The Installer must leave these instructions with the
homeowner. The homeowner must keep these
instructions for future reference and for local electrical
inspectors' use.
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGE HOOD
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite.
Heat oils slowly on low or medium setting.
b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when ambeing food
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or lter.
d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE
THE FOLLOWING (*):
a) SMOTHER FLAMES with a close-tting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner.
BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the ames do not go out immediately EVACUATE AND CALL THE
FIRE DEPARTMENT.
b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
c) DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent steam explosion will result.
d) Use an extinguisher ONLY if:
1) You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it.
2) The re is small and contained in the area where it started.
3) The re department is being called.
4) You can ght the re with your back to an exit.(*) Based on “Kitchen Firesafety Tips” published by NFPA.
• Installation Instructions
• Use and Care Information
ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE Range Hood IS INSTALLED MUST BE SEALED.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE AND ELECTRIC SHOCK, Install This Range hood Only With Remote Blower Models Rated Maximum
2.8 A suitable for use with solid state speed controls.
Consult the cooktop or range installation instructions given by the manufacturer before making any cutouts.
LISEZ BIEN CETTE FICHE AVANT D'INSTALLER LA HOTTE
AVERTISSEMENT - POUR MINIMISER LE RISQUE D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON : a) Ne jamais laisser
un élément de la table de cuisson fonctionner sans surveillance à la puissance de chauffage maximale; un renversement/
débordement de matière graisseuse pourrait provoquer une inammation et le génération de fumée. Utiliser toujours une
puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d’huile. b) Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur
de la hotte lors d’une cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson d’un mets à amber (i.e.
Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). c) Nettoyer fréquemment les ventilateurs d’extraction. Veiller
à ne pas laisser de la graisse s’accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des ltres. d) Utiliser toujours un ustensile
de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile de taille adapté à la taille de l’élément chauffant.
AVERTISSEMENT: - POUR PRÉVENIR LES BLESSURES EN CAS DE FEU SUIVRE LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES
(*): a) ÉTOUFFEZ LE FEU avec un couvercle métallique et fermez le brûleur. Si le feu ne s'éteint pas tout de suite, QUIT-
TEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS. b) NE TOUCHEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES. c) N'UTILISEZ
JAMAIS DE L'EAU ou un torchon mouillé pour éteindre le feu - ce qui pourrait causer une explosion de vapeur. d) N'utilisez
un extincteur que si: 1. Vous avez un modèle ABC et vous connaissez bien son mode d'emploi. 2. Le feu est petit et peu
répandu. 3. Les pompiers sont déjà prévenus. 4. Vous avez une sortie derrière vous. (*) Basé sur la "cuisine Firesafety
incline" édité par NFPA.
TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉ
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCINDIE ET DE CHIC ÉLEXTRIQUE, prière d’installer cette hotte uniquement avec un
aspirateur détaché maximum 2.8 A apte à l’utilisation avec un dispositif de réglaeg de vitesse à semiconducteurs.
Consultez la che technique avant de découper les armoires.
Version 3/13 - Page 1
VENTING REQUIREMENTS
!
!
Determine which venting method is best for your application.
Ductwork can extend either through the wall or the roof.
The length of the ductwork and the number of elbows should
be kept to a minimum to provide efcient performance. The
size of the ductwork should be uniform. Do not install two
elbows together. Use duct tape to seal all joints in the ductwork
system. Use caulking to seal exterior wall or oor opening
around the cap.
Flexible ductwork is not recommended. If it is used, each foot
of exible ductwork used is equivalent to two feet of straight
metal ductwork when calculating the ductrun length. Thus,
a exible elbow equals two standard elbows.
Make sure there is proper clearance within the wall or oor
for exhaust duct before making cutouts. Do not cut a joist or
stud unless absolutely necessary. If a joist or stud must be
cut, then a supporting frame must be constructed. For best
results, internal blowers should use 6" round ducting and
remote blowers should transition to 10" round duct as soon
as possible. If small ducting is used, it should be transitioned
to 9 or 10" round as soon as possible.
WARNING - To Reduce The Risk Of Fire, Use Only Metal Ductwork.
CAUTION: To reduce risk of re and to properly exhaust air, be
sure to duct air outside - do not vent exhuast air into spaces
within walls or ceilings or into attics, crawl spaces or garages.
Cold Weather installations (NOT INCLUDED)
An additional back draft damper should be installed to minimize
backward cold air ow and a nonmetallic thermal break should be
installed to minimize conduction of outside temperatures as part of
the vent system. The damper should be on the cold air side of the
thermal break. The break should be
vent system enters the heated portion of the house.
as close as possible to where the
WARNING
• Venting system MUST terminate outside the
home.
• DO NOT terminate the ductwork in an attic or
other enclosed space.
• DO NOT use 4" laundry-type wall caps.
• Flexible-type ductwork is not recommended.
• DO NOT obstruct the ow of combustion and
ventilation air.
• Failure to follow venting requirements may result
in a re.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
A 120 volt, 60 Hz AC-only electrical supply is required on a
dedicated 15 amp fused circuit. A time-delay fuse or circuit
breaker is recommended. The fuse must be sized per local
codes in accordance with the electrical rating of this unit as
specied on the serial/rating plate located inside the unit
near the eld wiring compartment. THIS UNIT MUST BE
CONNECTED WITH COPPER WIRE ONLY. Wire sizes
must conform to the requirements of the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 - latest edition, and all local codes and
ordinances. Wire size and connections must conform with the
rating of the appliance. Copies of the standard listed above
may be obtained from:
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
This appliance should be connected directly to the fused
disconnect (or circuit breaker) through exible, armored or
nonmetallic sheathed copper cable. Allow some slack in the
cable so the appliance can be moved if servicing is ever
necessary. A UL Listed, 1/2" conduit connector must be
provided at each end of the power supply cable (at the
appliance and at the junction box).
When making the electrical connection, cut a 1 1/4" hole in the
wall. A hole cut through wood must be sanded until smooth.
A hole through metal must have a grommet.
SUITABLE FOR USE WITH SOLID STATE SPEED CONTROLS.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
A) Use this unit only in the manner intended by
the manufacturer. If you have any questions, contact the
manufacturer.
