Fagor 5CF-56VDPX User Manual

Page 1
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
SK
Po skonèení životnosti sa spotrebiè nesmie likvidova• spolu s bežným domovým odpadom. Môžete ho bezplatne odovzda• do osobitných zberných stredísk, vytvorených miestnymi orgánmi, alebo u distribútorov, ktorí poskytujú takúto službu. Separovane zlikvidova• elektrické a elektronické spotrebièe znamená zabráni• prípadným negatívnym dôsledkom na životné prostredie a zdravie, ktoré by mohli vzniknú• z nevhodnej likvidácie a umožòuje spracovanie a recykláciu materiálov z ktorých výrobok pozostáva, èím sa dosiahne významná úspora energie a zdrojov.
CZ
Po skonèení životnosti se spotøebiè nesmí likvidovat spolu s bìžným domovým odpadem. Mùžete jej bezplatnì odevzdat do osobitných sbìrných støedisek, vytvoøených místními orgány, nebo u distributorù, kteøí poskytují takovou službu. Separovanì zlikvidovat elektrické a elektronické spotøebièe znamená zabránit pøípadným negativním dùsledkùm na životní prostøedí a zdraví, které by mohli vzniknout z nevhodné likvidace a umožòuje zpracování a recyklaci materiálù ze kterých se výrobek skládá, èím se dosáhne významní úspory energie a zdrojù.
2479
INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SP OT RE BI ÈO V
Aby sme zdôraznili povinnos• spolupracova• pri separovanom zbere, je na výrobku znak, ktorý oznaèuje odporúèanie nepouži• na jeho likvidáciu tradièné kontajnery. Ïalšie informácie vám poskytnú miestne orgány, alebo obchod, v ktorom ste výrobok zakúpili.
INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTØEBIÈÙ
Aby jsme zdùraznili povinnost spolupracovat pøi separovaném sbìru, je na výrobku znak, který oznaèuje doporuèení nepoužít na jeho likvidaci tradièní kontejnery. Další informace vám poskytnou místní orgány, nebo obchod, ve kterém jste výrobek zakoupili.
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
5CF-56VDP X
0
0
C
C
10.2006
C600344I3
Page 2
Page 3
SK
24
CZ
1
DŮLEŽITÉ!
1. Instalace spotřebiče musí být provedena v souladu s platnými právními předpisy. Před
instalací a zahájením používání spotřebiče si pečlivě pročtěte návod k obsluze.
2. Sporáky jsou výrobky, které neobsahují materiály ohrožující životní prostředí.
3. Všechny materiály, z nichž jsou vyrobeny složky obalu, jsou recyklovatelné.
4. Po ukončení životnosti sporáku zajistěte, aby nemohl být znovu použit. Demontujte dveře, které mohou ohrožovat zejména děti. Poté předejte spotřebič na příslušné sběrné místo odpadů nebo do sběrny druhotných surovin.
5. Před instalací ponechte spotřebič v místnosti asi 8 hodin v klidovém stavu.
6. Připojit a opravovat sporák může výhradně pracovník s oprávněním pro instalace elektrických spotřebičů nebo technik autorizovaného servisu v souladu s platnými právními předpisy.
7. Poškozený sporák se nesmí používat, dokud není opraven. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za zranění nebo škody způsobené nesprávnou instalací nebo nesprávným používáním spotřebiče.
8. Je zakázáno provádět vlastními silami jakékoliv opravy s výjimkou výměny osvětlení trouby, v opačném případě zanikají záruční nároky.
9. Sporák je vyroben ve třídě I z hlediska ochrany před zásahem elektrickým proudem a vyžaduje proto připojení k síti s funkčním ochranným obvodem (uzemnění).
10. Sporák může být vestavěn v kuchyňské lince s pracovní deskou o maximální výšce 850 mm.
11. Není dovoleno zvedat sporák za madlo dveří trouby.
12. Výrobce si vyhrazuje možnost provádět změny za účelem modernizace a trvalého zvyšování
kvality výrobku bez předchozího oznámení uživatelům. Tyto změny však nebudou ztěžovat obsluhu spotřebiče.
Sporáky splňují podmínky směrnic:
1 73/23/EEC – Nízkonapěťové elektrické výrobky [LVD] 2 89/339/EEC – Eletromagnetická kompatibilita [EMC]
Page 4
OBSAH
CZ
2
1 VŠEOBECNÉ INFORMACE....................................................................................................3
1.1 URČENÍ ..........................................................................................................................................................................3
1.2 TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA .................................................................................................................................3
1.3 KONSTRUKCE VÝROBKU.............................................................................................................................................3
1.3.1 Varné zóny keramické varné desky......................................................................................................................4
1.3.2 Ukazatel zbytkového tepla....................................................................................................................................4
1.3.3 Ovládací panel sporáku ........................................................................................................................................4
1.3.4 Kontrolky...............................................................................................................................................................4
1.4 DŮLEŽITÉ POKYNY.......................................................................................................................................................5
2 INSTALACE ..........................................................................................................................5
2.1 UMÍSTĚNÍ SPORÁKU.....................................................................................................................................................5
2.2 PŘIPOJENÍ .....................................................................................................................................................................6
3 PŘÍPRAVA SPORÁKU K PROVOZU...................................................................................... 7
4 KERAMICKÁ VARNÁ DESKA................................................................................................7
4.1 OBECNÁ PRAVIDLA POUŽÍVÁNÍ KERAMICKÉ VARNÉ DESKY..................................................................................7
4.2 OBSLUHA VARNÝCH ZÓN ............................................................................................................................................7
4.3 VHODNÉ NÁDOBY.........................................................................................................................................................9
5 TROUBA .............................................................................................................................10
5.1 KONSTRUKCE A PŘÍSLUŠENSTVÍ.............................................................................................................................10
5.2 OVLÁDÁNÍ ....................................................................................................................................................................10
5.2.1 Ovladač funkcí ....................................................................................................................................................10
5.2.2 Ovladač termostatu.............................................................................................................................................11
5.2.3 Digitální programátor ..........................................................................................................................................11
5.3 OSVĚTLENÍ TROUBY ..................................................................................................................................................11
5.4 ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ TROUBY ...................................................................................................................................11
5.5 CO SE DĚJE PO ZAPNUTÍ TROUBY...........................................................................................................................11
5.6 TYPY PEČENÍ...............................................................................................................................................................12
5.7 POKYNY K PEČENÍ......................................................................................................................................................14
6 DIGITÁLNÍ PROGRAMÁTOR............................................................................................... 16
6.1 OBECNÉ POKYNY .......................................................................................................................................................16
6.2 NASTAVENÍ HODIN .....................................................................................................................................................17
6.3 VYPNUTÍ ZVUKOVÉHO SIGNÁLU...............................................................................................................................18
6.4 MINUTKA ......................................................................................................................................................................18
6.5 NAPROGRAMOVÁNÍ DOBY ČINNOSTI TROUBY.......................................................................................................18
6.6 NAPROGRAMOVÁNÍ ČASU VYPNUTÍ TROUBY ........................................................................................................18
6.7 AUTOMATICKÉ ŘÍZENÍ ČINNOSTI TROUBY..............................................................................................................19
6.8 ZMĚNY NASTAVENÝCH PARAMETRŮ ......................................................................................................................20
6.9 ANULOVÁNÍ NASTAVENÝCH PARAMETRŮ ..............................................................................................................20
6.10 RUČNÍ OVLÁDÁNÍ...................................................................................................................................................20
6.11 BLOKOVACÍ POJISTKA..........................................................................................................................................20
6.12 ZMĚNA INTENZITY SVÍTIVOSTI DISPLEJE...........................................................................................................21
7 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ...........................................................................................................21
7.1 OBECNÉ POKYNY .......................................................................................................................................................21
7.2 ČIŠTĚNÍ KERAMICKÉ VARNÉ DESKY........................................................................................................................21
7.3 ČIŠTĚNÍ TROUBY ........................................................................................................................................................22
7.3.1 Demontáž dveří trouby........................................................................................................................................22
7.3.2 Čištění vnitřku trouby ..........................................................................................................................................22
8 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ........................................................................................................... 23
RIEŠENIE PROBLÉMOV
SK
23
8 RIEŠENIE PROBLÉMOV
DÔLEŽITÉ ! Skôr ako začnete riešiť problém, odpojte sporák od elektrickej siete, aby nedošlo k zásahu el. prúdom.
Keď sa počas používania spotrebiča prejaví porucha, skontrolujte podľa nasledujúcich pokynov, či môžete poruchu odstrániť sami.
Nesvieti osvetlenie rúry.
Ak bola rúra v prevádzke a je horúca, počkajte, až vychladne.
Žiarovka nie je dotiahnutá – vyskrutkujte kryt osvetlenia a dotiahnite žiarovku.
Žiarovka je spálená – vyskrutkujte kryt osvetlenia a žiarovku vymeňte. Nová žiarovka musí mať tieto parametre:
typ E14 230V 25W
odolnosť voči teplotám do 300
0
C.
Obr. 30
V rúre vzniká veľké množstvo dymu
Vznik dymu počas pečenia je normálnym javom. Množstvo dymu môžete obmedziť znížením teploty alebo zmenšením množstva používaného tuku a vody v nádobe na pečenie.
Na displeji programátora blikajú nuly: „0.00”
Pokles napätia v sieti alebo krátke prerušenie dodávky el. prúdu. Odpojte sporák od siete, chvíľu počkajte, potom sporák znova zapojte a nastavte hodiny.
ENERGETICKÝ OPIS ELEKTRICKEJ RÚRY NA PEČENIE Obchodná značka
FAGOR
Model
5CF-56VDP X
Trieda energetickej hospodárnosti [1]
A
Spotreba el. energie - konvenčné prúdenie [2]
kWh
0,79
Spotreba el. energie - vnútené prúdenie [2]
kWh
0,87
Využiteľný objem dutin
y
l
55,0
Veľkosť elektrickej rúry
stredná
Čas na upečenie pri štandardnej záťaži
min.
44,0
Spotreba el. energie ( standby )
Wh
0,5
Plocha najväčšieho plechu na pečenie
cm
2
1050,0
Poznámky k tabuľke: [1] Na stupnici od A (vyššia) po G (nižšia).
[2] Vzťahuje sa na štandardnú záťaž Uvedené parametre zodpovedajú požiadavkám Nariadenia vlády SR č. 229/2003 Z.z.
Page 5
ČISTENIE A ÚDRŽBA
SK
22
Pre uľahčenie čistenia vnútrajšku rúry môžete vybrať dvere a demontovať oba rámy vodiacich líšt, poprípade tiež zadný mriežkový kryt.
7.3.1 DEMONTÁŽ DVERÍ RÚRY NA PEČENIE
Otvorte celkom dvere.
Závesy po oboch stranách dverí znehybnite premiestením zarážky 1 na úchytku 2 držadla 3 (obr. 29).
Uchopte dvere oboma rukami, skloňte ich asi o 450 (v smere zatvárania) a vytiahnite z dierok v závesoch.
POZOR !
1. Pánt závesu je napnutý značnou silou, preto počas demontáže dverí buďte opatrní, aby ste si neporanili prsty..
2. Počas umývania hornej steny rúry pamätajte na prítomnosť elektrických ohrevných telies, teplotného čidla a osvetlenia; neporušte polohu osadenia čidla.
3. Nerozlievajte vodu po dne rúry, mohla by preniknúť netesnosťami k dolnému ohrevnému telesu.
Obr. 29 Demontáž dverí rúry
7.3.2
ČISTENIE VNÚTRAJŠKU RÚRY NA PEČENIE
Emailovaný povrch čistiť prípravkami na čistenie sporákov.
Pri čistení neodstrániteľných pripálenín sa môže použiť špeciálne prostriedky na čistenie rúry. Tieto
prostriedky sú žeraviny a preto sa musia používať v minimálnom množstvu a veľmi opatrne a dodržovať pokyny výrobcu týchto prípravkov.
Aby bolo čistenie vo vnútri rúry uľahčené, je možné zapnúť osvetlenie. Za týmto účelom ovládač
výberu funkcie nastaviť na ľubovolnú funkciu a ovládač teploty by mal byť nastavený v polohe „
0
”.
Svetlo sa bude svietiť.
Aby bolo možno očistiť sklenený kryt svetla (pol. 1 na obr. 30), musí sa ho odskrutkovať, umyť
v teplej vode so saponátom a znovu zaskrutkovať.
Po umytí bočných stien rúry, opäť pripevniť bočné katalytické kryty a skupiny vodiacich líšt. Postup je
v obrátenom poradí ako pri demontáži.
VŠEOBECNÉ INFORMACE
CZ
3
1 VŠEOBECNÉ INFORMACE
1.1 URČENÍ
Sporák je určen výhradně pro domácnost k přípravě pokrmů. Jeho používání k jiným účelům není dovoleno!
1.2 TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA
Tabulka 1
5CF-56VDP X
Vnější rozměry sporáku (v x š x h) [mm] 850 x 500 x 600 Užitečobjem dutého prostoru [l] 55,0 Jmenovité napájecí napě 400V 3N ~ 50Hz
φ 145 mm 1,2 kW HighLight
2 ks
φ 180 / φ 120 mm 1,7 kW HighLight
1 ks
Varné zóny keramické desky
φ 140 x 250 mm 2,0 kW HighLight
1 ks
Jmenovitý příkon sporáku [kW] 8,1
horní topné těleso 0,7 [kW]
dolní topné těleso 1,3 [kW]
topné těleso grilu 2,0 [kW]
kruhové topné těleso 2,0 [kW]
horkovzdušný ventilátor
pohon rožně 4,0 [W]
Elektrická trouba
osvětlení trouby 25 [W]
Digitální programátor
Termostat trouby
plech na pečení 2 ks
Příslušenství trouby
rošt na pečení 1 ks
1.3 KONSTRUKCE VÝROBKU
Obr. 1
1 – keramická deska 2 – elektrická trouba 3 – dveře trouby 4 – zásuvka na nádobí 5 – ovládací panel 6 – varná zóna φ 145mm 7 – varná zóna φ 140 x 250mm 8 – varná zóna φ 180 / φ 120mm 9 – plech na pečení 10 – rošt na pečení
Page 6
VŠEOBECNÉ INFORMACE
CZ
4
1.3.1 VARNÉ ZÓNY KERAMICKÉ VARNÉ DESKY
Obr. 2 Obr. 3
A – ukazatel zbytkového tepla
1.3.2 UKAZATEL ZBYTKOVÉHO TEPLA
Stav zbytkového tepla varných zón je signalizován ukazatelem (obr. 3). Ukazatel tvoří čtyři kontrolky přiřazené jednotlivým varným zónám.
Pokud teplota zóny přesáhne 50 0C, rozsvítí se příslušná kontrolka.
Po vypnutí varná zóna změní barvu. To však neznamená, že by tak rychle vychladla. Zóna zůstává horká, což signalizuje příslušná kontrolka ukazatele zbytkového tepla.
