicionar ingredientes ao
jarro (3)
enquanto o motor estiver em
funcionamento.
• Para evitar transbordamentos, é
melhor introduzir no jarro uma pequena
quantidade de alimentos e através do
orifício da tampa, adicionar pouco a
pouco à medida que se vai tratando o
alimento.
• Não encha o jarro mais de 2/3 da
sua capacidade já que a acção das
relhas pode fazer com que o alimento
transborde.
• É conveniente colocar no jarro os
ingredientes líquidos antes dos sólidos.
O líquido ajudará a processá-los mais
rapidamente e à velocidade mais lenta.
• Processe os alimentos em tempos
curtos, entre 5 e 30 segundos, verifique
a consistência e continue a processar
o alimento até conseguir a consistência
desejada.
• Se não se conseguir a consistência
desejada rapidamente, pare o aparelho
colocando o selector na posição "0" e:
- Coloque o selector na posição P
várias vezes seguidas.
- Retire a tampa do jarro e remova os
alimentos com uma espátula.
- Reduza a quantidade de alimentos a
processar.
• As frutas têm de ser descascadas, tem
que se tirar os caroços, pevides, etc., e
cortá-las antes de introduzi-las no jarro.
• Algumas verduras como o tomate,
também têm que ser descascadas e
cortadas antes de processá-las.
• Quando começar a bater, fixe firmemente
a tampa da batedeira.
• Limpe imediatamente com papel de
cozinha qualquer resto de humidade ou
líquido que possa ter sobre a base da
batedeira.
• Não trabalhe com misturas espessas
ou alimentos pesados. Se o motor não
funcionar livremente parará, então:
- Adicione um pouco de líquido.
7
- Coloque-o no modo P.
- Pare a batedeira alguns segundos
e com uma espátula despeje as
partes laterais do jarro e empurre os
ingredientes até às relhas.
- Esvazie um pouco ao jarro.
NOTA: CORTE TODOS OS INGREDIENTES
EM PEDAÇOS (DE APROX 2-3 CM) PARA
CONSEGUIR UMA MISTURA UNIFORME.
Para bater gelo, deve seguir estes passos:
• Introduza os cubos de gelo no jarro.
• Coloque a tampa e mantenha P até que
tenha conseguido uma textura de neve.
NOTA: QUANDO BATER GELO,
COLOQUE A MÃO SOBRE A TAMPA DO
JARRO
• Adicione sempre uma taça de líquido
para picar gelo.
6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
CERTIFIQUE-SE DE QUE A BATEDEIRA
ESTÁ DESLIGADA E SEM A FICHA
LIGADA NA TOMADA DE CORRENTE
ANTES DE MONTAR OU RETIRAR
NENHUMA PEÇA.
• Recomendamo-lhe que limpe o aparelho
imediatamente depois de utilizá-lo.
Retire o jarro. Retire a tampa e as relhas
antes de introduzir a mão ou os dedos
para limpar a batedeira.
• Nunca tente montar ou desmontar
a batedeira para limpá-la sem a ter
desligado antes da tomada de corrente.
• Use uma pequena escova (não
fornecida) para limpar os restos de
alimentos que possam ter ficado
depositados por baixo da relha.
• Limpe o alojamento do motor com um
pano húmido. Não utilize limpadores
abrasivos ou peças metálicas.
• A limpeza da batedeira é mais fácil se
se realizar justamente depois do seu
uso. Verta água saponácea temperada
no jarro, coloque a funcionar a batedeira
durante alguns segundos e pare-a.
Desligue a batedeira ("0") e retire o jarro
da base. Passe por água e seque a
fundo.
•IMPORTANTE: Não lave as relhas na
máquina de lavar louça. A pressão
e o calor da água podem danificar o
conjunto e fazer com que não rode,
o qual provocará outros danos à
batedeira.
• Desligue o aparelho da rede depois
de cada uso e antes de proceder a
qualquer operação de manutenção ou
limpeza.
• Não permita que o cabo e a cavilha se
humedeçam.
7. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
APARELHOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS
No fim da sua vida útil,
o produto não deve ser
eliminado juntamente com
os resíduos urbanos.
Pode ser depositado nos
centros especializados
de recolha diferenciada
das autoridades locais ou, então,
nos revendedores que forneçam este
serviço. Eliminar separadamente um
electrodoméstico permite evitar possíveis
consequências negativas para o ambiente
e para a saúde pública resultantes de
uma eliminação inadequada, além de que
permite recuperar os materiais constituintes
para, assim, obter uma importante
poupança de energia e de recursos.
