Fagor 5IFT-22 S, 5IFT-22 X User Manual

Page 1
indukční a kombinované
Samostatné varné dosky
indukčné a kombinované
Model
5IFT–22
5IFT–4
5IFT–40/30
5IFT–800/900
2MF–2I
Návod k obsluze a k instalaci Návod na obsluhu a inštaláciu
D
13
Page 2
SAMOSTATNÉ VAŘIDLOVÉ
INDUKČNÍ DESKY
OBSAH
INSTALACE 6
1. Instalace do nábytku 6
2. Umístění 6
3. Příprava vařidlové desky 7
4. Elektroinstalace 8
5. Upevnění vařidlové desky 9
VÝHODY INDUKCE 10
1. Výkon a úspora 10
2. Bezpečnost 11
3. Čištění 12
VŠEOBECNÝ POPIS 13
POPIS DESKY TYPU A 14
UVEDENÍ DO PROVOZU 15
1. Použití touch control 15
2. Funkce timer (časový spínač) 16
3. Použití automatického nastavení rychlého ohřevu 17
POPIS DESKY TYPU B 18
UVEDENÍ DO PROVOZU 19
1. Použití touch control 19
2. Funkce timer (časovač) 20
3. Funkce Booster 20
POUŽITÍ NASTAVENÍ VÝKONU 22
NÁDOBÍ 23
CO DĚLAT V PŘÍPADĚ, ŽE… 25
Page 3
UPOZORNĚNÍ
· Opravy smí provádět pouze autorizovaný servis.
· Na typovém štítku spotřebiče jsou uvedeny technické údaje a popis spotřebiče.
· Seznamte se s údaji na typovém štítku před provedením elektrického připojení.
· Elektrické připojení musí být provedeno kvalifikovaným odborníkem, který zná příslušné předpisy a normy.
5
Page 4
SAMOSTATNÉ VAŘIDLOVÉ
INDUKČNÍ DESKY
INSTALACE DO NÁBYTKU
1
Z hlediska ochrany před požárem se jedná o spotřebič typu „x“.
DŮLEŽITÉ
Minimální vzdálenost mezi boční stěnou nebo sousedním ku­sem nábytku je 100 mm. Když tloušťka pracovní desky přesa­huje 30 mm nebo je navíc použita nějaká spodní deska zmen­šující tak mezeru, musí musí býtž zaručena ventilace vzduchu, jak je uvedeno na následujícím obrázku.
UMÍSTĚNÍ
2
NAD ZÁSUVKOVÝM PROSTOREM
INSTALACE
100mm
Elektronické obvody vařidlové indukční desky musejí být ochlazovány proudem chladné­ho vzduchu jak je ukázáno na schématu. Následující body mu­sejí být pečlivě dodržovány. Čím větší je mezera mezi in­dukční deskou a nábytkem pod touto deskou, tím lepší bude provoz spotřebiče.
DŮLEŽITÉ
Vaše vařidlová indukční deska musí mít otvor pro přístup vzduchu v zadní části a odvětrávání na čelní straně.
6
Page 5
NAD SKŘÍŇKOU S DVÍŘKY
Příklad instalace vařidlové desky s větráním vespod.
a
Optimální řešení: mezera pro odvětrávání je mezi dvířky skříňky a vařidlovou deskou. Instalace je snadná, pokud je příčka malá není třeba ji upravo­vat.
Je-li použíta uzavřená obdélníková příčka bránící
b
dokonalému výstupu vzduchu, proveďte šikmý řez, aby bylo umožněno odvětrávání.
NAD PEČICÍ TROUBOU
V tomto případě můžete vařidlovou desku zapustit přímo nad pečicí troubu stejné značky.
Díky systému horního odvětrávání může být tato trouba instalována i ve vyšší poloze.
Za tím účelem odstraňte přední příčku nábytku, abyste zajistili volný prostor min. 9mm.
DŮLEŽITÉ
Vařidlová deska NESMÍ být umístěna nad pračkou, myčkou nádobí, chladničkou nebo mrazničkou.
40 cm2min.
4 cm min.
OIRATINAS
40 mm min.
Pečicí trouba ve vyšší pozici
4 mm min.
PŘÍPRAVA VAŘIDLOVÉ DESKY
3
a Položte vařidlovou desku varnou plochou na stůl. b Sejměte obalový papír a oblepte těsnící páskou celý
obvod desky.
DŮLEŽITÉ
Nemá-li vaše deska rámeček, nalepte nejprve pásky na kratších stranách přes zaoblené rohy a potom těsně k nim připevněte rovné pásky.
7
Page 6
ELEKTROINSTALACE
4
Sklokeramická deska je na­pájena síťovým přívodem.
Je-li síťový přívod poškozen, musí být nahrazen odbor­ným servisem.
Pozor: Síťový přívod musí být v provedení pro třífázo­vé připojení 380–400 V stř. Pokud je výrobek dodáván s jiným přívodem, musí být
DESKA
Napětí Fáze Pojistka
2 indukce: 220...240 V 15,6 A 20 A 4 indukce nízká: 220...240 V 24,5 A 32 A 2+2 smíšená: 220...240 V 26,5 A 32 A 3/4 indukce vysoká: 220...240 V 31,5 A 32 A 5 indukce: 220...240 V 47 A 50 A
tento vyměněn (síťový pří­vod musí vydržet teplotu 120 °C).
Do elektrické instalace va­řidlové desky musí být za­řazen vypínač, který odpoju­je všechny póly zdroje a mi­nimální vzdálenost mezi kontakty je alespoň 3 mm vrozpojeném stavu.
Celkový příkon:
Deska řady 4/3I: 7,2 kW
Deska šířka 900: 10,8 kW
Deska šířka 300: 3,6 kW
Deska indukční kombinovaná: 6,1 kW
230 V.2
NL
DESKA TŘÍFÁZOVÝ
Napětí Fáze Pojistka Napětí Fáze Pojistka
2 indukce: 220...240 V 15,6 A 20 A 220...240 V 15,6 A 20 A 4 indukce nízká: 220...240 V 8,5 A 10 A 220...240 V 8,5 A 10 A 2+2 smíšená: 220...240 V 9,5 A 10 A 220...240 V 9,5 A 10 A 3/4 indukce vysoká: 220...240 V 11 A 16 A 220...240 V 11 A 16 A 5 indukce: 220...240 V 16,5 A 20 A 220...240 V 16,5A 20 A
380 V.2N
N
L
1
2
L
Tento spotřebič odpovídá evropským směrnicím 73/23/ES a 89/336/ES.
8
380 V.3N
NL
1
L
2
Page 7
DŮLEŽITÉ
Elektrické připojení provádějte při odpojení od elektrické sítě. Je nutné zajistit správné uzemnění a na přístupném místě musí být vřazen vypínač, který odpojuje všechny fáze a má vzdálenost mezi kontak­ty minimálně 3 mm v rozpojeném stavu.
Při nedodržení těchto předpisů výrobce nepřebírá zodpovědnost za vzniklé škody. Tento spotřebič má zapojení typu „Y“.
Spotřebič musí být připojen síťovým přívodem odolným proti vysokým teplotám. V případě, že je nutné síťový přívod vyměnit, smí výměnu provést pouze odborník s požadovanou kvalifikací.
UPEVNĚNÍ VAŘIDLOVÉ DESKY
5
Usaďte vařidlovou desku
a
do připraveného otvoru a stlačte ji aby dobře dosedla těsnící páska.
b
Připevněte 4 svorky vařidlové desky zespodu do rohů otvoru.
9
Page 8
SAMOSTATNÉ VAŘIDLOVÉ
INDUKČNÍ DESKY
VÝKON A ÚSPORA
1
VÝHODY INDUKCE
Indukce nabízí nesrovnatelně rychlejší ohřev oproti jiným systémům.