Pokud se kontrolky spálí, nebudete mít informaci, že zóna je horká. Vyhledejte proto autorizovaný servis.
1.3.3 OVLÁDACÍ PANEL SPORÁKU
Obr. 3
1 – ovladač varné zóny φ180/φ120mm; 2 – ovladač varné zóny φ145mm; 3 – ovladač varné zóny φ140x250mm; 4 – ovladač varné zóny φ145mm; 5 – ovladač funkcí trouby; 6 – ovladač termostatu
trouby; 7– digitální programátor; 8 – oranžová kontrolka provozu sporáku; 9 – červená kontrolka termostatu.
1.3.4 KONTROLKY
Oranžová kontrolka (pozice 8 na obr. 3) signalizuje, že je zapnutý některý z ohřívacích prvků sporáku, tj. varná zóna keramické desky nebo topná tělesa trouby.
Červená kontrolka (pozice 9 na obr. 3) signalizuje činnost termostatu. Kontrolka se rozsvítí po nastavení požadované teploty v troubě. Poté, co trouba dosáhne této teploty, kontrolka zhasne a pokud teplota klesne pod požadovanou hodnotu, opět se rozsvítí.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
SK
21
7 ČISTENIE A ÚDRŽBA
DÔLEŽITÉ ! Skôr ako začnete čistenie, odpojte sporák od elektrického napätia a počkajte, až vychladne.
.
7.1 VŠEOBECNÉ POKYNY
Pre zachovanie riadneho technického stavu a estetického vzhľadu sporák pravidelne čistite.
Nepoužívajte na čistenie sporáka práškové čistiace prostriedky, ktoré môžu poškrabať plochy, ani drôtenky, agresívne chemikálie alebo ostré predmety.
Časti z nehrdzavejúceho plechu, ovládače a ovládací panel čistite jemným tekutým čistiacim prostriedkom bez obsahu brúsnych častíc, ktoré by mohli poškodiť panel.
Plechy, formy a pekáče nechajte po použití odmočiť v teplej vode s prísadou tekutého prostriedku na umývanie riadu, potom ich umyte a osušte.
Kontrolujte čistotu tesnenia dverí rúry na pečenie.
7.2 ČISTENIE KERAMICKEJ VARNEJ DOSKY
Povrch keramickej varnej dosky čistite pravidelne po každom použití, pretože aj drobné nečistoty sa
pri nasledujúcom varení môžu pripáliť. Zvláštnu pozornosť venujte rozsypanému cukru.
Varnú dosku umyte špeciálnymi prostriedkami, ktoré sú určené priamo pre keramické varné dosky.
Na čistenie nepoužívajte drôtenky ani čistiace prášky alebo pasty.
Slabé nečistoty odstráňte vlhkou utierkou alebo špongiou (obr. 28) navlhčenou v teplej vode
s prísadou jemného čistiaceho prostriedku a potom vytrite do sucha.
a) b)
Obr. 28
Silné nečistoty odstránite pomocou špeciálnych
čistiacich prostriedkov pre keramické varné dosky.
Na mechanické odstránenie zvyškov pokrmov
z keramickej varnej dosky je najvhodnejšia drevená vareška alebo špeciálna stierka (obr. 28b). Dbajte na to, aby sa nepoškrabal sklenený povrch dosky.
DÔLEŽITÉ ! Na čistenie keramickej varnej dosky nepoužívajte čistiace prostriedky, ktoré sú určené pre rúry
na pečenie, tie sú veľmi agresívne a môžu trvalo poškodiť povrch dosky.
Predmety, ktoré sa môžu roztaviť, napr. alobal alebo plast, uchovávajte v bezpečnej vzdialenosti od
horúcich varných polí. Ak sa náhodou roztavia, je potrebné ich okamžite (ešte horúce) odstrániť z povrchu dosky. Podobne postupujte vtedy, keď sa rozleje pokrm, ktorý obsahuje veľké množstvo cukru; na rozpálenom povrchu dosky sa cukor rýchle roztavuje a na doske tak môžu vzniknúť trvalé škvrny. Zmena zafarbenia povrchu dosky nemá vplyv na jej správnu funkciu.
Po umytí dosky môžete použiť konzervačný prípravok, napr. CERA FIX.
Kuchynské nádoby, ktoré používate na varenie na keramickej varnej doske, musia byť vždy čisté a
suché. Obzvlášť pozorne je potrebné skontrolovať dno nádoby, pretože zvyšky potravín, ktoré sa prichytili ku dnu, sa na varnej doske budú pripaľovať.
7.3 ČISTENIE RÚRY NA PEČENIE
DÔLEŽITÉ !
1. Skôr ako začnete čistenie, vyčkajte, až rúra vychladne. Rozpálené ohrevné telesá môžu spôsobiť popáleniny.
2. Je zakázané čistiť rúru prostriedkami, ktoré produkujú výpary pod tlakom.
3. Rúru je najlepšie vyčistiť po každom použití.
Page 7
DIGITÁLNY PROGRAMÁTOR
SK
20
2. Stlačením tlačidla sa vypnú funkcie programátora. Rúra sa potom obsluhuje výhradne ovládačom funkcií rúry a ovládačom termostatu.
3. Pri ručnom ovládaní môžete použiť minútku.
6.11 BLOKOVACIA POISTKA
Úlohou blokovacej poistky je zabezpečiť rúru pred zásahom detí. To znamená, že po zvolení tejto funkcie dieťa môže manipulovať s ovládacími prvkami programátora, ale program nebude spustený. Pred zablokovaním rúry poistkou musí byť programátor prepnutý na ručné ovládanie.
Postup pre zablokovanie rúry:
Stlačte súčastne tlačidlá a
a pridržte ich asi 8 sekúnd, dokiaľ sa na displeji neobjaví
nápis „
ON
”.
Stlačte tlačidlo „+”.
Na displeji sa zobrazí nápis „OF” a rozsvieti sa symbol poistky .
Asi po 5 sekundách sa na displeji vedľa symbolu poistky zobrazia hodiny; rúra je zablokovaná.
Odblokovanie:
Programátor musí byť prepnutý na ručné ovládanie.
Stlačte súčastne tlačidlá a
a pridržte ich asi 8 sekúnd, dokiaľ sa na displeji neobjaví
nápis „
OF
”.
Stlačte tlačidlo „+”.
Na displeji sa zobrazí nápis „ON” a symbol poistky zhasne.
Asi po 5 sekundách sa na displeji opäť zobrazia hodiny; rúra je odblokovaná.
6.12 ZMENA INTENZITY SVIETIVOSTI DISPLEJA
V dobe od 22.00 do 5.59 hodín programátor automaticky zníži intenzitu svietivosti displeja. V tejto dobe dosahuje svietivosť displeja bežnej intenzity iba v prípade, že:
minútka odpočítava čas,
prebieha zadaný program,
stlačíte ľubovoľné tlačidlo.
INSTALACE
CZ
5
1.4 DŮLEŽITÉ POKYNY
1. Spotřebič se během provozu zahřívá. Buďte opatrní a vyhněte se styku s horkými částmi uvnitř trouby! Pozornost věnujte zejména dětem!
2. Během otevírání dvířek trouby se od nich vzdalte, aby se mohl rozptýlit shromážděný vzduch.
3. Síťové přívody kuchyňských spotřebičů používaných v blízkosti zapnutého sporáku musí být v dostatečné vzdálenosti od jeho horkých částí. Dbejte, aby se nezachytily za horké dveře trouby.
4. Rozpálený tuk a olej se mohou vznítit, proto pokrmy, které se na nich pečou nebo smaží, např. hranolky, je nutné připravovat pod dohledem.
5. Objeví-li se závada, odpojte sporák od elektrické sítě.
6. K odstavování pokrmů z keramické desky a k vyjímání forem z trouby používejte ochranné rukavice.
7. V troubě ani v zásuvce na nádobí neuchovávejte předměty hořlavé a citlivé na zvýšené teploty.
8. Nepřetěžujte otevřené dveře trouby. Neopírejte se o ně.
9. Nepoužívejte spotřebič k vytápění místnosti.
10. Svépomocné provádění změn v elektroinstalaci spotřebiče je zakázáno.
VAROVÁNÍ!
1. Zjistíte-li prasklinu na povrchu keramické varné desky, vypněte sporák, aby nedošlo k zásahu elektrickým proudem.
2. Po vypnutí zůstávají varné zóny ještě po určitou dobu horké, což je signalizováno ukazateli zbytkového tepla (pozice A na obr. 2).
2 INSTALACE
2.1 UMÍSTĚNÍ SPORÁKU
Po rozbalení umístěte sporák tak, aby byl snadný přístup ke keramické desce a k troubě.
Kuchyňská místnost by měla být suchá a mít zajištěnu funkční ventilaci.
Odstraňte ze sporáku všechny reklamní nálepky a poté jej pečlivě umyjte od zbytků lepidla po nálepkách.
Bude-li sporák vestavěn v kuchyňské lince, musí být dodržena minimální vzdálenost 30 mm mezi bočními stěnami sporáku a kuchyňským nábytkem (obr. 4).
Nad spotřebičem musí být volný prostor pro odvod par. Pokud instalujete digestoř, vzdálenost mezi keramickou deskou a digestoří musí činit nejméně 650 mm.
Hlavní vypínač sporáku zařazený do elektrické instalace musí být uživateli snadno dostupný.
Obr. 4
Sporák je vybaven nastavitelnými patkami, které slouží k vyrovnání rozdílů na nerovných podlahách a přizpůsobení horního okraje sporáku nábytku. Nastavení proveďte jedním z následujících postupů.
Nastavení polohy sporáku:
1. Ze sporáku úplně vyjměte zásuvku na nádobí (obr. 5). Vzniklým otvorem protáhněte plochý
šroubovák do drážky patky a nastavte výšku sporáku podle potřeby.
2. Nakloňte sporák (obr. 6), abyste měli přístup k patkám zdola. Nastavení můžete provést ručně
nebo imbusovým klíčem o velikosti 8 mm. Zasuňte klíč do šestihranného otvoru patky a otáčejte podle potřeby.
Page 8
INSTALACE
CZ
6
Obr. 5 Obr. 6
2.2 PŘIPOJENÍ
Zapojit spotřebič do elektrické sítě může pouze osoba, která má k tomu příslušná oprávnění. Je zakázáno provádět jakékoliv úpravy v elektrické instalaci sporáku.
Přípojovací svorkovnice se nachází v zadní stěně sporáku a má šest závitových svorek - tři fázové svorky označené symboly L1 – L2 – L3 a dvě svorky nulové označené písmeny N - N, které musí být propojeny. 3 ks propojek jsou přiloženy k přípojné liště. Uzemňovací svorka je označena symbolem
(obr. 7).
ťový přívod zvolte podle jmenovitého příkonu sporáku.
Obr. 7 Obr. 8
Napájecí přívod 1 připojte ke svorkovnici 2 (obr. 8) a zajistěte jej správným ukotvením pomocí šroubů v odlehčovací sponě.
Přístup ke šroubům pro ukotvení kabelu v odlehčovací sponě umožňují otvory, které se nacházejí pod krytem 7 za otvory 6.
Po připojení sporáku uvolněte šrouby 4 (obr. 8), sejměte kryt 3, otočte jej o 1800, poté jeho úchytky 5 zasuňte do otvorů 6, přitlačte ke krytu 7 a dotáhněte šrouby 4.
V el. instalaci sporáku musí být zařazen bezpečnostní vypínač, který umožní přerušit přívod elektrického proudu od všech pólů zdroje. Vzdálenost mezi spínacími kontakty bezpečnostního vypínače ve vypnutém stavu musí činit nejméně 3 mm.
1
4
7
2
3
3
6
4
5
180
0
DIGITÁLNY PROGRAMÁTOR
SK
19
doba pečenia 2 hodiny,
teplota pečenia 220 0C,
pokrm pripraviť na 17.00 hodín.
Mäso položíme na pekáč, pridáme asi 10 lyžičiek vody a prikryjeme vekom. Pekáč s vekom vložíme
do rúry na rošt, ktorý umiestnime na zvolenej úrovni a zatvoríme dvere rúry.
Ovládačom funkcií zvolíme konvenčné pečenie a ovládačom termostatu nastavíme teplotu
220
0
C.
Stlačíme tlačidlo a tlačidlami „+” a poprípade „-” nastavíme požadovanú dobu pečenia, t.j.
2 hodiny.
Stlačíme tlačidlo
STOP
a tlačidlami „+” a poprípade „-” nastavíme čas ukončenia pečenia 17.00.
1. Činnosť rúry je naprogramovaná a cyklus prebehne automaticky.
2. O 15.00 hodine sa rúra samočinne zapne a bude pracovať po dobu 2 hodín. O 17.00 hodine sa spotrebič samočinne vypne a zaznie zvukový signál. Na displeji začne blikať
AUTO
” a
STOP
zhasne.
3. Keď nie je pokrm dostatočne prepečený, môžete rúru opäť naprogramovať, alebo stlačiť tlačidlo
a
ďalšie pečenie kontrolovať a ovládať ručne.
TIP!
1. Stlačením tlačidla
STOP
počas činnosti rúry zobrazíte naprogramovaný čas jej vypnutia.
2. Stlačením tlačidla zobrazíte nastavenú dobu činnosti rúry. Ak rúra už začala pracovať, zobrazí sa doba, ktorá ostáva do ukončenia pečenia.
3. Nemôžte zadať nelogické časy – napríklad ako čas ukončenia cyklu aktuálny čas na hodinách programátora, napr. 12.00 a dobu pečenia 1 hodinu a 30 minút. V tomto prípade nie je možné nastaviť skorší čas ukončenia pečenia než 13.30.
6.8 ZMENY NASTAVENÝCH PARAMETROV
Nastavené parametre je možné meniť kedykoľvek po uplynutí 5 sekúnd od skončenia programovania alebo po anulovaní zadaného programu.
Stlačte tlačidlo danej funkcie, teda alebo
STOP
,
tlačidlami „+” a „-” nastavte nový čas.
6.9 ANULOVANIE NASTAVENÝCH PARAMETROV
Stlačte tlačidlo danej funkcie, napr. alebo
STOP
,
Stlačte tlačidlo „-” a pridržte ho, dokiaľ sa na displeji neobjaví „0.00”.
Po anulovaní zadaného programu môžete rúru znova naprogramovať.
6.10 RUČNÉ OVLÁDANIE
POZOR! Stlačením tlačidla prepnete rúru do režimu ručného ovládania. To znamená, že ak je zvolená
funkcia, ohrevné telesá rúry sa zapnú na neurčitú dobu. Pre ich vypnutie prepnite ovládač funkcií rúry do polohy „0”.
1. Ak beží zadaný program a chcete prepnúť na ručné ovládanie, najprv program anulujte a potom stlačte tlačidlo
.
Page 9
DIGITÁLNY PROGRAMÁTOR
SK
18
Anulovanie nastavenia minútky:
Stlačte tlačidlo .