B) Before servicing or cleaning unit, switch
power off at service panel and lock the service disconnecting
means to prevent power from being switched
on accidentally. When the service disconnecting means
cannot be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
A) Installation Work And Electrical Wiring Must Be Done
By Qualied Person(s) In Accordance With All Applicable
Codes And Standards, Including Fire-Rated Construction.
B) Sufcient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the ue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer's guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), and the American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
C) When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
D) Ducted fans must always be vented to the outdoors.
WARNING
• Electrical ground is required on this range hood.
• If cold water pipe is interrupted by plastic,
nonmetallic gaskets or other materials, DO NOT
use for grounding.
• DO NOT ground to a gas pipe.
• DO NOT have a fuse in the neutral or grounding
circuit. A fuse in the neutral or grounding circuit
could result in electrical shock.
• Check with a qualied electrician if you are in
doubt as to whether the range hood is properly
grounded.
• Failure to follow electrical requirements may result
in a re.
For residential use only.
Version 3/13 - Page 2
RÈGLEMENTS D'ÉVACUATION
!
!
Conrmer la sortie d'évacuation - soit par le mur, soit par
le toit.
Utilisez une longueur de tuyauterie minimale avec les moindres
de coudes pour la plus grande efcacité. Le diamètre de
tuyauterie doit être uniforme. N'installez jamais 2 coudes
ensemble. Scellez bien tous les joints avec un ruban adhésif
métallique à l'intérieur et scellez bien le clapet extérieur avec
du calfeutrage.
Utilisez un tuyau d'évacuation rigide lorsque possible. Un
tuyau exible égale deux fois plus qu'un tuyau rigide, ce qui
réduit la puissance d'évacuation.
Veillez à ce que l'espace pour le tuyau soit ample - ainsi on
n'aurait pas besoin de découper les supports de mur intérieur.
Si ce découpage est nécessaire, veillez bien à ce qu'un
renforcement soit mis en place.
Pour de meilleurs résultats, utilisez un tuyau de transition de
9 ou 10 pouces dès que possible.
AVERTISSEMENT - Pour Ne Pas Risquer Un Feu, Utilisez Seulement
Les Matériaux Métalliques.
Raccordez cet appareil directement au coupe-circuit avec un
l exiblle couvert en cuivre en laissant un peu de lâchement
dans le l pour permettre le déplacement de l'appareil.
Veillez a ce qu'un contact d'un demi-pouce (1/2 po.) soit
installé à chaque bout de l (soit à l'appareil ainsi qu'à la
boite à fusible).
Faites un trou de 1 1/4 po. dans le mur. S'il s'agit d'un trou en
bois - sablez-le bien, tandis qu'un trou passant par le métal
demande un bouche-trou.
A utiliser avec un dispositif de reglage de vitesse a semiconducteurs.
AVERTISSEMENT – POUR MINIMISER LES RISQUES D’INCENDIE,
CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, OBSERVER LES
PRESCRIPTIONS SUIVANTES: Suivez les recommandations du fabricant
et entre en communication avec lui pour toute information.
Fermez le courant avant tout entretien et veillez a ce qu'il reste fermé.
Si on ne peut pas verrouiller le panneaux du service électrique,
afchez un avis de danger sur la porte.
AVERTISSEMENT – POUR MINIMISER LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE:
Ce ventilateur doit être installé avec un mur d'isolement iterrupteur
de commande.
Installations pour régions à climat froid
On devrait installer un clapet antireux additionnel pour minimiser le
reux d'air froid, et incorporer un élément non métallique d'isolation
thermique pour minimiser la conduction de chaleur par l'intermédiaire
du conduit d'évacuation, de l'intérieur de la maison à l'extérieur. Le
clapet anti-reux doit être placé du côté air froid par rapport à l'élément
d'isolation thermique. L'isolant thermique doit être aussi proche que
possible de l'endroit où le système d'évacuation s'introduit dans la
partie chauffée de la maison.
AVERTISSEMENT
• Le système d'évacuation DOIT sortir à l'extérieur.
• N'ÉVACUEZ PAS le conduit soit dans une
mansarde soit dans un espace enfermé.
• N'UTILISEZ PAS un clapet de séchoir à 4 pouces.
• N'utilisez pas un conduit exible.
• N'ENCOMBREZ PAS la circulation d'air.
• Faute de suivre cet avertissement pourrait
occasionner un feu.
FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE
Le raccordement électrique doit se faire avec un circuit séparé
de 15 ampères fusible à 120V, 60 Hz, courant alternant. On
recommande un coupe-circuit. La taille du fusible doit se
conformer aux codes municipaux suivant la spécication
électrique sur la plaque intérieure. Le diamètre du l
devra aussi se conformer aux règlements du code national
électrique, ANSI/NFPA 70 - ainsi qu'aux règlements locaux
et les spécications de cet appareil. On peut obtenir ces
informations chez:
l'Association Nationale de la Prévention du Feu
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
Uniquement pour usage menager.
AVIS: Pour L'évacuation Générale - Veillez à Ne Pas Evacuer Des
Matériaux Ou Vapeurs Explosif.
AVERTISSEMENT – POUR MINIMISER LES RISQUES D’INCENDIE,
CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, OBSERVER LES
PRESCRIPTIONS SUIVANTES: L'installation Et Le Raccordement
Electrique Doivent Se Faire Par Un Technicien Qualié Selon Tous
Les Codes Municipaux.
An d'obtenir un rendement maximal en ce qui a trait à la combustion
ainsi qu'à l'évacuation des gaz par la conduite de cheminée, une
bonne aération est nécessaire pour tous les appareils à combustion.
Suivez les conseils et mesures de sécurité du fournisseur tels que
ceux publiés par l'Association Nationale de la Sauvegarde contre
l'Incendie et l'Association Américaine d'Ingénieurs de Chauffage,
Frigorifaction et Air Climatisé ainsi que les codes municipaux.
En perçant un mur veillez à ne pas perforer un autre l électrique.
Une ventilateur à évacuation extérieure doit être raccordée à
l'extérieur.
AVERTISSEMENT
• Une prise à terre est nécessaire pout cette hotte.
• N'utilisez pas un tuyau à l'eau froide pour la mise
à terre s'il est branché à un joint plastique, nonmétallique ou autre.
• NE JOIGNEZ PAS la mise à terre à conduit de gaz.
