STEAM OFF SYSTEM........................................................................................................................................................... 3
DOPORUČENÍ A RADY......................................................................................................................................................... 4
POUŽITÍ .............................................................................................................................................................................. 13
STEAM OFF SYSTEM......................................................................................................................................................... 16
PORADY I WSKAZÓWKI ..................................................................................................................................................... 17
STEAM OFF SYSTEM..........................................................................................................................................................29
СОВЕТЫ И ПОДСКАЗКИ................................................................................................................................................... 30
ХАРАКТЕРИСТИКИ ........................................................................................................................................................... 33
УСТАНОВКА ....................................................................................................................................................................... 37
STEAM OFF SYSTEM..........................................................................................................................................................42
RADY A NÁVRHY .............................................................................................................................................................. 43
STEAM OFF SYSTEM..........................................................................................................................................................55
NASVETI IN PREDLOGI ..................................................................................................................................................... 56
ZNAČILNOSTI ..................................................................................................................................................................... 59
STEAM OFF SYSTEM...........................................................................................................................................................68
ÖNERİ VE TAVSİYELER...................................................................................................................................................... 69
ÜRÜN ÖZELLİKLERİ ........................................................................................................................................................... 72
• W płytach indukcyjnych dyferencjał różnicowy cieplny, który tworzy się
między częścią gorącą, przylegającą do gotowania i chłodniejszym
powietrzem pod częścią zasysającą okapu, powoduje efekt skraplania i
kapania, którego nikt do dzisiaj nie rozwiązał. Rozproszenie pary ma, poza
tym tendencję do angażowania otaczającego środowiska oraz części
strukturalnej kuchni takich, jak przód i podstawy elementów zawieszenia.
Dzięki systemowi Steam Off to wszystko zostaje wyeliminowane.
OKAP, KTÓRY
ODDYCHA
• Strumienie kontrolowanego powietrza, uwalniane w formie spiralnej i
zmiennej geometrii, powodują dwa wiry, dzięki którym kontroluje się
wznoszenie się dymów i pary. Dzięki systemowi Steam Off okap nie tylko
zasysa, ale emituje również strumienie powietrza, które tworzą wirowania i
przyspieszenie oraz ułatwiają angażowanie i przyswajanie pary.
Zakończone skraplanie i jego osadzenie pod i wokół okapu!
PL
16
PORADY I WSKAZÓWKI
Instrukcje dotyczące użytkowania odnoszą się do różnych modeli tego
urządzenia. W związku z tym można znaleźć opisy pojedynczych
cech, które nie należą do konkretnego urządzenia.
INSTALACJA
•
Producent nie będzie ponosić odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia,
wynikające z niewłaściwej instalacji lub błędnego użytkowania.
•
Minimalna odległość bezpieczeństwa pomiędzy płytą
grzewczą a okapem zasysającym wynosi 650 mm
(niektóre modele mogą być instalowane na
mniejszych wysokościach; zobacz paragraf,
dotyczący rozmiarów roboczych i instalacyjnych).
• Sprawdzić czy napięcie sieciowe odpowiada
napięciu wskazanemu na tabliczce znamionowej
znajdującej się wewnątrz okapu.
•
Dla urządzeń klasy I sprawdzić czy sieć zasilania domowego ma
prawidłowe uziemienie. Podłączyć pochłaniacz do przewodu dymów
poprzez rurę o minimalnej średnicy 120 mm. Trasa dymów musi być jak
najkrótsza.
Nie podłączać okapu zasysającego do przewodów dymowych, które transportują
•
dymy spalinowe (np. kotły, kominy, itd.).
• Jeśli pochłaniacz jest używany w kombinacji z
urządzeniami nieelektrycznymi (np. urządzenia gazowe),
musi być zagwarantowany w pomieszczeniu dostateczny
poziom napowietrzenia, aby zapobiec powrotowi
przepływu gazów spalinowych. Kuchnia musi mieć
otwarcie bezpośrednio na zewnątrz, aby zapewnić
dopływ świeżego powietrza. Kiedy okap kuchenny jest używany w
kombinacji z urządzeniami niepodłączonymi do prądu, ciśnienie negatywne
w pomieszczeniu nie może przekraczać 0,04 mbar, aby zapobiec
ponownemu zasysaniu opar
• W razie uszkodzenia kabla zasilającego, należy go wymienić u producenta
lub w serwisie obsługi technicznej, aby zapobiec jakiemukolwiek zagrożeniu.