Stlačte tlačidlo „-” a pridržte ho až do chvíle, kedy s na displeji zobrazí „
0.00
”,
TIP! Keď chcete skontrolovať, koľko zostáva času do konca činnosti minútky, stlačte tlačidlo .
Týmto stlačením neprerušíte odpočítavanie času.
6.5 NAPROGRAMOVANIE DOBY ČINNOSTI RÚRY
Po naprogramovaní doby činnosti a zvolení funkcie rúry sa rúra ihneď zapne.
Naprogramovanie doby činnosti:
Stlačte tlačidlo .
Tlačidlom „+” a poprípade „-” nastavte požadovanú dobu, napr. 35 minút.
Po uplynutí nastavenej doby:
automaticky sa vypne rúra,
zaznie zvukový signál,
na displeji programátora začne blikať symbol „
AUTO
” a zhasne symbol . Ak je potrebné, aby rúra pokračovala v činnosti (napr. pre dopečenie buchty), môžete znova naprogramovať dobu činnosti, alebo stlačiť tlačidlo
a ďalej kontrolovať a ovládať rúru ručne.
Po ukončení pečenia prepnite ovládač funkcií rúry do nulovej polohy.
6.6 NAPROGRAMOVANIE ČASU VYPNUTIA RÚRY NA PEČENIE
Po naprogramovaní času vypnutia a zvolení funkcie rúry sa rúra ihneď zapne.
Naprogramovanie času vypnutia:
Stlačte tlačidlo
STOP
.
Tlačidlom „+” a poprípade „-” nastavte čas, kedy sa má rúra vypnúť, napr. 11.50.
Po dosiahnutí nastaveného času:
automaticky sa vypne rúra,
zaznie zvukový signál,
na displeji programátora začne blikať „
AUTO
”. Keď nie je pokrm dostatočne prepečený, môžete nastaviť dobu činnosti rúry podľa bodu 6.5, alebo naprogramovať nový čas vypnutia rúry, alebo stlačiť tlačidlo
a ďalej kontrolovať a ovládať rúru ručne.
Po ukončení pečenia prepnite ovládač funkcií rúry do nulovej polohy.
6.7 AUTOMATICKÉ RIADENIE ČINNOSTI RÚRY NA PEČENIE
Digitálny programátor umožňuje naprogramovať automatický cyklus činnosti rúry. Jeho princíp spočíva v tom, že sa naprogramuje doba pečenia podľa bodu 6.5 a súčastne čas vypnutia rúry podľa bodu 6.6.
Rúra sa v potrebnom čase samočinne zapne a po uplynutí nastavenej doby sa automaticky vypne.
Príklad:
Pečenie hovädzieho mäsa:
aktuálny čas 13.00 hodín,
KERAMICKÁ VARNÁ DESKA
CZ
7
3 PŘÍPRAVA SPORÁKU K PROVOZU
1. Smaltované a skleněné plochy otřete měkkým, zvlhčeným hadříkem.
2. Příslušenství trouby očistěte horkým roztokem prostředku na mytí nádobí.
3. Před prvním uvedením sporáku do provozu se doporučuje zapnout jednotlivé varné zóny a nechat je
zahřívat asi 3 minuty. Tentokrát – výjimečně – aniž byste na ně stavěli nádoby.
4. Troubu zapněte asi na 1 hodinu při nastavené nejvyšší teplotě. Vzniklého kouře a pachu se zbavíte
dostatečnou ventilací kuchyňské místnosti, kterou zajistíte např. běžným otevřením okna. Po vychlazení troubu umyjte a vysušte.
5. Nastavte hodiny na programátoru sporáku. Postup pro nastavení hodin je uveden v další části
příručky.
4 KERAMICKÁ VARNÁ DESKA
4.1 OBECNÁ PRAVIDLA POUŽÍVÁNÍ KERAMICKÉ VARNÉ DESKY
1. Zabraňte pádům tvrdých předmětů na varnou desku, mohou způsobit její prasknutí.
2. Dejte prosím pozor, abyste nepoškrábali varnou desku ostrými hranami příborů nebo jiných
předmětů.
3. Nádoby stavte na střed graficky vyznačené varné zóny. Nádoby po desce nepřesouvejte, ale mírně
nadzvedněte, abyste desku nepoškrábali.
4. Varnou zónu zapněte pouze tehdy, pokud na ní stojí nádoba s pokrmem. Nezapínejte zónu, na které
stojí prázdná nádoba nebo nádoba s deformovaným dnem, která by mohla varnou zónu poškodit.
5. Na varné desce se nesmí připravovat pokrmy v alobalu ani v nádobách z umělých hmot. Na varnou
desku nepokládejte žádné plastové předměty.
4.2 OBSLUHA VARNÝCH ZÓN
Keramická deska má zóny se stálou a nastavitelnou varnou plochou. Výkon zón se reguluje plynule pomocí ovládacích knoflíků.
a) b) c)
Obr. 9
a) zóna se stálou varnou plochou b) a c) zóny s nastavitelnou varnou plochou
Před zapnutím varné zóny se ujistěte, že ji zapínáte správným ovládacím knoflíkem. Přiřazení ovládacích knoflíků jednotlivým zónám je zobrazeno na obr. č. 10. Po zapnutí kterékoli varné zóny se rozsvítí oranžová kontrolka.
Obr. 10 Obr. 11 Obr. 12
Page 10
KERAMICKÁ VARNÁ DESKA
CZ
8
Plynulá regulace stálé varné zóny
Ovládácím knoflíkem zóny se stálou varnou plochou lze otáčet oběma směry v rozsahu 0 až 360° (obr. č. 11). Otáčením knoflíku ve směru hodinových ručiček se výkon zvyšuje (podle toho, jak se graficky rozšiřuje proužek po obvodu ovládání). Otočením knoflíku v opačném směru dostáváme okamžitě maximální výkon.
Plynulá regulace nastavitelné varné zóny
Ovládací knoflík nastavitelné zóny má na obvodu navíc grafický symbol . Knoflíkem lze otáčet pouze v rozsahu od polohy „0“ do symbolu
(obr. č. 12).
Menší plocha zóny (obr. č. 13) se zapíná otočením knoflíku ve směru hodinových ručiček. Maximálním otočením (ucítíte zarážku) získáte největší výkon.
Dalším jemným pootočením na symbol
(obr. č. 14), po mírném odporu, zapnete druhou plochu zóny. V této poloze je celá zóna zapnuta na plný výkon. Výkon zóny je možné snížit otočením knoflíku proti směru hodinových ručiček až do úplného vypnutí na pozici „0“.
Zapnutí menší varné plochy
Obr. 13
Zapnutí druhé varné plochy
Obr. 14
Přepnutí velké zóny na malou
Obr. 15
1. Otočte knoflíkem proti směru hodinových ručiček a nastavte jej do polohy „0“. Celá varná plocha se
vypne.
2. Zapněte menší plochu varné zóny.
DIGITÁLNY PROGRAMÁTOR
SK
17
Obr. 27 Digitálny programátor
A
-
Automatická
prevádzka
B - Hodina C - Minúta D - Symbol činnosti rúry E - Symbol minútky F - Symbol poistky
Tlačidlá: 1 – minútka; 2 – doba činnosti; 3 – ukončenie činnosti; 4 – ručné ovládanie; 5 - „ubranie” času; 6 - „pridanie” času.
1. Po zapojení sporáka do elektrickej siete sa na displeji programátora zobrazí blikajúcim hlásením
„0.00” a „
AUTO
”.
2. Nastaviť hodiny je prvý krok, ktorý je potrebné po zapojení do siete urobiť.
3. Hodiny musíte nastaviť aj v prípade, že došlo k prerušeniu dodávky elektrickej energie, ktoré trvalo
dlhšie než cca 5 sekúnd.
4. Presnosť času zobrazovaného na displeji digitálneho programátora závisí na parametroch elektrickej
siete, preto ho občas skontrolujte a prípadne zrovnajte podľa iných hodín.
6.2 NASTAVENIE HODÍN
Stlačte naraz a pridržte tlačidlá a .
Tlačidlom
„+”
a prípadne
„-”
nastavte aktuálny čas, napr. 11.38.
Po nastavení aktuálneho času uvoľnite všetky tlačidlá.
V priebehu asi 5 sekúnd po uvolnení tlačidiel sa čas uloží do pamäti. Na displeji sa zobrazí nastavený čas, t.j. 11.38. Po nastavení hodín je sporák pripravený na prevádzku v režime ručného ovládania.
6.3 VYPNUTIE ZVUKOVÉHO SIGNÁLU
Po skončení každého zadaného programu sa rúra automaticky vypne a zaznie zvukový signál.
Po urč itej dobe sa zvukový signál sám vypne.
Užívateľ môže zvukový signál vypnúť kedykoľvek skôr stlačením ľubovoľného tlačidla digitálneho
programátora.
6.4 MINÚTKA
Minútkou môžete nastaviť dobu, po uplynutí ktorej zaznie zvukový signál. To je praktické napríklad pri krátkodobom varení (napr. vajíčok). Minútka nevypína rúru.
a) V priebehu odpočítavania času minútkou môžete naprogramovať rúru. b) Minútku môžete nastaviť v ľubovoľnej chvíli prebiehajúceho programu rúry.
Nastavenie minútky:
Stlačte tlačidlo .
Pomocou tlačidiel „+” a prípadne „-” nastavte požadovanú dobu (napr. 3 minúty).
Asi po 5 sekundách sa na displeji zobrazia hodiny a rozsvieti sa symbol . Po uplynutí zadanej doby (t.j. 3 minút) zaznie zvukový signál. Signál môžete vypnúť stlačením ľubovoľného tlačidla.
Page 11
DIGITÁLNY PROGRAMÁTOR
SK
16
6 DIGITÁLNY PROGRAMÁTOR
Digitálny programátor slúži na automatické riadenie činnosti rúry. Hodiny programátora ukazujú aktuálny čas s presnosťou na 1 minútu. Programátor po ukončení každej naprogramovanej činnosti vydáva zvukový signál a automaticky vypína rúru.
Programátor je vybavený nasledujúcimi funkciami:
nastavenie hodín,
naprogramovanie doby činnosti rúry,
naprogramovanie času vypnutia rúry ,
naprogramovanie doby činnosti a času vypnutia sporáka v 24-hodinovom cykle,
nastavenie minútky.
Činnosť rúry môžete ovládať tiež bez programátora – po stlačení tlačidla
. Ak automaticky riadený program skončil a pokrm vyžaduje ďalšie pečenie, môžete znova rúru naprogramovať, alebo stlačiť tlačidlo
a kontrolovať a ovládať tak ďalšie pečenie ručne.
Programátor môžete využiť ako minútku, pritom minútka funguje nezávisle od zadaného programu.
6.1 VŠEOBECNÉ POKYNY
Rúru naprogramujete tak, že stlačíte tlačidlo zvolenej funkcie (napr.
) a nastavíte požadovanú dobu
tlačidlom „+”. Tlačidlom „-” môžete dobu korigovať. Krátkym stlačením tlačidla „+” alebo „-” sa zadávaná doba zmení o jednu minútu, dlhým stlačením týchto
tlačidiel minúty rýchlo posuniete dopredu alebo späť.
Postup pri programovaní:
Krátko stlačte tlačidlo zvolenej funkcie.
Počas nasledujúcich 5 sekúnd nastavte požadovaný čas tlačidlami „+” alebo „-”. Ak nestlačíte
do 5 sekúnd žiadne z týchto tlačidiel, programovanie vrátane zadania zvolenej funkcie bude anulované.
Asi 5 sekúnd po ukončení programovania digitálny programátor zobrazí hodiny a začne
naprogramovanú činnosť.
Displej digitálneho programátora môže zobraziť tieto grafické symboly:
AUTO
” -
Symbol automatickej činnosti
Ak svieti, znamená to, že prebieha naprogramovaná činnosť. Ak bliká, znamená to, že program bol ukončený (programátor čaká, až bude rúra znova naprogramovaná, prípadne prepnutá na ručné ovládanie).
-
Symbol poistky
Rúru môžete zablokovať proti neoprávnenej zmene nastavenia programu alebo proti náhodnému zapnutiu napríklad deťmi.
-
Symbol činnosti rúry
Ak svieti, je rúra v prevádzke.
-
Symbol minútky
Ak svieti, znamená to, že bola nastavená minútka.
KERAMICKÁ VARNÁ DESKA
CZ
9
4.3 VHODNÉ NÁDOBY
Základní podmínkou pro správné používání keramické varné desky je volba vhodných nádob.
Nádoby musí být čisté a suché, aby dobře přijímaly a udržovaly teplo.
Dna nádob musí být plochá, hladká a silná a jejich průměr stejný nebo o něco větší než je průměr zvolené varné zóny. Je-li nádoba menšího průměru než varná zóna, velké množství tepla zůstává nevyužito.
Nerovné dno nádoby prodlužuje dobu vaření a zvyšuje tak spotřebu elektrické energie.
Nádoby během vaření přikrývejte těsně přiléhajícími pokličkami. Dbejte přitom na to, aby poklička nepřečnívala přes okraj nádoby a na desku nekapala unikající kondenzovaná pára.
Obr. 16
Vhodná nádoba
Nízká spotřeba energie
Dobře přijímá a udržuje teplo
nádoba o něco větší než varná zóna
hladké dno
správně položená poklička
Nevhodné nádoby
Vysoká spotřeba energie
Špatně přijímají a udržují teplo
Dlouhá doba vaření
Příliš malá nádoba
Nerovné dno nádoby
Špinavé dno nebo
znečištěná varná zóna
Obr. 17
Page 12
TROUBA
CZ
10
5 TROUBA
5.1 KONSTRUKCE A PŘÍSLUŠENSTVÍ
Obr. 18
[1], [2], [3], [4], [5] – vodící lišty; 1 – horní topné těleso; 2 – topné těleso grilu; 3 – dolní topné těleso; 4 – kryt kruhového topného tělesa a ventilátoru; 5 – otvor pohonu rožně; 6 – osvětlení trouby; 7 – teplotní čidlo;
Na pěti úrovních [1], [2], [3], [4] a [5] se nacházejí vodicí drážky na plechy nebo rošty. Nedávejte
plechy s potravinami na nejvyšší polohu.
V horní části trouby je instalováno horní topné těleso 1, topné těleso grilu 2 a osvětlení 6. Pod
dolním krytem trouby (ukryté) se pak nachází dolní topné těleso 3 a za krytem 4 je kruhové topné těleso a ventilátor.
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Plech slouží na pečení masa. Můžete jej využít také na odkapávání tuku při opékání na roštu.
Na rošt můžete postavit nádobu určenou k použití v troubě. Můžete také přímo na něm opékat některé potraviny, např. ryby apod.
Obr. 19
5.2 OVLÁDÁNÍ
K ovládání činnosti trouby slouží: ovladač funkcí, ovladač termostatu a digitální programátor.
5.2.1 OVLADAČ FUNKCÍ
Obr. 20 Ovladač funkcí Obr. 21 Ovládání termostatu
Knoflíkem funkcí (obr. č. 20) lze otáčet oběma směry v rozsahu 0 až 360 °. Na ovládání jsou grafickými symboly vyznačeny jednotlivé funkce trouby.