• N'INSTALLEZ PAS un fusible dans le circuit de
mise à terre - ce qui peut causer une secousse
électrique.
• Vériez avec un électricien certié à ce que la hotte
soit bien mise à terre.
• Faute de suivre ces recommandations pourrait
occasionner un feu.
Version 3/13 - Page 3
TOOLS NEEDED FOR INSTALLATION
!
• Saber Saw or Jig Saw
• Drill
• 1 1/4" Wood Drill Bit
• Pliers
• Phillips Screwdriver
• Flat Blade Screwdriver
• Wire Stripper or Utility Knife
• Metal Snips
• Measuring Tape or Ruler
• Level
• Pencil
• Caulking Gun
• Duct Tape
• 7 MM Nut Driver
PARTS SUPPLIED FOR INSTALLATION
• 6 Mounting Brackets (2 support legs, 2 under counter and
2 over-counter brackets
• 2 End Caps
• 2 Stainless Grease Filters
• Stainless steel top strip
• Nuts to connect top strip
• Installation Screws
• 1 Literature Package
PARTS NEEDED FOR INSTALLATION
• 2 Conduit Connectors
• Power Supply Cable
• Wiring Cable - Optional Remote Blower Only
• 1 Wall or Roof Cap
• All Metal Ductwork
CALCULATE THE DUCTRUN LENGTH
The ductwork length should not exceed 55 equivalent feet for
6" duct, or 75 equivalent feet for 10" round duct. Calculate
the length of the ductwork by adding the equivalent feet listed
in FIGURE 1 for each piece of duct in the complete system.
An example is given in FIGURE 2.
For best results, use no more than three 90° elbows. Make
sure that there is a minimum of 24" of straight duct between
elbows if more than one is used. Do not install two elbows
together. Round duct is recommended instead of rectangular
duct especially if elbows are needed. For internal blower
models, rectangular duct should be transitioned to 6" round
as soon as possible.
45˚ Elbow
90˚ Elbow
90˚ Flat Elbow
Wall Cap
FIGURE 1
5.0 feet
7.0 feet
12.0 feet
0.0 feet
9 Feet Straight Duct
2 - 90˚ Elbows
Wall Cap
Total System
FIGURE 2
9.0 feet
14.0 feet
0.0 feet
23.0 feet
GENERAL INSTALLATION GUIDELINES
(IMPORTANT - READ BEFORE INSTALLATION)
CHOOSE A BLOWER TO PAIR WITH THE SCIROCCO PLUS
• Internal Blower model #IBDD600
• Remote Blower model # RBORIG900 OR RBORIG1200
• Use your existing remote blower rated at max 4.2 Amp suitable for
use with solid state variable speed control
PLAN THE DUCTWORK
The Scirocco Plus downdraft system is designed to offer wide
exibility in ducting. The interior blower can be ducted on the
front or back of the downdraft unit in multiple directions: down,
left, right or backwards (front side only) using a 6" round vent.
The remote blower can be ducted from the front or back of the
downdraft unit, pointing down using a 10" round vent.
The remote blower requires a separate wiring cable that
should be installed at the same time that the ductwork is
installed. For best results, 10" duct is recommended for the
remote blower. A damper plate is included in the box with the
downdraft package and must be attached over the
opening of the front / back of the downdraft blower box.
Remote blower can be mounted on either an outside wall or
the roof of the home.
The Scirocco Plus is meant to be installed with residential
use cook tops, cook tops / oven combinations, freestanding
ranges WITHOUT backguards and range tops. This product
is not recommended for use with slide in ranges which may
require additional space behind the range for oven venting OR
with freestanding ranges WITH backguards. Always consult
your cooking manufacturer installation instructions for cooking
product dimensions and specic cfm needs.
In the event of installations where the blower is located
on the back of the unit, it is advised to leave an access
door or opening to reach the bottom of the Scirocco
Plus where the wiring box and motor is located should
service be needed.
WARNING
When planning the cutout for the downdraft:
• Draw both the cooktop and downdraft cutouts on the
countertop before making any cuts.
• Check that there is enough room in the cabinet for both.
Failure to follow these warnings could result in damage to
the countertop.
Version 3/13 - Page 4
14 " (357 mm)
retractable
vent height
PRODUCT DIMENSIONS
Top trim widths:
30" (762 mm) vent
36" (914 mm) vent
11⁄2 " (38 mm)
27" (686 mm) for 30" (762 mm) vent
33" (838 mm) for 36" (914 mm) vent
Terminal box cover
13" (330 mm)
13" (330 mm)
FIGURE 3
6" (152 mm)
diameter
vent collar
3⁄8" (9.5 mm)
x
283⁄4"
(730 mm)
10 "
(254 mm)
21⁄8 " (54 mm)
FIGURE 4
FIGURE 3 - Dimensions with IBDD600 Internal blower
box
The blower box can be mounted in
such a way that the vent collar is
aligned to the left, the right, downwards
or towards the rear, as desired.
FIGURE 4 - Connection plate when using the
#RBORIG900 or #RBORIG1200 remote blower
The blower or the connection plate can
also be mounted in the same position
on the rear of the appliance.
x in FIGURE 3 = Distance to the rear of the cabinet
or wall. Must be a minimum of ½".
Exhaust duct connection diameters
IBDD600:. . . . . . . . . . . . . . . 6"
RBORIG900 / 1200: . .. . 10"
Version 3/13 - Page 5
CABINET CUT OUT DIMENSIONS
30”
36”
30
36
NOTE:
A = Left, right IBDD600 ducting
B = Ducting IBDD600 down
C = Ducting IBDD600 to the rear
D = Power cord cut out for Remote Blower
E = 10" Ducting for Remote Blower
a = Cooktop overhang
b = Minimum width of the cooktop:
30" : 28" (711 mm)
36" : 34" (864 mm)
FIGURE 5
Version 3/13 - Page 6
PRODUCT DIMENSIONS
FIGURE 6
See the previous page with FIGURE 5, and
FIGURE 6 above for reference. When using
the IBDD600 internal blower installed on the
front of the appliance use 6" Round ducting.
Holes for ducting are shown on FIGURE 5, 6:
(A) to the left or right (B) downwards,
(C) to the rear. If the blower is being installed
to the rear of the appliance, a cut-out must be
made in the rear of the cabinet or wall where it
will be mounted and the appropriate
clearances must be maintained behind the
cabinet.
