Fagor 3FI-4 GLS X, 3FI-4 GLST X, 3FI-5GLSTX User Manual

Vážený zákazníku, dìkujeme Vám a gratulujeme Vám
k Vašemu výbìru. Tento spotøebiè byl vyroben z prvotøídních materiálù a jak ve výrobì tak pøi jeho vývoji mu byla vìnována velká péèe. Souèasnì byl pro Vás odzkoušen tak, aby co nejvíce vyhovoval Vašim požadavkùm na perfektní vaøení. Prosíme Vás, abyste peèlivì pøeèetli tento návod, získáte dùležité a užiteèné informace, které Vám pomohou pøi obsluze a údržbì výrobku. Pøeji Vám spoleènì s tímto výrobkem ty nejlepší zážitky.
Váš dovozce FAGOR ELEKTRO, s. r. o.
POKYNY PRO UŽIVATELE
INSTALACE
Veškeré instalaèní práce (pøipojení na el. sí•, na plyn, zmìna druhu plynu, rùzné druhy nastavení apod.) musí být prove­deny podle platných pøedpisù odborníkem s pøíslušnou kvalifikací nebo autorizova­ným servisem. Speciální instrukce jsou uvedeny v kapitole Pokyny pro instalaci.
Pøi práci s nátìrovými hmotami, lepidly apod. spotøebiè odstavte z provozu.
Tento výrobek je urèen pro použití v do­mácnosti. Výrobce nepøebírá zodpovìd­nost za škody, vzniklé osobám nebo vìcem, které mají pøíèinu v nesprávné instalaci resp. nevhodném použití nebo zneužití spotøebièe.
DBEJTE TAKÉ VY NA EKOLOGII, RECYKLUJTE OBAL.
Podílíme se na ochranì životního prostøedí a z toho dùvodu jsou naše obaly:
100 % recyklovatelné
pro usnadnìní recyklace mají co nejmen-
ší poèet dílù a co nejmenší množství ma­teriálu.
3
UŽÍVÁNÍ
Plynové hoøáky(obr. 1-2-2a).
Hoøák zapálíte tak, že pøidržíte plamínek u malých otvorù hoøáku a odpovídajícím ovládacím knoflíkem otoèíte proti smìru hodinových ruèièek až ke znaèce oznaèující maximální nastavení. Knoflík držte stisknutý. Jakmile se hoøák zapálí, nastavte plamen na požadovanou velikost. Nejnižší nastavení je na konci otoèení knoflíkem proti smìru hodinových ruèièek.
U modelù s automatickým zapalováním otoète pøíslušný ovládací knoflík do min. polohy podle výše uvedené instrukce nastavení a stisknìte pøíslušné tlaèítko zapalování.
U modelùs automatickým/simultánním zapalováním (jednou rukou) jen otoète pøíslušný ovládací knoflík do min. polohy nastavení. Elektrický výboj mezi tímto prvkem a hoøákem vyvolá zapálení pøí­slušného hoøáku. Jakmile je hoøák zapálený, knoflík ihned pus•te a plamen regulujte podle Vaší potøeby.
Zapálení hoøáku u modelù s termoelek­trickou pojistkou provedete výše uvede­ným zpùsobem, ovládací knoflík pøitom stisknete na doraz vpozici pro maximální výkon cca 3 – 5 sekund. Po puštìní knoflíku se pøesvìdète, že hoøák stále hoøí.
Doporuèujeme Vám použít nádobí se správným prùmìrem dna, odpovídající velikosti hoøáku. Tím se vyhnete tomu, aby plameny olizovaly nádobí ze stran. Nenechávejte na zapálených hoøácích prázdné nádoby.
Doporuèujeme po skonèení vaøení zavøít hlavní kohoutek pøívodu plynu a/nebo plynové láhve.
PLYN
dvojitý 20 – 32 rychlý 20 – 26 polorychlý 14 – 20 pomocný hoøák 10 – 14
Obr. 1
Obr. 2
Obr. 2a
ÚDRŽBA
PLYN
Pøed každou údržbou spotøebiè vypnìte. Pro udržení dlouhé životnosti výrobku je tøeba jej pravidelnì a peèlivì èistit. K tomu je zapotøebí:
Èásti ze skla, ocele a nebo smaltované
èásti ošetøujte jemnými bìžnì dostup­nými èistícími prostøedky. V žádném pøípadì nepoužívejte èistící prostøedky obsahující chlór (bìlící prostøedky, atd.).
Nenechávejte žádné zbytky jídla
obsahující kyseliny nebo alkalické látky na povrchu spotøebièe (ocet, citrónová š•áva a pod.).
