Fagor 4CF-56MSPFX User Manual

CZSKNÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
4CF-56MSPF X
FAGOR
1
2
10.1.1 10.2.1
10.3.4 10.4.1 10.7.1 10.7.2
10.3.1 10.3.310.3.2
11.1.1
11.8.1
11.8.2
11.3.111.2.1
11.10.1
11.9.211.9.1
11.9.3
11.10.2
3
11.10.3 11.10.4
12.4.1
12.2.1
12.5.1
12.3.1
12.5.2
12.5.3
12.5.4
4
CZ
Sporáky splňují podmínky směrnic:
1. 2006/95/ES – Elektrická zařízení nízkého napětí
2. 2004/108/ES – Elektromagnetická kompatibilita
3. 90/396/EEC – Základní požadavky pro spotřebiče plynných paliv [GAD]
DŮLEŽITÉ! Před montáží a použitím sporáku se důkladně seznámíte s návodem k obsluze. Návod obsahuje ilustrace a čísla ilustraci zodpovídají číslova­ní bodů v texte.
Porovnejte si prosím obrázky varných desek (1.1.1) a ovládacích panelů (2.6.1), které se nacházejí na začátku návodu tohoto spotřebiče.
2.1 Určení
Kombinovaný sporák je určen pouze k tepelné připravě pokrmů v domácnosti. Jeho použití k ji­nému účelu je zakázano.
2.2 Třída spotřebiče – 1 (samostatné)
2.3 Kategorie plynu - II 2H3+
2.4 Jmenovitý výkon hořáků:
Malý hořák – 1,0 kW Střední hořák – 1,75 kW Velký hořák – 3,0 kW
2.5 Popis součástí sporáku (1.1.1)
1 – varná deska
2 – elektrická trouba 3 – ovládací panel 4 – dvířka trouby 5 – poklop 6 – zásuvka na náčiní 7 – malý hořák 8 – střední hořák 9 – velký hořák 10 – rošt varné desky 11 – pečící plech 12 – pečící rošt
2.6 Ovládací panel (2.6.1)
1 – ovládače plynových hořáků 2 – ovládač funkce trouby 3 – ovládač termostatu 4 – digitální programátor 5 – kontrolka funkce hořáku 6 – kontrolka termostatu
Tento spotřebič nesmí obsluhovat osoby 1. (včetně dětí) se sníženou senzualitou, fyzic­kou, nebo psychickou schopnosti nebo oso­by bez zkoušeností nebo neznalé práce spo­třebiče, pokud ho neobsluhují pod dohledem nebo dle návodu k obsluze poskytnutým oso­bou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Dejte pozor, aby se se spotřebičem nehráli děti. Spotřebič nainstalujte dle platných předpisů a 2. používejte pouze v dobře větrané místnosti. Všechna obalové prvky odstraníte a zabezpe-3. čte, aby k nim neměli přístup děti, pro které můžou být nebezpečné. Spotřebič se může instalovat po á hodinách v 4. klidovém stavu v kuchyni. Před instalací spotřebiče je nutné se ujistit, 5. zda jsou místní podmínky rozvodné sítě (druh a tlak plynu) shodné se spotřebičem. Podmín­ky seřízení spotřebiče jsou uvedeny na typo­vém štítku. Spotřebič není připojen na zařízení pro 6. odvádění spalin. Spotřebič musí být instalo­ván a připojen dle platných montážních před­pisů. Zvláštní pozornost věnujte požadavkům na ventilace. . Připojení sporáku k vnitřní plynovému roz-7. vodu nebo k propan-butanové láhvi a jeho se­řízené musí provést osoba, která je oprávněná k montážím plynových spotřebičů , nebo technik autorizovaného servisu, a to musí být potvrzené ny záručním listu výrobku. V přípa­dě, že takový záznam nebude v záručním listu uveden, nebude reklamace uznána. V případě poruchy spotřebiče, zejména při 8. unikání plynu nebo zkratu spotřebič vypněte a okamžitě se spojte s autorizovaným servi­sem. Poškozený sporák nepoužívejte. Výrobce není zodpovědný za zranění nebo 9. škody způsobené nesprávnou instalací spo­třebiče nebo jeho nesprávným používáním.