See FIGURE 5, (D) Feed the power cord
and control cable downwards or to the rear
when using an remote blower.
See FIGURE 5 (E) When using the remote
blower, install 10" ducting to the
rear. If installing the exhaust ducting to the
front, appropriate clearances must be
maintained in the cabinet.
INSTALLATION NOTES
– The specied dimensions minimum
cut-out dimensions must be observed.
– If an oven or stove is installed before
the ventilation system, read the associated
installation instructions. Note all installation
dimensions and guidelines regarding
ventilation systems.
– Be aware of kitchen cabinets, back
splashes and/or racks in the area of the
ventilation system and the cooktop. Ensure
that the area where the vent rises is free of
obstacles.
– Make sure that any required minimum
distance between the front edge of the
countertop and the front edge of the cooktop
is maintained.
– If there is a cabinet drawer in the way, it
must be shortened or removed. The front
panel of the drawer could also be installed to
permanently cover the drawer cut-out.
Version 3/13 - Page 7
PRODUCT DIMENSIONS
Installation using the IBDD600 internal blower
NOTE:
Left side of diagram shows the IBDD600 mounted in front of
the Scirocco Plus
Right Side of the diagram shows the IBDD600 mounted behind
the Scirocco Plus. The blower must be accessible to install the
ductwork
Note: When using with cooking applainces other than
cook tops which require reversing the motor box to the
back, a 3/4" clearance on front of the Scirocco is needed
to clear a duct plate and front edge of the down draft body.
FIGURE 7
Version 3/13 - Page 8
PRODUCT DIMENSIONS
Installation using the remote blower
NOTE:
Left side of diagram shows the remote blower ducting
to the outside in front of the Scirocco Plus
Right side of the diagram shows the remote blower
ducting to the rear of the Scirocco Plus. Note that
the back must be accessible to install ductwork.
Note: When using with cooking applainces other
than cook tops which require reversing the
motor box to the back, a 3/4" clearance on front
of the Scirocco is needed to clear a duct plate
and front edge of the down draft body.
FIGURE 8
Version 3/13 - Page 9
PRODUCT INSTALLATION
PLEASE READ SAFETY AND PRODUCT DIMENSIONS PAGES
BEFORE PROCEEDING WITH INSTALLATION
1) The downdraft system is installed directly behind the cooktop. For
easiest installation, install the ventilation system rst, then the
cooktop.The ventilation system must not be installed in an area where
there are strong drafts, for instance near windows, doors, etc.
2) Remove the 10" round connection plate from the front of the
downdraft (FIGURE 9)
3) Put the top mounting brackets in place with screws.
(FIGURE 10)
4) Screw the bottom mounting brackets (A in FIGURE 10) to the side of
the housing using 2 screws each. Do not tighten the screws. The
brackets are different for the right and the left side. Attach them with
mounting clip "A" pointing up.
FIGURE 9
FIGURE 10
Version 3/13 - Page 10
FIGURE 11
PRODUCT INSTALLATION
7) (See FIGURE 13) Level and align the
hood in the cabinet. Push the bottom
mounting bracket on each side down
against the cabinet oor. Mark the top
edge of the mounting bracket on the
housing and the mounting holes on the
cabinet oor.
5) With the assistance of another person, lift the hood
into the prepared cut out in the cabinet. The top
mounting brackets should rest on the countertop.
(FIGURE 11)
6) Secure the hood to the countertop with two screws.
If possible, install the angle brackets underneath the
countertop for additional support. First, loosely screw
the brackets into the sliding nuts in the housing and
push them up under the countertop.
Pre-drill the mounting holes into the countertop from
underneath. Use screws of the proper length.
(FIGURE 12)
FIGURE 13
FIGURE 12
Version 3/13 - Page 11
PRODUCT INSTALLATION CONTINUED
INSTALLING IBDD600 IN FRONT OF THE HOOD
8) Remove the screws from the countertop
and lift the hood back out of the cabinet.
Pre-drill the marked mounting holes in the
cabinet oor.
9) Tighten the mounting brackets on the
hood at the pre-marked positions
10) Lay the hood on the oor on a
protected surface to prevent damage in
order to install the motor. At this point
the ductwork venting direction should be
decided (thru the oor, right, left or thru the
rear of the cabinet).
IF USING A REMOTE BLOWER, TURN
TO "REMOTE BLOWER INSTALLATION
ON PAGE 15
- See FIGURE 14 for venting left, right or down.
Disconnect the cable from inside the hood. Plug
in that same cable from the hood into the motor
kit.
- Turn the venting collar on the blower box to the
desired direction - left, right or down.
- Mount the blower box to the housing using 4
screws (FIGURE 15)
Continue to Page 14 for Electrical
Connections
FIGURE 14
FIGURE 15
Version 3/13 - Page 12
PRODUCT INSTALLATION
INSTALLING IBDD600 IN FRONT OF THE HOOD,
WHEN VENTING TO THE BACK
- Disconnect the cable from inside the hood. Plug
in that same cable from the hood into the motor
kit. (FIGURE 19)
- When venting to the rear with the IBDD600
blower mounted on the front of the unit, some
modication to the blower box is required
(FIGURE 16)
- Remove the vent collar from the blower box and
close the opening in the blower with the cover
removed from the back of the hood housing
removed from FIGURE 17. Attach it with 4
- Loosen the two screws holding the blower in
screws. (FIGURE 20).
the box. Take the blower out of the box
- Mount the vent collar on the back of the hood
(FIGURE 21)
- Mount the blower box to the housing with 4
screws (FIGURE 22)
Continue to Page 14 for Electrical
Connections
FIGURE 16
- Remove the small cover on the back of the
hood (FIGURE 17)
FIGURE 19
FIGURE 17
- Mount the blower on the front of the hood using
two screws while positioning the vent collar in
the opening of the cover (FIGURE 18)
FIGURE 18
FIGURE 20
FIGURE 21
FIGURE 22
Version 3/13 - Page 13
PRODUCT INSTALLATION
INSTALLING IBDD600 IN BACK OF THE HOOD
The blower box can also be installed on the
back of the hood to accommodate the
installation of a cooking range, range top or
wall oven / cook top in front of the hood.