Teplo se vytváří přímo v nádobě a tak vzniká mnohem menší ztráta
Ohřev – půl litru vody
z 20 °C na 95 °C
3,2 3,2
1,4
sklokeram.
sklokeram.
halogen
sálavé
(1,8 kW)
(1,9 kW)
Ohřev – půl litru vody
z 20 °C na 95 °C
0,083
0,048
indukčníplyn sklokeram.
halogen
0,140
0,120
0,100
0,080
0,060
0,040
0,020
minuty
indukční
euro
0,036
0
energie a výkon je vyšší. Spotřeba el. energie je o polovinu nižší oproti jiným systémům.
Tato nižší spotřeba energie způsobuje, že provoz
3,8
3
plyn
litinová
(2 kW)
plotna
(2kW)
0,125
0,0869
sklokeram.
litinová
sálavé
plotna
spotřeba Wh
indukční
indukční desky je levnější než u jiných elektrických systémů vaření.
Ohřev – půl litru vody
z 20 °C na 95 °C
105
100
58
sklokeram.
sklokeram.
halogen
sálavé
115
plyn
150
litinová
plotna
10
Page 9
BEZPEČNOST
2
Možnost nebezpečí, že si způsobíte popálení od vařidlové desky, je minimální. Tepelná energie se přenáší přímo do nádoby a tím se skleněná deska u indukčních plotýnek zahřívá velmi málo.
Indukční plotýnky jsou vybaveny detekčním systémem. Tento systém zabraňuje tomu, aby indukční plotýnka hřála v době, kdy na ní není umístěna žádná nádoba.
hřeje
DŮLEŽITÉ
UPOZORNĚNÍ PRO UŽIVATELE SRDEČNÍCH STIMULÁTORŮ A IMPLANTÁTŮ:
Provoz vařidlové desky odpovídá platným normám pro rušení elektromagnetickými vlnami.
Vaše indukční vařidlová deska odpovídá plně požadavkům směrnice 89/336/ES. Je navržena tak, aby nedocházelo k rušení provozu jiných elektrických spotřebičů, které jsou schváleny dle stejné směrnice.
VAŠE INDUKČNÍ VAŘIDLOVÁ DESKA VYTVÁŘÍ V TĚSNÉ BLÍZKOSTI MAGNETICKÉ POLE.
Aby nedocházelo k rušení vašeho kardiostimulátoru vařidlovou deskou je nutné, aby byl kardiostimu­látor navržen a vyroben v souladu s platnými normami a právními předpisy.Ohledně všeho, co se týká tohoto souladu vašeho kardiostimulátoru a případné nekompatibility, se poraďte s jeho výrobcem a s vaším lékařem.
nehřeje
bod varu vody
teplota
skla
81 °C
indukce sklokeramická
410 °C
sálavá nebo halogenová
11
Page 10
3
ČIŠTĚNÍ
U indukčních plotýnek do­chází k velmi malému zahří­vání skleněné desky a proto nedochází k připalování při překypění obsahu nádoby na varnou desku. Deska se tak snadněji udržuje v čis­totě.
indukce
DŮLEŽITÉ
- Nepoužívejte drsné čistící prostředky nebo písek na nádobí. Může dojít k poškrábání vařidlové desky.
- Nepoužívejte parní čističe.
Avšak jak sklokeramická deska, tak indukční plotýn­ky potřebují co nejrychlejší odstranění nečistot, připá­lenin a stříkanců.
papírový ubrousek
utěrka
Mírné znečištění jednodu­še odstraníte papírovým ubrouskem nebo utěrkou. Při silnějším znečištění po­užijte speciální čistící pro­středky na sklokeramické desky. Tato varná deska je dodávána se škrabkou. Použijte ji dle přiloženého návodu.
speciální
čistící
prostředek
12
Page 11
SAMOSTATNÉ INDUKČNÍ
DESKY
TYP A
5IFT-22 5IFT-4
TYP B
VŠEOBECNÝ POPIS
*Popis senzorů: str. 14
*Používání Touch: str. 15
5IFT-40 5IFT-30 5IFT-800 5IFT-900 2MF-2I
POZICE (NASTAVENÍ)
INDUKCE
TYP A
INDUKCE
TYP B
SÁLÁNÍ
INDUKCE
TYP A
INDUKCE
TYP B
SÁLÁNÍ
PRŮMĚR 1 2 3 4 5 6
145 100 200 300 400 500 600 180 100 200 300 400 500 700 210 100 200 300 400 500 700 145 75 150 225 300 400 500 180 100 200 300 400 500 700 210 100 200 300 400 500 700 280 120 240 360 480 600 840 145 38 76 170 225 300 375 210 66 133 300 395 522 655
POZICE (NASTAVENÍ)
7 8 9 1 0 11 P BOOSTER
800 1100 1300 – 1600 – – 900 1500 1900 – 2800 – – 900 1500 1900 – 2800 – – 600 700 800 1000 1200 1600 – 900 1100 1300 1550 1800 2100 2800 900 1100 1300 1600 1900 2200 3000
1080 1320 1560 1920 2280 2640 3600
545 765 1200 – – – – 952 1342 2100 – – –
*Popis senzorů: str. 18
*Používání Touch: str. 19
13
Page 12
SAMOSTATNÉ VAŘIDLOVÉ
INDUKČNÍ DESKY
POPIS DESKY TYPU A
Ukazatel plotýnky:
umožňuje kontrolu každé plotýnky.
Displej výkonu:
zobrazuje nastavení tepelného výkonu každé zapnuté plotýnky.
Indikátor zbytkového tepla: označí na displeji
písmenem H (Hot) plotýnku, která je velmi horká, aby nedošlo k nechtěnému dotyku této plotýnky. V závislosti na výkonu, který jste si zvolili, může být doba chladnutí plotýnky až 30 minut.
Senzory výkonu:
umožňují zvolit výkon od 0 do 9 pro každou plotýnku.
Senzor a displej zdvojené plotýnky:
umožňují aktivaci vnější plotýnky zdvojené plotýnky a zobrazení jejího provozu.
Senzor zapnutí/vypnutí:
umožňuje zapnutí a vypnutí desky přímo, bez použití jiného senzoru.
Senzor a displej bezpečnostní pojistky:
umožňuje zablokovat ostatní senzorové ovladače, aby se zabránilo jejich použití hrajícími se dětmi.
Senzor časového spínače: umožňuje
nastavit dobu vaření na plotýnce od 0 do 99 minut.
Displej časového spínače: umožňuje
zobrazení a sledování doby trvání vaření na zvolené plotýnce.
14
Page 13
PROVOZ TYPU A
POUŽITÍ TOUCH CONTROL
1
ZAPNUTÍ PLOTÝNKY
a Položte bříško prstu na senzor zapnuto/vypnuto. Mějte
na paměti, že kvůli ochraně dětí, které by si mohly hrát s voliči a vypínači, je ovládací panel vybaven senzorem bezpečnostní pojistky. Tento bezpečnostní senzor deaktivujete dotykem prstu na senzor po dobu tří sekund.
b Přesvědčete se, že senzor, který chcete použít, odpovídá
vámi zvolené plotýnce.
Položte prst na – nebo + a tak zapnete plotýnku.
c Přidržením prstu na senzoru zvolte vhodný výkon.
d Pro zapnutí zdvojené plotýnky (pouze u kombinovaných
desek) stisknete odpovídající senzor.
DŮLEŽITÉ
· Jestliže jsou všechny plotýnky vypnuté, celá deska se vypne během několika sekund. U plotýnek, které jsou ještě horké, se na displeji objeví H.
· Kdykoliv budete chtít, je možné aktivovat senzor bezpečnostní pojistky položením bříška prstu na senzor po dobu tří sekund.
· Necháte-li na senzorech nějaký předmět, ozve se akustický signál a deska se vypne.
· Deska se z bezpečnostních důvodů automaticky vypne po uplynutí určité doby; bezpečnostní důvody jsou určeny podle zvoleného výkonu. (Za 1 hodinu výkonu „P“ nebo „9“ a za 10 hodin při výkonu „1“.)
