Fagor 50N ,60N User Manual

Page 1
Page 2
- Nous vous remercions d'avoir choisi un
appareil de notre marque. Veuillez lire
attentivement cette notice pour bénéfi cier
des performances que vous êtes en droit
d'en attendre. Notre Société ne sera pas
- Afi n de produire des appareils de plus en
et/ou pour obtenir une qualité toujours
d’apporter sans préavis des modifi cations,
sur ses produits.
- En cas de panne, veuillez donner à votre
qui se trouvent sur la plaquette signalétique
- APPAREIL CONFORME AUX DIRECTI-
VES:
- CEE 73/23 et 93/68
- CEE 89/336 (Perturbations radio élect.)
-
n° 1935/2004
alimentaires)
- CEE 40/2002
- CEE 92/75
- 2002/96/EC (DEEE)
- Veuillez tenir compte uniquement des
chapitres qui concernent les équipements
Index IntroductionFR
3
...................................
4
5 - 9
cuisson vitrocéramique
....................
5
5
5
.............................
de fi n cuisson monocommande
.......
trocéramique
...................................
du four
.............................................
8
8
8
................................
33 - 34
Page 3
3
X
ø 145 mm 1,2 kW - Plaque Normale
ø 180 mm 1,7 kW - Plaque Normale
ø 195 mm 1,9 kW - Plaque Normale
four electrique 50x50
sole plafond totale
four statique
grilloir 2,0 kW
four electrique 60x60
sole plafond totale
four statique
grilloir 2,0 kW
FR
avoir:
- Parois du four émaillées avec émail auto-
- Eclairage électrique du four
- Tournebroche
- Programmateur de fi n cuisson monocom-
voir la fi gure 2 à la fi n de la notice.
de la porte du chauffe-plats ou à l'arrière de
énergétique des fours électriques
fi che technique (autocollant) et du manuel
d’instructions.
Dimensions extérieures Cuisinière
nominales 50x50 60x60
Hauteur (table de travail) cm 85 cm 85
Profondeur (porte fermée) cm 50 cm 60
Profondeur (porte ouverte) cm 96 cm 104
Largeur cm 50 cm
6
0
Dimensions extérieures Cuisinière
nominales 50x50 60x60
Hauteur (table de travail) cm 85 cm 85
Profondeur (porte fermée) cm 50 cm 60
Profondeur (porte ouverte) cm 96 cm 104
Largeur cm 50 cm
utilisables 50x50 60x60
Profondeur cm 42,0 cm 47,0
Hauteur cm 31,5 cm 34,0
Volume l. 52 l. 72
Cuisinièr
50
-60 Stati
que
Temps de cuisson chargement
53,4
Temps de cuisson chargement
Consommation position stand-by
en watts
Surface utile de la lèchefrite en
cm
2
Données et caractéristiques techniques
Page 4
aux textes réglementaires et règles de l’art
en vigueur.
d'emploi avec soin car elle contient des
curité de l'installation. Conserver avec soin
cette notice.
Après avoir enlevé l'emballage, s'assurer
que l'appareil n'est pas endommagé:
- en particulier la table de cuisson en vi-
trocéramiquene doit pas présenter de
que, polystyrèene, etc.) doivent être éloignés
des enfants car ils constituent une source de
danger potentiel.
être exécuté par un électricien-installateur
agréé, de sorte que les prescriptions de
Avant de procéder au branchement, contrôler
que:
- la tension d’alimentation soit la même que
celle de la plaquette signalétique;
- la ligne électrique à laquelle l'appareil doit
être relié, soit de puissance suffi sante par
signalétique.
- la prise de terre soit correcte.
accessible, l’installateur doit prévoir un
d’ouverture des contacts égale ou supérieure
à 3 mm.
tenant compte que:
- le câble vert-jaune doit être utilisé pour la
- le câble bleu doit être utilisé pour le
- le câble marron doit être utilisé pour la
- le câble ne doit pas entrer en contact avec
des parties chaudes qui soient supérieures
à 75°C;
- en cas de changement du câble, il doit être
du type H05RR-F ou H05V2V2-F de section
correcte (voir schèmes fi g. 2);
- si l'appareil est fourni sans câble, utiliser
de section correcte (voir schèmes fi g. 2).
Le constructeur décline
toute responsabilité pour dommages dus à
des normes en vigueur et il recommande de
contrôler que la mise à la terre de l’appareil
soit faite de façon correcte (voir schèmes fi g.
2 à la fi n de la notice).
ATTENTION:
- Avant d'effectuer n'importe quelle inter-
vention à l'intérieur de la cuisinière, il est
obligatoire de la débrancher du réseau.
FR Installation
Page 5
5
excellente régulation de la température de
cuisson.Les diffèrentes allures de chauffe
sont graduées de 1 à 6. La manette de
commande peut être tournée vers la droite
ou vers la gauche sur la position désirée.
sera redescendue en-des-sous de 60°C
environ.Les quatre zones de chauffe sont
délimitées par les contours sérigraphiés sur
consommation en énergie proportionnée, il
est indispensable d'utiliser exclusivement
des casseroles et utensiles appropriés: le
fond doit être épais et parfaitement plat (voir
fi g. 3). Le diamètre du fond du récipient doit
être au moins égal aux contours marqués sur
doivent être propres et secs. L'inobservation
de ces conseils entraînerait une déperdition
de chaleur, donc d'énergie.
- Ne jamais réaliser de cuisson directement
sur la plaque.
- Avec les foyers radiants, pour gagner un
6, puis de ramener la commande à la
- Tous les foyers sont équipés d'un limiteur
de température qui empêche toute
surchauffe de la plaque, même en cas de
fonctionnement d'une zone à allure maxi
sans casserole ou d'utilisation de récipient
à fond non plat.
fonction de la qualité, la quantité des mets
et des goûts de chacun.
crème
d'agneau
ATTENTION:
- Ne pas fi xer les plaques halogènes pendant
émettent pourraient abîmer les yeux.
- La surface du vitrocérame est très résistante,
doit jamais être utilisée pour y poser aucun
objet;
- en cas de rupture, fêlure ou fi ssure de
contacter aussitôt le service après-vente;
- feuilles d'aluminium et récipients de matière
zone de chauffe encore chaude;
- pe nd ant la pr e mi èr e pé ri o de de
fonctionnement il peut se dégager une
odeur de brûle; cette odeur disparaîtra
après plusieurs mises en chauffe.
si les résistances sont éteintes.
s’effectue au moyen d’une seule manette.
Pour l'utilisateurFR
Position Type de cuisson
manette
1 - 2 Tenue à chaud, béchamel,
2 - 3 Réchauffage
3 - 4 Pâtes, potages, ragoûts
4 - 5 Ebullition, rôtis
5 - 6 Légumes à la vapeur, steaks,
6 Grillades, omelettes, côtes
Page 6
opérations suivantes:
- repère
différentes positions de la manette).
- repères de 60 à 250: chauffage du four
avec régulation par thermostat.
- repère
: allumage du grilloir (sur le
- repère
: chauffage du grilloir avec
fonctionnement du tournebroche.
d’une montre.
- Le voyant jaune s’allume lorsque le
thermostat intervient. Avant d'introduire les
Grâce aux différents éléments chauffants,
commandés par un sélecteur et reglés
artant de la position 0
sens des aiguilles d’une montre, on assure
successivement les opérations suivantes:
- repère
différentes positions de la manette).