5
CZ
Je zakázáno samostatně provádět jakékoliv 10. opravy kromě výměny žárovky v prostoru trouby. V opačném případě nebudou uznaný reklamace. Sporák se nesmí zvedat za úchyt dvířek tro-11.
Poklop se před otevřením doporučuje očistit od ve-• škerých nečistot.
Před zavřením poklopu se doporučuje nechat var-• nou desku vychladnout.
Před zavřením poklopu vypněte všechna hořáky
uby . . Výrobce si vyhrazuje právo k zavedení změn 12. za účelem modernizace výrobku a stálého zvyšování kvality bez předchozího upozor­nění spotřebitelů. Tyto změny však nezkom­plikují obsluhu spotřebiče.
Během provozu dochází k zahřátí sporáku. Do-• poručujeme dodržovat zvýšenou opatrnost a vy­varovat se přímého dotyku horkých vnitřních ele­mentů trouby. Zvláštní pozornost je nutné věnovat dětem!
Napájecí kabely domácích spotřebičů, které jsou • používány v blízkosti zapnuté trouby, nesmí být v přímém kontaktu s jejími horkými elementy. Musíte dávat pozor, aby se kabely těchto spotřebičů nepři­skříply horkými dvířky trouby.
S horkým náčiním, které je umístěné na varné de-• sce a s náčiním z horké trouby manipulujeme po­mocí ochranných rukavic.
Spotřebič nechávejte se zapálenými hořáky bez • dozoru, zvláště při smažení, protože se přepálený tuk může vznítit.
Snadno hořlavé předměty by se měly nacházet v • bezpečné vzdálenosti od hořáků.
V zásuvce na náčiní nebo v troubě neuschovávejte • předměty hořlavé nebo citlivé na zvýšené teploty.
Nezatěžujte otevřená dvířka trouby; nesmí se na • nich sedět ani stát.
Před otevřením dvířek trouby od ní odstoupíte, aby • se soustředěný horký vzduch rozptýlil.
Na varnou desku nestavějte náčiní, která přečníva-• jí za jej okraje.
Během používání spotřebiče k vaření a pečení se • uvolňuje teplo a vlhkost v místnosti, ve které je in­stalován. Je nutné se ujistit, zda je místnost dobře větraná. Otvory přirozené ventilace by měly být otevřeny nebo by mělo být nainstalováno zaříze­ní mechanické ventilace (digestoř s mechanickým odsáváním).
Dlouhodobý intenzívní provoz spotřebiče si může • vyžadovat dodateční větraní, například otevření oken nebo účinnější ventilace nebo zvýšení výko­nu mechanické ventilace pokud je použitá.
. Skleněný poklop může po zahřátí praskno-
ut. Samostatné upravování sporáku na jiný druh ply-
nu a provádění změn a plynovém nebo elektrickém přívodu je zakázané.
Spotřebič nepoužívejte k vytápění místností.
V případě unikání plynu je nutné ihned uza-
vřít kohout k plynovému přívodu nebo k přívodu na plynové láhvi, důkladně vyvětrat místnost a zavolat plynovou pohotovostní službu. Během této doby je zakázáno zapalo­vat zápalky, kouřit cigarety, zapínat a vypínat elektrické spotřebiče (rádio, zvonek, vypína­če světla) nebo mechanické spotřebiče, které mohou jiskřit.
V případě, že dojde ke vznícení unikajícího
plynu z netěsného závoru plynové láhvi, ochlaďte láhev mokrou dekou a uzavřete ply­nový kohout na láhvi. Je zakázáno používat poškozené plynové láhve!
na rošt varné desky nestavějte deformované – nebo nestabilní nádoby, jelikož se mohou pře­vrátit a zalít hořáky; na zapálený hořák nestavějte prázdné nádoby; – před sejmutím náčiní z hořáků oheň zmírníte – nebo zcela vypněte; hořáky udržujete čisté; zabráníte tomu, aby po- – krmy vykypěli a rozlili se na hořáky
6.1.Po rozbalení vizuálně zkontrolujte, zda spotřebič není poškozen. Pokud během přepravy došlo k poškození sporáku, nezapínejte ho.
6.2 Ze sporáku odstraníte veškeré nálepky. Ze všech části důkladně umyjete zbytky lepidla po nálep­kách.
6.3 Kuchyně musí být suchá a dobře větraná.
6.4 Umístění spotřebiče musí umožňovat volný přístup ke všem ovládacím prvkům. Sporák se nedoporučuje umístit na podstavce.