DŮLEŽITÉ
Přivádíte-li k varu tekutiny, především při vysokých výkonech, uslyšíte bzučení způsobené zapínáním frekvencí plotýnek.
15
Page 14
FUNKCE TIMER (ČASOVÝ SPÍNAČ)
2
Položte bříško prstu na senzory časového spínače + / -. Dis-
a
plej časového spínače se rozsvítí a ukáže se na něm rozpětí 00 až 99 a na displejích výkonu plotýnek se objeví písmeno „t“.
Nyní zvolte vámi požadovaný výkon plotýnky pomocí senzo-
b
ru +/ -. Na displeji této plotýnky začne alternativně blikat symbol zvoleného výkonu a „t“.
DŮLEŽITÉ
Nezvolíte-li plotýnku, časový spínač se vypne.
Pomocí senzorů časového spínače +/ - zvolte požadovaný
c
čas, který se objeví na displeji časového spínače. Tím je ukončeno programování.
DŮLEŽITÉ
Nenastavíte-li čas a na displeji svítí 00, časový spínač se vypne. Pokud svítí 99, je zapnut na 99 minut.
Během provozu plotýnky displej bliká a ukazuje střídavě
d
zvolený výkon a „t“. Po uplynutí nastaveného času se plotýn­ka vypne a vydává akustický signál. Stisknutím jakéhokoli senzoru se signál vypne.
16
Page 15
POUŽÍVÁNÍ AUTOMATICKÉHO NASTAVENÍ RYCHLÉHO OHŘEVU
3
Každá regulovaná plotýnka je vybavena funkcí automatické­ho nastavení. Tato funkce umožňuje rychle dosáhnout maxi­mální teploty a přejít plynule k udržovací teplotě. Nastavení:
Položte prst na senzor výkonu „+“ plotýnky, kterou chcete
a
použít až se na displeji objeví „9“ u sálavých plotýnek a „P“ u indukčních. Pokud přidržíte prst na senzoru, displej zobrazí „9.“ nebo „P.“.
Potom máte 10 sekund pro nastavení úrovně požadovaného
b
výkonu. Položte prst na senzor výkonu „-„ dokud displej ne­ukáže zvolenou úroveň výkonu zobrazením čísla s tečkou dole na pravé straně tohoto čísla, např. „3.“
Po dosažení maximální teploty pomocí automatického
c
ohřevu zazní krátký signál a tečka vpravo dole vedle čísla na displeji zhasne. Plotýnka pokračuje v provozu při nastave­ném stupni výkonu.
Chcete-li zrušit automatické nastavení, dotkněte se senzoru
a
„-„ a tečka vedle čísla zhasne.
DŮLEŽITÉ
Při nastavování automatického ohřevu u indukční plotýnky se nesmí zapnout plotýnka na stejné straně desky, protože by došlo ke zrušení automatického ohřevu.
17
Page 16
SAMOSTATNÉ VAŘIDLOVÉ
INDUKČNÍ DESKY
POPIS DESKY TYPU B
Ukazatel plotýnky:
umožňuje kontrolu každé plotýnky.
Displej výkonu:
zobrazuje nastavení tepelného výkonu každé zapnuté plotýnky.
Indikátor zbytkového tepla:
označí na displeji písmenem H (Hot) plotýnku, která je velmi horká, aby nedošlo k nechtěnému dotyku této plotýnky. V závislosti na výkonu, který jste si zvolili, může být doba vychládání plotýnky až 30 minut.
Senzory + a –: umožňují
zvolit výkon od 0 do 11 pro každou plotýnku.
Senzory přímého přístupu: umožňují přístup
k výkonu 8 v každém okamžiku.
Senzor BOOSTER:
umožňuje přístup k maxi­málnímu výkonu (pouze pro některé plotýnky).
Senzor zapnutí/vypnutí:
umožňuje zapnutí a vypnutí desky přímo, bez použití jiného senzoru.
Senzor a displej bezpečnostní pojistky:
umožňuje zablokovat ostatní senzorové ovladače, aby se zabránilo jejich použití hrajícími se dětmi.
Senzor časového spínače: umožňuje nastavit
dobu vaření na plotýnce od 0 do 99 minut.
Displej časového spínače: umožňuje
zobrazení a sledování doby trvání vaření na zvolené plotýnce.
18
Page 17
PROVOZ TYPU B
POUŽITÍ TOUCH CONTROL
1
ZAPNUTÍ PLOTÝNKY
Položte bříško prstu na senzor zapnuto/vypnuto.
a
Mějte na paměti, že kvůli ochraně dětí, které by si mohly hrát s voliči a vypínači, je ovládací panel vy­baven senzorem bezpečnostní pojistky. Tento bez­pečnostní senzor deaktivujete dotykem prstu na senzor po dobu tří sekund.
Přesvědčete se, že senzor, který chcete použít, od-
b
povídá vámi zvolené plotýnce.
Položte prst na – nebo + a tak zapnete plotýnku.
Přidržením prstu na senzoru zvolte vhodný výkon.
c
DŮLEŽITÉ
· Jestliže jsou všechny plotýnky vypnuté, celá deska se vypne během několika sekund. U plotýnek, které jsou ještě horké, se na displeji objeví H.
· Kdykoliv budete chtít, je možné aktivovat senzor bezpečnostní pojistky položením bříška prstu na senzor po dobu tří sekund.
· Necháte-li na senzorech nějaký předmět, ozve se akustický signál a deska se vypne.
· Deska se z bezpečnostních důvodů automaticky vypne po uplynutí určité doby; bezpečnostní důvody jsou určeny podle zvoleného výkonu. (Za 1 hodinu výkonu „P“ nebo „9“ a za 10 hodin při výkonu „1“.)
DŮLEŽITÉ
Přivádíte-li k varu tekutiny, především při vysokých výkonech, uslyšíte bzučení způsobené zapínáním plotýnek.
19
Page 18
FUNKCE TIMER (ČASOVÝ SPÍNAČ)
2
Časové spínače mohou být spojeny s plotýnkami
a
vpravo a vlevo od časového spínače, s výjimkou speci­fického časového spínače plotýnky určené pro pánve (podle typu). Současně se může nastavit tolik plotýnek, kolik časových spínačů máte k dispozici na desce (1, 2 nebo3 podle modelu).
b
Položte bříško prstu na senzory časového spínače +/ – rozsvítí se displej časového spínače a ukáže znaky 00 /
99.
Potom položte prst na jakýkoliv senzor příslušný k plo-
c
týnce, pro kterou chcete použít časový spínač. Vpravo na displeji zvoleného výkonu se rozsvítí červená kontrol­ka, která je potvrzením časového průběhu. Zvolte výkon pomocí tlačítek plotýnky +/– .
DŮLEŽITÉ
Nezvolíte-li plotýnku, časový spínač se vypne.
Pomocí senzorů časového spínače +/– zvolte požado-
d
vanou dobu, doba se objeví na displeji časového spína­če. Tím je nastavení dokončeno.
DŮLEŽITÉ
Nenastavíte-li čas a na displeji svítí 00, časový spínač se vypne. Pokud svítí 99, je zapnut na 99 minut.
Po uplynutí nastaveného času se plotýnka vypne a vy--
e
dává akustický signál. Stisknutím jakéhokoli senzoru se signál vypne.
20
Page 19
FUNKCE BOOSTER
3
Některé plotýnky/ varné zóny jsou vybaveny funkcí BOOSTER. Tato funkce umožňuje rychlé dosažení maximální teploty, protože během 10 minut vydává maximální výkon a plynule přejde na udržovací tep­lotu. To všechno se děje automaticky. Nastavení:
a
Zvolte úroveň udržovacího výkonu, který si přejete pro varnou zónu po skončení rychlého ohřevu pomocí funkce BOOSTER.
Stiskněte tlačítko BOOSTER.
b
Displej výkonu plotýnky ukáže znak „Bo“ a plotýnky začne pra­covat na maximální výkon po dobu, která je nutná pro rychlý ohřev.