Para sublinhar a obrigação de colaborar
com uma recolha selectiva, no produto
aparece a marcação que se apresenta
como advertência da não utilização
de contentores tradicionais para a sua
eliminação.
Para mais informações, contactar a
autoridade local ou a loja onde adquiriu o
produto.
8
EN
1. DESCRIPTION
1. Dispenser cap
2. Lid
3. Jug
4. Rubber seal
5. Blade unit
6. Blade unit joint
7. Motor base
8. Dial
(FIG. A)
2. TECHNICAL CHARACTERISTICS
See characteristics plate.
This product complies with the European
Directives on Electromagnetic Compatibility
and Low Voltage.
3. SAFETY PRECAUTIONS
• Before using this appliance for the first
time, read the following instructions
carefully and keep them for future
reference.
• Make sure that the mains voltage
in your home corresponds to that
indicated on the appliance.
• In the event of incompatibility between
the mains socket and the appliance
plug, replace the socket with a suitable
one, using a qualified professional.
• The electrical safety of the appliance
is only guaranteed if it is connected
to an efficient earth installation, as
foreseen in applicable electrical safety
regulations. If in doubt, contact a
qualified professional.
• The use of adaptors, multiple sockets
and or extension cables is not
recommended. Where it is not possible
to avoid their use, only adaptors or
extensions that comply with applicable
safety regulations should be used, and
ensuring that the indicated voltage limit
is not exceeded.
• After removing the packaging, check
that the appliance is in perfect
condition, if in doubt, contact the
nearest Technical Support Service.
• Packaging elements (plastic bags,
polystyrene foam, etc.), should not be
left within the reach of children because
they can be dangerous.
• The appliance is for domestic use only.
Any other use is considered unsuitable
or dangerous.
• The manufacturer shall not be
responsible for any damages that may
arise from improper or inadequate
use, or for repairs conducted by nonqualified personnel.
• Do not touch the appliance with wet or
damp hands or feet.
• Keep the appliance separate from water
or other liquids, to avoid electric shock;
do not connect the appliance to the
mains if it is on a damp surface.
• Place the appliance on a dry, firm and
stable surface.
• Do not allow children or the disabled to
handle the appliance unsupervised.
• This appliance should not be used
by physically, sensorially or mentally
handicapped people or people without
experience or knowledge of it (including
children), unless they are supervised or
instructed in the use of the appliance by
a person responsible for their safety.
• Children should be watched to ensure
they do not play with the appliance.
• For greater protection, we recommend
installing a residual current device
(RCD) with an operational residual
current not exceeding 30 mA. Ask your
installer for advice.
• Do not leave the appliance unattended
when it is turned on because it can be
dangerous.
• When removing the plug never pull on
the cable.
• Unplug the appliance before cleaning or
maintenance.
• In the event of fault or malfunction
where the appliance is not to be used,
turn off the appliance and do not
attempt to repair. If a repair is required,
contact a Technical Assistance Service
authorised by the manufacturer and
request the use of original spare parts.
• If the cable for this appliance is
9
damaged, contact an authorised
Technical Assistance Service for it to be
replaced.
• Do not leave the appliance exposed to
the elements (rain, sun, ice, etc.).
• Do not use or let any part of the
appliance come into contact or near
hot surfaces (kitchen gas or electric
hobs or ovens).
• Do not use detergents or abrasive
sponges to clean the appliance.
• Do not touch the hot surfaces. Use the
handles.
• Do not let the cable come into contact
with the hot parts of the appliance.
• The blade is very sharp. Handle it
carefully to avoid cuts.
• Do not fill the blender any higher than
the maximum level (1500 ml).
• Do not remove the jug from the motor
base when the appliance is functioning.
• Ensure the jug lid is properly fitted
before using the blender.
• Do not place your hands or any
objects in the jug when the blender is
functioning. If necessary, disconnect
the appliance and use a spatula to
remove any food stuck to the walls of
the jug.
• Do not submerge the motor base in
water or any other liquid.
• Do not touch the rotating parts while
they are in movement. Always wait for
them to stop.
• This appliance must only be used for
processing food.
• This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
• Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance
• When mixing hot liquids/foods excess
pressure may build up inside the
blender and this could make the lid
come off and the contents splash out.