Odnímatelné èásti hoøákù musí být
pravidelnì èištìny teplou mýdlovou vodoua dobøe osušeny. Kontrolujte, nejsou-li otvory ucpány.
Nerezové rošty z oceli dostávají po
zahøátí modravý povrch, to však nezna­mená v žádném pøípadì nižší kvalitu výrobku. Použitím jemných brusných prostøedkù jim mùžete vrátit pùvodní vzhled.
Eventuální promazání kohoutù smí pro­vádìt pouze odborník a pouze v pøípadì provozních závad. Rovnìž musí být pra­videlnì kontrolována hadice. Pøi jakémkoli poškození hadice ji okamžitì nechte vymìnit odborníkem.
4
5
POKYNY PRO INSTALACI
INSTALACE
Tento spotøebiè není vybaven zaøízením pro odvádìní spalin. Instalace a pøipojení musí být provedeny podle platných pøed­pisù. Spotøebiè je možné instalovat jen v dobøe vìtratelných místnostech a podle zákonných pøedpisù. Potøebné množství spalovaného vzduchu nesmí klesnout pod 2m3/hod na 1kW instalovaného výkonu, viz Technické údaje.
UMÍSTÌNÍ
(obr. 3) Výrobek je urèený pro zabudování do pra-
covní desky kuchyòské linky, jak je znázor­nìno na vyobrazení. Celý obvod varné desky je tøeba utìsnit pøiloženými pro­støedky pro utìsnìní.
PØIPOJENÍ NA PLYN
(obr. 4)
Kategorie spotøebièeII 2H3B/P
Spotøebiè pøipojte k plynovému øádu podle platných pøedpisù. Pøitom zkontrolujte, zda je spotøebiè nastaven na druh plynu, který máte k dispozici (pokud ne viz kapitola „Uzpùsobení na jiný druh plynu“). Musí se také pøekontrolovat, zda tlak odpovídá hodnotám uvedeným v tabulce Technické údaje.
Pøipojení kovovými hrdly / trubkami
(pevné/èást. pevné) Pøipojení pomocí hrdel a trubek (event.
flexibilních) z kovu je nutné provést tak, aby nedošlo k zatížení vnitøních èástí spotøebièe.
Upozornìní: Po dokonèení instalace musí být tìsnost všech spojù pøezkoušena pomocí mýdlové vody.
ISO 7/1 ISO 228/1 (FR)
Obr. 4
PØIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ INSTALACI
(obr. 5). Pøed pøipojením spotøebièe k elektrické
síti se nejprve pøesvìdète:
Že technické parametry elektrické
instalace odpovídají parametrùm uvedeným na typovém štítku na spodní stranì spotøebièe.
Že spotøebiè je uzemnìn podle platných
pøedpisù. Uzemnìní je povinné. Pokud není spotøebiè vybaven sí•ovým pøívodem a/nebo zástrèkou pro pøipojení použijte sí•ový pøívod z materiálù, odpovídajícím technickým parametrùm a provozní teplotì. Sí•ový pøívod nesmí v žádném místì dosáhnout teploty, která má více než 50°C nad teplotou místnosti. Pokud spotøebiè není pøipojen sí•ovým pøívodem s vidlicí, pak do elektrické instalace musí být vøazen vypínaè, který odpojuje všechny póly zdroje a vzdálenost rozpojených kontaktù je min. 3 mm. Vodiè (zelenožlutý), který pøipojuje spotøe­biè k ochranné soustavì, nesmí být vy­pínaèem pøerušen. Zásuvka, do které je pøipojen elektrický pøívod spotøebièe, event. vøazený vypínaè, musí být lehce pøístupná. Pozor! Výrobce nepøebírá žádnou odpovìdnost za následky, které vzniknou pøi nedodržení uvedených bezpeènostních pøedpisù.
Obr. 3
6
Uchycení el. kabelu
Obr. 5
7
UZPÙSOBENÍ NA JINÝ DRUH
PLYNU
(obr. 6). Jestliže je spotøebiè nastaven na jiný druh
plynu, než který máte k dispozici, pak postupujte následovnì:
Vymìòte stávající trysky (obr. 6) za
trysky urèené pro plyn, který máte k dis­pozici, viz tab. Technické údaje.