Po uplynutí doby ohřevu uslyšíte krátký signál a displej výkonu
c
ukáže úroveň zvoleného udržovacího výkonu. Plotýnka pokra­čuje v provozu podle nastaveného stupně výkonu.
Pokud během provozu funkce BOOSTER aktivujete senzor
a
výkonu „+/ –“, zvýší se úroveň zvoleného udržovacího výkonu.
Funkce BOOSTER se zruší stisknutím jakéhokoli senzoru výkonu příslušného k používané plotýnce nebo senzoru za­pnutí/ vypnutí.
DŮLEŽITÉ
Při používání funkce BOOSTER se nesmí zapnout plotýnka na stejné straně desky.
21
Page 20
SAMOSTATNÉ VAŘIDLOVÉ
INDUKČNÍ DESKY
TABULKA
NASTAVENÍ
VOLIČ: INDUKČNÍ
PLOTÝNKA 11+P(Bo)
Bo
P
11
10
9 8 7
6
5
4 3
2 1
NASTAVENÍ
VOLIČ: INDUKČNÍ
PLOTÝNKA 9+P
P
9
8
7
6
5
4 3
2 1
· Rychlé ohřívání nebo uvedení do varu velkého množství tekutiny.
· Ohřívání nebo uvedení do varu velkého množství tekutiny.
· Silné smažení ve velkém množství.
· Ohřev menšího množství tekutin.
· -Silné smažení menšího množství ( brambory, hranolky, vejce atd.)
· Smažení masa (plátky, kotlety atd.)
· Příprava omelet.
· Smažení ryb.
· Kompoty.
· Mléčná rýže.
· Ohřívání hotových jídel.
· Příprava omáček.
· Ohřívání kaše.
· Ohřev tlakového hrnce po uvedení jeho obsahu do varu.
· Udržování teplého pokrmu.
NASTAVENÍ VÝKONU
POUŽITÍ
POUŽITÍ VÝKONU P (PLUS) A BOOSTER
1
a
Výkonu nezbytného pro každou indukční plotýnku je dosahováno pomocí generátoru s výkonem 2800/3600 kW. Každý generátor rozděluje svou energii mezi dvě plotýnky.
DŮLEŽITÉ
Přesahuje-li úhrn zvolených výkonů tuto hodnotu, platná bude poslední volba. Této situaci je možné se vyhnout použitím plotýnek, které nejsou umístěny na stejně straně desky.
Nepoužijete-li nastavení P nebo BOOSTER pro jednu
b
plotýnku, můžete používat další plotýnku na stejné straně desky. Můžete nastavit výkon 9 na všech čtyřech plotýnkách najednou. Omezení popsaná výše se vyskytuji velmi zřídka.
22
GENERÁTOR 1
GENERÁTOR 2
Page 21
1
POUŽÍVÁNÍ
INDUKČNÍ PLOTÝNKY
Pro určení zda je nádoba vhodná použijte magnet, který je přiložen v balíčku. Je-li magnet přitahován ke dnu nádoby, tato nádoba je vhodná k použití na indukč­ní plotýnce.
DŮLEŽITÉ
Je-li dno nádoby příliš malé displej rovněž bliká a plotýnka se nespouští, i když je nádoba vyrobena z vhodného materiálu. Použijte větší nádobu.
Na displeji indukční plotýn­ky lze rovněž ověřit, zda je nádoba vhodná. Jestliže displej výkonu bliká, nádoba není vhodná a plotýnka ne­hřeje.
NÁDOBÍ
Nevhodné jsou nádoby skleněné, keramické, hli­ně-né, hliníkové, měděné a vyrobené z nemagnetic­ké nerezové oceli. Některé nádoby smaltované a z ne­rezové oceli jsou vhodné,
jsou-li opatřeny speciální dnem pro indukční plotýnky (přesvědčete se, že nádoba má označení o vhodnosti po­užití na indukčních plotýn­kách).
DNI
U
NÓICC
23
Page 22
INDUKČNÍ PLOTÝNKY
U indukčních plotýnek se vyvíjí teplo velkou rychlostí ve dně nádoby.
Nikdy proto nezahřívejte prázdnou nádobu.
Pro indukční plotýnky je lepší používat nádoby se silným dnem. Rozdělení a přenos tepla je tak účinněj­ší.
Nikdy neposouvejte nádoby po povrchu vařidlové desky.
Při přemísťování nádoby vždy zvedněte.
Nepokládejte kuchyňské ná­činí na povrch desky během vaření. Deska je může iden­tifikovat jako nádobu s obsa­hem určeným k ohřevu a tím dojde k zahřívání.
Lžička nebo vidlička nejsou obvykle identifikovány jako nádoby, ale větší předměty už ano.
DŮLEŽITÉ
Při používání vysokých indukčních výkonů při ohřevu tlakového hrnce tento hrnec vždy pečlivě hlídejte. Ohřev je velice rychlý.
SÁLAVÉ PLOTÝNKY
Nádoby vhodné pro indukč­ní plotýnky jsou vhodné i pro sálavé sklokeramické plotýn­ky.
Na sálavých plotýnkách lze také používat nádoby skle­něné, hliněné, měděné a z ne­rezové oceli beze dna upra­veného pro indukční vaření,
Pro správný přenos tepla je velmi důležité, aby dno nádo­by bylo zcela rovné. Nádoby používané dříve pro plynové hořáky mají dno prohnuté.
Velikost dna nádoby nesmí být menší než velikost plo­týnky, jinak dojde k plýtvání energií
keramika
sklo
ANO
nerezové
a které nejsou vhodné pro indukční plotýnky.
Nedoporučujeme používat hliníkové nádoby, mohou způsobit skvrny na skle desky. Avšak hliníkové ná­doby se dnem z nerezové oceli jsou vhodné.
hlína
měď
hliník
hliník nerezové dno
ANO
24
Page 23
SAMOSTATNÉ VAŘIDLOVÉ
INDUKČNÍ DESKY
CO DĚLAT V PŘÍPADĚ, ŽE…
ZÁVADA
Indukční deska nefunguje. Spotřebič není připojen Zkontrolujte stav el. Světelné kontrolky ovladačů do el. sítě. instalace. nesvítí. Špatná instalace nebo Zkontrolujte pojistky přívod el. energie. a automatické jističe.
Automatické jističe vypadávají Vařidlová deska není Přesvědčete se o správném v momentě zapnutí spotřebiče. správně zapojena do el. zapojení. sítě.
Indukční plotýnka se vypnula Elektronický obvod je Přesvědčete se o správné během provozu. Navíc přehřátý. instalaci a umístění desky, ukazuje „C“. hlavně o přísunu vzduchu a odvětrávání, jak je uvedeno v návodu.
Indukční plotýnka se vypnula Došlo k překypění obsahu Stiskněte kterékoli tlačítko během provozu a navíc se některé nádoby na ovládací a pípání se vypne. Vyčistěte ozývá přerušované pípaní. panel. desku a pokračujte ve vaření.
Po zapnutí desky světelné Použitá nádoba není vhodná Používejte vhodné nádoby. kontrolky ovládacího panelu k indukčnímu vaření. Můžete je vyzkoušet blikají. magnetem.
Z vaší desky se ozývá Je způsobeno rozdělováním Je to normální stav. tiché cvakání. výkonu mezi plotýnkami.
PŘÍČINA ODSTRANĚNÍ
Ventilátor běží ještě Elektronické obvody se Je to normální stav, několik minut po vypnutí chladí. desky.
Vařidlová deska nepracuje. Elektronický obvod není Kontaktujte odborný servis. Objevují se jiné indikace. v pořádku.
25
Page 24
NOTA ECOLOGICA
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
S ohledem na ochranu životního prostředí odevzdejte dosloužilý spotřebič do komunální sběrny pro likvidaci odpadů a umožněte tím případnou recyklaci použitého materiálu.
Před odevzdáním starého spotřebiče do sběru odřízněte síťový přívod se zástrčkou.