0
2
5
0
2
0
0
1
5
0
1
0
0
5
0
Směr pro zapnutí
Směr pro vypnutí
RÚRA NA PEČENIE
SK
15
Pečenie
Tabuľka 3
Druh mäsa Teplota [
0
C] Doba pečenia Hod. :min
Hovädzie 220 – 250 2:00 – 2:30 Bravčové 210 – 225 1:30 – 2:00 Teľacie 210 – 225 1:45 – 2:00 Baranie 210 – 225 1:30 – 2:00 Kuracie 225 – 250 0:45 – 1:00 Ryby 210 - 225 0:45 – 1:00
Orientačné parametre pre pečenie sladkého pečiva horúcim vzduchom
,
Tabuľka 4
Druh pečiva Teplota [
0
C] Doba [hod. :min]
Bábovka trená 160 1:05 – 1:10 Bábovka vykysnutá 160 1:00 – 1:10 Vykysnutá buchta 175 0:40 – 0:45 Koláč s drobením 175 0:20 – 0:30 Ovocný koláč 175 0:40 – 0:55 Piškótové cesto 160 0:30 – 0:40
Pečenie a dusenie mäsa horúcim vzduchom
,
Tabuľka 5
Druh mäsa Množstvo [kg] Teplota [
0
C] Doba [hod. :min]
Kurča 1 180 0:50 – 1:00 Divina 1 – 1,5 160 2:00 – 2:20 Bravčové 1 175 1:50 – 2:00 Hovädzie 1 160 2:00 – 2:30 Husacie, kačacie - 175
1)
1)
dobu voľte individuálne podľa hmotnosti
Grilovanie na rošte Tabuľka 6
Doba grilovania [min]
Druh pokrmu
1. strana 2. strana
Bravčový rezeň 8 –10 6 – 10 Plátok bravčového mäsa 10 – 12 6 – 8 Špekáčiky 8 – 10 6 – 8 Šašlík 7 – 8 5 – 6 Hovädzí steak 6 – 7 5 – 6 Plátok hovädzieho mäsa 10 – 12 10 – 12 Teľací rezeň 6 – 8 6 – 8 Teľací steak 6 – 7 5 – 6 Kurča – polovica 10 – 15 10 – 12 Filé 6 – 7 4 - 5 Pstruh 4 - 7 6 Hrianky 2 – 3 2 – 3 Toasty 3 - 5 2 - 3
Page 13
RÚRA NA PEČENIE
SK
14
Cesto by sa malo piecť rovnomerne. Toho dosiahnete vtedy, keď zvolíte funkciu alebo .
Obr. 23 Obr. 24
Keď je vrchná kôrka pečiva príliš tmavá, vložte formu s cestom nabudúce na nižšiu úroveň rúry,
zvoľte nižšiu teplotu a nechajte piecť o niečo dlhšie.
Ak je pečivo príliš tmavé zdola, nabudúce ho presuňte vyššie a zvoľte nižšiu teplotu.
Počas pečenia sa vyvarujte príliš vysokých teplôt, pečivo potom nevykysne a môže sa zraziť.
Naopak, keď je pečivo ponechané v rozpálenej rúre príliš dlho, môže sa pripáliť a vysušiť.
Pre voľbu správnej teploty a doby pečenia je potrebné vziať do úvahy hmotnosť a zloženie pečeného
cesta.
Nádoby s pokrmami môžete umiestňovať na ľubovolných úrovniach rúry, doporučuje sa druhá
vodiaca lišta zdola. Užívateľ však po čase sám dospeje k tomu, aká úroveň je najoptimálnejšia pre daný pokrm, na základe vlastného pozorovania a skúseností.
Počas prvých pečení je najlepšie začínať od stredných hodnôt teplôt, ktoré sú uvedené v receptoch a
v prípade potreby nabudúce nastaviť teplotu vyššiu. Pri nižšej teplote pokrm získa rovnomernejšie vypečenú kôrku.
Pre kontrolu, či je pečivo hotové, ho niekoľko minút pred koncom pečenia prepichnite drevenou
špajľou; ak sa na špajľu cesto nelepí – pečivo je hotové. Po upečení ponechajte pokrm v rúre ešte asi 5 minút.
Počas používania rúry dodržujte nasledujúce pokyny:
Nenechávajte v rúre príslušenstvo, ktoré nie je potrebné,
Formy na pečivo a nádoby na pečenie mäsa klaďte na rošt, nie na plech, a to do strednej časti
rúry (obr. 25, 26),
Počas voľby parametrov pečenia dbajte na typ nádoby; nádoby majú rôzne schopnosti udržiavať
teplo v závislosti od typu materiálu, hrúbky stien a farby.
Obr. 25 Obr. 26
V nasledujúcich tabuľkách sú uvedené orientačné teploty a doby pečenia pre rôzne pokrmy. V praxi
sa môžu prejaviť rozdiely, podľa ktorých by užívateľ mal tieto hodnoty korigovať - na základe vlastných skúseností. Najlepšie je urobiť niekoľko pokusných pečení jednotlivých pokrmov a podľa výsledku si zaznamenať optimálne časy a teploty.
Orientačné parametre pre pečenie sladkého pečiva
Tabuľka 2
Druh pečiva Doba pečenia [Hod. :min] Teplota [
0
C]
Bábovka trená 1:15 – 1:20 160 – 175 Bábovka vykysnutá 0:50 – 1:00 175 – 190 Piškótové cesto 0:30 – 0:40 170 – 180 Základ z krehkého cesta na ovocný dezert 0:10 – 0:25 Predhriatá rúra (210 – 220) Ovocný koláč 0:30 – 0:40 190 – 200 Koláč s mrvením
0:20 – 0:30 200 – 220
TROUBA
CZ
11
Polohy ovládání:
dolní pečení
grilování na rožni a ventilátor
dolní a horní pečení
dolní pečení a ventilátor
horní pečení
horní a dolní pečení s ventilátorem
grilování na rožni
horkovzdušné pečení (kruhové topné těleso a ventilátor)
0
trouba je vypnuta
5.2.2 OVLADAČ TERMOSTATU
Ovladačem termostatu (obr. 21) nastavíte v troubě teplotu a termostat ji pak automaticky udržuje na
požadované úrovni.
Na ovladači jsou vyznačeny nastavitelné teploty trouby 50, 100, 150, 200 a 250 [
0
C].
Teplotu nastavíte otočením ve směru hodinových ručiček, troubu vypnete otočením v opačném
směru.
Po nastavení teploty se zapnou topná tělesa a rozsvítí se červená kontrolka. Po dosažení
požadované teploty se topná tělesa automaticky vypnou a kontrolka zhasne. Zapínání a vypínání topných těles a červené kontrolky je řízeno termostatem.
5.2.3 DIGITÁLNÍ PROGRAMÁTOR
Digitální programátor umožňuje naprogramovat automatický a poloautomatický cyklus činnosti sporáku. Použití programátoru nevylučuje možnost ovládat sporák ručně. Postup při obsluze programátoru je popsán v další části příručky.
5.3 OSVĚTLENÍ TROUBY
Pro Vaši bezpečnost a pohodlí je vnitřek trouby během její činnosti osvětlen a můžete tak průběžně kontrolovat stav pokrmu během pečení.
5.4 ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ TROUBY
Zapnutí
1.
Ovladačem funkcí zvolte typ pečení.
2.
Ovladačem termostatu nastavte požadovanou teplotu.
3.
Na digitálním programátoru můžete nastavit dobu pečení.
Vypnutí
Ovladač funkcí a ovladač termostatu přepněte do nulové polohy.
5.5 CO SE DĚJE PO ZAPNUTÍ TROUBY
Po zvolení některé z funkcí trouby se zapne:
osvětlení trouby,
oranžová kontrolka,
horkovzdušný ventilátor nebo pohon rožně (pokud byla zvolena některá z těchto funkcí),
Po nastavení teploty se zapnou:
topná tělesa trouby (podle zvolené funkce),
červená kontrolka.
Page 14
TROUBA
CZ
12
Pokud se v receptu na vaření doporučuje vkládat připravovaný pokrm do předehřáté trouby, vložte jej poté, co poprvé zhasne červená kontrolka.
5.6 TYPY PEČENÍ
PEČENÍ ZDOLA
Tato funkce umožňuje dopéct připravovaný pokrm zespodu. Používá se na posledních 10 – 15 minut pečení.
Dolní pečení s ventilátorem
Funguje zároveň spodní topné těleso a ventilátor. Tento způsob pečení je vhodný pro kynuté koláče a při konzervaci ovoce a zeleniny. Pokrmy pokládejte na první či druhé úrovni zdola, plechy by měly být nízké.
KONVENČNÍ PEČENÍ (zdola i shora)
Tento typ pečení je ideální pro přípravu sladkého pečiva (buchty, bábovky apod.), masa, ryb, chleba a pizzy. Pokrmy ponechte na jedné úrovni trouby, nejlépe na druhé zdola.
PEČENÍ SHORA
Tato funkce slouží k závěrečnému dopečení, díky ní může pečivo získat dozlatova vypečenou kůrku. Tento typ pečení lze využít také k rychlému zapečení některých potravin (topinky, toasty).
GRILOVÁNÍ
U sporáku můžete zvolit také funkci
, která zapne topné těleso grilu a spustí pohon rožně. Pokud nechcete grilovat na rožni, vložte rošt nebo plech s pokrmem na některou z horních vodících lišt a grilujte klasickým způsobem.
KLASICKÉ GRILOVÁNÍ
Ke klasickému grilování připravte malé porce masa (steaky, párky, klobásky na grilování),
šašlik, ryby nebo toasty či topinky.
Tloušťka grilované porce by neměla být větší než 2 – 3 cm. Pokrm můžete do trouby
vložit jak na plechu, tak na roštu.
Maso a ryby před grilováním potřete malým množstvím tuku.
Orientační doba grilování činí asi 8 – 10 minut na každý centimetr tloušťky porce.
POZOR !
1. Během grilování nenechávejte spotřebič bez dohledu.
2. Během pečení a grilování masa na roštu vložte na nižší úroveň (pod rošt) plech na
odkapávání tuku.
3. V průběhu grilování mohou být volně přístupné části sporáku horké. Zabraňte dětem v přístupu ke spotřebiči.
Postup při klasickém grilování:
Nastavte maximální teplotu a troubu předehřejte.
Ovladačem funkcí zvolte typ grilování .
Nastavte požadovanou teplotu, případně i dobu grilování.
Po uplynutí poloviny této doby obraťte porce na druhou stranu.
Po ukončení grilování troubu vypněte.
Grilování na rožni
Rožeň slouží k otáčivému grilování drůbeže, špekáčků, šašliku apod.
RÚRA NA PEČENIE
SK
13
griluje na rošte v rúre na nižšej úrovni, pod rošt vložte plech na odkvapkávanie tuku. Takto možno grilovať napríklad závitky, krkovičku, kotlety, hydinu a pod.
Pri tomto spôsobe nie je nevyhnutné rúru na začiatku predhriať. Doba grilovania je kratšia
približne o 20 % v porovnaní s tradičným grilovaním.
PEČENIE HORÚCIM VZDUCHOM
Pri tejto funkcii je zapnuté horné aj dolné ohrevné teleso a ventilátor alebo kruhové ohrevné
teleso a ventilátor. Ventilátor nachádzajúci sa za zadným perforovaným krytom vyvoláva v rúre obeh horúceho vzduchu okolo jedla. Pri tomto spôsobe ohrevu by teplota pečenia mala byť nižšia ako pri tradičnom pečení a mala by byť menej ako 200 °C.
Tento spôsob ohrevu je ideálny na súčasné pečenie dvoch jedál rovnakého druhu alebo
odlišných druhov (napr. mäsa a ryby), ktoré sú v rúre umiestnené na rôznych úrovniach, pričom tieto potraviny by mali vyžadovať približne rovnakú teplotu pečenia. Pri pečení dvoch jedál by teplota mala byť o niečo vyššia ako odporúčaná a doba pečenia dlhšia ako pri pečení len jedného jedla.
Ku koncu pečenia pri funkcii obráťte formu, najlepšie zozadu dopredu.
Pri pečení a dusení mäsa je najlepšie pripravovať pokrmy s hmotnosťou viac ako 1 kg.
Pri súbežnom pečení dvoch jedál:
Z rúry vyberte obe jedlá a skontrolujte, či sú dostatočne upečené, ak niektoré jedlo ešte nie je
hotové, nechajte ho ešte v rúre a dopečte.
Po ukončení pečenia rúru vypnite.
, ROZMRAZOVANIE
Vďaka funkcii horúci vzduch je rúra ideálna tiež na rozmrazovanie hlboko zmrazených potravín. Všeobecne doporučujeme vložiť plech so zmrazenými výrobkami na druhú alebo tretiu úroveň. Teplotu pre rozmrazovanie voľte podľa druhu potravín.
Cukrárenské výrobky, ovocie a huspeninu rozmrazíte len zapnutím ventilátoru bez nastavovania teploty.
Ak rozmrazujete hydinu alebo iné mäso, zabaľte ho najprv do alobalu, predídete tak priamemu pôsobeniu horúceho vzduchu. Potom mäso vložte do dolnej časti rúry bližšie k stredu, rúru zapnite a nastavte teplotu zhruba na 50–70
0
C.
Zmrazené potraviny, ktoré sú určené na priamu spotrebu, napr. zeleninu (ak je zabalená v alobale) môžete piecť ihneď, bez rozmrazovania.
5.7 POKYNY PRE PEČENIE
Sladké pečivo a cesto môžete piecť v tradičných plechových formách, môžete však použiť taktiež formy s teflonovým, keramickým alebo skleneným povrchom aj formy z alobalu (obr. 23). Vzhľadom k rozmanitosti tvarov a možností využitia sú najuniverzálnejšie formy plechové. Novú plechovú formu je potrebné pred prvým použitím vypiecť v silno rozohriatej rúre.
Zhasnutie červenej kontrolky signalizuje, že rúra dosiahla požadovanú teplotu.
Ak vedľa plechu na pečenie dodaného spoločne s rúrou používate ešte iné formy, vkladajte ich do rúry na stred roštu.
Pri voľbe teploty pečenia sa riaďte týmito pravidlami:
Tenké, rozváľané cesto – veľký výkon, krátka doba pečenia Hrubá vrstva cesta a tekuté cestá – menší výkon, dlhšia doba pečenia.
Formy naplňujte cestom iba do dvoch tretín, aby cesto malo dostatok miesta na vykysnutie.
Mäso môžete piecť v keramických, sklenených, oceľových, smaltovaných a liatinových nádobách
s držadlami, ktoré sú odolné voči vysokým teplotám (obr. 24).
Starostlivo dodržiavajte pokyny pre predhriatie rúry, na rôzne druhy pečiva sú rôzne požiadavky.