We therefore recommend that you
avoid mixing excessively hot foods and
that you only put very small quantities
of hot liquids or foods into the blender.
• Do not use the blender for very hard
food products, such as bones, shelled
nuts, frozen meats etc., which could
either damage the blade or cause the
motor to seize.
•CAUTION: Do not use the unit
continuously more than 2 minutes.
4. OPERATING INSTRUCTIONS
Before using the blender for the first time,
clean the dispenser cap, jug lid, jug and
blade in warm soapy water and dry them
thoroughly before assembling them again.
ASSEMBLY
Unplug the appliance before carrying out
any dismantling or assembly operations.
1. Place the rubber seal (4) on the edge of
the blade unit (5) (Fig. B).
2. Insert the blade unit (5) in the joint (6)
(Fig. C).
3. Screw the bottom part of the glass jug
(3) onto the joint (6) and turn it anti-clockwise (Fig. D).
4. Fit the jug onto the motor base (7),
aligning the jug with the grooves on
the motor base (7), and then turn it
clockwise (Fig. E)
5. Firmly close the lid (2) (Fig. F).
6. Place the dispensing cap (1) in the hole in
the lid and turn it anti-clockwise (Fig. G).
To dismantle the blender, to clean it for
example, carry out the assembly process in
reverse order.
Set up
• Place the mounted blender on a stable
surface.
• Before switching on the blender, make
sure the jug is correctly fitted onto the
base.
• Make sure the selector (8) is turned to
“0”.
• Plug the appliance in.
• Place or pour the ingredients or
beverages to be mixed into the jug
through the jug opening or lid (2).
10
• Replace the lid (2) along with the top lid
(1) (Fig. G) and switch the mixer on.
• To work continuously, place the selector
(8) in position ‘1’, ‘2’.
- To work at a low speed, turn the
selector to position ‘1’.
- To work at a high speed, turn the
selector to position ‘2’.
• For functioning in discontinuous mode,
turn the selector to P and hold it on this
setting. When you release the selector,
the blender will automatically return to
the "0" setting.
5. PRACTICAL ADVICE
When using the mixer for making drinks,
wash all ingredients well and cut them
into pieces so that they fit into the mixer
opening.
• For optimum results, it is best to mix
small rather than large quantities of
food, especially when the item in
question is very thick or heavy.
• Remove the top lid (1) from the jug lid
(2) in order to add ingredients to the jug
(3) while the motor is running.
• To avoid spillage, it is best to insert
a small quantity of food into the jug
through the lid opening, and then top up
little by little as the food is mixed.
• Do not fill the jug up to more than 2/3
of its capacity, since the action of the
blades may cause it to overspill.
• It is best to place liquid ingredients into
the jug before solid ones. The liquid
helps to mix the items more quickly and
at a lower speed.
• Mix the ingredients for short times
only (between 5 and 30 seconds).
Then check the consistency and
continue processing until you obtain the
consistency you require.
• If the consistency you require is not
obtained rapidly, stop the appliance by
turning the selector to ‘0’ and:
- Turn the selector to the P position a
few times in a row.
- Remove the jug lid and mix the food
items using a spatula.
- Reduce the quantity of food to be
mixed.
• All fruit should be peeled and chopped
and all stones, pips, etc. removed before
being placed in the jug.
• Some vegetables, such as tomatoes,
should also be peeled and chopped
before being processed.
• When you begin mixing, hold the mixer
lid down firmly.
• Remove any dampness or liquid on the
mixer base immediately, using kitchen
paper.
• Do not work with thick mixtures or heavy
food items. If the motor is unable to
work freely, it will stop. If this happens:
- Add a little liquid to the mixture.
- Set to P mode.
- Stop the mixer for a few seconds
and use a spatula to clean the sides
of the jug and push the ingredients
towards the blades.
- Empty the jug a little.
NOTE: CUT ALL INGREDIENTS INTO
CUBES (OF APPROX. 2-3 CM) IN ORDER
TO ENSURE A UNIFORM MIX.
To mix ice, follow the steps outlined below:
• Insert the ice cubes into the jug.
• Replace the lid and press and hold P
until the mixture obtains a snow-like
texture.
NOTE: WHEN MIXING ICE, ALWAYS
HOLD THE JUG LID IN PLACE WITH
YOUR HAND.
• Always add a cup of liquid when mixing
ice.