ów do pomieszczenia przez okap.
2°
PL
17
• Jeśli instrukcje instalacyjne płyty grzewczej gazowej wyznaczają
odległość większą niż tą wyżej wskazaną, trzeba to wziąć pod uwagę.
Muszą być przestrzegane wszystkie normy dotyczące wylotu powietrza.
• Używać tylko śrub i drobnych części odpowiednich dla okapu.
Ostrzeżenie: brak zainstalowania śrub lub urządzeń mocujących, zgodnie z
niniejszymi instrukcjami może spowodować ryzyko porażenia prądem.
• Podłączyć okap do sieci zasilającej przełącznikiem dwubiegunowym o
odległości między stycznikami przynajmniej 3 mm.
UŻYTKOWANIE
• Okap zasysający jest zaprojektowany wyłącznie do używania domowego
w celu wyeliminowania zapachów z kuchni.
Nie używać nigdy okapu do celów innych niż te, dla których został zaprojektowany.
•
• Nie pozostawiać nigdy płomieni pod działającym okapem.
Wyregulować natężenie płomienia tak aby skierować go w kierunku dna
•
pojemnika do gotowania, upewniając się, aby nie obejmował jego boków.
• Frytkownice muszą być stale kontrolowane
podczas używania: rozgrzany olej mógłby
się zapalić.
• Nie gotować al flambé pod okapem: mógłby
powstać pożar.
• To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku użycia i przez
osoby o zmniejszonych zdolnościach psycho-fizyczno-sensorycznych lub o
niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy, pod warunkiem, że będą
nadzorowane i przeszkolone, jak w bezpieczny sposób używać urządzenie i
jakie grożą niebezpieczeństwa. Upewnić się, aby dzieci nie bawiły się
urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez
dzieci, chyba że pod nadzorem.
PL
18
•
“UWAGA: części dostępne mogą bardzo się rozgrzać podczas używania
urządzeń do gotowania”.
KONSERWACJA
• Wyłączyć lub rozłączyć urządzenie od sieci zasilania przed jakimkolwiek
myciem lub pracami konserwacyjnymi.
• Czyścić i/lub wymienić filtry po wskazanym okresie czasu (zagrożenie
pożarem).
• Filtry przeciwtłuszczowe muszą być czyszczone co 2 miesiące działania
lub nawet częściej w przypadku bardzo częstego używania i mogą być
myte w zmywarce.
•
Filtr aktywnego węgla nie nadaje się do mycia ani nie może być
regenerowany i musi być
częściej w przypadku bardzo częstego używania.
• "Występuje ryzyko pożaru, jeśli czyszczenie nie jest wykonane
zgodnie z instrukcjami".
•
Czyścić okap wilgotną szmatką i neutralnym detergentem płynnym.
Symbol na produkcie lub opakowaniu wskazuje, że produkt nie może zostać
utylizowany jako zwykły odpad
przekazany do właściwego miejsca zbiórki recyklingu elementów elektrycznych
i elektronicznych. Upewniając się, aby ten produkt został utylizowany we
właściwy sposób, będzie można zapobiec potencjalnym, negatywnym
konsekwencjom dla zdrowia i środowiska, które w innym przypadku mogłyby
wynikać z jego nieprawidłowej utylizacji. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji o recyklingu tego produktu, należy skontaktować się
z Urzędem Gminnym, lokalną obsługą utylizacji odpadów lub ze sklepem, w
którym produkt został zakupiony.