- Remove the large cover on the back of the
hood. (FIGURE 23)
- Turn the venting collar on the blower box to
the desired direction - left, right, down. Plug in
the wiring cable from the motor kit to the hood
and Mount the blower box to the housing
using 4 screws . (FIGURE 24)
- When nished, mount the previously
removed cover onto the front of the unit
(FIGURE 25)
FIGURE 23
PREPARE ELECTRICAL CONNECTION
- Remove the cover of the terminal box
(FIGURE 26)
- Decide whether the power source should
enter the hood from below or from the back.
Remove the respective knock out
- If the hood is being installed with a remote
blower, remove the knock out for the control
cable
- Install a UL listed clamp or conduit tting in
the knock out (not included) (FIGURE 27)
- With assistance for another person lift the
hood into the cabinet cut out. The top
mounting angles should rest on the counter
- Secure the hood to the oor and countertop
(FIGURE 28) with screws into the previously
drilled holes
FIGURE 25
FIGURE 26
FIGURE 24
FIGURE 27
FIGURE 28
Version 3/13 - Page 14
PRODUCT INSTALLATION
- Push the side covers into place on the
mounting brackets on top of the counter and
lock them in place (FIGURE 29)
- Connect the appliance to the electric power
supply (see the next page)
- Press the stainless top strip onto the hood.
Push the On / Off push button on top of the
hood, the hood vent will rise.
- Remove the labels, screw and brackets as
shown in FIGURE 30. This bracket is used for
support during transportation
- Connect the top strip to the hood with nuts
underneath the top strip to the screws on the
right and left end to secure the top strip to the
hood. See FIGURE 31, use a size 7 mm nut
driver tool.
- Install grease lters (PAGE 18, FIGURE 36)
- Connect 6" round ducting to the unit.
FIGURE 29
REMOTE BLOWER INSTALLATION
- When using the remote blower, a connection
plate must be installed on the hood instead of
a blower box. It can be mounted to the front
or back of the unit.
- If the connection plate is on the front of the
unit, then the ducting can only come out of the
front
- If the connection plate is on the back of the
unit, then the ducting can only come out of the
back
- The connection plate is installed using 4
screws as shown in FIGURE 32
- The cover plate is installed onto the housing
on the opposite side of the connection plate
(FIGURE 33)
- The remote blower is connected to the
downdraft unit with an additional control cable.
See the installation instructions for the remote
blower. The control cable will be connected in
the wiring box of range hood.
FIGURE 31
- Use 10" round ducting to connect the remote
blower.
FIGURE 32
FIGURE 30
FIGURE 33
Version 3/13 - Page 15
ELECTRICAL CONNECTION
WARNING:TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
All electrical work should be performed by a
qualied electrician in strict accordance with
national regulations and local safety
regulations. Installation, repairs and other work
by unqualied persons could be
dangerous. Ensure that power to the appliance
is off while installation or repair work
is performed.
This unit may only be used in connection with
Faber internal or remote blowers
WARNING THIS APPLIANCE MUST BE
GROUNDED
- If you have not yet done so, remove
the cover of the terminal box.
- Install a suitable UL listed cable clamp or
conduit tting at the cable knock-out.
- Pass the power supply cable through
the knock-out of the housing into the
terminal box.
Important
The ventilation system must be hard
wired as follows:
- Connect black (L1 / live) cable from the
home power into the right terminal spot
- Connect the green ground wire from the
home power into the middle spot
- Connect the white (neutral) wire from the
home power into the left terminal spot
- Ensure that the terminal screws are tightly
holding all wires into place
Check Operation
1. Push and hold the button on the top of the
downdraft vent for a few seconds. The
retractable section of the downdraft vent
will rise. The blower will start immediately if
the blower control knob is set to an “on”
position.
2. Slide the control slider on the side of the
vent to check the speed of the blower. If the
blower does not operate:
- Check that the lters are pressed in as far as
they will go.
- Check that circuit breaker has not tripped or
a household fuse has blown.
- Check the downdraft vent fuse located under
the power board.
4. Connect the vent system to 6" (IBDD600
blower) or 10" (remote blowers) round vent
collar plate. Position the vent to avoid wall
studs and oor joists. Complete all vent work.
Use clamps to seal all joints. Vertical vent for
wall-mounted installations should pitch down
slightly toward the vent to allow moisture to
run outside.
5. Install the cooktop according to
manufacturer’s instructions. Check that rear of
cooktop overlaps the edge of the retractable
downdraft vent by ³⁄₈" (9.5 mm). See
Countertop Cutout Dimensions.
NOTE: To get the most efcient use from your
new retractable downdraft vent, read the “Vent
System Use” section.
Version 3/13 - Page 16
ELECTRICAL CONNECTION WITH REMOTE BLOWER
- If using a remote blower, install a connection cable between the range hood and the remote
blower.
- See the Remote Blower instructions for more guidelines
- Additional knock outs should be used for the remote blower wiring
- Install a suitable UL listed cable clamp or conduit tting into the knock out
- Connect the home power into the box as described on the previous page
- Using FIGURE 34 as a guide, connect the remote blower wiring as follows into the downdraft
box: Blue on the right side, brown on the left side and the ground / green wire goes under one
of the green ground screws.
- Ensure that the terminal screws are tightly holding all wires into place
- The remote blower will be connected to the additional control cable
- Close the terminal box and attach with a screw (FIGURE 35)
- Turn the power back on
FIGURE 34
FIGURE 35
Version 3/13 - Page 17
DOWNDRAFT SYSTEM USE
The retractable downdraft vent system is designed
to remove smoke, cooking vapors and odors from
the cooktop area.
- For best results, the vent should be operating
before cooking is started.
- If you use large or tall utensils, place them on the
large rear element or burner surface.
- A higher heat setting than normally used may be
needed when the downdraft vent is operating.
Operating Downdraft Vent
To Use:
- Push and hold the button on top of downdraft vent
for a few seconds. (This slight delay helps avoid inadvertent raising of the vent during cleaning of the
cooktop area.) The retractable section of the
downdraft vent will rise. The blower will begin to
vent immediately if the blower control knob slider is
set to an “On" position.
To Replace Filters:
1. Place lters into the retractable section of
the downdraft vent. (E in FIGURE 36)
2. Place ngertips into the embossment at
the top of the lters and push down and
back to allow the top tabs to snap in place.