6. MAINTENANCE AND CLEANING
MAKE SURE THAT THE MIXER IS
SWITCHED OFF AND UNPLUGGED
BEFORE ADDING OR REMOVING ANY
OF THE PARTS.
• We recommend that you clean the
appliance immediately after use.
Remove the jug. Remove the lid and
blades before inserting your hand or
fingers into the jug in order to clean it.
• Never try to assemble or disassemble
the mixer for cleaning purposes without
first unplugging it from the mains.
• Use a small toothbrush (not provided) to
remove any food that may have become
11
wedged under the blades.
• Clean the motor housing with a damp
cloth. Do not use abrasive cleaners or
metal scourers.
• It is easier to clean the mixer
immediately after use. Pour warm soapy
water into the jug and switch the mixer
on for a few seconds. Switch the mixer
off (‘0’) and remove the jug from the
base. Rinse and dry thoroughly.
•IMPORTANT: Do not wash the blades in
the dishwasher. The pressure and heat
of the water may damage the assembly
and prevent it from rotating, which in
turn may provoke other damage in the
mixer.
• Unplug the mixer from the mains after
each use and before carrying out any
maintenance or cleaning operation.
• Do not let the cable or plug become
damp or wet.
7. INFORMATION FOR THE CORRECT
DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
At the end of its working
life, the product must not be
disposed of as urban waste.
It must be taken to a special
local authority differentiated
a dealer providing this service. Disposing
of a household appliance separately avoids
possible negative consequences for the
environment and health deriving from
inappropriate disposal and enables the
constituent materials to be recovered to
obtain significant savings in energy and
resources.
To remind you that you must collaborate
with a selective collection scheme, the
symbol shown appears on the product
warning you not to dispose of it in
traditional refuse containers.
For further information, contact your local
authority or the shop where you bought the
product.
waste collection centre or to
12
FR
1. DESCRIPTION (FIG. A)
1. Bouchon doseur
2. Couvercle
3. Bol
4. Joint en caoutchouc
5. Couteaux
6. Pièce d’union des couteaux
7. Bloc moteur
8. Sélecteur puissance
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Voir plaque signalétique.
Cet appareil est conforme aux
Directives Européennes de Compatibilité
Électromagnétique et de Basse Tension.
3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
• Avant d’utiliser cet appareil pour la
première fois, lire attentivement ce
Mode d’Emploi et le garder pour de
postérieures consultations.
• Vérifier que la tension du secteur
correspond bien à celle indiquée sur la
plaque signalétique de l’appareil.
• En cas d’incompatibilité entre la prise
de courant et la fiche de l’appareil,
remplacer la prise par une autre
qui convient en s’adressant à un
professionnel qualifié.
• La sécurité électrique de l’appareil est
garantie seulement s’il est raccordé à
une installation de terre efficace, tout
comme le prévoient les normes de
sécurité électrique en vigueur. En cas
de doute, s’adresser à du personnel
professionnellement qualifié.
• L’utilisation d’adaptateurs et/ou de
rallonges est déconseillée. Si ces
éléments s’avéraient indispensables,
utiliser seulement des adaptateurs
et des rallonges qui respectent les
normes de sécurité en vigueur. Veiller à
ne pas dépasser la limite de puissance
mentionnée sur l’adaptateur.
• Après avoir enlevé l’emballage, vérifier
• Les éléments de l’emballage (sacs
• Cet appareil est destiné uniquement
• Le fabricant ne saurait être tenu
• Ne pas toucher l’appareil avec les
• Éloigner l’appareil de l’eau ou de
• Déposer l’appareil sur une surface
• Ne jamais laisser l’appareil sans
• Cet appareil n’a pas été conçu pour
• Veillez à ne pas laisser les enfants jouer
• Pour une plus grande protection, il est
• Ne pas abandonner l’appareil allumé,
• Pour débrancher la fiche, ne jamais
que l’appareil est en parfait état, en
cas de doute, s’adresser au Service
d’Assistance Technique le plus proche.
en plastique, polystyrène, etc.) ne
doivent pas être laissés à la portée des
enfants, car ils peuvent représenter un
danger.