- repère
cuisson lente avec résistance
sole ; la température du four est réglée
- repère
glent tournant la manette du thermostat.
- repère
- Le voyant jaune s’allume lorsque le
thermostat intervient. Avant d'introduire les
AVEC FOUR ELECTRIQUE
- mettre en marche la résistance;
- poser les mets à cuire sur la grille-support
du four;
Pour l'utilisateurFR
- introduire le tout dans le four en utilisant le
gradin le plus haut;
- placer la lèche-frite sur le gradin le plus
- fermer doucement la porte;
- après quelques minutes retourner les
de fumée, il faut donc attendre que tous
d’introduire les mets.
ATTENTION
vent être chaudes pendant le fonctionnement
du grilloir! Eloigner les jeunes enfants.
griller avec la porte fermée, sans devoir
200°C.
(Fig. 4)
- mettre en marche le grilloir électrique;
- enfi ler la broche bien au centre du morceau
à rôtir en la fi xant par les deux fou
Côté Côté
Viande mince 6 4
Viande modérément
épaisse 8 5
Poisson mince et
sans écailles 10 8
Poisson modérément
volumineux 15 12
Saucisse 12 10
Toasts 5 2
Petits oiseaux 20 15
Page 7
Pour l'utilisateurFR
qui détruit les graisses pendant la cuisson.
Toutefois, après 10 - 15 cuissons, faire fonc-
tionner le four à vide, manette sur la position
opération de nettoyage dépend du degré de
salissures du four. Certains débordements
ont tendance à durcir et peuvent rendre le
graisses n'a plus lieu. Il faut alors, une fois
que le four est complètement refroidi, ramollir
quelques minutes.
t
sifs ou d'éponges métalliques).
VITROCERAMIQUE
facilite énormément le nettoyage par
traditionnelles. Les salissures légères et
de papier humide. Pour les salissures
vitres et utiliser des produits appropriès.
dépôts brûlés au moyen d'une spatule. Les
débordements de sucre ou de sirop doivent
être essuyés immédiatement, avant qu'ils
de matière plastique provenant d'objets
chauffe ancore chaude. Les cernes d'eau et
d'un papier absorbant. N'utiliser en aucun
cas des détergents abrasifs ou corrsifs tels
que les bombes aérosols pour fours, les
détacheurs, les dérouilleurs, les poudres
à récurer et éponges à surface abrasive.
de l'épluchage des légumes par exemple,
ces grains de sable pourraient provoquer
- pousser à fond la broche dans son logement
sur le moteur;
- dévisser la poignée de la broche;
- placer la lèche-frite sur le gradin inférieur du
four;
- fermer doucement la porte ;
- mettre en marche le moteur en tournant la
- arroser la viande de temps en temps. Une
fois la cuisson terminée, visser la poignée
et enlever la broche.
- Positionner la manette sur le temps de
cuisson souhaitée (120 minutes maxi).
- Choisir la température en utilisant la manette
du thermostat et positionner la manette du
sélecteur sur le type de cuisson choisi.
- Quand la manette du programmateur se
terminée. L’interruption de la cuisson est
automatique.
- Positionner de nouveau la manette du
thermostat sur le répère
- Positionner aussi la manette du sélecteur
sur le répère 0.
(fonctionnement manuel).
COFFRE CHAUFFE-PLATS (CUISINIERES
50x50)
du
four sont revêtues d’émail autonettoyant
Page 8
des rayures. Eviter de glisser les récipients
à fond rugueux qui pourraient laisser des
traces, voire des rayures.
- La grille du four sert pour supporter les plats
ou directement la viande à cuire.
- la lèche-frite sert uniquement pour recueillir
CONS EILS ET A VERT I SSEM E NTS
- Avant toute intervention, à l’intérieur du
four ou sur des pièces sous tension, il faut
débrancher la cuisinière;
- ne pas utiliser les coffres chauffe-plats
objets qui craignent la chaleur, tel que bois,
etc.;
- les parties émaillées ou chromées se ne
t-
toient avec de l’eau savonneuse tiède ou
des détersifs non abrasifs;
- ne pas utiliser de détersifs abrasifs pour net-
toyer les parties émaillées ou chromées;
- cet appareil peut être utilisé seulement
considérer comme impropre et donc dange-
- La table de cuisson en vitrocéramique
a une bonne résistance mécanique et
supporte par conséquent de petits chocs
accidentels. Si à la suite de chocs la ta-
des fi ssures, ne pas utiliser l'appareil, le
débrancher du réseau et contacter votre
Conseils en cas d'anomalies
Avant de consulter votre Service Après-vente
de confi ance contrôler que:
- la fi che est correctement enforcée dans la
- le voyant général de fonctionnement est
allumé.
- dèbrancher le raccordement électrique du
se trouve à l'intérieur du four sur la partie
arrière et remplacer la lampe.
Fig. A
aux utilisateurs possédant un produit sur
aux utilisateurs possédant un produit sur
caractéristiques techniques de l’appareil
caractéristiques techniques de lappareil
classé, selon les normes en vigueur, comme
qu’il est conforme à la Directive EU 2002/96/
triques et Electroniques).
Il devra donc, en fi n de vie, être obligatoire-
ers, et qu’il devra être déposé gratuitement
dans un centre de ramassage se chargeant
du recyclage du matériel électrique et élec-
tronique, ou bien être remis à un revendeur,
au moment de l’achat d’un nouvel appareil
Pour l'utilisateurFR
Page 9
équivalent.
de l’appareil en fi n de vie aux structures de
La collecte sélective, qui permettra par la
suite le recyclage du produit, le traitement de
ses déchets et son élimination non polluante,
contribue à la prévention de conséquences
de ce produit, veuillez prendre contact avec
service d’élimination des déchets ménag-
ers ou le magasin où vous avez acheté le
c l’environnement,
en y participant soit directement, soit à
travers un système de collectivité.
destinés à entrer en contact avec des
denrées alimentaires.
sur l’emballage, indique que les matériaux
et objets destinés à entrer en contact avec
des denrées alimentaires sont conformes,
dans ce produit, à ce qui est prescrit par le
À l’intérieur de la cavité du four les aliments
du four, les lèchefrites, les plaques à pâtis-
serie, le verre de la porte du four, les joints en
catouchouc, les broches des tournebroches,
Pour l'utilisateurFR
du tiroir.
Page 10
GB
Index
Introduction
Technical data and
sp
..................................
2
.....................
.....................
.........
3
electric oven "4 New"
.....................
4
....................
cooking timer
.................................
Warming compartment
5
.........
..............
Advice and precautions
.................
2002/96/EC (WEEE)
33
- Thank you for choosing one of our qua-
very best service. To make full use of its
this manual which refer to your appliance
carefully. The Manufacturer declines all
appliance.
- To ensure its appliances are always at the
state of the art, and/or to allow constant
without notice, although without creating
diffi culties for users.
- When ordering spare parts, inform your
dealer of the model number and serial num-
te, visible inside the warming compartment
- APPLIANCE COMPLYING WITH THE
- EEC 73/23 and 93/88
- EEC 89/336 (radio-frequency inter-feren-
ce)
)
- EEC 40/2002
- EEC 92/75
- 2002/96/EC (WEEE)
- Refer only to the headings and sections
covering accessories actually installed on
your cooker.