Page 15
RÚRA NA PEČENIE
SK
12
KLASICKÉ GRILOVANIE
Pre klasické grilovanie pripravte malé porcie mäsa (steaky, párky, klobásky na grilovanie), šašlík, ryby alebo toasty či hrianky.
Hrúbka grilovanej porcie by nemala byťčšia než 2 – 3 cm. Pokrm môžete do rúry vložiť ako na plechu, tak na rošte.
Mäso a ryby pred grilovaním potrite malým množstvom tuku.
Orientačná doba grilovania je asi 8 – 10 minút na každý centimeter hrúbky porcie.
POZOR !
1. Počas grilovania nenechávajte spotrebič bez dohľadu.
2. Počas pečenia a grilovania mäsa na rošte vložte na nižšiu úroveň (pod rošt) plech na
odkvapkávanie tuku.
3. V priebehu grilovania môžu byť voľne prístupné časti sporáka horúce.
Postup pri klasickom grilovaní:
Nastavte maximálnu teplotu a rúru predhrejte.
Ovládač funkcií prepnite do polohy .
Nastavte požadovanú teplotu, poprípade i dobu grilovania.
Po uplynutí polovice doby grilovania obráťte porcie na druhú stranu.
Po ukončení grilovania rúru vypnite.
GRILOVANIE NA RAŽNI
Ražeň slúži na otáčavému grilovaniu hydiny, špekáčikov, šašlíku apod.
Postup pri grilovaní na ražni:
Z rúry vyberte všetko nepotrebné príslušenstvo a vložte do nej podperný rám na ražeň.
Na tyč ražňa nasuňte vidlicu a nabodnite pokrm. Dbajte, aby pokrm bol rozložený rovnomerne
pozdĺž tyče; potom na tyč nasuňte druhú vidlicu a obe vidlice utiahnite skrutkami, aby boli zaistené proti posunutiu.
Takto pripravený ražeň s mäsom vložte do rúry. Špičku tyče zasuňte do otvoru pohonu ražňa
v zadnej stene a pritlačte až na doraz. Protiľahlý koniec tyče oprite o podperný rám.
Vyskrutkujte rukoväť.
Zapnite rúru, nastavte teplotu a poprípade dobu jej činnosti.
Obr. 22
1 – ohrevné teleso grilu 2 – pohon ražňa 3 – vidlica 4 – tyč ražňa 5 – plech (na odkvapkávanie tuku) 6 – podperný rám 7 – rukoväť ražňa
GRILOVANIE NA RAŽNI HORÚCIM VZDUCHOM
Súbežná činnosť ohrevného telesa grilu, pohonu ražňa a ventilátora. V prípade použitia ražňa
pokrm položte na ražeň a zabezpečte podľa vyššie uvedeného opisu a následne zapnite ventilátor. Táto funkcia je najvhodnejšia na pečenie väčších kusov mäsa.
Pri tejto funkcii možno pokrm grilovať bez použitia ražňa. Ražeň vtedy nie je potrebné
namontovať a pokrm sa položí na rošt alebo na plech na niektorú z horných líšt. Ak sa jedlo
3
4
5
6
7
2
1
TROUBA
CZ
13
Postup při grilování na rožni:
Z trouby vyjměte veškeré nepotřebné příslušenství a vložte do ní podpěrný rám na rožeň.
Na tyč rožně nasuňte vidlici a nabodněte pokrm. Dbejte, aby pokrm byl rozložen souměrně podél
tyče; pak na tyč nasuňte druhou vidlici a obě vidlice utáhněte šrouby, aby byly zajištěny proti posunutí.
Takto připravený rožeň s masem vložte do trouby. Špičku tyče zasuňte do otvoru pohonu rožně
v zadní stěně a přitlačte až na doraz. Protější konec tyče opřete o podpěrný rám.
Vyšroubujte rukojeť.
Zapněte troubu, nastavte teplotu a případně dobu její činnosti.
Obr. 22
1 – topné těleso grilu 2 – pohon rožně 3 – vidlice 4 – tyč rožně 5 – plech (na odkapávání tuku) 6 – podpěrný rám 7 – rukojeť rožně
GRILOVÁNÍ NA ROŽNI S HORKÝM VZDUCHEM
Pracuje zároveň gril, pohon rožně a ventilátor. Používáte-li rožeň, umístěte na něj pokrm,
zajistěte jej proti přemisťování, jak je popsáno výše, a zapněte gril. Tato funkce je nejvhodnější při grilování větších kusů masa.
Při této funkci je možné pokrm grilovat, aniž by se používal rožeň. Rožeň by se pak neměl
instalovat a pokrm položte na rošt či plech na jedné z horních úrovní. Grilujete-li pokrm na roštu, je vhodné pod něj umístit plech na odkapávající tuk. Tímto způsobem můžete grilovat např. roládu, krkovičku, vepřovou pečeni, drůbež apod.
U této metody není nutné troubu předehřívat. Doba grilování je asi o 20% kratší než u klasického
grilování.
HORKOVZDUŠNÉ PEČENÍ HORKOVZDUŠNÉ PEČENÍ
Při této funkci je spolu s ventilátorem zapnuto buď těleso horní a spodní, nebo těleso kruhové.
Ventilátor nacházející se za zadním perforovaným krytem zajišťuje cirkulaci horkého vzduchu kolem pokrmu. U této metody pečení by měla být teplota nižší než u pečení tradičního a měla by se pohybovat do 200 °C.
Tento způsob pečení je vhodný pro současné pečení dvou pokrmů téhož či různého druhu (např.
maso a ryba) na dvou různých patrech, přičemž oba pokrmy by měly vyžadovat přibližně stejnou teplotu. Při pečení dvou pokrmů by teplota měla být o něco vyšší než doporučovaná a čas pečení delší.
Při funkci
je vhodné ke konci pečení formu s koláčem otočit přední částí dozadu.
Při pečení a dušení masa je lepší připravovat pokrmy o hmotnosti větší než 1 kg.
V případě současného pečení dvou jídel:
vyjměte z trouby oba pokrmy a zkontrolujte, zda jsou dostatečně upečené; pokud jeden
z pokrmů ještě není hotov, vraťte jej zpět a dopečte.
Po ukončení pečení troubu vypněte.
Page 16
TROUBA
CZ
14
ROZMRAZOVÁNÍ
Díky horkovzdušné funkci je trouba ideální také k rozmrazování hluboce zamražených potravin. Obecně doporučujeme vložit plech se zamraženými výrobky na druhou nebo třetí úroveň. Teplotu pro rozmrazování volte podle druhu potravin.
Cukrářské výrobky, ovoce a huspeninu rozmrazíte pouhým zapnutím ventilátoru bez
nastavování teploty.
Pokud rozmrazujete drůbež nebo jiné maso, zabalte je nejprve do alobalu, zamezíte tak
přímému působení horkého vzduchu. Poté maso vložte do dolní části trouby blíže středu, troubu zapněte a nastavte teplotu zhruba na 50–70
0
C.
Zamražené potraviny určené k přímé spotřebě, např. zeleninu, můžete péct ihned, bez
rozmrazování.
5.7 POKYNY K PEČENÍ
Sladké pečivo a těsto můžete péct v tradičních plechových formách, můžete však použít také formy s
teflonovým, keramickým nebo skleněným povrchem i formy z alobalu (obr. 23). Vzhledem k rozmanitosti tvarů a možností využití jsou nejuniverzálnější formy plechové. Novou plechovou formu je třeba před prvním použitím vypéct v silně rozehřáté troubě.
Zhasnutí červené kontrolky signalizuje, že trouba dosáhla požadované teploty.
Pokud vedle plechu na pečení dodaného společně s troubou používáte ještě jiné formy, vkládejte je
do trouby na střed roštu.
Při volbě teploty pro pečení se řiďte těmito pravidly:
Tenké, rozválené těsto – velký příkon, krátká doba pečení. Silná vrstva těsta a tekutá těsta – menší příkon, delší doba pečení.
Formy naplňujte těstem jen do dvou třetin, aby těsto mělo dostatek místa na vykynutí.
Maso můžete péct v keramických, skleněných, ocelových smaltovaných a litinových nádobách
s držáky odolnými vůči vysokým teplotám (obr. 24).
Pečlivě dodržujte pokyny k předehřátí trouby, na různé druhy pečiva jsou různé požadavky.
Těsto by se mělo péct rovnoměrně. Toho dosáhnete, pokud zvolíte funkci
,
nebo .
Obr. 23 Obr. 24
Je-li vrchní kůrka pečiva příliš tmavá, vložte formu s těstem příště na nižší úroveň trouby, zvolte nižší
teplotu a nechte péct o něco déle.
Pokud je pečivo příliš tmavé zdola, příště je přesuňte výš a zvolte nižší teplotu.
Během pečení se vyvarujte příliš vysokých teplot, pečivo pak nevykyne a může se srazit. Naproti
tomu pokud je pečivo ponecháno v rozpálené troubě příliš dlouho, může se připálit a vysušit.
Pro volbu správné teploty a doby pečení je třeba vzít v úvahu hmotnost a konzistenci pečeného těsta.
Nádoby s pokrmy můžete umisťovat na libovolných úrovních trouby, doporučuje se druhá vodící lišta
zdola. Uživatel však časem sám dospěje k tomu, jaká úroveň je optimální pro daný pokrm, na základě vlastních pozorování a zkušeností.
Během prvních pečení je nejlépe začínat od středních hodnot teplot uváděných v receptech a
v případě potřeby příště nastavit teplotu vyšší. Při nižší teplotě výrobek získá rovnoměrněji vypečenou kůrku.
Pro kontrolu, zda je pečivo hotové, je několik minut před vypnutím trouby propíchněte dřevěnou špejlí.
Pokud se na špejli nelepí těsto – pečivo je hotové. Po upečení ponechte výrobek v troubě ještě asi 5 minut.
RÚRA NA PEČENIE
SK
11
5.3 OSVETLENIE RÚRY NA PEČENIE
Pre Vašu bezpečnosť a pohodlie je vnútrajšok rúry počas jej činnosti osvetlený a môžete tak priebežne kontrolovať stav pokrmu počas pečenia.
5.4 ZAPNUTIE A VYPNUTIE RÚRY NA PEČENIE
Zapnutie
1. Ovládačom funkcie zvoľte typ pečenia.
2. Ovládačom termostatu nastavte požadovanú teplotu.
3. Na digitálnom programátore môžete nastaviť dobu pečenia.
Vypnutie
Ovládač funkcií a ovládač termostatu prepnite do nulovej polohy.
5.5 ČO SA DEJE PO ZAPNUTÍ RÚRY
Po zvolení niektorej z funkcií rúry sa zapne:
osvetlenie rúry,
oranžová kontrolka,
ventilátor horúceho vzduchu alebo pohon ražňa (ak bola niektorá z týchto funkcií zvolená).
Po nastavení teploty sa zapnú:
ohrevné telesá rúry (podľa zvolenej funkcie),
červená kontrolka.
Ak je v recepte na varenie sa odporúča pripravovaný pokrm do predhriatej rúry, vložte ho až potom, keď prvýkrát zhasne červená kontrolka.
5.6 TYPY PEČENIA
PEČENIE ZDOLA
Táto funkcia umožňuje dopiecť pripravovaný pokrm zdola. Používa sa na posledných 10 – 15 minút pečenia.
Pečenie zdola so zapnutým ventilátorom
Súbežná činnosť dolného ohrevného telesa a ventilátora. Tento spôsob ohrevu je vhodný na pečenie kysnutého cesta a na konzervovanie ovocia a zeleniny. Jedlo je najlepšie vložiť na prvú alebo druhú lištu odspodu a plech by mal byť nízky.
KONVENČNÉ PEČENIE (zdola aj zhora)
Tento typ pečenia je ideálny pre prípravu sladkého pečiva (buchty, bábovky apod.), mäsa, rýb, chleba a pizze. Pokrmy nechajte na jednej úrovni rúry, doporučujeme na druhej zdola.
PEČENIE ZHORA
Tato funkcia slúži na záverečné dopečenie, vďaka nej môže pečivo získať do zlata vypečenú kôrku. Tento typ pečenia môžete tiež využiť na rýchle zapečenie niektorých potravín (hrianky).
GRILOVANIE
V sporáku môžete zvoliť tiež funkciu , ktorá zapne ohrevné teleso grilu a spustí pohon ražňa. Ak nechcete grilovať na ražni, vložte rošt alebo plech s pokrmom na niektorú z horných vodiacich líšt a grilujte klasickým spôsobom.
Page 17
RÚRA NA PEČENIE
SK
10
Na rošt môžete postaviť nádobu, ktorá je určená na použitie v rúre. Môžete taktiež priamo na ňom opekať niektoré potraviny, napr. ryby apod.
Obr. 19
5.2 OVLÁDANIE
Pre ovládanie činnosti rúry slúži: ovládač funkcii, ovládač termostatu a digitálny programátor.
5.2.1 OVLÁDAČ FUNKCIÍ
Obr. 20 Ovládač funkcií Obr. 21
Prepnutím ovládača funkcií (obr. 20) do hociktorej prevádzkovej polohy sa rozsvieti oranžová kontrolka a osvetlenie rúry. Po skončení pečenia vráťte ovládač vždy do nulovej polohy.
Ovládač má nasledujúce polohy:
pečenie zdola
grilovanie na ražni a ventilátor
konvenčné pečenie
pečenie zdola a ventilátor
pečenie zhora
konvenčné pečenie horúcim vzduchom
grilovanie na ražni
pečenie horúcim vzduchom
0
rúra je vypnutá
5.2.2 OVLÁDAČ TERMOSTATU
Ovládačom termostatu (obr. 21) nastavíte v rúre teplotu a termostat ju potom automaticky udržuje na požadovanej úrovni.
Na ovládači sú vyznačené nastaviteľné teploty rúry 50, 100, 150, 200 a 250 [
0
C].
Teplotu nastavíte otočením v smere hodinových ručičiek, rúru vypnete otočením v opačnom smere.
Po nastavení teploty sa zapnú ohrevné telesá a rozsvieti sa červená kontrolka. Po dosiahnutí
požadovanej teploty sa ohrevné telesá automaticky vypnú a kontrolka zhasne. Zapínanie a vypínanie ohrevných telies a červenej kontrolky je riadené termostatom.
5.2.3 DIGITÁLNY PROGRAMÁTOR
Digitálny programátor umožňuje naprogramovať automatický a poloautomatický cyklus činnosti sporáka. Použitie programátora nevylučuje možnosť ovládať sporák ručne. Postup pri obsluhe programátora je opísaný v ďalšej časti príručky.
0
2
5
0
2
0
0
1
5
0
1
0
0
5
0
S
mer pre
zapnutie
Smer pr
e
vypnutie
TROUBA
CZ
15
Během používání trouby dodržujte následující pokyny:
nenechávejte v troubě příslušenství, které není potřeba,
formy na pečivo a nádoby na pečení masa klaďte na rošt, nikoli na plech, a to do střední části
trouby (obr. 25, 26),
během volby parametrů pečení přihlédněte k typu nádoby; nádoby mají různé schopnosti
udržovat teplo v závislosti na typu materiálu, tloušťce stěn a barvě.