NOTE: Downdraft vent will not operate if the
lters are not in their proper position. If the
lters top tabs are not locked behind the top
ange, the vent may retract but not raise
back up. If retractable downdraft vent does
not operate after clean lters have been
installed:
- Push the lter in as far as it will go. When
the lter is removed, the microswitch behind
the lter is inactivated. This feature will not
allow the vent system to operate until the
lter is properly installed.
- Slide the control slider on the right-hand side
of the downdraft vent to adjust the blower motor
speed.
- For Trouble shooting, see PAGE 16
When cooking is complete:
- Push the button on top of the retractable
downdraft vent. The blower will turn off, and the
retractable section of the vent will return to the
closed position.
If a spill occurs on the cooktop that allows liquids
to seep inside the downdraft vent, you must turn
the downdraft vent off immediately. It is possible to
cause damage to the downdraft vent if water is
allowed inside the downdraft vent while it is
operating. Please follow these steps:
- Immediately turn off the downdraft vent at the
speed control located on the right-hand side of the
downdraft vent.
- Turn off the power supply to the downdraft vent at
the circuit breaker box or fuse box.
- Allow plenty of time for the downdraft vent to dry
naturally. Do not open the downdraft vent to
remove the water.
A- Top trim
B - On / Off button
C - Blower control slider
D - End cap
E - Grease lters
FIGURE 36
Version 3/13 - Page 18
DOWNDRAFT SYSTEM CARE
Surface of Downdraft Vent
To avoid damaging the nish, clean
downdraft vent with soap and water or
Stainless steel cleaner.
Do not use scouring powder or abrasive
solutions.
Vent System Use
For gas cooking surfaces, the vent system may
affect ame stability and cooking performace.
To improve the burner performance, decrease
the blower speed or increase the burner
setting.
Grease Filter Care
Frequently remove and clean the lters in the
retractable section of the downdraft vent. This
will improve the operating efciency of the
downdraft vent system.
To Remove Filters:
1. Place ngertips in the embossment at the
top for the lters.
2. Press down on the lters far enough for the
tab at the top of the lters to clear.
3. Pull forward to release the lter from its
groove.
To Clean:
1. Remove the lters and clean / soak them in
hot dish detergent and water. Because the
stainless steel on the lters could be
scratched, it is not recommended that
the lters be placed in a dishwasher. The
downdraft vent will not operate when the
lters are not in place.
2. Dry the clean lters and reinstall, making
sure that they lock into place.
The ame sensing ignitions on some gas
cooking surfaces may be affected by the
downdraft by dispersing the ame away from
the spark igniter. This may cause the spark to
keep running while trying to reignite the burner
that is already lit. The resolve this issue,
decrease the vent speed or increase the
burner setting.
A- Grease lter removal tab
B - Left grease lter
C - Right grease lter
To Replace Filters:
1. Place lters into the retractable section of
the downdraft vent.
2. Place ngertips into the embossment at the
top of the lters and push down and back to
allow the top tabs to snap in place.
NOTE: Downdraft vent will not operate if the
lters are not in their proper position. If the
lters top tabs are not locked behind the top
ange, the vent may retract but not raise back
up.
If retractable downdraft vent does not
operate after clean lters have been
installed: Push the lter in as far as it will go.
When the lter is removed, the microswitch
behind the lter is inactivated. This feature will
not allow the vent system to operate until the
lter is properly installed.
WIRING DIAGRAM
Version 3/13 - Page 19
FABER WARRANTY & SERVICE (SAVE FOR YOUR RECORDS)
All Faber products are warranteed against any defect in materials or workmanship for the
original purchaser for a period of 1 year from the date of original purchase. This warranty
covers labor and replacement parts. To obtain warranty service, contact the dealer from
whom you purchased the range hood, or the local Faber distributor. If you cannot identify
a local Faber distributor, contact us at (508) 358-5353 for the name of a distributor in your
area.
The Following is not covered by Faber's warranty:
1. Service calls to correct the installation of your range hood, to instruct you how to use your
range hood, to replace or repair house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace range hood light bulbs, fuses or lters. Those
consumable parts are excluded from warranty coverage.
3. Repairs when your range hood is used for other than normal, single-family
household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, re, ood, acts of God,
improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or
use of products not approved by Faber.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or
Canada, including any non-UL or C-UL approved Faber range hoods.
6. Repairs to the hood resulting from unauthorized modications made to the
range hood.
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations and pickup
and delivery charges. Faber range hoods should be serviced in the home.
Record Your Information Below:
Serial #: __________________________
Date of Purchase: ______________
Version 3/13 - Page 20
!
OUTILS REQUIS POUR L'INSTALLATION
Saber • scie sauteuse
• Perceuse
• 1 1/4 "Foret à bois
• Pinces
• Tournevis Phillips
• tournevis à lame plate
Pince à dénuder • ou un couteau
• Métal Cisailles
• Ruban à mesurer ou une règle
• Niveau
• Crayon
• Pistolet à calfeutrer
• Duct Tape
Les pièces fournies pour INSTALLATION
• 6 supports de montage (2 pieds de support, 2 en vertu de comptoir et
2 sur vente libre entre parenthèses
• 2 Embouts
• bande supérieure en acier inoxydable
• Noix de se connecter bande supérieure
• 2 ltres à graisse inox
• Vis installation
• 1 sachet de documentation
• 1 clapet antirefoulement
PIÈCES NÉCESSAIRES POUR L'INSTALLATION
• 2 connecteurs de conduit
• Câble d'alimentation
Câble de raccordement • - En option souferie à distance seulement
• Le modèle de souferie à télécommande # RBORIG900 / RBORIG1200
CALCUL DE LA LONGUEUR DU CONDUIT
La longueur des conduits ne doit pas dépasser 55 pieds
équivalent de 6 "conduit, ou 75 pieds équivalent de 10"
conduit rond. Calculer la longueur du conduit en ajoutant les
pieds équivalents répertoriés dans la gure 1 pour chaque
pièce du conduit dans le système complet. Un exemple est
donné sur la gure 2.