Page 11
Type “X” cookers
ø 145 mm 1,2 kW - Normal hotplate
ø 180 mm 1,7 kW - Normal hotplate
ø 195 mm 1,9 kW - Normal hotplate
bottom top total
static oven 1,5kW 0,7
2,2 kW
grill 2.0 kW
bottom top total
static oven 1,7kW 0,
8
2,5 kW
grill 2.0 kW
- Self-cleaning enamelled liners
- Electric oven lighting
- Rotisserie
- Single-control end of cooking timer
THE HOB see fi gure 1 at the back of this
fi gure 2 at the back of this manual.
The electrical power is stated on the name-
consumption of electric ovens.
This information completes and expands
on the figures provided on the technical
data sticker supplied with the instruction
Technical data
GB
Nominal external
Cookers
dimensions 50x50 60x60
Height at hob cm 85 cm 85
Depth with door closed cm 50 cm 60
Depth with door open cm 96 cm 104
Width cm 50 cm 60
Nominal external
dimensions 50x50 60x60
Height at hob cm 85 cm 85
Depth with door closed cm 50 cm 60
Depth with door open cm 96 cm 104
Width cm 50 cm 60
Usable
oven oven
dimensions
50x50 60x60
Width cm 39,5 cm 45,0
Depth cm 42,0 cm 47,0
Height cm 31,5 cm 34,0
Volume l. 52 l. 72
Cooker
50
-60 Static
Time required to cook a normal
conventional mode in
53,4
Time required to cook a normal
setting in Watts
cm
Page 12
The appliance must be installed by qualifi ed
staff working in accordance with the regula-
tions in force.
You are advised to read these instructions
for use carefully; they contain important
safe place.
After removing the packaging, ensure that
the appliance is not damaged:
- in particular, the ceramic glass hob must
dren, since they are a source of potential
danger.
CONNECTING TO THE ELECTRICAL
The connection to the mains electrical supply
who must take care to observe the necessary
- the mains voltage is as indicated on the
- the electrical line to which the appliance is
connected is of rated power appropriate
to the maximum power absorption of the
appliance, indicated on its nameplate;
- the earth connection is in good working
order.
of 3 mm or more.
a plug, use an approved standard type, re-
- the green-yellow wire must be used for the
earth connection;
- the blue wire is the neutral;
- the brown wire is live;
- the lead must never touch hot surfaces over
about 75 degrees C;
- replacement leads must be of type H05RR-
grams in fi g. 2).
- if the appliance is supplied without lead,
of suitable size (see diagrams in fi g. 2).
with the regulations and standards in force.
at the back of the manual).
CAUTION
- Before doing any work inside the cooker,
disconnect the mains plug.
Installation
GB
Page 13
The hotplate power has a sequential control
device which ensures excellent control of the
cooking temperature.
The heat settings are from 1 to 6. The knob
can be set in the required position by turning
When one of the cooking zones is hot, the
warning light E (see fi g. 1) comes on; it
will not go off until the temperature of all
the hotplates has dropped below about 60
degrees C).
The four cooking zones are indicated by the
outlines screen-printed on the hob. For good
effi ciency and appropriate energy consump-
tion, only use saucepans and utensils with
thick, perfectly fl at bottoms (see fi g. 3). The
diameter of the base of the pan must be at
the heating area, energy will be wasted.
diameter.
energy, will be wasted.
- Never cook directly on the hotplates.
- To save time, cooking with the hotplates
turning down to the ideal temperature once
the contents of the pan have heated up.
- All the hotplates are equipped with a tem-
overheating, even if a hotplate is operated
at the highest setting with no pan, or if pans
with uneven bottoms are used.
The table below will serve as a guide, bearing
of foods cooked and personal taste.
sauce, custard
CAUTION
- Do not look directly at the halogen hotpla-
tes while they are on, as the light emitted
from the hotplates may be harmful to your
eyes.
- The ceramic glass surface is very tough but
to place objects upon it.
- It may be damaged if struck violently by
sharp or very hard objects.
- If breakages, crazing or cracks appear on
after-sales service immediately.
- Do not place aluminium foil or plastic fi lm
wrappings on the hob while it is still hot.
- Soon after installation, the hob may give off
a burnt smell; this will disappear after the
fi rst few times it is used.
see the residual heat warning light. Take care
that they do not touch the hob, even if the
STATIC ELECTRIC OVEN
There is a single control knob for the oven
or grill.
can be turned clockwise to the following
settings:
symbol: oven lamp on (it will remain
on even if the knob pointer is turned to the
other settings).
- Setting from 60 to 250°C: oven heat set-
tings, with thermostat control.
tings, with thermostat control.
symbol: grill on (in roof of oven)
symbol: rotisserie start with grill on.
For the user
GB
Knob Cooking process
setting
1 - 2 Keeping foods warm, bechamel
2 - 3 Reheating foods
3 - 4 Pasta, vegetable soups, ragout
4 - 5 Boiling, roasting
5 - 6 Steamed vegetables, steaks, sh
6 Grilling, omelettes, lamb chops
sauce, custard
2 - 3 Reheating foods
4 - 5 Boiling, roasting
Page 14
The table below will serve as a guide
Time (minutes)
grilled
2nd side
Thin pieces of meat 6 4
Thin fi sh or fi sh
without scale 10 8
Toasted sandwiches 5 2
ATTENTION -
griller avec la porte fermée, sans devoir
gr
doit jamais excéder
200°C.
(Fig. 4)
- switch on the grill element;
- impale the meat for cooking on the spit and
fi x it in the centre of the two forks;
- insert the end of the spit into the motor drive
socket;
- remove the handle from the spit;
- place the drip tray on the bottom runner of
the oven;
- gently close the oven door;
- start the rotisserie motor by turning the knob
to the symbol
- baste the meat from time to time. When
cooked, screw the handle onto the spit and
COOKING TIMER (WITHOUT CLOCK)
(fi g. 5)
This allows the cooking time to be pro-
grammed.
Operation:
- Move the knob to the desired cooking time
For the userGB
Turn the knob anti-clockwise to return to the
0 (off) position.
- The yellow light switches on and off
as the thermostat is tripped.Before placing
food inside, allow the oven to heat up for at
STATIC ELECTRIC OVEN " 4 New "
With different heating elements controlled
thermostat,
starting from the 0 (off) position,
the knob can be turned clockwise to the fol-
- symbol
on even if the knob pointer is turned to the
other settings).
- symbol
slow cooking using the
- symbol
cooking, the oven temperature is controlled
- symbol
: grill on.
- The yellow light switches on and off
as the thermostat is tripped.Before placing
food inside, allow the oven to heat up for at
QUE
- switch on the heating element;
- place the foods on the chrome-plated
shelf;
- insert on the highest runner;
- insert the drip tray on the bottom runner;
- gently close the oven door;
- after a few minutes, turn the food to expose
the other side to the infrared radiation (the
cooking time depends on the type of food
and personal taste).
come out of the oven. Before inserting foods
for cooking, wait until any oil residues have
completely burnt away.
accessible parts may be hot
when the grill is in use! Keep children well
away.
Page 15
For the user
GB
- Choose the temperature using the thermo-
stat knob and move the selector knob to the
- When the programming knob is at the 0
- Move the thermostat knob back to symbol
- Move the selector knob to symbol 0.