wymieniany co 4 miesiące działania lub nawet
domowy. Produkt do utylizacji musi być
PL
19
CHARAKTERYSTYKI
400
560 - 860 - 1160
595 - 895 -1195
Wymiary
66
360 MAX.
265,5
309 MIN.
120
400
275,6
560 - 860 -1160
- 895 - 5951195
73
min.500
min.500
PL
20
MONTAŻ
Okap może być zainstalowany bezpośrednio na
•
niższym poziomie Podwieszeń głębokich na 310mm
Na głębsze Podwieszenia są w dotacji 3 elementy
•
odległościowe
P Podwieszenie
Elementy odległościowe
310 320 330 340-360
-
A A+B A+B+C
A
C
B
Podwieszenie 320 mm
•
Żeby przystosować okap do podwieszenia o głębokości
320mm używać elementu odległościowego A
• Zamontować element odległościowy tak, jak pokazano na rysunku,
używając śrub (Ø4x6)
• Ilość śrub zależy od długości
okapu (56/86/116)
P
PL
A
320
21
Podwieszenie 330 mm
Żeby przystosować okap do podwieszeń o głębokości
•
330mm używać elementów odległościowych A i B
• Zamontować element odległościowy A; element
odległościowy B obejmuje A i mocuje się śrubami (Ø4x6) tak, jak pokazano na rysunku
•
Ilość śrub zależy od długości
okapu (56/86/116)
330
Podwieszenie 340-360 mm
Żeby przystosować okap do podwieszeń o głębokości
•
340-360mm używać elementów odległościowych A,
•
Zamontować element odległościowy A; następnie element
odległościowy B śrubami (Ø4x6) tak, jak pokazano na rysunku
•
Następnie zamontować element odległościowy C śrubami (Ø4x6)
•
Ilość śrub zależy od długości
okapu (56/86/116)
C
PL
340-360
22
MONTAŻ PRZEKŁADKI X,Y
•
Zamontować element odległościowy tak, jak
pokazano na rysunku, używając śrub (Ø4x6)
X
Y
PL
23
INSTALACJA
MONTAŻ W PODWIESZENIU
TYLKO mod. 560mm: należy zdemontować plafonierę przed przystąpieniem do montażu.
•
1) usunąć filtry
Umieścić okap w podwieszeniu, bez filtrów
•
TYLKO mod. 560mm: zamontować ponownie plafonierę [3) -> 2) -> 1)]
•
2) usunąć śruby 4x (M4x10)
Przymocować śrubami na wyposażeniu
•
4x(Ø4x20)
3) odłączyć kable
PL
24
120
Połączenia
WYJŚCIE POWIETRZA WERSJA ZASYSAJĄCA
Do instalacji w Wersji Zasysającej, należy podłączyć Okap do rury
wylotowej za pomocą sztywnej lub giętkiej rury ø120mm.
Potrzebny materiał nie jest na wyposażeniu.
Usunąć ewentualne Filtry Przeciwzapachowe Aktywnego Węgla.
•
x
125125
POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
Napięcie sieciowe musi odpowiadać napięciu wskazanemu na
•
etykiecie charakterystyk, umieszczonej na okapie. Jeśli okap jest
zaopatrzony
zgodnie z obowiązującymi przepisami, umieszczonego w
dostępnej strefie. Jeśli nie jest zaopatrzony we wtyczkę
(podłączenie bezpośrednie do sieci) lub wtyczka nie znajduje się
w dostępnej strefie, należy zastosować przełącznik
dwubiegunowy, który zapewni całkowite rozłączenie sieci w
warunkach kategorii przepięciowej III, zgodnie z regułami
instalacyjnymi.
we wtyczkę, należy podłączyć ją do gniazda,
Wywiercić otwór ø 125 mm na ewentualnej Półce znajdującej
•
się nad Okapem.
Połączyć Kołnierz do otworu wyjściowego na Półce znajdującej
•
się nad Okapem rurą sztywną lub giętką ø120 mm.
Przymocować rurę odpowiednimi opaskami zaciskowymi.
•
Przymocować Kratkę skierowaną x na wyjście. Przydatny
•
materiał nie jest w dotacji.
Upewnić się o obecności Filtrów Przeciwzapachowych
•
Aktywnego Węgla.
WYJŚCIE POWIETRZA WERSJA FILTRUJĄCA
Wymiana Led
!
PL
W celu wymiany należy skontaktować się z Obsługą Techniczną.
25
UŻYTKOWANIE
Tablica sterownicza
Włącza/Wyłącza silnik przy pierwszej prędkości, Led przycisku zaświeca się i świeci
się przy wszystkich prędkościach silnika. Krótko wciśnięty włącza silnik, jeśli
wciśnięty z dowolnej prędkości wyłącza silnik.
Gdy wszystkie załadowania są wyłączone (Silnik i światła OFF), w przypadku
•
aktywnego alarmu filtra CA (Aktywnego Węgla) lub tłuszczowego, wykonuje się ich
reset wciskając klawisz przez ok 2 sekundy, wyświetlając potrójne migotanie
wszystkich diod Led.
Włącza silnik przy prędkości 2, dioda Led klawisza włącza się tylko przy prędkości 2.