Obr. 25 Obr. 26
V následujících tabulkách jsou uvedeny orientační teploty a doby pečení pro různé pokrmy. V praxi se
mohou projevit rozdíly, podle kterých by uživatel měl tyto hodnoty korigovat – na základě vlastních zkušeností. Proveďte nejlépe několik pokusných pečení jednotlivých pokrmů a podle výsledků si zaznamenávejte optimální časy a teploty.
Orientační parametry pro pečení sladkého pečiva
Tabulka 2
Druh pečiva
Doba pečení
Hod:min
Teplota [
0
C]
Bábovka třená 1:15 – 1:20 160 – 175 Bábovka kynutá 0:50 – 1:00 175 – 190 Piškotové těsto 0:30 – 0:40 170 – 180 Základ z křehkého těsta na ovocný
dezert
0:10 – 0:25 Předehřátá trouba (210 – 220)
Kynutá buchta 0:30 – 0:40 190 – 200 Koláč s drobenkou 0:20 – 0:30 200 – 220
Pečení
Tabulka 3
Druh masa Teplota [
0
C] Doba pečení Hod:min
Hově 220 – 250 2:00 – 2:30 Vepřové 210 – 225 1:30 – 2:00 Telecí 210 – 225 1:45 – 2:00 Skopové 210 – 225 1:30 – 2:00 Kuře 225 – 250 0:45 – 1:00 Ryby 210 - 225 0:45 – 1:00
Orientační parametry pro horkovzdušné pečení sladkého pečiva
, Tabulka 4
Druh pečiva Teplota [
0
C] Doba [hod:min]
Bezé 100 1:00 – 1:10 Bábovka třená 160 1:05 – 1:10 Bábovka kynutá 160 1:00 – 1:10 Kynutá buchta 175 0:40 – 0:45 Koláč s drobenkou 175 0:20 – 0:30 Ovocný koláč 175 0:40 – 0:55 Piškotové těsto 160 0:30 – 0:40
Page 18
DIGITÁLNÍ PROGRAMÁTOR
CZ
16
Horkovzdušné pečení a dušení masa
;
Tabulka 5
Druh masa Množství [kg] Teplota [
0
C] Doba [hod:min]
Kuře 1 180 0:50 – 1:00
Zvěřina 1 – 1,5 160 2:00 – 2:20
Vepřové 1 175 1:50 – 2:00
Hově 1 160 2:00 – 2:30
Husí, kachní - 175
1)
1)
dobu volte individuálně podle hmotnosti
Grilování na roštu
Tabulka 6
Doba grilování [min]
Druh pokrmu
1. strana 2. strana
Vepřový řízek 8 –10 6 – 10
Plátek vepřového masa 10 – 12 6 – 8
Špekáčky 8 – 10 6 – 8
Šašlik 7 – 8 5 – 6
Hovězí steak 6 – 7 5 – 6
Plátek hovězího masa 10 – 12 10 – 12
Telecí řízek 6 – 8 6 – 8
Telecí steak 6 – 7 5 – 6
Kuře – půlka 10 – 15 10 – 12
Filé 6 – 7 4 - 5
Pstruh 4 - 7 6
Topinky 2 – 3 2 – 3
Toasty 3 - 5 2 - 3
6 DIGITÁLNÍ PROGRAMÁTOR
Digitální programátor slouží k automatickému řízení činnosti trouby. Hodiny programátoru ukazují aktuální čas s přesností na 1 minutu. Programátor po ukončení každé naprogramované činnosti vydává zvukový signál a automaticky vypíná troubu.
Programátor je vybaven následujícími funkcemi:
nastavení hodin,
naprogramování doby činnosti trouby,
naprogramování času vypnutí trouby,
naprogramování doby činnosti a času vypnutí sporáku ve 24-hodinovém cyklu,
nastavení minutky.
Činnost trouby můžete ovládat také bez programátoru – po stisknutí tlačítka
. Pokud automaticky řízený program skončil a pokrm vyžaduje další pečení, můžete buď znovu troubu naprogramovat, anebo stisknout tlačítko
a kontrolovat a ovládat tak další pečení ručně.
Programátor je možné využít jako minutku, přičemž minutka působí nezávisle na zadaném programu.
6.1 OBECNÉ POKYNY
Troubu naprogramujete tak, že stisknete tlačítko zvolené funkce (např.
) a nastavíte požadovanou
dobu tlačítkem „+”. Tlačítkem „-” můžete dobu korigovat.
RÚRA NA PEČENIE
SK
9
Obr. 10
Vhodná nádoba
Nízka spotreba energie
Dobre prijíma a udržuje teplo
nádoba o niečo väčšia než varná zóna
hladké dno
správne položená pokrievka
Nevhodné nádoby
Vysoká spotreba energie
Zle prijímajú a udržujú teplo
Dlhá doba varenia
Príliš malá nádoba
Nerovné dno nádoby
Znečistené dno nádoby alebo znečistená varná
plocha
Obr. 11
5 RÚRA NA PEČENIE
5.1 KONŠTRUKCIA A PRÍSLUŠENSTVO
Obr. 18
[1], [2], [3], [4], [5] – vodiace lišty; 1 – horné ohrevné teleso; 2 – ohrevné teleso grilu; 3 – dolné ohrevné teleso; 4 – kryt kruhového ohrevného telesa a ventilátora; 5 – otvor pohonu ražňa 6 – osvetlenie rúry; 7 – tepelné čidlo;
Rúra je vybavená vodiacimi lištami so štyrmi úrovňami [1], [2], [3], [4], [5] pre vkladanie plechov alebo roštu s pokrmami.
V hornej časti rúry je inštalované horné ohrevné teleso 1, ohrevné teleso grilu 2 a osvetlenie 6. Pod dolným krytom rúry (skryté) je potom dolné ohrevné teleso 3 a za krytom 4 je kruhové ohrevné
teleso a ventilátor.
PRÍSLUŠENSTVO
Plech slúži na pečenie mäsa. Môžete ho využiť tiež na odkvapkávanie tuku pri pečení na rošte.
Page 19
KERAMICKÁ VARNÁ DOSKA
SK
8
Menšia plocha platne (obr. č. 13) sa zapne otočením gombíka v smere hodinových ručičiek. Pri maximálnom otočení (citeľné zapadnutie) sa dosiahne najvyšší výkon.
Pri ďalšom jemnom pootočení gombíka na symbol
(obr. č. 14), pri ktorom pocítite odpor, sa zapne druhá plocha platne. V tejto polohe je celá platňa zapnutá na maximálny výkon. Výkon platne možno znížiť otáčaním gombíka v protismere hodinových ručičiek až po úplné vypnutie po nastavení do polohy „0“.
Zapnutie menšej varnej plochy
Obr. 13
Zapnutie druhej varnej plochy
Obr. 14
Výmena veľkej platne za malú
Obr. 15
1. Gombík otočte v protismere hodinových ručičiek a nastavte ho do polohy „0“. Celá varná plocha sa
vypne.
2. Zapnite menšiu plochu platne.
4.3 VHODNÉ NÁDOBY
Základnou podmienkou pre správne používanie keramickej varnej dosky je voľba vhodných nádob.
Nádoby musia byť čisté a suché, aby dobre prijímali a udržovali teplo.
Dná nádob musia byť ploché, hladké a hrubé a ich priemer rovnaký alebo o niečo väčší než je priemer zvolenej varnej zóny. Keď má nádoba menší priemer než varná zóna, veľké množstvo tepla ostáva nevyužité.
Nerovné dno nádoby predlžuje dobu varenia a zvyšuje tak spotrebu elektrickej energie.
Nádoby počas varenia prikryte tesne priliehajúcimi pokrievkami. Dbajte pritom na to, aby pokrievka neprečnievala cez okraj nádoby a na dosku nekvapkala unikajúca kondenzovaná para.
Nádoby z plastických hmôt alebo hliníka sa nesmú používať.
DIGITÁLNÍ PROGRAMÁTOR
CZ
17
Krátkým stiskem tlačítka „+” nebo „-” se zadávaná doba změní o jednu minutu, dlouhým stiskem těchto tlačítek minuty rychle posunete dopředu nebo zpět.
Postup při programování:
Krátce stiskněte tlačítko zvolené funkce.
Během následujících 5 sekund nastavte požadovaný čas tlačítky „+” nebo „-”. Nestisknete-li do 5
sekund žádné z těchto tlačítek, programování včetně zadání zvolené funkce bude anulováno.
Asi 5 sekund po ukončení programování digitální programátor zobrazí hodiny a zahájí
naprogramovanou činnost.
Displej digitálního programátoru může zobrazit tyto grafické symboly:
AUTO - Symbol automatické činnosti
Pokud svítí, znamená to, že probíhá naprogramovaná činnost. Pokud bliká, znamená to, že program byl ukončen (programátor čeká, až bude trouba znovu naprogramována, případně přepnuta na ruční ovládání).
- Symbol pojistky
Troubu je možné zablokovat proti neoprávněné změně nastavení programu nebo proti náhodnému zapnutí například dětmi.
- Symbol činnosti trouby
Pokud svítí, je trouba v provozu.
- Symbol minutky
Pokud svítí, znamená to, že byla nastavena minutka.
Obr. 27 Digitální programátor
A - Automatický provoz B – Hodina C – Minuta D - Symbol činnosti trouby E - Symbol minutky F - Symbol pojistky
Tlačítka: 1 – minutka; 2 – doba činnosti; 3 – ukončení činnosti; 4 – ruční ovládání; 5 - „ubrání” času; 6 - „přidání” času.
1. Po zapojení sporáku do elektrické sítě se na displeji programátoru zobrazí blikající hlášení „0.00” a
AUTO”.
2. Nastavit hodiny je první krok, který je třeba po zapojení do sítě provést.
3. Hodiny bude nutné nastavit také později v případě, že došlo k přerušení dodávky elektrické energie,
které trvalo déle než 5 vteřin.
4. Přesnost času zobrazovaného na displeji digitálního programátoru závisí na parametrech elektrické
sítě, proto jej občas zkontrolujte a případně srovnejte podle jiných hodin.
6.2 NASTAVENÍ HODIN
Stiskněte najednou a přidržte tlačítka a .
Tlačítkem „+” a případně „-” nastavte aktuální čas, např. 11.38.
Po nastavení aktuálního času uvolněte všechna tlačítka.
Page 20
DIGITÁLNÍ PROGRAMÁTOR
CZ
18
V průběhu asi 5 sekund po uvolnění tlačítek se čas uloží do paměti. Na displeji se zobrazí nastavený čas, tj. 11.38. Po nastavení hodin je sporák připraven k provozu v režimu ručního ovládání.
6.3 VYPNUTÍ ZVUKOVÉHO SIGNÁLU
Po skončení každého zadaného programu se trouba automaticky vypne a rozezní se zvukový signál.
Po určité době se zvukový signál sám vypne.
Uživatel může zvukový signál vypnout kdykoliv dříve stisknutím libovolného tlačítka digitálního
programátoru.
6.4 MINUTKA
Minutkou můžete nastavit dobu, po jejímž uplynutí zazní zvukový signál. To je praktické například při krátkodobém vaření (např. vajíček). Minutka nevypíná troubu.
a) V průběhu odpočítávání času minutkou můžete naprogramovat troubu. b) Minutku můžete nastavit v libovolné chvíli probíhajícího programu trouby.
Nastavení minutky:
Stiskněte tlačítko
.
Pomocí tlačítek „+” a případně „-” nastavte požadovanou dobu (např. 3 minuty).
Asi po 5 vteřinách se na displeji zobrazí hodiny a rozsvítí se symbol . Po uplynutí zadané doby (tj. 3 minut) se rozezní zvukový signál. Signál lze vypnout stisknutím libovolného tlačítka.
Anulování nastavení minutky:
Stiskněte tlačítko .
Stiskněte tlačítko „-” a přidržte je až do chvíle, kdy se na displeji zobrazí „0.00”,
UPOZORNĚNÍ! Chcete-li zkontrolovat, kolik zbývá času do konce činnosti minutky, stiskněte tlačítko . Tímto
stiskem nepřerušíte odpočítávání času.
6.5 NAPROGRAMOVÁNÍ DOBY ČINNOSTI TROUBY
Po naprogramování doby činnosti a zvolení funkce trouby se trouba ihned zapne.
Naprogramování doby činnosti:
Stiskněte tlačítko .
Tlačítkem „+” a případně „-” nastavte požadovanou dobu, např. 35 minut.
Po uplynutí nastavené doby:
automaticky se vypne trouba,
zazní zvukový signál,
na displeji programátoru začne blikat symbol „AUTO” a zhasne symbol .
Pokud je potřeba, aby trouba pokračovala v činnosti (např. pro dopečení buchty), můžete buď znovu naprogramovat dobu činnosti, anebo stisknout tlačítko a dále kontrolovat a ovládat troubu ručně. Po ukončení pečení přepněte ovladač funkcí trouby do nulové polohy.
6.6 NAPROGRAMOVÁNÍ ČASU VYPNUTÍ TROUBY
Po naprogramování času vypnutí a zvolení funkce trouby se trouba ihned zapne.
KERAMICKÁ VARNÁ DOSKA
SK
7
4 KERAMICKÁ VARNÁ DOSKA
4.1 VŠEOBECNÉ PRAVIDLÁ POUŽÍVANIA KERAMICKEJ VARNEJ DOSKY
1. Zabráňte pádom tvrdých predmetov na varnú dosku, môžu spôsobiť jej prasknutie.
2. Dajte pozor, aby ste nepoškrabali varnú dosku ostrými hranami príborov alebo iných predmetov.
3. Nádoby postavte na stred graficky vyznačenej varnej zóny. Nádoby po doske nepresúvajte, ale
mierne ich nadvihnite, aby ste dosku nepoškrabali.
4. Varné zóny zapínajte iba vtedy, keď na nich stojí nádoba s pokrmom. Nesmie sa zapínať zóna, na
ktorej stojí prázdna nádoba alebo nádoba s deformovaným dnom, ktorá by mohla varnú zónu poškodiť.
5. Na varnej doske sa nesmú pripravovať pokrmy v alobale ani v nádobách z umelých hmôt. Na varnú
dosku neklaďte žiadne plastové predmety.
6. Dbajte na to, aby obsah nádob počas varenia nevykypel na keramickú dosku. Ak sa tak stane,
vykypené potraviny utrite, aby nepoškodili dosku.
4.2 POUŽÍVANIE PLATNÍ
Keramická doska má platne s nemennou aj variabilnou varnou plochou. Výkon platne sa ovláda plynulo pomocou gombíkov na energetickú reguláciu.
a) b) c)
Obr. 9
a) platňa s nemennou varnou plochou b) a c) platne s variabilnou varnou plochou
Pred zapnutím platne skontrolujte, či gombík, ktorým idete pohnúť, zodpovedá platni, ktorá sa má použiť. Priradenie gombíkov k jednotlivým platniam je znázornené na obr. č. 10. Po zapnutí ľubovoľnej platne sa rozsvieti oranžová kontrolka.