If the timer is not used, the oven pro-
gramming knob is to be set to the manual
WARMING COMPARTMENT
COOKERS
To open
the warming compartment, open
the fl a
To close the warming compartment, simply
OVEN
The two side walls and the back are coated
with a catalytic self-cleaning enamel.
empty at full heat. The time required for
cleaning depends on the condition of the
oven. Some splashes tend to set hard and
self-cleaning properties. In this case, as
soon as the oven has completely cooled
apply very hot water to soften the deposits
and use a soft brush, without detergent, to
at maximum heat for a few minutes.
abrasive substances).
CLEANING OF THE CERAMIC HOB
The ceramic hob is much easier to clean
than a hob with conventional hotplates. Light
dirt can be removed with a sheet of damp
To remove tougher dirt, use the same
cleaning methods as for glass, with specifi c
detergents. If a pan boils over onto the hob,
ately before it forms caramel on the glass.
Any residues of aluminium foil or plastic fi lm
wrappings accidentally placed on the hob
while it is still hot must also be removed at
once. Water marks and traces of scale can
sive or corrosive detergents, such as oven
sprays, degreasers, rust-removers, powder
as they may scratch the surface. Do not slide
ACCESSORIES
- The oven shelf is designed to take normal
oven dishes for cooking sweets or roasts,
or is used without a pan for cooking foods
- The drip tray is only there to collect any
juice from foods and must never be used
as a cooking surface.
GENERAL PRECAUTIONS
- Always disconnect the power supply before
any work inside the oven or where live parts
- Never use the warming compartment for
storing infl ammable liquids or items which
do not withstand heat, such as wood, paper,
aerosol cans, matches, etc.
- Wash enamelled or chrome-plated parts
with soapy lukewarm water or non-abrasive
detergents
- Never use abrasives to clean enamelled or
chrome-plated parts.
- This appliance may only be used for cook-
etc.) must be considered improper and thus
A number of fundamental precautions must
electrical appliances. In particular:
Page 16
- The ceramic-glass hob has good mechani-
cal strength and thus withstands small ac-
cidental knocks. If the knob is broken or
cracked by a knock, do not use the appli-
ance, disconnect the power supply and
contact your dealer.
Advice in case of malfunctions
check that:
- the plug is fi tted properly into the mains
socket;
- the master pilot is on.
authorised technician capable of repairing
the fault.
follows:
- Disconnect the power supply. Remove the
and replace the bulb.
damage caused by poor installation or
(WEEE): INFORMATION FOR THE CON-
SUMER
Fig. A
This information is strictly addressed to those
This information is strictly addressed to those
who have a product showing the symbol be-
who have a product showing the symbol be-
technical data sticker (rating label) placed on
technical data sticker (rating label) placed on
the product itself
the product itself
This symbol indicates that the appliance is
considered as Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment and complies with the
Therefore this product is not to be treated as
over to the applicable collection point for the
when you want to purchase a new equivalent
correct disposal of the product towards an
appropriate collection point. Otherwise the
consumer can be exposed to a penalty sanc-
tion by laws in force for waste disposal. Ap-
compatible environmental disposal contrib-
environment and health and helps to recycle
of.For more detailed information regarding
the available waste collection systems of this
or contact the retailer where the product was
will obey to their responsibility for recycling,
treatment and compatible environmental
disposal by participating directly and through
a joint cooperative system.
– MATERIALS IN CONTACT WITH FOOD.
The symbol shown here, which appears on
the packaging, indicates that the materials
with food are compliant with the requirements
of European Regulation No 1935/2004.
of the oven itself.
On the hob, contact is possible with pan
stands, burners and the hob skin.
the sides of the compartment.
For the userGB
Page 17
características
...................................
...........................
20 - 24
com vidro cerâmico
.......................
20
estático
..........................................
21
estático " 4 New"
eléctrico
........................................
21
comando único de fi nal
de cozedura
de pratos
..
22
com vidro cerâmico
23
23
........
23
tiva 2002/96/CE
.......
2
4
................................
33 - 34
- A nossa empresa, ao agradecê-lo por ter
escolhido um dos nossos produtos de alta
qualidade, quer que V.Exa. obtenha deste
aparelho o melhor rendimento, justamente
desejado no momento da compra do me-
smo. Com esta fi nalidade, convidamo-lo a
seguir atentamente as instruções contidas
os parágrafos que se referirem aos aces-
sórios e instrumentos presentes no seu
aparelho. O fabricante declina qualquer
a pessoas causados por uma instalação
do aparelho.
- Com o objectivo de produzir aparelhos
cada vez mais evoluídos, e/ou a fi m de
empresa reserva-se o direito de efectuar as
- Para eventuais pedidos de peças sobressa-
seu aparelho. Estes dados estão indicados
dentro do compartimento de aquecimento
de pratos (se existir) ou na parte traseira
do fogão.
- ESTE APARELHO ESTÁ EM CONFORMI-
- CEE 73/23 e 93/68
- CEE 89/336 (Interferências de rádio)
- REGULAMENTO EUROPEU n° 1935/2004
- CEE 40/2002
- CEE 92/75
- 2002/96/CE (RAEE)
- Só consulte os parágrafos deste manual
que se referirem aos acessórios presentes
Índice Introdução
PT
Page 18
ø 145 mm 1,2 kW - Disco Normal
ø 180 mm 1,7 kW - Disco Normal
ø 195 mm 1,9 kW - Disco Normal
base tecto total
forno estático 1,5 kW 0,7 kW 2,2 kW
grelhador 2,0 kW
base tecto total
forno estático 1,7 kW 0,8 kW 2,5 kW
grelhador 2,0 kW
- Paredes do forno com esmalte auto-lim-
- Iluminação eléctrica no forno
- Espeto
- Programador de fi nal de cozedura de co-
fi gura 1 no fi nal do manual.
fi gura 2 no fi nal do manual.
A potência eléctrica está indicada na placa
de matrícula. A placa está colocada no com-
existir) ou na parte traseira do fogão.
gético de fornos eléctricos.
as fornecidas na fi cha técnica (autocolante)
juntamente com o manual de instruções.
PT
Instalação
Altura do plano de trabalho
cm 85 cm 85
fechada cm 50 cm 60
fechada
cm 96 cm 10
ões Forno Forno
teis 50x50 60x60
Altura cm 31,5 cm 34,0
Volume l. 52 l. 72
50
60
Tempo em minutos empregado para a
cozedura, carga normal, forno estático.
53,4
Tempo em minutos empregado para a
cozedura, carga normal, forno ventilado
Consumo na posição de stand-by em
Watts.
Área útil da superfície de cozedura da
pingadeira em
cm
2
Page 19
A instalação deve ser feita por um técnico
qualifi cado, que deverá respeitar as normas
de instalação vigentes.
Aconselha-se a leitura atenta destas in-
struções de uso, pois estas contêm in-
formações importantes que garantem a
segurança da instalação. Conserve estas
Após ter retirado a embalagem, verifi que se
o aparelho não sofreu danos:
- nomeadamente, a placa de cozedura de
vidro cerâmico não deve apresentar pontos
quebrados nem rachas.
ce de crianças, pois estes materiais repre-
sentam uma fonte potencial de perigo.