à un usage domestique. Toute autre
utilisation est considérée inappropriée
et dangereuse.
pour responsable des dommages
pouvant survenir à la suite de l’usage
inapproprié, erroné, peu correct ou
des réparations effectuées par du
personnel non- qualifié.
mains ou les pieds mouillés ou
humides.
tout autre liquide, afin d’éviter tout
risque de décharge électrique. Ne pas
brancher l’appareil ci ce dernier se
trouve sur une surface humide.
sèche, lisse et stable.
surveillance à la portée d’enfants ou de
personnes handicapées.
son usage par des personnes (enfants
y compris) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou
sans expérience ou connaissance ; à
moins de l’utiliser sous surveillance ou
après avoir été dûment instruites sur
son mode d’emploi par une personne
responsable de leur sécurité.
avec l’appareil.
recommandé d’installer un dispositif
de courant résiduel (RCD) à courant
résiduel opérationnel ne dépassant pas
les 30 mA. Consultez votre installateur.
car il peut représenter une source de
danger.
tirer sur le cordon.
13
• Débrancher l’appareil avant d’effectuer
toute opération de nettoyage ou de
maintenance.
• En cas de panne et/ou de mauvais
fonctionnement de l’appareil, éteindre
ce dernier et ne pas essayer de le
réparer. S’il requiert une réparation,
s’adresser uniquement à un Service
d’Assistance Technique agréé par le
fabricant et demander à utiliser des
pièces de rechange originales.
• Si le cordon de l’appareil est
endommagé, s’adresser à un Service
d’Assistance Technique agréé par le
fabricant pour le faire remplacer.
• Ne pas le laisser cet appareil exposé
aux intempéries (pluie, soleil, givre,
etc.).
• Ne pas utiliser l’appareil et ne placer
aucune de ses parties sur des surfaces
chaudes ou près de celles-ci (plaques
de cuisson à gaz ou électriques ou
fours).
• Ne pas utiliser de produits abrasifs
pour nettoyer l’appareil.
• Ne pas toucher les parties chaudes de
l’appareil. Saisir toujours l’appareil par
la poignée.
• Éviter que le cordon ne touche les
parties chaudes de l’appareil.
• Les couteaux sont très tranchants,
manipulez-les avec précaution, afin
d’éviter de vous couper.
• Ne remplissez pas le bol au-delà du
niveau maximum (1500 ml).
• Ne pas enlever le bol du bloc
moteur lorsque l’appareil est en
fonctionnement.
• Utilisez toujours le blender avec le
couvercle du bol correctement mis en
place.
• N’introduisez pas la main dans le bol, ni
d’autre objet, lorsque l’appareil est en
marche. En cas de besoin, débranchez
l’appareil et utilisez une spatule pour
enlever les aliments collés aux parois
du bol.
• Ne pas plonger le bloc moteur dans
l’eau, ni dans aucun autre liquide.
• Ne pas toucher les couteaux en
mouvement; attendre toujours qu’ils
cessent de tourner.
• N’utiliser cet appareil que pour traiter
des aliments.
• Cet appareil n’a pas été conçu pour
son usage par des personnes (enfants
y compris) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou
sans expérience ou connaissance; à
moins de l’utiliser sous surveillance ou
après avoir été dûment instruites sur
son mode d’emploi par une personne
responsable de leur sécurité.
• Veillez à ne pas laisser les enfants jouer
avec l’appareil.
• Lors du mixage de liquides ou
d’aliments chauds, il peut se créer
une pression excessive dans le mixeur
qui risque de faire sauter le couvercle
et d'éjecter son contenu. Nous vous
conseillons donc d’éviter de mixer
des aliments excessivement chauds
et de n’introduire que de très petites
quantités de liquides ou d’aliments
chands dans l’appareil.
• Ne pas utiliser le mixeur avec les
produits spécialement durs tels que
coques de fruits secs, os, surgelés,
etc., qui peuvent soit endommager
la lame, soit entraîner le grippage du
moteur.
• ATTENTION : Ne pas utiliser l’appareil
plus de 2 minutes d’affilée.
4. FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
Avant d’utiliser le blender pour la première
fois, nettoyez le bouchon doseur, le
couvercle du bol, le bol et les couteaux
à l’eau chaude additionnée de produit de
vaisselle et séchez bien toutes les pièces
avant de les remettre en place.
MONTAGE
Toutes les opérations de montage et de
démontage sont à réaliser avec l’appareil
débranché.
1. Placez le joint en caoutchouc (4) sur le
bord des couteaux (5) (Fig. B).
2. Insérez les couteaux (5) sur la pièce
d’union (6) (Fig. C).
3. Vissez la pièce d’union (6) sur la partie
inférieure du bol en verre (3) en la faisant
14
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.