6
CZ
6.5 Spotřebič musí být umístěný v bezpečné vzdále­nosti od hořlavých předmětů. Stěna místnosti, která se stýká se sporákem musí být z nehořla­vých materiálů.
6.6 Nad sporákem musí být volný prostor pro odvod pár. Pro jich pohlcování nebo odvod se doporu­čuje namontovat digestoř. Vzdálenost mezi dige­stořím a varnou deskou musí být aspoň 650 mm (6.6.1).
6.7 Nad sporákem je zakázáno instalovat kuchyňská skřínky.
6.8 Sporák je vybavený nastavitelnýma nožkami, která umožní vyrovnat nerovnosti podlahy. No­žky pro výškové nastavení jsou přístupná po vyjmutí zásuvky (6.8.1) nebo naklonění sporáku (6.8.2.) Nožkami otáčejte do jednej nebo druhé strany v závislosti od potřeby nastavení.
cími páskami. Hadice nesmí být zalomená ani pomístně zúžená • a musí být přístupná po celé délce. Hadice nesmí vest v blízkosti zdrojů vysoké te-• ploty (max. 50°C). Netěsnou hadice ihned vyměňte. Opravování ne-• těsné hadice je zakázáno. Po každém připojení sporáku plynové láhvi zkon-• trolujte těsnost plynových spojů na láhvi a redu­kční převod s láhvi a jeho funkčnost.
POZNÁMKA!
Je zakázáno kontrolovat těsnost spojů po-1. mocí otevřeného ohně (např. zápalkou nebo svíčkou). Hrozí nebezpečí exploze! Utěsnění kontrolujte mýdlovou vodou. Pravidelně kontrolujte stav hadice a těsnost 2. spojů, dle platných předpisů. Gumová hadice se nesmí stýkat s horkými 3. části sporáku.
7.3 Výměna trysek
Sporák je vybavený trubkovým hrdlem se závitem • G½”. Hrdlo napojte s použitím vhodného nářadí k plynové přípojce. Sporák můžete připojit k interní domácí plynové • přípojce nebo láhve s kapalným plynem. Před samotným připojením musí být kohoutek • plynu dobře uzavřený. Spoj utěsníte teonovou páskou.
7.1 Připojení sporáku na zemní plyn
Sporák lze připojit k domácímu plynovému roz-• vodu pevně nebo pomocí ohebné hadice s cer­tikátem. Maximální délka ohebné kovové hadice nesmí • překročit 2,0 m. Hadice nesmí přicházet do styku s pohyblivými části a nesmí vest prostorem, ve kterém není k dispozice dost volného místa. V případě připojení k pevné potrubní plynové in-• stalaci v žádném místě potrubí ani sporáku insta­lace nesmí být namáhaná.
7.2 Připojení sporáku k láhvi s kapalným ply­nem
Jestliže mate v plánu používat plynovou láhev, • nesmí být sporák nainstalován ve sklepě nebo jiné místnosti, ve které se podlaha nachází pod úrovní terénu. Tekutý plyn je těžší než vzduch a se shromažďuje na úrovni podlahy. Spotřebič musí být k plynové láhvi připojen po-• mocí certikované gumové hadice. Pro připojení sporáku gumovou hadice používej-• te ocelovou trubku s délkou aspoň 0,5 m. Gumová hadice nesmí být delší než 1,5 m. Po • připojení musí být z obou stran jištěná stahova-
V případě nevyhnutného přizpůsobení sporáku k napájení jiným druhem plynu vyměníte trysky a vy­plňte etiketu změny plynu, která se nachází v sáčku s návodem k obsluze a záručním listem. Po popise, jakému druhu plynu byl sporák přizpůsoben etiketu nalepte na spotřebič.
Výměna trysek:
zavřete kohout oddělující plynový rozvod nebo – plynovou láhev od sporáku; zavřete všechny kohoutky na sporáku; – sejměte z horáku mřížky, ochranná víčka a roz- – dělovač; demontujte dosavadní trysky a vyměňte je na – nové dle tabulky 1; nasaďte víčko a rozdělovač; – seřídíte kohoutky hořáků; – zkontrolujte těsnost plynových přípojek.
7.4 Seřízení kohoutků
Seřízení plynového kohoutku spočívá v nastavení minimálního plamene hořáku.