26
Page 25
Page 26
UPOZORNENIE
· Opravy môže vykonávať iba autorizovaný servis.
· Na typovom štítku spotrebiča sú uvedené technické údaje a opis spotrebiča.
· Zoznámte sa s údajmi na typovom štítku pred pripojením do elektrickej siete.
· Elektrické pripojenie musí byť urobené kvalifikovaným odborníkom, ktorý pozná príslušné predpisy a normy.
29
Page 27
SAMOSTATNÉ VARNÉ
INDUKČNÉ DOSKY
INŠTALÁCIA DO NÁBYTKU
1
Z hľadiska ochrany pred požiarom sa jedná o spotrebič typu „x“.
DÔLEŽITÉ
Minimálna veľkosť medzery medzi stenou alebo susedným kusom nábytku je 100 mm. Keď hrúbka pracovnej dosky presia­hne 30 mm alebo je naviac použitá nejaká spodná doska, ktorá zmenšuje medzeru, musí byť zaručená ventilácia vzduchu, ako je uvedené na nasledujúcom obrázku..
UMIESTENIE
2
NAD ZÁSUVKOVÝM PRIESTOROM
INŠTALÁCIA
100 mm
Elektronické obvody varnej indukčnej dosky musia byť ochladzované prúdom chladné­ho vzduchu ako je to znázorne­né na schéme. Nasledujúce body musia byť starostlivo dodr­žiavané. Čím väčšia je medzera medzi indukčnou doskou a nábytkom pod touto doskou, tým bude spoľahlivejšia prevádzka spotre­biča.
DÔLEŽITÉ
Vaša varná indukčná doska musí mať otvor pre prívod vzduchu v zadnej časti a odvod vzduchu na čelnej strane.
30
Page 28
NAD SKRINKOU S DVIERKAMI
Príklad inštalácie varnej dosky s vetraním dole.
a
Optimálne riešenie: medzera pre vetranie je medzi dvierkami skrinky a varnou doskou. Inštalácia je ľahká, ak je priečka malá netreba ju upravovať.
Keď chcete použiť uzatvorenú obdĺžnikovou prieč-
b
ku, ktorá bráni dokonalému odvodu vzduchu, urob­te šikmý rez, aby bol umožnený odvod vzduchu.
NAD RÚROU NA PEČENIE
V tomto prípade môžete varnú dosku zapustiť priamo nad rúru na pečenie rovnakej značky.
Vďaka systému horného odvodu vzduchu môže byť táto rúra inštalovaná aj vo vyššej polohe.
Za týmto účelom odstráňte prednú priečku nábytku, aby ste získali minimálny priestor 9 mm.
DÔLEŽITÉ
Varná doska NESMIE byť umiestená nad práčkou, umývačkou riadu, chladničkou alebo mrazničkou.
4 cm min.
OIRATINAS
40 mm min.
40 cm2min.
Rúra na pečenie vo vyššej polohe
4 mm min.
PRÍPRAVA VARNEJ DOSKY
3
a Položte varnú dosku varnou plochou na stôl. b Odoberte obalový papier a oblepte tesniacou páskou celý
obvod dosky.
DÔLEŽITÉ
Keď vaša doska nemá rámček, nalepte najprv pásky, na kratšie strany cez zaokrúhlené rohy a potom tesne k nim pripevnite rovné pásky.
31
Page 29
ELEKTROINŠTALÁCIA
4
Sklokeramická doska je na­pájaná sieťovým prívodom.
Keď je sieťový prívod po­škodený, musí ho odborný servis vymeniť.
Pozor: Sieťový prívod musí vyhovovať pre trojfázové pri­pojenie 380–400 V strieda­vých. Ak je výrobok dodáva­ný s iným prívodom, musí byť prívod vymenený. (Izolá-
DOSKA
Napätie Fáza Poistka
2 indukcie 220...240 V 15,6 A 20 A 4 indukcie nízke: 220...240 V 24,5 A 32 A 2+2 zmiešané: 220...240 V 26,5 A 32 A 3/4 indukcie vysoké: 220...240 V 31,5 A 32 A 5 indukcií: 220...240 V 47 A 50 A
cia prívodu musí vydržať te­plotu 120 °C)
Do elektrickej inštalácie var­nej dosky musí byť zaradený vypínač ktorý odpojuje všet­ky póly zdroja s minimálnou vzdialenosťou medzi kontak­tmi najmenej 3 mm v rozpo­jenom stave.
Celkový príkon:
Doska radu 4/3I : 7,2 kW
Doska šírka 900: 10,8 kW
Doska šírka 300: 3,6 kW
Doska indukčná kombinovaná: 6,1 kW
230 V.2
NL
DESKA TROJFÁZOVÝ
Napätie Fáza Poistka Napätie Fáza Poistka
2 indukcie 220...240 V 15,6 A 20 A 220...240 V 15,6 A 20 A 4 indukcie nízke: 220...240 V 8,5 A 10 A 220...240 V 8,5A 10 A 2+2 zmiešané: 220...240 V 9,5 A 10 A 220...240 V 9,5 A 10 A 3/4 indukcie vysoké: 220...240 V 11 A 16 A 220...240 V 11 A 16 A 5 indukcií: 220...240 V 16,5 A 20 A 220...240 V 16,5 A 20 A
380 V.2N
N
L
1
2
L
Tento spotrebič zodpovedá európskym smerniciam 73/23/ES a 89/336/ES.
32
380 V.3N
NL
1
L
2
Page 30
DÔLEŽITÉ
Elektrické pripojenie robte pri odpojení od elektrickej siete. Je nutné zabezpečiť správne uzemnenie a na prístupnom mieste musí byť zaradený vypínač, ktorý odpojuje všetky póly zdroja s minimálnou vzdialenosťou medzi kontaktmi najmenej 3 mm v rozpojenom stave.
Pri nedodržaní týchto predpisov výrobca nepreberá zodpovednosť za vzniknuté škody. Tento spotrebič má zapojenie typu „Y“.
Spotrebič musí byť pripojený sieťovým prívodom, ktorý je odolný proti vysokým teplotám. V prípade, že je nutné sieťový prívod vymeniť, smie výmenu urobiť iba odborník s požadovanou kvalifikáciou.
UPEVNENIE VARNEJ DOSKY
5
Usaďte varnú dosku
a
do pripraveného otvoru a stlačte ju tak, aby tesniaca páska dobre dosadla.
b
Pripevnite 4 svorky varnej dosky zdola do rohov otvoru.
33
Page 31
SAMOSTATNÉ VARNÉ
INDUKČNÉ DOSKY
VÝKON A ÚSPORA
1
VÝHODY INDUKCIE
IIndukcia umožňuje neporovnateľne rýchlejší ohrev oproti iným systémom.
Teplo sa vytvára priamo v nádobe, tým dochádza
Ohrev – pol litra vody
minúty
cena v eurách
0,140
0,120
0,100
0,080
0,060
0,040
0,020
0
indukčná
0,036
z 20 °C na 95 °C
3,2 3,2
1,4
sklokeram.
halogén
(1,8 kW)
Ohrev – pol litra vody
z 20 °C na 95 °C
0,048
indukčnáplyn sklokeram.
sklokeram.
sálavé
(1,9 kW)
0,083
halogén
k menším stratám energie a efektívnosť je vyššia. Spotreba el. energie je o polovinu nižšia oproti iným systémom.
3,8
3
plyn
liatinová
(2 kW)
platňa (2kW)
0,125
0,0869
sklokeram.
liatinová
sálavé
platňa
spotreba Wh
indukčná
Táto nižšia spotreba energie spôsobuje, že prevádzka indukčnej dosky je lacnejšia v porovnaní s inými elektrickými systémami varenia.
Ohrev – pol litra vody
z 20 °C na 95 °C
105
100
58
sklokeram.
sklokeram.
halogén
sálavé
115
plyn
150
liatinová
platňa
34
Page 32
BEZPEČNOSŤ
2
Nebezpečenstvo, že si spôsobíte popálenie od varnej dosky, je minimálne. Tepelná energia sa prenáša priamo do nádoby a tým sa sklenená doska u indukčných platničiek zohrieva veľmi málo.