Pøi nastavení min. hodnoty otoète
ovládací kohout na minimum a nasta­vovací šroub na kohoutu nastavte pomoci vhodného šroubováku (obr. 7). Pøi provozu na tekutý plyn (propan-bu­tan) regulaèní šroub pevnì dotáhnìte.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Plynové hoøáky
PLYN VEL.HOØÁKU TRYSKY VÝKON SPOTØEBA
JMENOVITÝ
TYP PØETLAK
NORMAL 1/100 mm W l/h
dvojitý* 121+63 3 500 333 rychlý 129 3000 286
Zemníplyn G20 20 polorychlý 101 1750 167
pomocný hoøák 77 1000 95
g/h
dvojitý* 90+37 3 500 254 Propan rychlý 87 3000 218 butan G30/G3130 polorychlý 66 1750 127
pomocný hoøák 50 1000 73
* Dvojitý hoøák jen u nìkterých modelù.
Obr. 6
8
Obr. 7
9
PØEDNÍ SPECIÁLNÍ UPEVNÌNÍ
(pro víko 30 mm)
DOPLNÌNÍ K POKYNÙM PRO OVLÁDÁNÍ A ÚDRŽBU 1.003.00
STISKNOUT
MODEL VAØIDLOVÉ DESKY
PRO VŠECHNY MODELY VAØIDLOVÉ DESKY KONZOLA S VÝJIMKOU ZNÁZORNÌNÝCH DOLE
2 na vaøidlovou desku 1 na vaøidlovou desku
(PRAVÁ STRANA)
ÈELNÍ STRANA
MONTÁŽNÍ POSTUP
1. Pøipevnìte konzolu A pomocí šroubu B na spodní èást spotøebièe. ŠROUB NEUTAHUJTE.
2. Pomocí šroubu C zablokujte konzolu A na víku.
10
3. Vaøidlovou desku stlaète smìrem dolù a dotáhnìte šroub B.
4. Pokud jste nemohli použít šroub C (víko je z keramiky), použijte jen šroub B a dbejte pøitom na to, aby konzola pøiléhala k víku.
Výrobce nenese zodpovìdnost za ne­pøesnosti obsažené v této brožuøe, které mohou vzniknout kvùli tiskovým chybám a vyhrazuje si právo provést na svých výrobcích všechny zmìny, které pokládá za nezbytné, aniž by tím byly ovlivnìny základní vlastnosti spotøebièe.
11
OBSAH
Pokyny pre užívate¾a 13 Inštalácia 13 Užívanie 14 Údržba 15
Pokyny pre inštaláciu 16 Inštalácia 16 Pripojenienaplyn 17 Pripojenie k elektrickej inštalácii 17
Vážený zákazník, ïakujeme Vám a gratulujeme Vám
k Vášmu výberu. Tento spotrebiè bol vyrobený z prvotriednych materiálov a ako pri vývoji tak pri jeho výrobe mu bola ve­novaná ve¾ká starostlivos•. Súèastne bol pre Vás odskúšaný tak, aby èo najviac vyhovoval Vašim požiadavkám na perfektné varenie. Prosíme Vás, aby ste si starostlivo preèítali tento návod, získate dôležité a užitoèné informácie, ktoré Vám pomôžu pri obsluhe a údržbe výrobku. Prajeme Vám pohodu pri práci s týmto výrobkom.
POKYNY PRE UŽÍVATE¼A
INŠTALÁCIA
Všetky inštalaèné práce (pripojenie na el. sie•, na plyn, zmena druhu plynu, rôzne druhy nastavenia apod.) musia by• urobe­né pod¾a platných predpisov odborníkom s príslušnou kvalifikáciou alebo autorizo­vaným servisom. Špeciálne inštrukcie sú uvedené v kapitole Pokyny pre inštaláciu. Pri práci s náterovými hmotami (lepidlá a pod.)spotrebiè odstavtezprevádzky.
Technické údaje 19
Váš dovozca FAGOR ELEKTRO.
Tento výrobok je urèený pre použitie v do­mácnosti. Výrobca nepreberá zodpoved­nos• za škody, ktoré vznikli osobám alebo veciam, a ktoré majú príèinu v nesprávnej inštalácii resp. nevhodnom použití alebo zneužití spotrebièa.
12
13
POUŽÍVANIE
Plynové horáky(obr. 1-2-2a).
Horák zapálite tak, že pridržíte plamienok pri malých otvoroch horáka a zodpoveda­júcim ovládacím gombíkom otoèíte proti smeru hodinových ruèièiek až k znaèke, ktorá oznaèuje maximálne nastavenie. Gombík držte stlaèený. Keï sa horák zapáli, nastavte plameò na požadovanou ve¾kos•. Najnižšie nastavenie je na konci otoèenia gombíkom proti smeru hodinových ruèièiek.