Seřízení kohoutků:
ovládačem kohoutku otevřete přívod plynu a za- – palte seřizovaný hořák; ovládačem nastavte pozici – úsporný plamen, a bez toho, aniž byste změnili tuto pozici, ovládač sejměte z kohoutku a sledujte plamen hořáku,  otáčejte regulační šroub „A” (7.4.1) a sleduj- – te plamen; plamen nastavíte do takové výšky, aby nezhasl při mírném průvanu a ani při prudké změně z maximálního plamene na úsporný a na­opak;
7
CZ
regulace byla provedená správně, jestliže jádro – plamene je zelenomodré a má kuželovitý tvar o výšce cca 2 – 4 mm; pokud nastanou viditelné změny ohledně tlaku – plynu (změna velikosti plamene při plném průto­ku plynu), musíte nastavit úsporný plamen při nízkém tlaku v instalaci tak, aby hořák v průběhu běžného používáni nezhasl. po nastavení kohoutků nasaďte opět jeho ovládač – a vypněte oheň
Spotřeba plynu pro minimální plamen je cca 25% spotřeby pro velký plamen.
8.1 Sporák je vybaven napájecím kabelem, který je zakončený zástrčkou s ochranným kontak­tem. Musí byť připojen do zásuvky se správně instalovaným ochranným kontaktem (8.1.1).
8.2 V sporácích vybavených síťovým kabelem bez zástrčky naň namontujte zástrčku. Zástrčku síťového kabele zastrčte do zásuvky s fun­kčním uzemněním. Před připojením do sítě zkontrolujte, zda:
síťové napětí zodpovídá napětí uvedenému na – popisném štítku spotřebiče; má elektrická instalace, ke které má být sporák – připojený postačující výkon ve srovnání s maxi­málním příkonem sporáku, uvedeném na popi­sném štítku spotřebiče.
Smaltované a skleněné plochy otřete měkkým, vlh-• kým hadříkem.
Zkontrolujte, zda jsou správně nasazené jednotlivé • části hořáků.
Vyjměte z trouby příslušenství a sejměte z něho fó-• lie a následně je umyjte v teplé vodě se saponátem na nádobí.
Po zapojení spotřebiče do elektrické síti na digi-• tálním programátoru nastavte aktuální čas. Popis programátorů je uvedený v samostatných příru­čkách.
Před prvním použitím zavřete dvířka trouby a za-• pněte trouby na cca 30 minut. Trouba musí být
prázdna. Ovládač funkce nastavte na polohu nebo , ovládač teploty na teplotu 2500C.Vzni-
kající dym a zápach jsou při zajištění postačující větrání místnosti (otevření oken) nepatrné. Po vy­chladnutí troubu vyčistíte dle pokynů uvedených v kapitole „Čištění a údržba”.
10.1 Plynové hořáky (10.1.1) A - zapalovač B – koncovka termočlánku (ochrana proti uniku)
Uživatel musí mít snadný přístup k elektrické • zásuvce.
Je nutné dát pozor, aby napájecí převod neměl • kontakt s horkými elementy sporáku.
2H-G20 20mbar 3B-G30 30mbar
Malý hořák X072 050 Střední hořák Z097 065 Velký hořák Y118 085
Rozmístění trysek
10.2 Ovládače. Přívod plynu do jednotlivých hořáků
se otevírá a zavírá pomocí ovládacích plynových knoíků. Před zapnutím hořáku se ujistěte, že zvolený ovládač patří k hořáku, který chcete po­užit. Přiřazení ovládacích knoíků k hořákům je zorazeno na obr. (10.2.1).
10.3 Výběr plamene Plamen by neměl přesahovat mimo obvod dna
náčiní. Výběr plamene závisí na nastavení
Tabulka 1 Parametry trysek
8
CZ
ovládač (10.3.1; 10.3.2; 10.3.3).
0 - hořák je vypnutý (průtok plynu uzavřený)
- velký plamen
- malý plamen (úsporný)
Nastavením polohy získáte velký plamen (10.3.2) na kterém doporučujeme uvést pokrm do varu a poté je vhodnější pokračovat na ma­lém, úsporném ohni (10.3.3). Velikost plamene
se reguluje pouze mezi pozicí a (10.3.4).