Indukčné platničky sú vybavené detekčným systémom. Tento systém zabraňuje tomu, aby indukčná platnička hriala v dobe, kedy na nej nie je umiestená žiadna nádoba.
hreje
DÔLEŽITÉ
UPOZORNENIE PRE UŽÍVATEĽA SRDCOVÝCH STIMULÁTOROV A IMPLANTÁTOV:
Prevádzka varnej dosky zodpovedá platným normám pre rušenie elektromagnetickým vlnením.
Vaša indukčná varná doska zodpovedá požiadavkám smernice 89/336/ES). Je navrhnutá tak, aby nedochádzalo k rušeniu prevádzky iných elektrických spotrebičov, ktoré sú schválené podľa rovna­kej smernice.
VAŠA INDUKČNÁ VARNÁ DOSKA VYTVÁRA V TESNEJ BLÍZKOSTI MAGNETICKÉ POLE.
Aby nedochádzalo k rušeniu vášho kardiostimulátora varnou doskou je nutné, aby bol navrhnutý a vyrobený v súlade s platnými normami a právnymi predpismi. Ohľadne všetkého, čo sa týka tohto súladu vášho kardiostimulátora a prípadnej nekompatibility, sa poraďte s jeho výrobcom a s vaším le­károm.
nehreje
bod varu vody
teplota
skla
81 °C
indukcia sklokeramická
410 °C
sálavá alebo halogénová
35
Page 33
3
ČISTENIE
U indukčných platničiek dochádza k veľmi malé­mu zohrievaniu sklenenej dosky a preto nedochádza k pripaľovaniu pri prekype­ní obsahu nádoby na varnú dosku. Doska sa tak ľahko udržuje v čistote. Avšak ako na sklokeramic­kej doske, tak aj na induk­čnej platničke je potrebné odstrániť prípadné nečisto­ty, pripáleniny a zatečenie čo najskôr.
indukcia
DÔLEŽITÉ
- Nepoužívajte drsné čistiace prostriedky alebo piesok na riad. Môže dôjsť k poškrabaniu varnej dosky.
- Nepoužívajte parné čističe.
Mierne znečistenie jedno­ducho odstránite papiero­vým obrúskom alebo utier­kou.
papierový obrúsok
utierka
Pri silnejšom znečistení po­užite špeciálne čistiace pro­striedky na sklokeramické dosky. Táto varná doska je dodávaná so škrabkou. Po­užite ju podľa priloženého návodu.
prostriedok
špeciálny
čistiaci
36
Page 34
SAMOSTATNÉ INDUKČNÉ
DOSKY
TYP A
5IFT-22 5IFT-4
TYP B
VŠEOBECNÝ OPIS
*Opis senzorov str. 38
*Používanie Touch: str. 39
5IFT-40 5IFT-30 5IFT-800 5IFT-900 2MF-2I
POLOHA (NASTAVENIA)
INDUKCIA
TYP A
INDUKCIA
TYP B
SÁLANIE
INDUKCIA
TYP A
INDUKCIA
TYP B
SÁLANIE
PRIEMER 1 2 3 4 5 6
145 100 200 300 400 500 600 180 100 200 300 400 500 700 210 100 200 300 400 500 700 145 75 150 225 300 400 500 180 100 200 300 400 500 700 210 100 200 300 400 500 700 280 120 240 360 480 600 840 145 38 76 170 225 300 375 210 66 133 300 395 522 655
POLOHA (NASTAVENIE)
7 8 9 1 0 11 P BOOSTER
800 1100 1300 – 1600 – – 900 1500 1900 – 2800 – – 900 1500 1900 – 2800 – – 600 700 800 1000 1200 1600 – 900 1100 1300 1550 1800 2100 2800 900 1100 1300 1600 1900 2200 3000
1080 1320 1560 1920 2280 2640 3600
545 765 1200 – – – – 952 1342 2100 – – –
*Opis senzorov: str. 42
*Používanie Touch: str. 43
37
Page 35
SAMOSTATNÉ VARNÉ
INDUKČNÉ DOSKY
OPIS DOSKY TYPU A
Ukazovateľ platničky:
umožňuje kontrolu každej platničky.
Displej výkonu:
zobrazuje nastavenie tepelného výkonu každej zapnutej platničky.
Indikátor zostatkového tepla: označí na displeji
písmenom H (Hot) platničku, ktorá je veľmi horúca, aby nedošlo k nechcenému dotyku s touto platničkou. V závislosti od výkonu, ktorý ste si zvolili, môže byť doba chladnutia platničky až 30 minút.
Senzory výkonu:
umožňujú zvoliť výkon od 0 do 9 pre každú platničku.
Senzor a displej zdvojenej platničky:
umožňujú aktivovanie vonkajšej platničky zdvojenej platničky a zobrazenie jej prevádzky.
Senzor zapnutia/ vypnutia: umožňuje
zapnutie a vypnutie dosky priamo, bez použitia iného senzoru.
Senzor a displej bezpečnostnej poistky:
umožňuje zablokovať ostatné senzorové ovládače, aby sa zabránilo ich použitiu hrajúcimi sa deťmi.
Senzor časového spínača: umožňuje
nastaviť dobu varenia na platničke od 0 do 99 minút.
Displej časového spínača: umožňuje
zobrazenie a sledovanie doby trvania varenia na zvolenej platničke.
38
Page 36
PREVÁDZKA TYPU A
POUŽITIE TOUCH CONTROL
1
ZAPNUTIE PLATNIČKY
a Položte bruško prsta na senzor zapnuté /vypnuté.
Pamätajte, že kvôli ochrane detí, ktoré by sa mohli hrať s voličmi a vypínačmi, je ovládací panel vybavený senzorom bezpečnostnej poistky. Tento bezpečnostný senzor vypnite priložením prsta na senzor po dobu troch sekúnd.
b Presvedčite sa, že senzor, ktorý chcete použiť, zodpovedá
vami zvolenej platničke.
Položte prst na – alebo + a tak zapnete platničku.
c Pridržaním prsta na senzore zvoľte vhodný výkon.
d Pre zapnutie zdvojenej platničky (iba u kombinovaných
dosiek) stlačte zodpovedajúci senzor.
DÔLEŽITÉ
· Keď sú všetky platničky vypnuté, celá doska sa automaticky vypne po uplynutí niekoľkých sekúnd. U platničiek, ktoré sú ešte horúce sa na displeji objaví H.
· Kedykoľvek budete chcieť, môžete aktivovať senzor bezpečnostnej poistky priložením bruška prsta na senzor po dobu troch sekúnd.
· Ak necháte na senzoroch nejaký predmet, ozve sa akustický signál a doska sa vypne.
· Doska sa z bezpečnostných dôvodov automaticky vypne po uplynutí určitej doby; táto doba je závislá od zvoleného výkonu. (Aj je zvolený výkon „P“ alebo „9“ vypne sa po 1 hodine, ak je zvolený výkon „1“ po 10 hodinách.)
DÔLEŽITÉ
Keď uvádzate do varu tekutiny, predovšetkým pri vysokých výkonoch, počujete bzučanie, ktoré je spôsobené zapínaním výkonu platničiek.
39
Page 37
FUNKCIA TIMER (ČASOVÝ SPÍNAČ)
2
Položte bruško prsta na senzory časového spínača +/–. Dis-
a
plej časového spínača sa rozsvieti a ukáže sa na ňom roz­pätie 00 až 99 a na displejoch výkonu platničiek sa objaví písmeno „t“.
Teraz zvoľte vami požadovaný výkon platničky pomocou
b
senzora +/ -. Na displeji tejto platničky začne alternatívne bli­kať symbol zvoleného výkonu a „t“.
DÔLEŽITÉ
Ak nezvolíte niektorú platničku, časový spínač sa vypne.