Wciskając klawisz przez około 2 sekundy, kiedy wszystkie załadowania są wyłączone
•
(Silnik i światła OFF), aktywuje się alarm wyczerpanych Filtrów Węglowych
wyświetlając miganie diody Led odnoszącej się do klawisza 1. Aby dezaktywować
alarm wyczerpane Filtry Węglowe, wciska się ponownie klawisz przez kolejne 2
sekundy wyświetlając pojedyncze miganie diody Led odnoszącej się do klawisza 1.
Włącza klawisz przy prędkości 3, dioda Led klawisza włącza się tylko przy prędkości 3.
Przyciskając klawisz przez około 2 sekundy włącza silnik na prędkość INTENSYWNĄ,
•
dioda Led klawisza miga co 0.5 sek. Ta prędkość jest określona na 6 minut. Po
zakończonym czasie, system wraca automatycznie do prędkości wcześniej wybranej.
Jeśli aktywowana po wyłączeniu silnika, po zakończonym czasie przechodzi w tryb
OFF. Wyłącza się wciskając ten sam klawisz, klawisz o dowolnej prędkości lub
klawisz , aby wyłączyć silnik.
Włącza/Wyłącza STEAM_SYSTEM (TYLKO PRZY WŁĄCZONYM SILNIKU); przy włączonym
systemie klawisz włącza się. SYSTEM WYŁĄCZA SIĘ KIEDY WYŁĄCZA SIĘ SILNIK.
• Przy wyłączonych załadowaniach (Silnik i światła OFF), wciskając klawisz przez około 2
sekundy, rozłącza się pilota sterowania wizualizując pojedyncze miganie diody Led
odnoszącej się do klawisza 1. Wciskając go ponownie przez 2 sekundy, włącza się pilota
sterowania pokazując wizualizując miganie diody Led odnoszącej się do klawisza 1.
PL
Włącza/Wyłącza światła, dioda Led klawisza włącza się.
ALARMY FILTRÓW
Nasycenie filtrów antytłuszczowych następuje po 100 godzinach
•
ciągłego działania okapu i jest sygnalizowane miganiem 1 raz na sekundę
diody Led.
Nasycenie filtrów antyzapachowych (węgiel) zachodzi po 200 godzinach
•
ciągłego działania okapu i jest wskazane przez miganie 1 raz co 0,5”
diody Led.
26
Pilot sterowania (FAKULTATYWNY)
To urządzenie może być zarządzane przez pilota
sterowania, zasilanego bateriami alkalicznymi cynkowowęglowymi o 1,5 V typu standard LR03-AAA (nie są na
wyposażeniu).
• Nie umieszczać pilota sterowania w pobliżu źródeł ciepła.
Nie wyrzucać baterii w środowisko, umieścić je w
•
odpowiednim pojemniku.
Silnik
Oświetlenie Włącza/Wyłącza oświetlenie.
Delay Funkcja niezaimplementowana
Intensywna
Włącza/Wyłącza silnik przy pierwszej prędkości. Długie wciśnięcie włącza
Steam_OFF_System
Zmniejsza prędkość silnika 3 > 2 > 1
Zwiększa prędkość silnika. 1 > 2 > 3
Włącza silnik przy prędkości INTENSYWNEJ. Ta prędkość jest określona na
6 minut. Po tym czasie, system wraca automatycznie do wcześniej
wybranej prędkości. Jeśli aktywowana przez wyłączony silnik, po
zakończonym czasie przechodzi w tryb OFF. Wyłącza się wciskając ten
sam klawisz lub klawisz “OFF motore”
PL
27
KONSERWACJA FILTRÓW
Mogą być myte również w zmywarce i powinny być myte mniej
•
więcej co 2 miesiące użytkowania lub częściej, jeśli są bardzo
często używane.
Zdejmować Filtry po kolei, przepychając je w kierunku tylnej części
•
zespołu i ciągnąc jednocześnie w dół.
Myć Filtry unikając ich zaginania i suszyć je przed ponownym
•
zamontowaniem.
Ponownie je zamontować, zwracając uwagę, aby utrzymać uchwyt w
•
kierunku widocznej zewnętrznej części.
WYMIANA FILTRA PRZECIWZAPACHOWEGO AKTYWNEGO WĘGLA
Nie nadaje się do mycia ani nie może być regenerowany i musi być
•
wymieniany co 4 miesiące działania lub częściej w przypadku bardzo
częstego używania.
Zdjąć Filtry przeciwtłuszczowe metalowe.