A ligação eléctrica à rede de alimentação
deve ser feita por um electricista profi ssio-
Antes de efectuar a ligação à rede eléctrica,
certifi que-se de que:
- a tensão da rede corresponda à tensão
- A rede eléctrica à qual o aparelho será
aparelho, a qual está indicada na chapa de
- a tomada de ligação à terra seja efi cien-
te.
de um interruptor omnipolar com uma di-
stância de abertura dos contactos de pelo
a de tipo normalizado. Considere que:
- o cabo verde-amarelo deve ser utilizado
- o cabo azul deve ser utilizado para o neu-
tro;
- o cabo castanho para a fase;
- o cabo não deve entrar em contacto com
superiores a 75˚C;
- em caso de substituição do cabo, utilize
com secção adequada (ver esquemas na
fi g.2);
- caso o aparelho tenha sido fornecido sem
o cabo de alimentação, utilize um cabo
tipo H05RR-F ou H05V2V2-F com secção
adequada (ver esquemas na fi g.2).
ctrica:
- desmonte a cobertura de protecção trasei-
- ligue o cabo de alimentação na bateria de
- utilize um grampo apropriado para fi xar o
cabo;
- torne a montar a cobertura de protecção.
das normas em vigor. Aconselha-se a ve-
aparelho foi feita de maneia correcta (ver
esquemas na fi g.2 no fi nal do manual).
- Qualquer intervenção técnica no fogão
deve ser feita com a fi cha desligada da
tomada eléctrica.
InstalaçãoPT
Page 20
20
COMO UTILIZAR O FOGÃO
CERÂMICO
A potência dos discos é controlada por um
dispositivo sequencial que garante uma
zedura. As várias intensidades de calor são
graduadas de 1 a 6. Para colocar o manípulo
ou para a esquerda.
Quando um dos discos estiver quente, a
cerca de 60°C.
As quatro zonas de cozedura são delimitadas
obter um bom rendimento e um consumo de
energia proporcional, é indispensável utilizar
somente caçarolas e recipientes com fundo
espesso e perfeitamente plano (ver fi g. 5).
O diâmetro do fundo do recipiente deve ser
senhado no plano. Se o fundo do recipiente
o diâmetro do fundo for um pouco maior da
zona de cozedura.
O fundo dos recipientes e o plano de cozedu-
- A cozedura nunca deve ser feita directa-
- Para ganhar um pouco de tempo com os
discos radiantes, é possível iniciar a co-
zedura na posição 6 e, sucessivamente,
colocar o manípulo na posição escolhida
- Todos os discos estão equipados com um
aquecimento excessivo, mesmo no caso
de funcionamento de um disco à potência
ou se o fundo do recipiente utilizado não
for perfeitamente plano.
variações em função da qualidade e da
quantidade dos alimentos colocados no
forno e do gosto de cada um.
Tipo de cozedura
de carneiro
ATENÇÃO
- Não fi xe os discos com lâmpada halógena
durante o seu funcionamento, porque que a
aos olhos.
- A superfície de vidro cerâmica é muito resi-
stente, mas não é infrangível, não devendo
ser utilizada para o depósito de nenhum
- O choque violento com objectos com
superfície.
- Se perceber partes quebradas, rachas ou
fendas na superfície de vidro cerâmico,
aconselha-se a não utilizar o aparelho,
desligar a alimentação eléctrica e contactar
o serviço de assistência de imediato.
- Folhas de papel alumínio e recipientes de
superfícies quentes.
- Durante o primeiro período de utilização,
é possível que o disco libere um cheiro de
queimado. Este odor desaparecerá após
algumas utilizações do disco.
ver a lâmpada piloto que indica a presença
de calor. Portanto, é preciso tomar cuidado
PT Para o usuário
manípulo
1 - 2 Mantém o calor dos alimentos,
2 - 3 Aquecimento de alimentos
3 - 4 Massa, sopas de verdura,
4 - 5 Ebulição, assados
5 - 6 Verduras a vapor, bifes, peixe
6 Grelhados, fritadas, costeleta
manípulo
2 - 3 Aquecimento de alimentos
Page 21
as resistências estiverem desligadas.
se um único manípulo.
A partir da posição 0 (desligado), girando o
gio, estão as seguintes posições:
- Símbolo
: acendimento da lâmpada
do forno (que permanece sempre acesa,
as outras posições).
- Posições de 60 a 250°C: aquecimento
ascendente do forno com regulação por
termóstato.
- Símbolo
- Símbolo
: funcionamento do espeto
com o grelhador aceso.
- A lâmpada piloto amarela acende-se
com o funcionamento do termóstato.
Antes de introduzir os alimentos no forno,
deixe que este se aqueça durante pelo me-
Gracias a los diferentes elementos de calor
controlados por un selector y regulados por
artiendo de la posición 0
siciones:
- s
acendimento da lâmpada
do forno (que permanece sempre acesa,
todas as outras posiçõe).
- símbolo
ventilado, egula-se a temperatura do forno
com o manípulo do termóstato.
- símbolo
forno “estático”, regula-se a temperatura
PT Para o usuário
do forno com o manípulo do termóstato.
- símbolo
: acendimento do grelhador.
- A lâmpada piloto amarela acende-se
com o funcionamento do termóstato.
Antes de introduzir os alimentos no forno,
deixe que este se aqueça durante pelo me-
COMO USAR O GRill EL
CTRICO COM O
CTRICO
- ligue a resistência;
- coloque o alimento sobre a grelha;
- introduza o conjunto no forno colocando-o
- coloque a pingadeira no degrau inferior;
- feche a porta com cuidado ;
- depois de alguns minutos, vire o alimento
do tipo de alimento e do gosto pessoal de
cada um).
dor, poderá notar uma saída de fumaça
forno, espere que os eventuais resíduos de
óleo tenham queimado completamente.
ATENÇÃO
quentes durante a utilização do grelhador!
tos a grelhar".
Alimento a
Tempo (minutos)
grelhar
2° lado
fatias 6 4
altas 8 5
escamas 10 8
volumosos 15 12
Carnes moderada-
mente
Peixes nos e sem
Peixes moderada-
mente
Page 22
ATENÇÃO
Só nos modelos com "Forno
õ
es
separados (selector - term
ó
stato), pode-se
grelhar com a porta fechada, sem utilizar a
c
ção
para a bot
õ
es. Para grelhar com
a porta fechada, n
ã
o devem ser ultrapassa-
das temperaturas supriores a 200°C.
COMO UTILIZAR O ESPETO
(Fig.4)
- ligue a resistência eléctrica do grelhador;
- enfi e a carne no espeto, prendendo-a com
os dois garfos grandes;
- enfi e a ponta do espeto no cubo do mo-
tor;
- retire o pegador do espeto;
- coloque a pingadeira no degrau mais baixo
do forno;
- feche a porta com cuidado;
- ligue o motor do espeto colocando o
- unte a carne de vez em quanto. No fi nal da
cozedura, atarraxe o pegador no espeto e
desenfi e o conjunto do cubo do motor.
O programador de comando único de fi nal de
cozedura permite a programação do tempo
de cozedura.
- Pôr o índice do manípulo em correspondên-
cia do tempo de cozedura desejado (120
- Escolher a temperatura com o manípulo
do termóstato e pôr o índice do manípulo
do selector em correspondência do tipo de
cozedura escolhido.
- Quando o índice do manípulo do progra-
A interrupção da cozedura é automática.
