Faber INCA LUX EG8 X A52 akce, INCA LUX EG8 X A70 akce User Manual

Page 1
Návod k použití
Model
Inca Lux
Page 2
Důležitá upozornění
Vážený zákazníku,
děkujeme za Vaši důvěru při výběru odsavače par. Tento výrobek byl navržen a vyroben s maximální péčí, na základě dlouholeté tradice, vývoje a výzkumů, s důrazem na prvotřídní kvalitu.
K tomu, aby Váš odsavač dobře plnil svoji funkci, je třeba dodržet pokyny, které jsou uvedeny v tomto návodu. Zvláštní pozornost prosím věnujte následujícím čtyřem bodům, týkají se totiž záležitostí, ve kterých nejčastěji dochází k pochy­bení. Uvádíme je proto na tomto místě, přestože se s těmito informacemi setkáte znovu v příslušných kapitolách.
• Dbejte, aby odtahové potrubí bylo dostatečně dimenzované. Pro výrobky s výkonem do 250 m3/hod. postačí potrubí o průměru 100 mm (nebo ploché potrubí odpovídajícího průřezu), pro výkon 250 - 650 m3/hod. je nutné použít potrubí o průměru nejméně 125 mm (nebo odpovídající ploché potrubí), pro výkony nad 650 m3/hod. je nutné použít potrubí o průměru 150 mm (nebo odpovídající ploché potrubí).
příliš dlouhé (více jak 4m) a členité potrubí, podstatně snižuje účinnost odsavače a zároveň zvyšu­je jeho hlučnost. U dlouhého potrubí je navíc větší nebezpečí kondenzace vodních par.
• Bude-li odsavač pracovat s vnějším odtahem (ne jako recirkulační), dbejte, aby byla instalována
• Ani u nejvýkonnějších výrobků nevzniká v sací zóně tak silné proudění vzduchu, které by dokázalo dokonale usměrnit a odsát veškerý parami nasycený vzduch nad varnou deskou.
Pokud pozorujete (například při silném varu
vody v otevřené nádobě), že část par nebyla nasáta, nejedná se zpravidla o závadu. Správně dimen-
zovaný a instalovaný odsavač totiž zajistí několikrát za hodinu kompletní výměnu vzduchu ve Vaší kuchyni, což postačuje k optimálnímu odvětrání při vaření. A pokud jej necháte pracovat ještě určitou dobu po ukončení vaření, dosáhnete dokonalého odstranění veškerých par a pachů.
• Odsavače par v provedení INOX jsou vyrobeny z nerezové oceli AISI 430 (ČSN 17040, DIN 1.4016).
• Nerezový povrch je ušlechtilý, ale velmi zranitelný. Vyvarujte se při čištění použití prostředků, které by jej mohly poškrábat.
Nikdy nepoužívejte prostředky obsahující agresivní látky, zejména chlór (Savo apod.),
které mohou zanechat na povrchu neodstranitelné skvrny. Doporučujeme používat prostředky, které pro
tento účel dodává výrobce. Věnujte zvýšenou pozornost kapitole v závěru tohoto návodu -
vače.
Nedostatečně dimenzované, nebo
zpětná klapka.
Údržba povrchu odsa-
Mnoho spokojenosti s novým pomocníkem ve Vaší domácnosti přeje PROMTINVEST spol. s r.o. zastoupení FABER pro ČR
OBSAH:
RADY A DOPORUČENÍ 3 TECHNICKÝ NÁKRES 4 SLOŽENÍ ODSAVAČE 5 POSTUP PŘI INSTALACI 6 OVLÁDÁNÍ 8 ÚDRŽBA 9
2
Page 3
Rady a doporučení
INSTALACE
S ohledem na nutnost dodržení bezpečnostních předpisů a zásad pro
odvádění vzduchu z místnosti doporučujeme svěřit instalaci odborné firmě. Výrobce se zříká jakékoliv odpovědnosti za škody způsobené neod­bornou instalací, neodpovídající příslušným normám.
Minimální bezpečnostní vzdálenost mezi varnou deskou a odsavačem
musí být 650mm.
Zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na výrobním
štítku uvnitř odsavače.
Napojte odsavač na potrubí o průměru 120nebo 150 mm. Pro delší nebo slo-
žitější odtah doporučujeme potrubí o průměru 150 mm. Potrubí veďte nejkrat­ší možnou cestou.
Pozor! Pro instalaci ve verzi s odvodem vzduchu mimo místnost nasaďte na
výstup zpětnou klapkou (není součástí výbavy). Použití potrubí menšího průměru, než je uvedeno, dlouhé (více jak 4m) nebo členité potrubí má za následek podstatné snížení výkonu a zvýšení hlučnosti přístroje. V takovém případě nemůže být uplatněna záruka na deklarované parametry.
Nenapojujte odsavač na kouřovody, které odvádí spaliny.
Vpřípadě, že v místnosti se nacházejí kromě odsavače také zařízení s pří-
mým spalováním, například plynové spotřebiče, je třeba zajistit dostateč­né větrání místnosti. Správný a bezpečný provoz je zajištěn, pokud maxi­mální podtlak v místnosti nepřesáhne 0,04 mBar, zabrání se tak zpětné­mu průniku zplodin z hoření do místnosti.
POUŽITÍ
Odsavač je konstruován výlučně pro použití v domácnosti.
Nepoužívejte odsavač k jiným účelům než k jakým je určen.
Nenechávejte pod odsavačem volný oheň vysoké intenzity.
Regulujte vždy oheň tak, aby nepřesahoval okraj dna použitého hrnce.
Kontrolujte zařízení během vaření: přehřátý olej se může vznítit.
Odsavač nesmějí používat děti či osoby neobeznámené s jeho správným
používáním.
ÚDRŽBA
Před začátkem jakékoliv údržbové operace vytáhněte přívodový kabel
z elektrické sítě nebo přerušte přívod proudu vypínačem.
Dodržujte včasnou a dostatečnou údržbu filtrů v závislosti na míře používání.
Pro čištění povrchu odsavače nikdy nepoužívejte agresivní prostředky,
zejména takové, které obsahují abrazivní složky, chlór nebo rozpouštědla.
Doporučujeme používat prostředky, které pro tento účel dodává výrobce.
3
Page 4
Technický nákres
4
Page 5
Složení odsavače - příslušenství
Č. ks ČÁSTI VÝROBKU 1 1 korpus (tělo) odsavače s ovládáním, osvětlením
a tukovými filtry
8 1 směrová mřížka 9 1 redukce 150/120
PŘÍSLUŠENSTVÍ 12a 8 šrouby samořezné 12e 2 šrouby 2,9 x 9,5
DOKUMENTACE
1 návod k použití
SLOŽENÍ ODSAVAČE  PŘÍSLUŠENSTVÍ
5
Page 6
Postup při instalaci
INSTALACE ODSAVAČE
Připravte obdélníkový otvor do dna skříňky tak, že
necháte alespoň 13 mm od vnějších okrajů (dle obr.).
INC A LUX 52 ..................... L1 = 498 mm
INC A LUX 70 ..................... L1 = 678 mm
1 - Otevřete nerezový panel na spodní straně odsavače zatlačením
čelní hrany dovnitř a následným uvolněním.
2 - Vyjměte kazetové tukové filtry.
3 - Rozpojte konektor kabelu.
2
1
4 - Odšroubujte 4 šrouby a oddělte rámeček od těla odsavače.
5 - Usaďte tělo odsavače do připraveného otvoru pomocí 8 šroubů 12a.
Upevněte zpět rámeček odsavače pomocí 4 šroubů.
Spojte konektor kabelu.
Nasaďte zpět kovové tukové filtry a zavřete panel.
6
3
4
5
Page 7
Postup při instalaci
PŘIPOJENÍ ODTAHOVÉHO POTRUBÍ
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Aby Váš odsavač podával optimální výkon při nízké hlučnosti, je velmi důležité, aby byl připojen na potrubí, které má para­metry odpovídající jeho výkonu. Potrubí, které klade odvádě­dému vzduchu velký odpor, může velmi podstatně snížit výkon a zároveň zvýšit hlučnost výrobku.