V modeloch s automatickým zapa¾ovaním otoète príslušný ovládací gombík do min. polohy pod¾a vyššie uvedenej inštrukcie nastavenia a stlaète príslušné tlaèidlo zapa¾ovania.
V modeloch s automatickým/ simultánnym zapa¾ovaním (jednou rukou) len otoète príslušný ovládací gombík do min. polohy nastavenia. Elektrický výboj medzi svieèkou horáka a horákom vyvolá zapálenie príslušného horáka. Keï je horák zapálený, gombík hneï pustite a plameò regulujte pod¾a Vašej potreby. Zapálenie horáka v modeloch s termoelektrickou poistkou urobte vyššie uvedeným spôsobom, ovládací gombík pritom stlaète na doraz v pozícii pre maximálny výkon cca 3– 5 sekúnd. Po pustení gombíka sa presved­èite, že horák stále horí.
Doporuèujeme Vám použi• nádoby zo správnym priemerom dna, ktoré zodpovedá ve¾kosti horáka. Tým sa vyhnete tomu, aby plamene poškodzovali nádoby zo strán. Nenechávajte na zapálených horákoch prázdne nádoby.
Doporuèujeme po skonèení varenia zatvo­ri• hlavný kohútik prívodu plynu a/alebo plynovej f¾aše.
PLYN
dvojitý 20 – 32 rýchly 20 – 26 stredný 14 – 20 malý horák 10 – 14
Obr. 1
Obr. 2
Obr. 2a
ÚDRŽBA
PLYN
Pred každou údržbou spotrebiè vypnite. Pre udržanie dlhej životnosti výrobku je potrebné ho pravidelne a starostlivo èisti•. Pri údržbe postupujte takto:
Èasti zo skla, ocele alebo smaltované
èasti ošetrujte jemnými bežne dostup­nými èistiacimi prostriedkami. V žiadnom prípade nepoužívajte èistiace prostriedky, ktoré obsahujú chlór (bieliace prostried­ky, atï. ..).
Nenechávajte žiadne zvyšky jedla, ktoré
obsahujú kyseliny alebo alkalické látky na povrchu spotrebièa (ocot, citrónová š•ava a pod.).
Odoberate¾né èasti horákov musia by•
pravidelne èistené teplou mydlovou vo­dou a dobre osušené. Kontrolujte, èi nie sú otvory upchaté.
Nehrdzavejúce rošty z ocele dostávajú
po zohriatí modravý povrch, to však v žiadnom prípade neznamená nižšiu kvalitu výrobku. Použitím jemných brus­ných prostriedkov im môžete vráti• pôvodný vzh¾ad.
Eventuálne premazanie kohútikov smie robi• iba odborník a to len v prípade pre­vádzkových porúch. Rovnako musí by• pravidelne kontrolovaná prívodná hadica plynu. Pri akomko¾vek poškodení hadice ju okamžite nechajte vymeni• odborníkom.
14
15
POKYNY PRE INŠTALÁCIU
INŠTALÁCIA
Tento spotrebiè nie je vybavený zariadením pre odvádzanie spalín. Inštalácia a pripo­jenie musia by• urobené pod¾a platných predpisov. Spotrebiè môžete inštalova• len v dobre vetrate¾ných miestnostiach a pod¾a platných predpisov. Potrebné množstvo vetraného vzduchu nesmie klesnú• pod 2m3/hod na 1kW inštalova­ného výkonu, Viï Technické údaje.
UMIESTENIE
(obr. 3) Výrobok je urèený pre vstavanie do pra-
covnej dosky kuchynskej linky, ako je to znázornené na obrázku. Celý obvod varnej dosky je potrebné utesni• prilože­nými prostriedkami pre utesnenie.
PRIPOJENIE NA PLYN
(viï obr. 4) Spotrebiè pripojte (kategória spotrebièa II
2H3B/P) k plynovému rozvodu pod¾a plat­ných predpisov. Pritom skontrolujte, èi je spotrebiè nastavený na druh plynu, ktorý máte k dispozícii (pokia¾ nie viï kapitola „Prispôsobenie na iný druh plynu“). Musíte tiež prekontrolova•, èi tlak zodpovedá hod­notám, ktoré sú uvedené v tabu¾ke Technické údaje.
Pripojenie kovovými hrdlami / rúrkami
(pevné / èiastoène pevné) Pripojenie pomocou hrdiel a rúrok (event.
flexibilných) z kovu je nutné urobi• tak, aby nedošlo k za•aženiu vnútorných èastí spotrebièa.