- Pôr novamente o índice do manípulo do
termóstato no símbolo
- Pôr novamente o índice do manípulo do
selector no símbolo 0.
o forno funciona somente se o índice do
COMPARTIMENTO DE AQUECIMENTO
Õ
aquecimento de pratos, levante a porta
vel com uma m
ã
o (ver. fi g. 6).
vel para o respectivo
alojamento.
As duas paredes laterais e a parede frontal
são revestidas com um esmalte auto-limpan-
te com acção catalítica.
A cada 10 - 15 vezes que utilizar o forno,
deixe-o funcionar vazio e à potência máxima.
O tempo necessário para esta operação de-
Alguns respingos da cozedura tendem a
endurecer e tornar o revestimento do forno
obstruídos impedindo a oxidação. Portanto,
assim que o forno estiver completamente frio,
amoleça a crosta com água muito quente e
Torne a ligar o forno ao máximo deixando-o
funcionar durante alguns minutos. (Impor-
tante: nunca utilize produtos abrasivos nem
escovas metálicas).
VIDRO CERÂMICO
A forma chata do plano de vidro cerâmico
facilita muito a sua limpeza em relação às
tradicionais. Para remover a sujidade leve
e não endurecida, utilize uma folha de pa-
cair no plano, remova o depósito formado
PT Para o usuário
Page 23
23
de imediato qualquer resíduo de papel de
alumínio ou de materiais plásticos deixado
zona de cozedura ainda quente. As manchas
de água e os traços de calcário podem ser
emovidos
com vinagre de vinho branco.
com papel absorvente após a sua utilização.
fornos, removedores de gordura, produtos
em pó e esponjas abrasivas. Evite o depó-
sito de grãos de areia, por exemplo quando
descascar as verduras, pois estes poderiam
as caçarolas com fundo áspero para não
Ç
O ACESS
Ó
- A grelha do forno serve para sustentar os
tabuleiros que contêm os doces e os assados
ou directamente as carnes assadas com o
grelhador.
- A pingadeira serve exclusivamente para re-
colher o molho que cai das carnes. Nunca deve
ser usada como tabuleiro para a coze
dura dos
alimentos.
CON S ELHOS E RECOMEN DAÇÕES
GERAIS
- Qualquer intervenção técnica no forno ou
onde houver a possibilidade de acesso a
com a fi cha desligada da tomada eléctri-
ca.
- Não utilize o compartimento de aqueci-
tais como madeira, papel, frascos de pro-
dutos sob pressão, fósforos, etc.
- As partes esmaltadas ou cromadas devem
ser lavadas com água morna e sabão ou
com detergentes não abrasivos.
- Não use produtos abrasivos para limpar as
- Este aparelho pode ser utilizado somente
outro tipo de emprego (por exemplo, para
o aquecimento de ambientes, etc.) deve
ser considerado impróprio e, portanto,
A utilização de aparelhos electrodomésticos
exige a observação de algumas normas
fundamentais. Nomeadamente:
- A placa de cozedura de vidro cerâmico
apresenta uma boa resistência mecânica,
suportando pequenos choques acidentais.
a não utilizar o aparelho, desligar a alimen-
tação eléctrica e contactar o revendedor.
Conselhos em caso de anomalias
Antes de contactar o Serviço de Assistência
de sua confi ança, verifi que se:
- a fi cha está correctamente introduzida na
tomada de corrente
- a lâmpada piloto geral de funcionamento
está acesa.
co qualifi cado e autorizado que seja capaz
de reparar o defeito.
- desligue a fi cha da tomada de corrente
eléctrica. Retire o vidro de protecção situa-
do na parte traseira do forno e substitua a
O fabricante declina qualquer respon-
sabilidade por danos a objectos ou a
PT Para o usuário
Page 24
Fig. A
têm o símbolo (Fig. A) representado na eti-
têm o símbolo (Fig. A) representado na eti-
queta adesiva dos dados técnicos aplicada
queta adesiva dos dados técnicos aplicada
de série)
de série)
classifi cado, segundo as normas vigentes,
como equipamento eléctrico ou electrónico
e que cumpre com o disposto na Directiva
2002/96/CE (RAEE). Como tal, no fi nal da
sua vida útil terá obrigatoriamente de ser
tratado separadamente do lixo doméstico,
entregando-o gratuitamente num centro de
tricos e electrónicos ou devolvendo-o ao
equipamento equivalente novo.
O utilizador é responsável pela entrega efec-
tiva do aparelho em estruturas de recolha
selectiva próprias no fi m do seu tempo de
vida útil, sob pena de sanção. As sanções
a aplicar são as contempladas na legislação
sobre eliminação de lixo em vigor.
A recolha selectiva apropriada para o
encaminhamento posterior do aparelho
e
eliminação
ambientalmente compatível, contribui para
evitar os efeitos negativos possíveis sobre
o meio ambiente e para a saúde e favorece
a reciclagem dos materiais componentes
do produto.
de eliminação de desperdícios local, ou a
suas responsabilidades individuais de reci-
clagem, tratamento
e eliminação ambiental-
sistemas
- materiais em contacto com alimentos.
O símbolo representado na fi gura, presente
tos poderiam entrar em contacto com: grel-
de vedação, paredes do forno.
dores e própria mesa de trabalho.
estufa.
PT Para o usuário
Page 25
25
...........
26
......................................
27
........................
27
..................
28 - 32
á
28
29
estático "4 New"
...........................
29
29
.............................
30
ó
30
...............................
30
.........
30
á
30
.............
31
..............
31
31
3
2
33 - 34
Introducción
Índice
ES
- Nuestra sociedad, además de felicitarle por
esperaba en el momento de la compra. Con
este fi n, le invita a leer y seguir atentamen-
te las instrucciones del presente manual
aunque, obviamente, sólo deba tener en
cuenta aquellos párrafos que tengan rela-
ción con los accesorios y equipo presentes
en su electrodoméstico. La empresa fabri-
cante declina cualquier responsabilidad
de una mala instalación o un uso incorrecto
del aparato.
- Con el fi n de fabricar aparatos de vanguar-
dia tecnológica y/o con el fi n de mejorar la
calidad del producto, nuestra sociedad se
que problema alguno para el usuario.
- En caso de necesitar piezas de recambio,
deberá indicar a su revendedor el nº de
en el interior del calientaplatos (si existe) o
en la parte posterior de la cocina.
- APARATO CONFORME A LAS DIRECTI-
VAS:
- CEE 90/396
- CEE 73/23 Y 93/68
- CEE 89/336 (Radiorruidos)
- REGLAMENTO EUROPEO n° 1935/2004
- CEE 40/2002
- CEE 92/75
- 2002/96/CE (RAEE)
ADVERTENCIA
- Del presente manual, sólo interesan los
tes en la cocina.