Pomocou senzorov časového spínača +/– zvoľte požadova-
c
ný čas, ktorý sa objaví na displeji časového spínača. Tým je ukončené programovanie.
DÔLEŽITÉ
Ak nenastavíte čas a na displeji svieti 00, časový spínač sa vypne. Ak svieti 99, je zapnutý na 99 minút.
Počas prevádzky platničky displej bliká a ukazuje striedavo
d
zvolený výkon a „t“. Po uplynutí nastaveného času sa plat­nička vypne a vydáva akustický signál. Stlačením akého­koľvek senzora sa akustický signál vypne.
40
Page 38
POUŽÍVANIE AUTOMATICKÉHO NASTAVENIA RÝCHLEHO OHREVU
3
Každá regulovaná platnička je vybavená funkciou rýchleho ohrevu. Táto funkcia umožňuje rýchle dosiahnutie maximál­nej teploty a plynulý prechod na regulovaný výkon. Nastavenie:
Položte prst na senzor výkonu „+“ platničky, ktorú chcete
a
použiť až sa na displeji objaví „9“ u sálavých platničiek a „P“ u indukčných. Ak pridržíte prst na senzore, displej zobrazí „9“ alebo „P“.
Potom máte 10 sekúnd pre nastavenie úrovne regulovaného
b
výkonu. Položte prst na senzor výkonu „-„ dokiaľ displej neukáže zvolenú úroveň regulovaného výkonu zobrazením čísla s bodkou dole na pravej strane tohto čísla, napr. „3.“
Po dosiahnutí maximálnej teploty pomocou automatického
c
ohrevu zaznie krátky signál a bodka vpravo dole vedľa čísla na displeji zhasne. Platnička pokračuje v prevádzke pri nastavenom stupni regulovaného výkonu.
Keď chcete zrušiť automatické nastavenie, dotknite sa
a
senzora „-„ a bodka vedľa čísla zhasne.
DÔLEŽITÉ
Pri nastavovaní automatického ohrevu u indukčnej platničky sa nesmie súčasne zapnúť iná platnička na tej istej strane dosky, pretože by došlo k zrušeniu automatického ohrevu.
41
Page 39
SAMOSTATNÉ VARNÉ
INDUKČNÉ DOSKY
OPIS DOSKY TYPU B
Ukazovateľ platničky:
umožňuje kontrolu každej platničky.
Displej výkonu:
zobrazuje nastavenie tepelného výkonu každej zapnutej platničky.
Indikátor zostatkového tepla:
označí na displeji písmenom H (Hot) platničku, ktorá je veľmi horúca, aby nedošlo k nechcenému dotyku s touto platničkou. V závislosti od výkonu, ktorý ste si zvolili, môže byť doba chladnutia platničky až 30 minút.
Senzory + a –: umožňujú
zvoliť výkon od 0 do 11 pre každú platničku.
Senzory priameho prístupu: umožňujú prístup
k výkonu 8 v každom okamžiku.
Senzor BOOSTER:
umožňuje prístup k maximálnemu výkonu (iba pre niektoré platničky).
Senzor zapnutia / vyp­nutia: umožňuje zapnutie
a vypnutie dosky priamo, bez použitia iného senzora.
Senzor a displej bezpečnostnej poistky:
umožňuje zablokovať ostatné senzorové ovládače, aby sa zabránilo ich použitiu hrajúcimi sa deťmi.
Senzor časového spínača: umožňuje nastaviť
dobu varenia na platničke od 0 do 99 minút.
Displej časového spínača: umožňuje
zobrazenie a sledovanie doby trvania varenia na zvolenej platničke.
42
Page 40
PREVÁDZKA TYPU B
POUŽITIE TOUCH CONTROL
1
ZAPNUTIE PLATNIČKY
Položte bruško prsta na senzor zapnuté / vypnuté.
a
Pamätajte, že kvôli ochrane detí, ktoré by sa mohli hrať s voličmi a vypínačmi, je ovládací panel vybave­ný senzorom bezpečnostnej poistky. Tento bezpeč­nostný senzor vypnite priložením prsta na senzor po dobu troch sekúnd.
Presvedčite sa, že senzor, ktorý chcete použiť, zod-
b
povedá vami zvolenej platničke.
Položte prst na – alebo + a tak zapnete platničku.
Pridržaním prsta na senzore zvoľte vhodný výkon.
c
DÔLEŽITÉ
· Keď sú všetky platničky vypnuté, celá doska sa automaticky vypne po uplynutí niekoľkých sekúnd. U platničiek, ktoré sú ešte horúce, sa na displeji objaví H.
· Kedykoľvek budete chcieť, je možné aktivovať senzor bezpečnostnej poistky priložením bruška prsta na senzor po dobu troch sekúnd.
· Keď necháte na senzoroch nejaký predmet, ozve sa akustický signál a doska sa vypne.
· Doska sa z bezpečnostných dôvodov automaticky vypne po uplynutí určitej doby; táto doba je závislá od zvoleného výkonu. (Aj je zvolený výkon „P“ alebo „9“ vypne sa po 1 hodine, ak je zvolený výkon „1“ po 10 hodinách.)
DÔLEŽITÉ
Keď uvádzate tekutiny do varu, predovšetkým pri vysokých výkonoch, počujete bzučanie, ktoré je spôsobené zapínaním výkonu platničiek.
43
Page 41
FUNKCIA TIMER (ČASOVÝ SPÍNAČ)
2
Časové spínače môžu byť spojené s platničkami vpravo
a
a vľavo od časového spínača, s výnimkou špecifického časového spínača platničky, ktorá je určená pre panvi­ce (podľa typu). Súčastné sa môže nastaviť toľko platni­čiek, koľko časových spínačov máte k dispozícii na doske (1, 2/3 podľa modelu).
b
Položte bruško prsta na senzory časového spínača +/ -, rozsvieti sa displej časového spínača a ukáže znaky 00 / 99.
Potom položte prst na akýkoľvek senzor príslušný k plat-
c
ničke, pre ktorú chcete použiť časový spínač. Vpravo na displeji zvoleného výkonu sa rozsvieti červená kontrol­ka, ktorá je potvrdením časového priebehu. Zvoľte výkon pomocou tlačidiel platničky +/ - .
DÔLEŽITÉ
Ak nezvolíte niektorú platničku, časový spínač sa vypne.
Pomocou senzorov časového spínača +/ - zvoľte poža-
d
dovanú dobu, doba sa objaví na displeji časového spí­nača. Tým je nastavenie dokončené.
DÔLEŽITÉ
Ak nenastavíte čas a na displeji svieti 00, časový spínač sa vypne. Ak svieti 99, je zapnutý na 99 minút.
Po uplynutí nastaveného času sa platnička vypne
e
a vydáva akustický signál. Stlačením akéhokoľvek sen­zora sa akustický signál vypne.
44
Page 42
FUNKCIA BOOSTER
3
Niektoré platničky / varnej zóny sú vybavené funkciou BOOSTER. Táto funkcia umožňuje rýchle do­siahnutie maximálnej teploty, pretože počas 10 minút vydáva maximálny výkon a plynulo prejde na regulovaný výkon. To všetko sa uskutočňuje automaticky. Nastavenie:
a
Zvoľte úroveň regulovaného výkonu, ktorý si prajete pre varnú zónu po skončení rýchleho ohrevu pomocou funkcie BOOS­TER.
Stlačte tlačidlo BOOSTER.
b
Displej výkonu platničky ukáže znak „Bo“ a platnička začne pracovať na maximálny výkon po dobu, ktorá je nutná pre rýchly ohrev.
Po uplynutí doby ohrevu budete počuť krátky signál a displej
c
výkonu ukáže úroveň zvoleného regulovaného výkonu. Plat­nička pokračuje v prevádzke podľa nastaveného regulované­ho výkonu.
a
Ak počas prevádzky funkcie BOOSTER aktivujete senzor výkonu „+/ -„, zvýši sa úroveň zvoleného regulovaného výkonu.