Upozornenie: Po dokonèení inštalácie musí by• tesnos• všetkých spojov preskúšaná pomocou mydlovej vody.
ISO 7/1 ISO 228/1 (FR)
Obr. 4
PRIPOJENIE K ELEKTRICKEJ INŠTALÁCII
(obr. 5). Pred pripojením spotrebièa na elektrickú
sie• sa najprv presvedèite:
Že technické parametre elektrickej inšta-
lácie zodpovedajú parametrom, ktoré sú uvedené na typovom štítku na spodnej strane spotrebièa.
Že spotrebiè je uzemnený pod¾a platných
predpisov. Uzemnenie je povinné. Pokia¾ nie je spotrebiè vybavený sie•o­vým prívodom a/alebo zástrèkou pre pripojenie použite sie•ový prívod z mate­riálov, ktoré zodpovedajú technickým parametrom a prevádzkovej teplote. Sie•ový prívod nesmie v žiadnom mieste dosiahnu• teplotu, ktorá je vyššia než 50°C nad teplotou miestnosti. Pokia¾ spotrebiè nie je pripojený pohyblivým sie•ovým prívodom s vidlicou, potom do elektrickej inštalácie musí by• inštalovaný vypínaè, ktorý odpojuje všetky póly zdroja a vzdialenos• rozpojených kon­taktov je min. 3 mm. Vodiè (zelenožltý), ktorý pripojuje spotrebiè k ochrannej sústave, nesmie by• vypínaèom preru­šený. Zásuvka, do ktorej je pripojený elektrický prívod spotrebièa, event. inštalovaný vypínaè, musia by• ¾ahko prístupné. Pozor! Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednos• za následky, ktoré vzniknú pri nedodržaní uvedených bez­peènostných predpisov.
Obr. 3
16
Uchytenie el. kábla
Obr. 5
17
PRISPÔSOBENIE NA INÝ DRUH
PLYNU
(viï obr. 6). Ak je spotrebiè nastavený na iný druh
plynu, než ktorý máte k dispozícii, potom postupujte nasledovne (smie vykona• len odborník s potrebnou kvalifikáciou):
Vymeòte súèasné trysky (obr. 6) za trysky,
ktoré sú urèené pre plyn, ktorý máte k dispozícii, viï tabu¾ka Technické údaje.
Z maximálnej hodnoty otoète ovládací
kohútik na minimum a nastavovaciu skrutku na kohútiku nastavte pomocou vhodného skrutkovaèa. Pri prevádzke na tekutý plyn (propán-bután) regulaènú skrutku pevne dotiahnite.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Plynové horáky
PLYN VEL.HORÁKU TRYSKY MENOVITÝ SPOTREBA
TYP PRETLAK
NORMAL 1/100 mm W l/h
dvojitý* 121+63 3 500 333 rýchly 129 3000 286
Zemnýplyn G20 20 stredný 101 1750 167
malý 77 1000 95
dvojitý* 90+37 3 500 254
Propán bután
*Dvojitý horák len u niektorých modelov.
G30/G3130 stredný 66 1750 127
rýchly 87 3000 218
malý 50 1000 73
VÝKON
g/h
Obr. 6
18
Obr. 7
19
PREDNÉ ŠPECIÁLNE UPEVNENIE
(pre veko 30 mm)
DOPLNENIE K NÁVODU NA
MODEL VARNEJ DOSKY
PRE VŠETKY MODELY VARNEJ DOSKY OKREM KONZOLA TÝCH, KTORÉ SÚ ZNÁZORNENÉ DOLE
POUŽITIE A INŠTALÁCIU 1.003.00
STLAÈI•
MONTÁŽNY POSTUP
1. Pripevnite konzolu A pomocou skrutky B na spodnú èas• spotrebièa. SKRUTKU NEU•AHUJTE.
2. Pomocou skrutky C zablokujte konzolu A na veku.
ÈELNÁ STRANA
3. Varnú dosku stlaète smerom dole a dotiahnite skrutku B.
4. Pokia¾ nemôžete použi• skrutku C (veko je z keramiky), použite len skrutku B a dbajte pritom na to, aby konzola priliehala k veku.
2 na varnú dosku 1 na varnú dosku
(PRAVÁ STRANA)
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednos• za nepresnosti, ktoré sú obsiahnuté v tejto brožúre, ktoré môžu vzniknú• tlaèovými chybami a vyhradzuje si právo urobi• na svojich výrobkoch všetky zmeny, ktoré pokladá za nevyhnutné bez toho, že by tým boli ovplyvnené základné vlastnosti spotrebièa.
20
21
POZNÁMKY
22
Loading...