Page 26
26
ø 145 1,2 kW - Placa normal
ø 180 1,7 kW - Placa normal
ø 195 1,9 kW - Placa normal
50X50
placa dito total
grill 2,0 kW
placa dito total
grill 2,0 kW
Además, según los modelos, las cocinas
- Paredes del horno con esmalte autolimpia-
- Iluminación eléctrica del horno
- Asador
- Programador de fi n cocción monocoman-
do
fi gura 2 del fi nal del manual.
ctrica. La placa está situada en el interior
del calientaplatos (si existe) o en la parte
de la placa (sólo para los productos a gas
o mixtos).
energético de hornos eléctricos.
aquéllas
que se entregan en la fi cha técnica
ES
Dimensiones Horno Horno
tiles 50x50 60x60
Anchura cm 39,5 cm 45,0
Profundidad cm 42,0 cm 47,0
Altura cm 31,5 cm 34,0
Volumen l. 52 l. 72
Dimensiones Horno Horno
Anchura cm 39,5 cm 45,0
Profundidad cm 42,0 cm 47,0
Altura cm 31,5 cm 34,0
Volumen l. 52 l. 72
Características técnicas
Cocinas
cm 96 cm 104
Dimensiones externas
nominales 50x50 60x60
Altura de la bancada cm 85 cm 85
Profundidad con puerta
cerrada cm 50 cm 60
Profundidad con puerta
abierta
Anchura cm 50 cm 60
Horno
á
tico 50x60
Tiempo empleado para cocción
carga normal estático en minutos.
53,4
Tiempo empleado para cocción
carga normal ventilado en mi-
Consumo posición stand-by en
watts.
Superfi cie útil de la encimera ban-
deja grasera en cm
Page 27
cualificado que se deberá atener a las
Ó
s
ó
de la instalaci
ó
estas instrucciones.
que el aparato no esté da
ado, especialmen-
te la encimera vitrocer
á
estar rota ni agrietada.
os las
á
stico, poliestireno, etc. utili-
zadas para el embalaje, pues suponen un
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
ó
zarla un electricista o instalador profesional
Antes de realizar la conexión, compruebe
- que la tensión de la red corresponde a la
- que la toma de tierra funciona.
a la toma de tierra, el instalador debe colocar
de los contactos igual o superior a 3 mm.
clavija, la clavija que se debe emplear debe
ser del tipo normalizado y se debe tener en
cuenta que:
- el cable verde-amarillo debe conectarse a
- el cable azul para el neutro;
- el cable marrón para la fase;
- el cable no debe entrar en contacto con
75°C;
- en caso que se deba sustituir el cable,
el nuevo debe ser del tipo H05RR-F o
esquemas de la fi g. 2);
- en caso de que el aparato se entregue
sin cable, utilizar uno del tipo H05RR-F o
esquemas de la fi g. 2).
quier responsabilidad por daños derivada del
de la fi g. 2 al fi nal del manual).
ADVERTENCIAS
- Cualquier intervención técnica en el interior
de la cocina debe ir precedida de la desco-
Instalación
ES
Page 28
28
CA
excelente regulación de la temperatura de
cocción.
al 6. El mando puede colocarse en la posi-
ción deseada girándolo hacia la derecha o
enciende el testigo E (ver fi g. 1), que sólo se
apagará cuando la temperatura de todas las
zonas de cocción sea inferior a 60º C.
das por los contornos serigrafi ados sobre la
encimera. Para obtener el mejor rendimiento
y un consumo de energía proporcionado, es
ollas y utensilios de fondo grueso y perfecta-
del recipiente debe ser, como mínimo, igual
al contorno marcado sobre la encimera. Si
el fondo del recipiente no cubre la zona de
calor se malgasta energía. Es mejor que el
Tanto el fondo del recipiente como la enci-
servancia de estos consejos comporta na
de energía.
- No cocinar jamás directamente sobre las
- Con las placas radiantes, para ganar un
en la posición 6, a régimen máximo,llevando
después el mando a la posición seleccio-
- Todas las placas tienen un dispositivo
que limita la temperatura e impide que se
de funcionamiento a régimen máximo sin
si se utilizan recipientes cuyo fondo no es
completamente plano.
A título orientativo, se puede consultar el
siguiente cuadro recordando que pueden
y la cantidad de la comida cocinada y del
gusto personal.
del mando
besamel, crema
2 - 3 Calentamiento de los
alimentos
3 - 4 Pasta, menestra de
verduras,guisado
4 - 5 Ebullición, asados
5 - 6 Verduras al vapor, bistec,
pescado
6 Parrilladas, frituras,
costillas de cordero
ATENCIÓN:
- La superfi cie vitrocerámica es muy resisten-
te pero no es irrompible, por lo que no
debe depositarse nada sobre ella.
- Puede dañarse si se golpea violentamente
con objetos puntiagudos o muy duros.
- Si advierte alguna grieta o fi sura, le acon-
sejamos que apague la cocina y se ponga
en contacto inmediatamente con el Servicio
de Asistencia Técnica.
- No dejar papel de aluminio ni recipientes
de plástico sobre las superfi cies calientes.
- Las primeras veces, es posible que la
encimera huela a quemado, pero este olor
desaparecerá después de haberla utilizado
varias veces.
estatura, no puedan ver el testigo que indica
que las placas todavía están calientes.
apagadas.
Para el usuario
ES
verduras,guisado
pescado
Page 29
29
dose unos 10 minutos como mínimo.
CTRICO
- poner en marcha la resistencia;
- colocar la comida en la rejilla;
- ponerlo todo en el nivel más alto del hor-
- colocar la bandeja grasera en el nivel
- cerrar con suavidad la puerta ;
- tras algunos minutos, girar la comida para
exponer el otro lado a los rayos infrarrojos
de alimento y del gusto personal del
grill, puede salir humo del horno. Antes de
quemado del todo.
ATENCIÓN: las partes accesibles pueden
calentarse cuando funcione el grill. No
deje que se acerquen los niños.
A título orientativo, se puede consultar el
siguiente cuadro" Alimentos que usan el
grill".
Alimentos que
Tiempo (minutos)
sin escamas 10 8
Tostadas 5 2
Volatería pequeña 20 15
ATENCIÓN -
Sólo para los modelos con
stato) se puede usar la parilla con la
con un solo mando. Partiendo de la posición
0 (apagado) y girando el mando en sentido
ciones:
- símbolo
con el mando en otras posiciones)
- Posición de 60 a 250ºC: calentamiento del
- Símbolo
el techo del horno)
- Símbolo
con el grill encendido.
0 (apagado) es necesario girar el mando en
sentido antihorario.
diendo del termostato.
Antes de introducir los alimentos que se van
a cocinar, hay que dejar el horno calentán-
dose unos 10 minutos como mínimo.
"
4 New"
Gracias a los diferentes elementos de calor
controlados por un selector y regulados por
artiendo de la posición 0
siciones:
- simbolo
:
encendido de la lámpara del
con el mando en otras posiciones).
- símbolo
: cocción lenta con horno ven-
tilado, la temperatura del horno se regula
- símbolo
- símbolo
: encendido del grill.
el piloto amarillo se enciende depen-
diendo del termostato.
Antes de introducir los alimentos que se van
a cocinar, hay que dejar el horno calentán-
Para el usuario
ES
Carnes moderada-
Pescados nos o
Pescados moderada-
Tiempo (minutos)
Page 30
30
del mando
Para parrillad
as c
on puerta cerrada no se
deben superar
los 200°C. de temperatu-
- poner en funcionamiento la resistencia
del grill;
- colocar la carne en el pincho del asador y
fi jarla en el centro con dos trinchantes;
- colocar la punta del asador en el travesaño
del motor;
- quitar la empuñadura del asador;
- colocar la bandeja grasera en el nivel más
- cerrar la puerta con suavidad ;
- poner en marcha el motor colocando el
- engrasar la carne cada tanto. Una vez se
a la punta del asador y sacarlo todo.