Pour de meilleurs résultats, ne pas utiliser plus de trois
coudes à 90 °. Assurez-vous qu'il ya un minimum de 24 "de
conduit droit entre les coudes si plus d'un est utilisé. Ne pas
installer deux coudes ensemble. Conduit ronde est plutôt
recommandé de conduit rectangulaire en particulier si les
coudes sont nécessaires. Pour les modèles ventilateur interne,
conduit rectangulaire devrait être la transition à 6 "rond dès
que possible.
Coude 45˚
Coude 90˚
Coude plat 90˚
Capuchon de mu
FIGURE 1
5.0 pi
7.0 pi
12.0 pi
0.0 pi
9 pi de conduit droit
2 Coudes 90˚
Capuchon de mur
Système total
FIGURE 2
9.0 pi
14.0 pi
0.0 pi
23.0 pi
PLAN DU CONDUIT
Le système Scirocco courant descendant Plus est conçu
pour offrir une grande souplesse dans gaines. Le ventilateur
intérieur peut être canalisé à l'avant ou à l'arrière de l'appareil
courant descendant dans plusieurs directions: vers le bas,
gauche, droite ou vers l'arrière (recto uniquement) à l'aide
d'un 6 rondes "conduit rond Le ventilateur à distance peut
être canalisé vers le bas à l'aide d'un 10." évacuer.
Le ventilateur à distance nécessite un câblage séparé qui
doit être installé en même temps que le conduit est installé.
Pour de meilleurs résultats, 10 "tuyau est recommandé pour
la souferie à distance. Un voile est inclus dans la boîte avec
le package courant descendant et doit être associé au cours
de la l'ouverture de l'avant / arrière de la boîte de soufante
aspirante. Souferie à distance peut être monté soit sur un
mur extérieur ou le toit de la maison.
AVERTISSEMENT
Lors de la planication de la découpe de la hotte:
• Dessinez à la fois la table de cuisson et des découpes hotte
sur le comptoir avant de faire des coupures.
• Vérier qu'il ya assez de place dans l'armoire pour les deux.
Le non-respect de ces consignes pourrait entraîner des
dommages sur le comptoir.
Consignes générales d'installation
(IMPORTANT - À LIRE AVANT L'INSTALLATION)
Le plus Scirocco est destiné à être installé avec plaques de
cuisson résidentiels utilisation, plaques de cuisson / four combinaisons, autoportant gammes SANS Revêtements muraux et
des hauts de gamme. Ce produit n'est pas recommandé pour
une utilisation avec toboggan dans des gammes qui peuvent
nécessiter un espace supplémentaire derrière la plage de
ventilation du four avec OU AVEC Revêtements muraux autonomes gammes. Toujours consulter vos instructions de cuisson
du fabricant d'installation pour les dimensions des produits de
cuisson et les besoins spéciques cfm.
Dans le cas d'installations où le ventilateur est situé à l'arrière
de l'appareil, il est conseillé de laisser une porte d'accès ou
d'ouverture pour atteindre le fond de la Plus Scirocco où la
boîte de câblage et le moteur est situé services devrait être
nécessaire.
Version 3/13 - Page 21
14 " (357 mm)
retractable
vent height
DIMENSIONS DU PRODUIT
Top trim widths:
30" (762 mm) vent
36" (914 mm) vent
11⁄2 " (38 mm)
27" (686 mm) for 30" (762 mm) vent
33" (838 mm) for 36" (914 mm) vent
Terminal box cover
13" (330 mm)
13" (330 mm)
FIGURE 3
6" (152 mm)
diameter
vent collar
3⁄8" (9.5 mm)
x
283⁄4"
(730 mm)
10 "
(254 mm)
21⁄8 " (54 mm)
FIGURE 4
FIGURE 3 - Dimensions avec IBDD600 interne la boîte du
ventilateur
La boîte de ventilateur peut être monté dans
de telle sorte que la collerette d'évacuation est
alignés sur la gauche, la droite, vers le bas
ou vers l'arrière, comme vous le souhaitez.
FIGURE 4 - La plaque de raccordement lors de l'utilisation de
la #RBORIG900 Ou #RBORIG1200 la souferie à distance
Le ventilateur ou la plaque de raccordement peut
également être monté dans la même position
à l'arrière de l'appareil.
x à la FIGURE 3 = Distance à l'arrière de l'armoire
ou un mur. Doit avoir un minimum de ½ ".
Échappement diamètres de raccordement de conduits
IBDD600:. . . . . . . . . . . . . . . 6 "
RBORIG900 / 1200:. .. . 10 "
Version 3/13 - Page 22
CABINET CUT OUT DIMENSIONS
30”
36”
30
36
NOTE:
A = gauche, droite IBDD600 conduits
B = Canalisation IBDD600 bas
C = Canalisation IBDD600 à l'arrière
D Cordon d'alimentation = taillé pour la souferie à
télécommande
E = 10 "Conduits pour souferie à distance
un surplomb = Table de cuisson
b = largeur minimale de la table de cuisson:
30 ": 28" (711 mm)
36 ": 34" (864 mm)
FIGURE 5
Version 3/13 - Page 23
DIMENSIONS DU PRODUIT
FIGURE 6
Voir la page précédente à la gure 5, et la gure 6 ci-dessus
à titre de référence. Lorsque vous utilisez le ventilateur
interne IBDD600 installé sur le devant de la utilisation de
l'appareil 6 "Trous ronds conduits pour conduits sont indiqués sur la gure 5, 6 :
(A) vers la gauche ou vers la droite (B) Vers le bas, (C) à
l'arrière. Si le ventilateur est installé à l'arrière de l'appareil,
une découpe doit être faite par l'arrière de l'armoire ou le
mur où il sera monté et le cas échéant
dégagements doivent être maintenus derrière l'armoire.
Voir la gure 5, (D) Faites passer le cordon d'alimentation
et vers le bas des câbles de commande ou à l'arrière quand
l'aide d'une souferie à distance.
Voir gure 5 (e) Lors de l'utilisation de la
télécommande souferie, l'installation de 10 "conduits à
l' arrière. Si vous installez le conduits d'échappement à
l' avant, les autorisations appropriées doivent être
maintenu dans l'armoire.
REMARQUES SUR L'INSTALLATION
- Le minimum spécié les dimensions
découpées dimensions doivent être respectées.
- Si un four ou un poêle est installé avant
le système de ventilation, lire la associé
les instructions d'installation. Notez toutes les
installations les dimensions et les lignes
directrices concernant systèmes de ventilation.