Obr. 10 Obr. 11 Obr. 12
Plynulé ovládanie nemennej platne
Ovládací gombík platne s nemennou plochou možno otáčať v oboch smeroch v rozsahu od 0 do 360 ° (obr. č. 11). Otáčaním gombíka v smere hodinových ručičiek sa postupne zvyšuje výkon platne (úmerne k rozširovaniu sa graficky znázorneného pásika po obvode gombíka). Otočením gombíka v opačnom smere sa okamžite dosiahne maximálny výkon.
Plynulé ovládanie variabilnej platne
Ovládací gombík platne s variabilnou plochou má na obvode ďalší grafický symbol . Gombíkom možno otáčať iba v rozsahu od polohy „0“ po symbol
(obr. č. 12).
Page 21
INŠTALÁCIA
SK
6
Obr. 5 Obr. 6
2.2 PRIPOJENIE
Spotrebič môže pripojiť k elektrickej inštalácii iba osoba, ktorá k tomu má príslušné oprávnenia. Je zakázané robiť akékoľvek úpravy vo vnútornej elektrickej inštalácii sporáka.
Svorkovnica na pripojenie sa nachádza na zadnej stene sporáka a má šesť závitových svoriek - tri
fázové svorky označené symbolmi L1 – L2 – L3 a dve svorky nulové označené písmenami N - N, ktoré musia byť pripojené. 3 ks prípojok sú priložené k prípojnej lište. Uzemňovacia svorka je
označená symbolom
(obr. 7).
Sieťový prívod zvoľte podľa menovitého príkonu sporáka.
Obr. 7 Obr. 8
Prívod napájania 1 pripojte na svorkovnicu 2 (obr. 8) a zafixujte ju správnym ukotvením pomocou skrutiek v spone na odľahčenie.
Prístup k skrutkám na ukotvenie kábla v spone na odľahčenie umožňujú otvory, ktoré sa nachádzajú pod krytom 7 za otvormi 6.
Po pripojení sporáka uvoľnite skrutky 4 (obr. 8), odoberte kryt 3, otočte ho o 1800, potom jeho úchytky 5 zasuňte do otvorov 6, pritlačte ku krytu 7 a dotiahnite skrutky 4.
V el. inštalácii sporáka musí byť zaradený bezpečnostný vypínač, ktorý umožní prerušiť prívod elektrického prúdu od všetkých pólov zdroja. Vzdialenosť medzi spínacími kontaktmi bezpečnostného vypínača vo vypnutom stave musí byť najmenej 3mm.
3 PRÍPRAVA SPORÁKA NA PREVÁDZKU
1. Smaltované a sklenené plochy utrite mäkkou, zvlhčenou utierkou.
2. Príslušenstvo rúry na pečenie očistite horúcim roztokom prostriedku na umývanie riadu.
3. Pred prvým uvedením sporáka do prevádzky doporučujeme zapnúť jednotlivé varné polia a nechať
ich zohrievať asi 3 minúty. Tentoraz - výnimočne – bez toho, že by ste na ne položili nádoby.
4. Rúru zapnite asi na 1 hodinu pri nastavenej najvyššej teplote. Vzniknutého dymu a pachu sa zbavíte
dostatočnou ventiláciou kuchyne, ktorú zabezpečíte napr. bežným otvorením okna. Po vychladnutí rúru umyte a vysušte.
5. Nastavte hodiny na programátore sporáka. Postup pre nastavenie hodín je uvedený v ďalšej časti
príručky.
1
4
7
2
3
3
6
4
5
180
0
DIGITÁLNÍ PROGRAMÁTOR
CZ
19
Naprogramování času vypnutí:
Stiskněte tlačítko
STOP
.
Tlačítkem „+” a případně „-” nastavte čas, kdy se trouba má vypnout, např. 11.50.
Po dosažení nastaveného času:
automaticky se vypne trouba,
zazní zvukový signál,
na displeji programátoru začne blikat „AUTO”.
Není-li pokrm dostatečně propečen, můžete buď nastavit dobu činnosti trouby podle bodu 6.5, anebo naprogramovat nový čas vypnutí trouby, anebo stisknout tlačítko
a dále kontrolovat a ovládat troubu
ručně. Po ukončení pečení přepněte ovladač funkcí trouby do nulové polohy.
6.7 AUTOMATICKÉ ŘÍZENÍ ČINNOSTI TROUBY
Digitální programátor umožňuje naprogramovat automatický cyklus činnosti trouby. Jeho princip spočívá v tom, že se naprogramuje doba pečení podle bodu 6.5 a zároveň čas vypnutí trouby podle bodu 6.6.
Trouba se ve stanovenou hodinu samočinně zapne a po uplynutí nastavené doby se automaticky vypne.
Příklad:
Pečení hovězího masa:
aktuální čas 13.00 hodin,
doba pečení 2 hodiny,
teplota pečení 220
0
C,
pokrm připravit na 17.00 hodin.
Maso položíme na pekáč, přidáme asi 10 lžiček vody a přikryjeme víkem. Pekáč s víkem vložíme do
trouby na rošt umístěný na zvolené úrovni a zavřeme dveře trouby.
Ovladačem funkcí zvolíme konvenční pečení
a ovladačem termostatu nastavíme teplotu 2200C.
Stiskneme tlačítko
a tlačítky „+” a případně „-” nastavíme požadovanou dobu pečení, tj.
2 hodiny.
Stiskneme tlačítko
STOP
a tlačítky „+” a případně „-” nastavíme čas ukončení pečení 17.00.
1. Činnost trouby je naprogramována a cyklus proběhne automaticky.
2. V 15.00 hodin se trouba samočinně zapne a bude pracovat po dobu 2 hodin. V 17.00 hodin se
spotřebič samočinně vypne a rozezní se zvukový signál. Na displeji začne blikat „AUTO” a
STOP
zhasne.
3. Není-li pokrm dostatečně propečený, můžete troubu opět naprogramovat, anebo stisknout tlačítko
a další pečení kontrolovat a ovládat ručně.
TIP!
1. Stisknutím tlačítka
STOP
během činnosti trouby zobrazíte naprogramovaný čas jejího
vypnutí.
2. Stisknutím tlačítka zobrazíte nastavenou dobu činnosti trouby. Pokud trouba již začala pracovat, zobrazí se doba, jaká zbývá do ukončení pečení.
3. Nelze zadat nelogické časy – například jako čas ukončení cyklu aktuální čas na hodinách programátoru, např. 12.00 a dobu pečení 1 hodinu a 30 minut. V tomto případě není možné nastavit dřívější čas ukončení pečení než 13.30.
Page 22
DIGITÁLNÍ PROGRAMÁTOR
CZ
20
6.8 ZMĚNY NASTAVENÝCH PARAMETRŮ
Nastavené parametry je možné měnit v průběhu 5 sekund od zahájení programování nebo po anulování zadaného programu.
Stiskněte tlačítko dané funkce, tedy nebo
STOP
,
tlačítky „+” a „-” nastavte nový čas.
6.9 ANULOVÁNÍ NASTAVENÝCH PARAMETRŮ
Stiskněte tlačítko dané funkce, např. nebo
STOP
,
stiskněte tlačítko „-” a přidržte je dokud se na displeji neobjeví „0.00”.
Po anulování zadaného programu lze troubu naprogramovat znovu.
6.10 RUČNÍ OVLÁDÁNÍ
POZOR! Stisknutím tlačítka přepnete troubu do režimu ručního ovládání. To znamená, že topná tělesa
trouby se zapnou na neurčitou dobu; pro jejich vypnutí přepněte ovladač funkcí trouby do polohy „0”.
1. Pokud běží zadaný program a chcete přepnout na ruční ovládání, nejprve program anulujte a poté stiskněte tlačítko
.
2. Stisknutím tlačítka
se vypnou funkce programátoru. Trouba se pak obsluhuje výhradně
ovladačem funkcí trouby a ovladačem termostatu.
3. Při ručním ovládání je možné použít minutku.
6.11 BLOKOVACÍ POJISTKA
Funkcí blokovací pojistky je zabezpečit troubu před zásahem dětí. To znamená, že po zvolení této funkce dítě může manipulovat s ovládacími prvky programátoru, ale program nebude spuštěn. Před zablokováním trouby pojistkou musí být programátor přepnutý na ruční ovládání.
Postup pro zablokování trouby:
−−−− Stiskněte současně tlačítka
a
a přidržte je asi 8 sekund, dokud se na displeji neobjeví
nápis „ON
−−−− Stiskněte tlačítko „+”.
−−−− Na displeji se zobrazí nápis „OF” a rozsvítí se symbol pojistky
.
−−−− Asi po 5 sekundach se na displeji vedle symbolu pojistky
zobrazí hodiny; trouba je zablokována.
Odblokování:
Programátor musí být přepnutý na ruční ovládání.
Stiskněte současně tlačítka
a
a přidržte je asi 8 sekund, dokud se na displeji neobjeví
nápis „OF”.
Stiskněte tlačítko „+”.
Na displeji se zobrazí nápis „ON” a symbol pojistky
zhasne.
Asi po 5 sekundach se na displeji opět zobrazí hodiny; trouba je odblokována.
INŠTALÁCIA
SK
5
1.4 DÔLEŽITÉ POKYNY
1. Spotrebič sa počas používania zohrieva. Je potrebné zachovať opatrnosť a vyhnúť sa styku
s horúcimi časťami vo vnútri rúry! Pozornosť venujte najmä deťom! Hrozí nebezpečenstvo popálenia!
2. Pri otváraní dvierok od nich odstúpte, aby sa mohol rozptýliť nahromadený vzduch.
3. Sieťové prívody kuchynských spotrebičov, ktoré budete používať v blízkosti zapnutého sporáka,
musia byť v dostatočnej vzdialenosti od jeho horúcich častí. Dbajte na to, aby sa nezachytili o horúce dvere rúry.
4. Rozpálený tuk a olej sa môžu vznietiť, preto pokrmy, ktoré sa na nich pečú alebo smažia, napr.
pomfritky, musíte pripravovať pod trvalým dohľadom.
5. Keď sa objaví porucha, ihneď odpojte sporák od elektrickej siete.
6. Na odobratie horúceho riadu z keramickej dosky a na vyberanie foriem z rúry používajte ochranné
rukavice.
7. V rúre ani v zásuvke rúry neuchovávajte predmety horľavé a citlivé na zvýšené teploty.
8. Nezaťažujte otvorené dvere rúry. Neopierajte sa o ne.
9. Nepoužívajte spotrebič na vykurovanie miestnosti.
10. Zakazuje sa samovoľne uskutočňovať zmeny v elektroinštalácii spotrebiča.
VAROVANIE!
1. Keď na povrchu keramickej varnej zóny zistíte praskliny, vypnite sporák, aby nedošlo
k zásahu elektrickým prúdom.
2. Po vypnutí zostávajú varné zóny ešte určitú dobu horúce, to je signalizované ukazovateľmi
zostatkového tepla (pozícia A na obr. 2)
2 INŠTALÁCIA
2.1 UMIESTENIE SPORÁKA
Po rozbalení umiestnite sporák tak, aby bol ľahký prístup ku keramickej doske a k rúre.
Kuchynská miestnosť by mala byť suchá so zabezpečenou funkčnou ventiláciou.
Zo sporáka odstráňte všetky reklamné nálepky a potom dôkladne zmyte zvyšky lepu po nálepkách.
Keď bude sporák vsunutý do kuchynskej linky, musí byť dodržaná minimálna vzdialenosť 30 mm medzi bočnými stenami sporáka a kuchynským nábytkom (obr. 4).
Nad spotrebičom musí byť voľný priestor pre odvod pár. Ak inštalujete digestor, vzdialenosť medzi keramickou doskou a digestorom musí byť najmenej 650 mm.
Sporák je vybavený nastaviteľnými pätkami, ktoré slúžia pre vyrovnanie rozdielov na nerovných podlahách a na prispôsobenie horného okraja sporáka nábytku. Nastavenie urobte jedným z nasledujúcich postupov.
Obr. 4
Nastavenie polohy sporáka:
1. Zo sporáka celkom vyberte zásuvku (obr. 5). Potom vsuňte plochý skrutkovač otvorom do drážky
pätky a nastavte výšku podľa potreby.
2. Nakloňte sporák (obr. 6) tak, aby ste mali prístup k pätkám zdola. Nastavenie môžete urobiť rukou
alebo šesťhranným kľúčom veľkosti 8 mm. Zasuňte kľúč do šesťhranného otvoru pätky a otáčajte podľa potreby.
Page 23
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
SK
4
1.3.1 VARNÉ ZÓNY KERAMICKEJ VARNEJ DOSKY
Obr. 2 Obr. 3
A – ukazovateľ zostatkového tepla
1.3.2 UKAZOVATEĽ ZOSTATKOVÉHO TEPLA
Stav zostatkového tepla varných zón je signalizovaný ukazovateľom (obr. 3). Ukazovateľ tvoria štyri
kontrolky, ktoré sú priradené jednotlivým varným zónam.
Ak teplota zóny presiahne 50
0
C, rozsvieti sa príslušná kontrolka.
Po vypnutí varná zóna zmení farbu. To však neznamená, že tak rýchlo vychladla. Zóna zostáva
horúca, to signalizuje príslušná kontrolka ukazovateľa zostatkového tepla.
Ak sa kontrolky spália, nebudete mať informáciu, že zóna je horúca. V tomto prípade vyhľadajte
autorizovaný servis.
1.3.3 OVLÁDACÍ PANEL SPORÁKA
Obr. 3
1 – ovládač varnej zóny φ180/φ120mm; 2 – ovládač varnej zóny φ145mm; 3 – ovládač varnej zóny φ140x250mm; 4 – ovládač varnej zóny φ145mm; 5 – ovládač funkcií rúry; 6 – ovládač termostatu rúry;
7 – digitálny programátor; 8 – oranžová kontrolka prevádzky sporáka; 9 – červená kontrolka termostatu.
1.3.4 KONTROLKY
Oranžová kontrolka (pozícia 8 na obr. 3) signalizuje, že je zapnutý niektorý z ohrievacích prvkov sporáka, t.j. varná zóna keramickej dosky alebo ohrevné telesá rúry.
Červená kontrolka (pozícia 9 na obr. 3) signalizuje činnosť termostatu. Kontrolka sa rozsvieti po nastavení požadovanej teploty v rúre. Potom, čo rúra dosiahne túto teplotu, kontrolka zhasne a v prípade, že teplota klesne pod požadovanú hodnotu, opäť sa rozsvieti.
ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
CZ
21
6.12 ZMĚNA INTENZITY SVÍTIVOSTI DISPLEJE
V době od 22.00 do 5.59 hodin programátor automaticky sníží intenzitu svítivosti displeje. V těchto hodinách dosahuje svítivost displeje běžné intenzity pouze v případě, že:
minutka odpočítává čas,
probíhá zadaný program,
stisknete libovolné tlačítko.