PROVOZ S VNĚJŠÍM ODTAHEM
Na výstupní hrdlo odsavače nasaďte zpětnou klapku Faber
o průměru 150 mm (není součástí výbavy).
Na zpětnou klapku připojte pevné nebo flexibilní potrubí
o průměru 150 mm.
Při upevnění flexibilního potrubí kovovou páskou dejte
pozor, aby při utažení příliš velkou silou nedošlo k deforma­ci a následnému zablokování zpětné klapky.
Pokud je odtah krátký, s jedním kolenem, připouští se pou-
žití potrubí o průměru 120(125)mm. V tomto případě nasaďte na zpětnou klapku redukci 150/120 mm.
RECIRKULAČNÍ PROVOZ
Podle šablony vyřízněte v horní desce korpusu skříňky otvor
o průměru 130 mm.
Na výstupní hrdlo odsavače nasaďte redukci 9.
Redukci a otvor v horní desce propojte pevnou nebo flexi-
bilní trubkou o průměru 125 mm.
Otvor přiklopte výstupní směrovou mřížkou 8, připevněte ji
přiloženými vruty 12e.
Do odsavače nainstalujte uhlíkový filtr.
ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ
Pokud je přístroj zapojen přes dvoupolový vypínač, musí být jeho kontakty vzdáleny nejméně 3 mm.
Po zapojení zkontrolujte správný chod motoru, osvětlení a funkci přepínání rychlostí.
7
Page 8
Ovládání
ŘÍDÍCÍ PANEL S PŘEPÍNAČI
TLAČÍTKO FUNKCE
L vypínač osvětlení
T1 zapnutí / vypnutí první rychlosti
T2 zapnutí druhé rychlosti
stiskem tlačítka po dobu 3 vteřin (pokud jsou motor i světla vypnuté)
aktivujete signalizaci nasycení uhlíkových filtrů (dioda problikne 2x)
dalším stiskem po dobu 3 vteřin signalizaci deaktivujete (dioda problikne 1x)
T3 zapnutí třetí rychlosti
stiskem tlačítka po dobu 3 vteřin (pokud jsou motor i světla vypnuté) resetujete alarm nasycení tukových filtrů (dioda problikne 3x)
T4 zapnutí intenzivní rychlosti používá se ve výjimečných případech, při tomto výkonu je nutno počítat se zvýšenou hlučností. Tato funkce se automaticky vypne po 10 min. Může být vypnuta ručně stiskem kteréhokoliv tlačítka rychlosti.
stiskem tlačítka po dobu 3 vteřin aktivujete dálkové ovládání(dioda problikne 2x) stiskem tlačítka po dobu 3 vteřin deaktivujete dálkové ovládání(dioda problikne 1x)
S1 signalizace pokud svítí - signalizuje nutnost umytí kovových tukových filtrů signalizace se aktivuje po 100 provozních hodinách
pokud bliká – signalizuje nasycení uhlíkového filtru (pokud byla signalizace aktivována) signalizace se aktivuje po 200 provozních hodinách
8
Page 9
Údržba
Pravidelná údržba zajistí bezvadný provoz a dobrou výkonnost. Zvláštní pozornost věnujte kovovým tukovým filtrům a při recirkulač­ním provozu též aktivním uhlíkovým filtrům.
KOVOVÉ TUKOVÉ FILTRY
Kovové tukové filtry je nutné čistit aspoň jednou za dva měsíce, tyto filtry jsou omyvatelné běžnými čistícími prostředky nebo v myčce, potřeba čiš­tění se úměrně zvyšuje s frekvencí používání odsavače.
ČIŠTĚNÍ FILTRŮ:
Vyjměte kovové tukové filtry dle obrázku.
Filtry umyjte, dávejte pozor, abyste nezkřivili rám filtru.
Před jejich zpětnou montáží je nechejte řádně vysušit.
• Stiskem tlačítka T3 po dobu 3 vteřin resetujete alarm nasycení filtrů.