COCCIÓN MONOCOMANDO (SIN RELOJ)
(fi g. 5)
- Colocar el mando en el tiempo de cocción
deseado (120 min. como máximo).
- Elegir la temperatura mediante el mando
del termostato y colocar el mando del se-
- Cuando el mando del programador llegue
al símbolo 0, la cocción habrá terminado.
ca.
- Colocar el mando del termostato en el
símbolo
- Colocar el mando del selector en el sím-
gramación, el horno funciona solamente
cuando el mando del programador está en
CALIENTAPLATOS (COCINAS 50x50)
acción catalítica.
el horno vacío y a la potencia máxima. El
tiempo necesario para realizar esa opera-
ción depende del estado de conservación
del horno en sí. Algunos residuos pueden
endurecerse e inhabilitar el revestimiento.
especial y ya no se produce la oxidación.
caliente y un cepillo blando, sin usar de-
tergente y encender de nuevo el horno al
cepillos metálicos).
facilita enormemente la limpieza respecto a
suciedad ligera que no está incrustada, se
quita con una hoja de papel húmedo. Para
quitar la suciedad más resistente, utilizar los
y productos específi cos. Si el contenido del
quitar el depósito que se forma con una
espátula. Si se vierte azúcar o jarabe,
quitarlo inmediatamente antes de que se
caramelicen sobre el vidrio. Eliminar también
consecuencia de dejar sobre las placas toda-
vía calientes objetos de plástico o papel de
aluminio. Puede eliminar los restos de cal y
el halo de agua que puede formarse sobre
Acuérdese de enjuagar y secar la superfi cie
ES
Para el usuario
Page 31
31
con papel absorbente después de utilizarla.
sivos o corrosivos, como pulverizadores para
eliminar el óxido de hierro, detergentes en
áspero que podrían dejar marcas en el vidrio
e incluso rayarlo.
- La rejilla del horno sirve para colocar
directamente las carnes que se hacen al
grill.
- La bandeja grasera sirve únicamente para
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS GENE-
- Cualquier manipulación al interior del
sometidas a tensión debe ir precedida de la
desconexión de la corriente eléctrica.
- No utilizar el espacio calientaplatos para
dejar líquidos infl amables u objetos que se
- Las partes esmaltadas o cromadas se lavan
con agua tibia con jabón o condetergentes
- No usar abrasivos para limpiar las partes
esmaltadas o cromadas.
- Este aparato solamente puede utilizarse
ambientes, etc.) es impropio y peligroso.
- No levantar nunca la cocina sujetándola por
tarse algunas normas fundamentales.
- la encimera vitrocerámica tiene una buena
ES
Para el usuario
golpes accidentales. Si después de un
golpe se advierten fi suras o grietas en la
encimera, le aconsejamos que no utilizarla,
desenchufar la conexión eléctrica y ponerse
en contacto con el Servicio de Asistencia
Técnica.
Consejos en casos de avería
Antes de ponerse en contacto con el Servicio
de Asistencia, comprobar que:
- el enchufe esté colocado correctamente en
- el testigo general de funcionamiento esté
encendido.
cualifi cado y autorizado que pueda reparar
- quitar la conexión de la alimentación
eléctrica. Sacar el vidrio de protección que
se encuentra en el interior del horno, al
fondo, y sustituir la bombilla.
daños a cosas o personas derivados de
de la cocina.
Fig. A
en caso de que el símbolo ilustrado en la
en caso de que el símbolo ilustrado en la
cada al producto (etiqueta de matrícula) en
cada al producto (etiqueta de matrícula) en
catalogado, según las normas vigentes,
como aparato eléctrico o electrónico y resulta
conforme con la Directiva EU 2002/96/CE
Page 32
32
separado de los residuos domésticos y ser
depositado gratuitamente en un centro de
y electrónicos o bien devuelto al revend-
edor al comprar un nuevo aparato de tipo
equivalente.
aparato al fi nal de su vida útil a los centros de
sanciones previstas por la legislación vigente
en materia de eliminación de residuos.
al reciclado, tratamiento y eliminación com-
contribuye a evitar posibles efectos nega-
tivos sobre el medio ambiente y la salud y
favorece el reciclado de los materiales que
componen el producto.
temas de recogida disponibles, dirigirse al
servicio local de eliminación de residuos o
a la tienda en la que se haya efectuado la
adquisición.
con sus responsabilidades en
relación con
el reciclado, el tratamiento y la eliminación
compatibles con el medio ambiente tanto
directamente como participando en un
sis-
tema colectivo
- materiales en contacto con alimentos.
en el envase, indica que los materiales que
en este producto, resultan conformes con
entrar en contacto con: las rejillas del horno,
el cristal de la puerta del horno, las juntas de
goma, asadores y las paredes del horno.
ES
Para el usuario
Page 33
33
345
2
3
5
3
5
345
2
Figures/Figures/Figuras/Figuras
VOYANT CHALEUR RESIDUELLE
= RESIDUAL HEAT WARNING LIGHT
= TESTWÄRMEANZEIGE
= CONTROLELAMPJE RESTWARMTE
A
=
Ø 1
45
= PLAQUE Ø 1
45
= DISCO Ø 145
= PLACA Ø 145
Ø 180
= PLAQUE Ø 180
= DISCO Ø 180
= PLACA Ø 180
C
=
Ø 1
95
= PLAQUE Ø 1
95
= DISCO Ø 195
= PLACA Ø 195
A
A
CONNECTION DIAGRAM 60x60
SCHEMA DES BRANCHEMENTS 60x60
Ç
O 60x60
QUADRO DE CONEXIONES 60x60
230 V BIFASICO / BIPHASE / BIFÁSICO / TWO-PHASE
400 V MONOFASICO + NEUTRO / MONOPHASE + NEUTRE /
MONOFÁSICO + NEUTRO / SINGLE-PHASE + NEUTRAL
Sección cable
Section câble
Sec. cabo
Wire gauge:
3x6 mm2
230 V TRIFASICO / TRIPHASE / TRIFÁSICO / THREE-PHASE
Sección cable
Section câble
Sec. cabo
Wire gauge:
4x4 mm2
400 V TRIFASICO + NEUTRO / TRIPHASE + NEUTRE/TRI-
Sección cable
Section câble
Sec. cabo
Wire gauge:
5x2,5 mm2
400 V BIFASICO + NEUTRO / BIPHASE + NEUTRE /
BI FÁSICO + NEUTRO /
TWO-PHASE + NEUTRAL
Sección cable
Section câble
Sec. cabo
Wire gauge:
4x2,5 mm
CUADRO DE CONEXIONES 50x50
SCHEMA DES BRANCHEMENTS 50x50
CONNECTION DIAGRAM 50x5
0
230 V BIFASICO / BIPHASE / BIFÁSICO / TWO-PHASE
Sección cable
Sección cable
Section câble
Section câble
Sec. cabo
Sec. cabo
Wire gauge:
Wire gauge:
> 3,5 kW 3x2,5 mm2
> 3,5 kW 3x2,5 mm2
2,2 - 3,5 kW 3x1,5 mm2
0 - 2,2 kW 3x1 mm2
Page 34
34
Figures/Figures/Figuras/Figuras
0
30
4
5
60
7
5
90
20
6 6 6
6
4
Page 35
35
Page 36
36
Loading...