10.4 Zapálení hořáků
Sporák je vybavený zařízením přerušujícím přívod plynu do hořáku po zhasnutí plamene (rozlití tekutiny na hořák).
knoík vybraného hořáku otočte proti směru ho- – dinových ručiček, stiskněte, přidržte stisknutý až na doraz, dokud se nezapálí plyn (10.4.1), po zapálení plynu přidržte stisknutý knoík ještě – cca 5 sekund, aby se spustila funkce zabezpe­čení, uvolníte knoík a nastavte žádanou velkost pla-
mene.
Při náhodném zhasnutí plamene uzavřete koho­utek hořáku a aspoň minutu se ho nepokoušejte zapnout.
10.5 Vypnutí hořáků
Plamen hořáku zhasíte otočením knoíku ovládacích plynových knoíku na opačnou stranu něž při zapa­lování až do polohy „0”.
10.6 Zapnutí hořáků při napájení plynem z láhve
Před zapnutím prvního hořáku otevřete ventil plyno­vé láhve a zapínejte hořáky tak, jak bylo uvedeno výše.
Při uzavření přívodu plynu před vypnutím posledního hořáku je nutné:
zavřít ventil na plynové láhvi, – po vypnutí plamene zavřeme ovládací knoík to- – hoto hořáku.
V době, kdy sporák není v provozu musí být závor plynové láhve zavřený.
10.7 Výběr náčiní
Průměr dna náčiní by měl být 2,5 – 3 krát větší než • průměr koruny hořáku (10.7.1). Náčiní by nemělo přečnívat mimo roštu a plamen by neměl přesaho­vat dno nádoby (10.7.2).
Náčiní musí být vždy čisté a suché, jelikož v tako-• vém stavu je dobře vodivé a zadržuje teplo.
Během vaření by mělo být nádobí přikryté pokli-• čkou, aby se neunikalo množství výparů
Minimální rozměry náčiní:
Pro malý hořák - f 90mm Pro střední hořák - f 160mm Pro velký hořák - f 200mm
Během používání trouby se za účelem zabránění zašpinění poklopu doporučuje jeho demontáž (dle bodu 12.2).
11.1 Díly trouby (11.1.1)
[1], [2], [3], [4], [5] – úrovně vodících lišt 1 – horní topné těleso 2 – topné těleso grilu 3 – dolní topné těleso 4 – osvětlení trouby 5 – perforovaný kryt 6 – teplotní senzor
11.2 Ovládač funkce trouby (11.2.1) umožňuje
výběr nejvhodnější funkce pro danou potravinu. Můžete ním otáčet v obou směrech. Niž se na­chází popis funkce trouby.
Ohřev horním tělesem
Tento způsob ohřevu vyberte, kdy chcete peče­nou potravu připéct zvrchu.
Ohřev dolním tělesem
Ohřev trouby pouze dolním topným tělesem, které se nachází pod dnem trouby. Tuto funkci lze využít pro pečení pokrmů zdola. Tuto funkci se doporučuje použít během posledních 10-15 minut pečení.
Ohřev dolním topným tělesem při zapnutém
ventilátore
Ventilátor rovnoměrně rozvádí teplo vytvářené v spodní části grilu.
Tradiční pečení
Obě tělesa uvolňují teplo do trouby. Potravy je nutné umístit na jedné úrovní trouby, nejlépe ve střední část. Tento způsob ohřevu je ideální na pečení moučníků, masa, ryb, chleba a pizzy.
Pečení při použití horkovzdušné funkce
Ventilátor vynucuje cirkulace horkého vzduchu okolo potravy. Při této metodě ohřevu, by teplota pečení měla být nižší než při tradičním pečení.
Klasické grilovaní
Funkce určená na grilovaní pokrmů s menšími rozměry (steaky, ražniči, klobásky na grilovaní, ryby, toasty, topinky, opečený chléb a pod.).
9
CZ
Pokrm uložte do středu na rošt nebo plech. Orientační doba grilovaní je cca 8 – 10 minut na každý centimetr tloušťky porce. Troubu dřív zahřejte na nejvyšší teplotě. Grilované porce po uplynutí polovici času obrátíte na druhou stra-
nu.
Při grilovaní masa, je vhodné umístit do spodní části trouby plech na odkapavání tuku a nalít do plechu cca. 0,5 l vody.
Grilování při použití horkovzdušné funkce
Funkce umožňuje grilování s rovnoměrným roz­váděním tepla ventilátorem.