UPOZORNĚNÍ Je nutné dodržovat doporučené intervaly údržby a výměny, aby se tak zabránilo možnému riziku vznícení u filtrů nasák­lých tuky.
AKTIVNÍ UHLÍKOVÉ FILTRY RECIRKULAČNÍ PROVOZ
Aktivní uhlíkové filtry mají schopnost zadržet pachy až do úplného nasycení. Nejsou omyvatelné ani recyklovatelné, proto je třeba je vyměňovat alespoň jednou za čtyři měsíce nebo i častěji při zvláště intenzivním používání.
VÝMĚNA:
Vyjměte kovové tukové filtry.
Vyjměte nasycené uhlíkové filtry dle obrázku a namontujte nové.
Nasaďte zpět kovové tukové filtry.
• Stiskem tlačítka T3 po dobu 3 vteřin resetujete alarm nasycení filtrů.
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ
Odsavač lze řídit dálkovým ovladačem, který není součástí standardní výbavy. Ovladač je napájený standardními zinkokarbonovými alkalic­kými 1,5V bateriemi typu LR-AAA.
Neumísťujte ovladač v blízkosti tepelného zdroje.
Funkce dálkového ovládání musí být před použitím aktivová-
na - viz kapitola OVLÁDÁNÍ
9
Page 10
Údržba
OSVĚTLENÍ
VÝMĚNA 20W HALOGENOVÝCH ŽÁROVEK:
Odpojte přístroj od elektrické sítě.
Otevřete nerezový panel na zadní straně odsavače a vyjměte kovové tukové filtry.
Vytáhněte žárovku z objímky.
Nahraďte ji novou halogenovou žárovkou se stejnými charakteristikami.
Nasaďte kovové tukové filtry a zavřete nerezový panel.
Připojte přístroj zpět do elektrické sítě.
ÚDRŽBA POVRCHU ODSAVAČE
První vyčištění a ošetření povrchu je třeba provést ihned po instalaci výrobku.
• Odsavač čistěte a ošetřujte pravidelně.
• Nepoužívejte příliš mokré hadříky či houby, ani proud vody.
• Nepoužívejte hrubé látky nebo prostředky, které by mohly povrch odsavače mechanicky poškodit.
• Na lakovaný povrch nepoužívejte ředidla ani alkoholy, protože by mohlo dojít k jeho zmatnění.
• Při čištění nerezového povrchu nepoužívejte prostředky, které obsahují agresivní látky, především chlór. Můžete tím způsobit jeho nevratné poškození. Nepoužívejte prostředky pro čištění vodovodních baterií a dřezů, obsahují agresivní složky, které vyžadují po užití důkladný oplach vodou. Nepoužívejte benzín, může zanechat na nerezovém povrchu duhové skvrny. Vhodnými prostředky jsou lihová čistidla, jemné saponáty nebo mýdlová voda.
• Po vyčištění odsavače je jeho povrch zbaven ochranných látek a mohou na něm ulpět chemické složky z čistících prostředků, které reagují i s kvalitním nerezovým materiálem.
Je proto třeba po každém vyčištění použít prostředek k ošetření ušlechtilé oceli. Zabráníte tak mož­nému poškození výrobku, tvorbě otisků prstů při doteku a usnadníte si podstatným způsobem jeho další údržbu.
Doporučujeme: Clin&Clin (čistící aleštící prostředky), Würth (ošetřující sprej pro ušlechtilé oceli). Tyto prostředky
jsou dodávány dosítě prodejců odsavačů Faber.
Důležité upozornění: Poškození povrchu výrobku nedodržením těchto pokynů nelze považovat zavýrobní nebo
technologickou vadu anemůže být uznáno jako oprávněná reklamace vrámci záruky.
10
Page 11
Page 12
Zastoupení pro Českou republiku:
PROMTINVEST spol. s r.o.
e-mail: info@odsavacefaber.cz, www.odsavacefaber.cz
tel.: +420 566 630 160, fax: +420 566 631 161
press_03_2013
Loading...