7 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
DŮLEŽITÉ! Než přistoupíte k čištění, odpojte sporák od elektrické sítě a vyčkejte, až vychladne.
7.1 OBECNÉ POKYNY
Pro zachování řádného technického stavu a estetického vzhledu sporák pravidelně čistěte.
K čištění sporáku nepoužívejte abrazivní čistící prostředky, které mohou poškrábat plochy, ani
drátěnky, agresivní chemikálie či ostré předměty.
Části z nerezového plechu, ovladače a ovládací panel čistěte jemným tekutým čistícím
prostředkem bez obsahu abrazivních částic, které by mohly poškodit potisky.
Plechy a formy na pečivo i plechy a pekáče na maso nechte po použití odmočit v teplé vodě
s přísadou tekutého prostředku na mytí nádobí, poté je důkladně umyjte a osušte.
Kontrolujte čistotu těsnění dveří trouby.
7.2 ČIŠTĚNÍ KERAMICKÉ VARNÉ DESKY
Povrch keramické varné desky čistěte pravidelně po každém použití, protože i drobné nečistoty
se při příštím vaření mohou připálit.
Varnou desku myjte speciálními prostředky určenými přímo pro keramické varné desky. K čiště
nepoužívejte drátěnky ani čistící prášky či pasty.
Slabé nečistoty odstraňte vlhkým hadříkem nebo houbičkou (obr. 28a) zvlhčenou v teplé vodě
s přísadou jemného čistícího prostředku a poté vytřete do sucha.
a) b) Obr. 28
Silné nečistoty odstraníte pomocí speciálních čistících prostředků pro keramické varné desky.
K mechanickému odstranění zbytků pokrmů z keramické varné desky je nejvhodnější dřevěná měchačka nebo speciální stěrka (obr. 28b). Dbejte, aby se nepoškrábal skleněný povrch desky.
DŮLEŽITÉ ! K čištění keramické varné desky nepoužívejte čistící prostředky určené pro trouby, ty jsou totiž
velmi agresivní a mohou trvale poškodit povrch desky.
Předměty, které se mohou roztavit, např. alobal nebo plast, uchovávejte v bezpečné vzdálenosti
od horkých varných zón. Pokud se přesto roztaví, je třeba je okamžitě (ještě horké) odstranit z povrchu desky. Podobně postupujte, pokud se rozlije pokrm obsahující velké množství cukru; na rozpáleném povrchu desky se cukr rychle roztavuje a na desce tak mohou vzniknout trvalé skvrny. Změna zabarvení povrchu desky nemá vliv na její správné fungování.
Po umytí můžete desku ošetřit konzervačním přípravkem, např. CERA FIX.
Page 24
ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
CZ
22
Kuchyňské nádoby, které používáte pro vaření na keramické varné desce, musí být vždy čisté a
suché. Zvlášť pozorně je třeba zkontrolovat dno nádoby, poněvadž zbytky potravin přichycené ke dnu se na varné desce budou připalovat.
7.3 ČIŠTĚNÍ TROUBY
DŮLEŽITÉ !
1. Než přistoupíte k čištění, vyčkejte, až trouba vychladne. Rozpálená topná tělesa mohou
způsobit popáleniny.
2. Je zakázáno čistit troubu prostředky, které vytvářejí výpary pod tlakem.
3. Troubu čistěte nejlépe po každém použití.
Pro usnadnění čištění vnitřku trouby můžete vyjmout dveře a demontovat oba rámy vodících lišt, případně také zadní mřížkový kryt.
7.3.1 DEMONTÁŽ DVEŘÍ TROUBY
Obr. 29 Demontáž dveří trouby
Otevřete dveře dokořán.
Závěsy po obou stranách dveří znehybněte přemístěním zarážky 1 na úchytku 2 držáku 3
(obr. 29).
Uchopte dveře oběma rukama, skloňte je asi o 45
0
(ve směru zavírání) a vytáhněte ze zdířek
závěsů.
POZOR !
1. Držák závěsu je napjatý značnou silou, proto během demontáže dveří zachovejte opatrnost, aby nedošlo k přivření prstů.
2. Během mytí horní stěny trouby pamatujte na přítomnost elektrických topných těles, teplotního čidla a osvětlení; neporušte polohu osazení čidla.
3. Nerozlévejte vodu po dně trouby, mohla by proniknout případnými netěsnostmi k dolnímu topnému tělesu.
7.3.2 ČIŠTĚNÍ VNITŘKU TROUBY
Komora trouby je pokryta keramickým emailem.
Emailovaný povrch čistěte prostředky na čištění sporáků.
Při čištění neodstranitelných připálenin lze použít specielní prostředky k čištění trouby. Tyto
prostředky jsou žíravé a proto se musí používat v minimálním množství a velice opatrně a dodržovat pokyny výrobce těchto přípravků.
Aby bylo čištění uvnitř trouby usnadněno, lze zapnout osvětlení. Za tímto účelem ovladač výběru funkce nastavte na libovolnou funkci a ovladač teploty by měl být nastaven v poloze „0“. Světlo bude rozsvícené.
Aby bylo možno očistit skleněný kryt světla (pol. 1 na obr. 30), musí se odšroubovat, umýt v teplé vodě se saponátem a znovu zašroubovat.
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
SK
3
1 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
1.1 URČENIE
Sporák je určený výhradne na prípravu pokrmov v domácnosti. Jeho používanie pre iné účely nie je dovolené!
1.2 TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA
Tabuľka 1
5CF-56VDP X
Vonkajšie rozmery sporáka (v x š x h) [mm] 850 x 500 x 600 Využiteľobjem dutiny [l] 55,0 Menovité napätie napájania 400V 3N ~ 50Hz
φ 145 mm 1,2 kW HighLight
2 ks
φ 180 / φ 120 mm 1,7 kW HighLight
1 ks
Varné zóny keramickej dosky
φ 140 x 250 mm 2,0 kW HighLight
1 ks
Menovitý príkon sporáka [kW] 8,1
horné ohrevné teleso 0,7[kW]
dolné ohrevné teleso 1,3 [kW]
ohrevné teleso grilu 2,0 [kW]
kruhové ohrevné teleso 2,0 [kW]
ventilátor horúceho vzduchu
pohon ražňa 4,0 [W]
Elektrická rúra
osvetlenie rúry 25 [W]
Digitálny programátor
Termostat rúry
plech na pečenie 2 ks
Príslušenstvo rúry
rošt na pečenie 1 ks
1.3 KONŠTRUKCIA VÝROBKU
Obr. 1
1 – keramická doska 2 – elektrická rúra 3 – dvere rúry 4 – zásuvka 5 – ovládací panel 6 – varna zóna φ 145mm 7 – varna zóna φ 140 x 250mm 8 – varna zóna φ 180 / φ 120mm 9 – plech na pečenie 10 – rošt na pečenie
Page 25
OBSAH
SK
2
1 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE.................................................................................................. 3
1.1 URČENIE ........................................................................................................................................................................3
1.2 TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA .................................................................................................................................3
1.3 KONŠTRUKCIA VÝROBKU............................................................................................................................................ 3
1.3.1 Varné zóny keramickej varnej dosky.....................................................................................................................4
1.3.2 Ukazovateľ zostatkového tepla.............................................................................................................................4
1.3.3 Ovládací panel sporáka ........................................................................................................................................4
1.3.4 Kontrolky...............................................................................................................................................................4
1.4 DÔLEŽITÉ POKYNY.......................................................................................................................................................5
2 INŠTALÁCIA ........................................................................................................................5
2.1 UMIESTENIE SPORÁKA................................................................................................................................................5
2.2 PRIPOJENIE...................................................................................................................................................................6
3 PRÍPRAVA SPORÁKA NA PREVÁDZKU............................................................................... 6
4 KERAMICKÁ VARNÁ DOSKA...............................................................................................7
4.1 VŠEOBECNÉ PRAVIDLÁ POUŽÍVANIA KERAMICKEJ VARNEJ DOSKY ....................................................................7
4.2 POUŽÍVANIE PLATNÍ.....................................................................................................................................................7
4.3 VHODNÉ NÁDOBY.........................................................................................................................................................8
5 RÚRA NA PEČENIE.............................................................................................................. 9
5.1 KONŠTRUKCIA A PRÍSLUŠENSTVO............................................................................................................................9
5.2 OVLÁDANIE..................................................................................................................................................................10
5.2.1 Ovládač funkcií ...................................................................................................................................................10
5.2.2 Ovládač termostatu.............................................................................................................................................10
5.2.3 Digitálny programátor..........................................................................................................................................10
5.3 OSVETLENIE RÚRY NA PEČENIE..............................................................................................................................11
5.4 ZAPNUTIE A VYPNUTIE RÚRY NA PEČENIE.............................................................................................................11
5.5 ČO SA DEJE PO ZAPNUTÍ RÚRY ...............................................................................................................................11
5.6 TYPY PEČENIA ............................................................................................................................................................11
5.7 POKYNY PRE PEČENIE ..............................................................................................................................................13
6 DIGITÁLNY PROGRAMÁTOR.............................................................................................16
6.1 VŠEOBECNÉ POKYNY................................................................................................................................................16
6.2 NASTAVENIE HODÍN...................................................................................................................................................17
6.3 VYPNUTIE ZVUKOVÉHO SIGNÁLU ............................................................................................................................17
6.4 MINÚTKA ......................................................................................................................................................................17
6.5 NAPROGRAMOVANIE DOBY ČINNOSTI RÚRY.........................................................................................................18
6.6 NAPROGRAMOVANIE ČASU VYPNUTIA RÚRY NA PEČENIE..................................................................................18
6.7 AUTOMATICKÉ RIADENIE ČINNOSTI RÚRY NA PEČENIE.......................................................................................18
6.8 ZMENY NASTAVENÝCH PARAMETROV....................................................................................................................19
6.9 ANULOVANIE NASTAVENÝCH PARAMETROV .........................................................................................................19
6.10 RUČNÉ OVLÁDANIE...............................................................................................................................................19
6.11 BLOKOVACIA POISTKA..........................................................................................................................................20
6.12 ZMENA INTENZITY SVIETIVOSTI DISPLEJA........................................................................................................20
7 ČISTENIE A ÚDRŽBA.........................................................................................................21
7.1 VŠEOBECNÉ POKYNY................................................................................................................................................21
7.2 ČISTENIE KERAMICKEJ VARNEJ DOSKY .................................................................................................................21
7.3 ČISTENIE RÚRY NA PEČENIE....................................................................................................................................21
7.3.1 Demontáž dverí rúry na pečenie.........................................................................................................................22
7.3.2 Čistenie vnútrajšku rúry na pečenie....................................................................................................................22
8 RIEŠENIE PROBLÉMOV..................................................................................................... 23
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
CZ
23
8 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
DŮLEŽITÉ ! Než začnete řešit problém, odpojte sporák od elektrické sítě, aby nedošlo k zásahu el. proudem.
Pokud se během používání spotřebiče projeví porucha, zkontrolujte podle následujících pokynů, zda můžete závadu odstranit sami.
Nesvítí osvětlení trouby.
Pokud byla trouba v provozu a je horká, vyčkejte, až vychladne.
Žárovka není dotažená – vyšroubujte kryt osvětlení a dotáhněte žárovku.
Žárovka je spálená – vyšroubujte kryt osvětlení a vyměňte žárovku za novou
s těmito parametry: typ E14, 230V, 25W, odolnost vůči teplotám do 300
0
C.
Obr. 30
V troubě vzniká velké množství kouře
Vznik kouře během pečení je běžným jevem. Množství kouře můžete omezit snížením teploty nebo
zmenšením množství tuku a vody v nádobě na pečení.
Na displeji programátoru blikají nuly: „0.00”
Pokles napětí v síti nebo krátké přerušení dodávky el. proudu. Odpojte sporák od sítě, chvíli vyčkejte,
poté sporák znovu zapojte a nastavte hodiny.
INFORMAČNÍ LIST
Obchodní značka
FAGOR
Model
5CF-56VDP X
Třída energetické účinnosti [1]
A
Spotřeba el. energie - konvenční funkce [2] kWh 0,79 Spotřeba el. energie – nucená konvekce [2] kWh 0,87 Užitečný objem dutého prostoru l 55 Velikost zařízení střední Doba tepelné úpravy normalizované zátěže min. 44,0 Spotřeba el. energie ( standby ) Wh 0,5 Plocha největšího plechu na pečení cm2 1050,0
Poznámky k tabulce: [1] Na stupnici od A (vyšší) po G (nižší). [2] Vztahuje se na normalizovanou zátěž
Page 26
CZ
24
SK
1
DÔLEŽITÉ!
1. Inštalácia spotrebiča musí byť urobená v súlade s platnými právnymi predpismi. Pred
inštaláciou a prvým použitím spotrebiča si starostlivo prečítajte návod na obsluhu.
2. Sporáky sú výrobky, ktoré neobsahujú materiály ohrozujúce životné prostredie.
3. Všetky materiály, z ktorých je vyrobený obal, sú recyklovateľné.
4. Po ukončení životnosti sporáka zabezpečte, aby nemohol byť znova použitý. Odrežte
prívodný kábel a demontujte dvere, pretože môžu ohrozovať najmä deti. Potom odovzdajte spotrebič na príslušné zberné miesto, alebo do zberne druhotných surovín.
5. Pred inštaláciou nechajte spotrebič v miestnosti asi 8 hodín v kľudnom stave.
6. Pripojiť a opravovať sporák môže výhradne pracovník s oprávnením pre inštaláciu
elektrických spotrebičov alebo technik autorizovaného servisu v súlade s platnými právnymi predpismi.
7. Poškodený sporák sa nesmie používať, dokiaľ nie je opravený. Výrobca nenesie
žiadnu zodpovednosť za zranenie alebo škody, ktoré sú spôsobené nesprávnou inštaláciou alebo nesprávnym používaním spotrebiča.
8. Je zakázané svojpomocne robiť akékoľvek opravy okrem výmeny žiarovky v rúre na
pečenie, v opačnom prípade zanikajú nároky na záruku.
9. Sporák je vyrobený v triede I. z hľadiska ochrany pred zásahom elektrickým prúdom a
vyžaduje preto pripojenie na sieť s funkčným ochranným obvodom (uzemnením).
10. Sporák môže byť vsunutý do kuchynskej linky s pracovnou doskou vo výške
maximálne 850mm.
11. Nie je dovolené zdvíhať sporák za rukoväť dverí rúry na pečenie.
12. Výrobca si vyhradzuje právo robiť zmeny za účelom modernizácie a trvalého
zlepšenie kvality výroku bez predchádzajúceho oznámenia užívateľom. Tieto zmeny však nebudú komplikovať obsluhu spotrebiča.
Kuchynky spňujú podmienky smerníc:
1. 73/23/EEC – Nízkonapäťové elektrické výrobky [LVD]
2. 89/339/EEC – Elektromagnetická kompatibilita [EMC]
Loading...