Rozmrazování
Při této funkci je zapnutý ventilátor, který vynucu­je proudění vzduchu okolo pokrmu, co zajišťuje čím zabezpečuje rovnoměrné rozmrazování po­travin. Táto metoda se hodí pro veškeré zmra­zené pokrmy. Mrazenou zeleninu lze upéct bez rozmrazování.
11.3 Ovládač termostatu (11.3.1)
Ovládačem termostatu nastavíte v troubě teplo­tu a termostat ji pak automaticky udržuje na po­žadované úrovni. Na ovládači jsou vyznačené nastavitelná teploty trouby, které zodpovídají zvoleným teplotám v troubě (po zahřátí).
Nastavení teploty – ovládač otočte vpravo a nastavte do požadované polohy v rozsahu 50
-250 °C. Po ukončení pečení – ovládač otočte vlevo a nastavte do nulové polohy „•”.
11.4 Kontrolky (panely 2.6.1)
Oranžová kontrolka signalizuje práce trouby.
Kontrolka se rozsvítí vždy po zvolení libovolné funkce trouby a zhasne po přepnutí ovládače funkci do polohy „0”.
Červená kontrolka signalizuje práce termosta­tu. Kontrolka se rozsvítí po nastavení jakékoliv teploty v troubě a hasne, pokud trouba touto te­plotu dosáhne. Pak se bude během pečení roz­svěcovat a hasnout, co signalizuje vypnutí a za­pnutí topných těles za účelem udržení teploty.
11.5 Digitální programátor
Digitální programátor umožňuje ovládaní trouby v automatickém nebo poloautomatickém provozním cyklu. Použití programátora nevylučuje možnost ovládat troubu manuálně. Postup při obsluze programátora je popsaný v samo­statných návodech.
11.6 Osvětlení vnitřku trouby
Pro vaší bezpečnost a pohodli je vnitřek trouby během provozu osvětlený a můžete kontrolovat stav pokrmu při pečení. Kontrolka se zapne po zvolení li­bovolné funkce trouby. Po vypnutí trouby kontrolka zhasne.
11.7 Příslušenství
Sporák je standardně vybavený jednom nebo dvěma plechy (11.8.1) a roštem na pečení (11.8.2). Rošt na pečení je určený na pokládání náčiní s po­krmem určeným na pečení. Můžete na rošte také opékat některé potraviny, například maso, klobásky nebo ryby. V tomto případě pod rošt na nižší úrovni umístíte plech na kapající tuk, do kterého nalijte cca 0,5 l vody, tímto udržíte čistotu trouby.
11.8 Činnost trouby
1. Zahřejete troubu a pokrm umístíte v náčiní na vhodné úrovni trouby (11.8.1).
2. Ovládačem funkce nastavte způsob zahřátí trouby, například (11.8.2).
3. Ovládačem termostatu nastavte teplotu vhodnou pro daný pokrm, například 2000C (11.8.3).
4. V sporácích s programátorem můžete naprogra­movat provoz trouby.
5. Po ukončení pečeni ovládač funkce a ovládač ter­mostatu nastavte do nulové polohy.
Poznámka!
1. Troubu během používání nenechávejte bez dozoru. Jednotlivé součásti sporáku jsou horké. Věnujte pozornost dětem, aby se nepři­bližovali ke sporáku!
2. V troubách neumísťujte na nejvyšší [5] vodící lište tlačené potraviny.
11.9 Provoz trouby
K pečení moučníků můžete používat tradiční ple-• chové a teonové, keramické, skleněné a alobalo­vé formy (11.9.1). Vzhledem na různorodost tvarů a možnost uplatnění jsou nejuniverzálnější plecho­vé formy. Novou plechovou formu lze před prvním použitím vypéct v silně rozehřáté troubě, aby ztra­tila svůj zápach.
Formy naplňujte těstem pouze do dvou třetin, aby • mohlo těsto vyrůst. Formu dejte do střední části trouby.
Na pečení masa můžete používat keramické, skle-• něné, smaltované ocelové a litinové nádoby s ru­kojeti odolnými proti vysokým teplotám (11.9.2).
Pokrm vložte do rozehřáté trouby. • Těsto by se mělo péct rovnoměrně. Docílíte toho
Loading...
+ 22 hidden pages