Funkcia BOOSTER sa zruší stlačením akéhokoľvek senzora výkonu príslušného k používanej platničke alebo senzora zapnutie / vypnutie.
DÔLEŽITÉ
Pri používaní funkcie BOOSTER sa nesmie zapnúť súčasne iná platnička na tej istej strane dosky.
45
Page 43
SAMOSTATNÉ VARNÉ
INDUKČNÉ DOSKY
TABUĽKA
NASTAVENIE
VOLIČ: INDUKČNÝ
PLATNIČKA 11+P(BO)
Bo
P
11
10
9 8 7
6
5
4 3
2 1
NASTAVENIE
VOLIČ: INDUKČNÝ
PLATNIČKA 9+P
P
9
8
7
6
5
4 3
2 1
NASTAVENIA VÝKONU
POUŽITIE
· Rýchle ohrievanie alebo uvedenie do varu veľkého množstvá tekutiny.
· Ohrievanie alebo uvedenie do varu veľkého množstvá tekutiny.
· Silné smaženie vo veľkom množstve.
· Ohřev menšího množství tekutin.
· -Silné smaženie menšieho množstvá (zemiaky, pomfritky, vajcia atď.)
· Smaženie mäsa (plátky, kotlety atď.)
· Príprava omeliet.
· Smaženie rýb.
· Kompóy.
· Mliečna ryža.
· Ohrievanie hotových jedál.
· Příprava omáček.
· Ohrievanie kaše.
· Ohrev tlakového hrnce po uvedení jeho obsahu do varu.
· Udržiavanie teplého pokrmu.
POUŽITIE VÝKONU P (PLUS) A BOOSTER
1
a
Energiu pre každú indukčnú platničku dodáva generátor s výkonom 2800/3 600 kW. Každý generátor rozdeľuje svoju energiu medzi dve platničky na tej istej strane dosky.
DÔLEŽITÉ
Keď súhrn zvolených výkonov presahuje túto hodnotu, bude platiť posledná voľba. Tejto situácii sa môžete vyhnúť použitím platničiek, ktoré nie sú umiestené na tej istej strane dosky.
Keď nepoužijete nastavenie P alebo BOOSTER pre jednu
b
platničku, môžete používať aj ďalšiu platničku na tej istej strane dosky. Môžete nastaviť výkon 9 na všetkých štyroch platničkách naraz. Obmedzenia opísané hore sa vyskytujú veľmi zriedkavo.
46
GENERÁTOR 1
GENERÁTOR 2
Page 44
1
POUŽÍVANIE
INDUKČNÉ PLATNIČKY
Pre určenie či je nádoba vhodná použite magnet, ktorý je priložený v balíčku. Keď je magnet priťahovaný ku dnu nádoby, je tato nádoba vhodná pre použi­tie na indukčnej platničke.
DÔLEŽITÉ
Displej tiež bliká, keď je dno nádoby príliš malé a platnička sa nespustí, aj keď je nádoba vyrobená z vhodného materiálu. Po­užite väčšiu nádobu.
Na displeji indukčnej platnič­ky si môžete tiež overiť, či je nádoba vhodná. Keď displej výkonu bliká, nádoba nie je vhodná a platnička nehreje.
RIAD
Nevhodné sú nádoby skle­nené, keramické, hlinené, hliníkové, medené a vyro­bené z nemagnetickej ne­hrdzavejúcej oceli. Dopo­ručujeme nádoby smalto­vané a z nehrdzavejúcej
oceli, ktoré sú vybavené špe­ciálnym dnom pre indukč­né platničky (presvedčite sa, že nádoba má označenie o vhodnosti použitia na in­dukčných platničkách).).
I
DN
U
NÓICC
47
Page 45
INDUKČNÉ PLATNIČKY
Na indukčných platničkách sa vyvíja teplo veľkou rých­losťou v dne nádoby.
Nikdy preto nezohrievajte prázdnu nádobu.
Na indukčných platničkách je lepšie používať nádoby s hrubým dnom. Rozdelenie a prenos tepla je tak účinnejší.
Neodkladajte kuchynské ná­radie na povrch dosky počas varenia. Doska ho môže iden­tifikovať ako nádobu s obsa­hom určeným pre ohrev a tým dôjde k zohrievaniu.
Lyžička alebo vidlička nie sú obvykle identifikované ako nádoby, ale väčšie predmety
už áno. Nikdy neposúvajte nádoby po povrchu varnej dosky. Pri premiesťovaní nádoby ju vždy zdvihnite.
DÔLEŽITÉ
Pri používaní vysokých indukčných výkonov pri ohreve tlakového hrnca tento hrniec vždy starostlivo strážte. Ohrev je veľmi rýchly.
SÁLAVÉ PLATNIČKY
Nádoby vhodné pre indukč­né platničky sú vhodné aj pre sálavé sklokeramické platničky.
Na sálavých platničkách môžete tiež používať nádoby sklenené, hlinené, medené a z nehrdzavejúcej oceli bez dna upraveného pre in­dukčné varenie, ktoré nie sú
Pre správny prenos tepla
je veľmi dôležité, aby dno
nádoby bolo celkom rovné.
Nádoby používané predtým
na plynových horákoch majú
dno obyčajne prehnuté.
Veľkosť dna nádoby nesmie
byť menšia než veľkosť plat-
ničky, ináč dôjde k stratám
energie.
keramika
sklo
nehrdzavé
ÁNO
vhodné pre indukčné plat­ničky.
Nedoporučujeme používať hliníkové nádoby, môžu spô­sobiť škvrny na skle dosky. Avšak hliníkové nádoby s
hliník nehrdzavé dno
dnom z nehrdzavejúcej oceli sú vhodné.
ÁNO
hlina
meď
hliník
48
Page 46
SAMOSTATNÉ VARNÉ
INDUKČNÉ DOSKY
ČO ROBIŤ V PRÍPADE, ŽE…
PORUCHA
Indukčná doska nefunguje. Spotrebič nie je pripojený Skontrolujte stav el. do el. siete. inštalácie. Svetelné kontrolky ovládačov Špatná inštalácia alebo Skontrolujte poistky nesvietia. špatný prívod el. energie a automatické ističe.
Automatické ističe vypadávajú Varná doska nie je správne Presvedčite sa o správnom v momente zapnutia zapojená do el. siete. zapojení. spotrebiča.
Indukčná platnička sa vypla Elektronický obvod je Presvedčite sa o správnej počas prevádzky. Naviac prehriaty. inštalácii a umiestení ukazuje„C“. dosky, hlavne o prívodu a odvodu vzduchu ako je uvedené v návode.
Indukčná platnička sa vypla Došlo k vykypeniu obsahu Stlačte ktorékoľvek tlačidlo počas prevádzky, naviac sa niektorej nádoby na ovládací a pípanie sa vypne. ozýva prerušované pípanie. panel. Vyčistite dosku a pokračujte vo varení.
Po zapnutí dosky svetelne Použitá nádoba nie je vhodná Používajte vhodné nádoby. kontrolky ovládacieho. pre indukčné varenie. Môžete ich vyskúšať panelu blikajú. magnetom.
Z vašej dosky sa ozýva Je spôsobené rozdeľovaním Je to normálny stav. tiché cvakanie. výkonu medzi platničkami.
PRÍČINA ODSTRÁNENIE
Ventilátor beží ešte Elektronické obvody sa Je to normálny stav. niekoľko minút po vypnutí chladia. dosky.
Varná doska nepracuje. Elektronický obvod nie je Kontaktujte odborný servis. Objavujú sa iné indikácie. v poriadku.
49
Page 47
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
S ohľadom na ochranu životného prostredia odovzdajte starý spotrebič do komunálnej zberne pre likvidáciu odpadov a umožnite tým prípadnú recykláciu použitého materiálu..
Pred odovzdaním starého spotrebiča do zberu odpojte spotrebič od siete a odrežte sieťový prívod so zástrčkou.
50
Loading...