- Soyez conscient d'armoires de cuisine, de retour
éclaboussures et / ou supports dans la zone de la
système de ventilation et de la table de cuisson.
Assurez-vous que la zone où l'évent se lève est libre de
tout obstacle.
- Assurez-vous que tout minimum requis
distance entre le bord avant de la comptoir et le bord
avant de la table de cuisson est maintenue.
- Si il ya un tiroir du meuble sur le chemin, il doit être
raccourci ou supprimé. Le panneau avant du tiroir pourrait
également être installé de façon permanente de couvrir
le tiroir découpe.
Version 3/13 - Page 24
DIMENSIONS DU PRODUIT
Installation à l'aide du ventilateur interne IBDD600
NOTE:
Le côté gauche du diagramme montre la montée
IBDD600 en face de la plus Scirocco
Côté droit du diagramme montre la IBDD600 monté
derrière le plus Scirocco. Le ventilateur doit être
accessible à installer le réseau de conduits
Remarque: Lors de l'utilisation avec applainces de
cuisson autres que tables de cuisson qui nécessitent
inverser la Boîte de moteur à l'arrière, un 3/4 "de
dégagement à l'avant de la Scirocco est nécessaire
pour effacer une plaque de canal et le bord avant du
corps de tirage vers le bas.
FIGURE 7
Version 3/13 - Page 25
DIMENSIONS DU PRODUIT
Installation à l'aide de la souferie à distance
NOTE:
Le côté gauche du diagramme montre la
souferie à distance conduits à l'extérieur en face
de la plus Scirocco
Le côté droit du diagramme montre la souferie à
distance conduits à l'arrière de la plus Scirocco.
Notez que l'arrière doit être accessible à installer
les conduits.
Remarque: Lors de l'utilisation avec applainces de
cuisson autres que tables de cuisson qui nécessitent
inverser la Boîte de moteur à l'arrière, un 3/4 "de
dégagement à l'avant de la Scirocco est nécessaire
pour effacer une plaque de canal et le bord avant du
corps de tirage vers le bas.
FIGURE 8
Version 3/13 - Page 26
INSTALLATION DU PRODUIT
S'IL VOUS PLAÎT LIRE LA SÉCURITÉ ET DIMENSIONS DU
PRODUIT PAGES
Avant d'installer
1) Le système de hotte est installée directement derrière la table de
cuisson. Pour faciliter l'installation, installer le premier système de
ventilation, puis le système de ventilation cooktop.The doit pas être
installé dans une zone où il ya des courants forts, par exemple près des
fenêtres, portes, etc
2) Retirez le 10 "plaque de raccordement ronde à l'avant de l'
courant descendant (FIGURE 9)
3) Mettre les tranches supérieures de montage en place avec des vis.
(FIGURE 10)
4) Vissez les supports de montage inférieure (A de la FIGURE 10) sur le
côté du boîtier à l'aide de 2 vis chacun. Ne pas serrer les vis. la
crochets sont différentes pour la droite et la gauche. Joignez-les avec
clip de montage "A" vers le haut.
FIGURE 9
FIGURE 10
Version 3/13 - Page 27
FIGURE 11
INSTALLATION DU PRODUIT
7) (Voir Niveau FIGURE 13) et aligner la
hotte dans le meuble. Poussez le support
de xation au bas de chaque côté vers le
bas contre le plancher du placard.
Marquer le bord supérieur du support
de montage sur le boîtier et les trous de
montage sur la plancher de l'armoire.
5) Avec l'aide d'une autre personne, soulevez le capot
dans la découpe préparée dans l'armoire. Le haut
supports de montage doivent reposer sur le comptoir.
(FIGURE 11)
6) Fixer la hotte sur le comptoir avec deux vis. Si
possible, installer les équerres sous le comptoir pour
un soutien supplémentaire. Tout d'abord, visser sans
serrer les supports dans les écrous coulissants dans le
logement et les pousser sous le comptoir.
Pré-percer les trous de montage dans le comptoir de
en dessous. Utilisez des vis de la bonne longueur.
(FIGURE 12)
FIGURE 13
FIGURE 12
Version 3/13 - Page 28
INSTALLATION DU PRODUIT SUITE
8) Retirez les vis du comptoir et soulevez
le capot arrière de l'armoire. Pré-percer
les trous marqués de montage dans le
plancher de l'armoire.
INSTALLATION EN IBDD600 avant de la hotte
- Voir Figure 14 pour l'aération gauche, la droite
ou vers le bas. Débranchez le câble de l'intérieur
du capot. Branchez ce même câble de la hotte
dans le kit moteur.
9) Serrer les supports de montage sur le
capot au niveau des positions
pré-marqués
10) Placez le capot sur le sol sur un
surface protégée pour éviter les
dommages an de pouvoir installer le
moteur. A ce point, la direction de
ventilation conduits devrait être décidé
(par l'entremise du sol, à droite, à gauche
ou à travers l'arrière de l'armoire).
SI VOUS UTILISEZ UN souferie à
distance, se tourner vers
"VENTILATEUR Installation à distance
sur PAGE 15
- Tourner le collier de ventilation sur la boîte du
ventilateur dans la direction souhaitée - gauche,
droite ou vers le bas.
- Monter la boîte du ventilateur sur le boîtier à
l'aide de 4 vis (FIGURE 15)
Continuer à la page 14 pour électrique liens
FIGURE 14
FIGURE 15
Version 3/13 - Page 29
INSTALLATION DU PRODUIT
INSTALLATION EN IBDD600 avant du capot,
QUAND L'évacuation vers le RETOUR
- Lorsque évacuation vers l'arrière avec la
souferie IBDD600 monté à l'avant de l'unité, une
modication de la boîte de soufage est
nécessaire (FIGURE 16)
- Desserrez les deux vis qui maintiennent le
ventilateur dans la boîte. Prenez le ventilateur de
la boîte
FIGURE 16
- Retirez le petit couvercle au dos de la hotte
(FIGURE 17)
- Branchez le câble électrique de la hotte dans la
souferie (gure 19)
- Retirer le collier de ventilation de la boîte du
ventilateur et fermer l'ouverture dans la
souferie avec le couvercle enlevé à l'arrière du
boîtier hotte retiré de la FIGURE 17. Attachez
avec 4 vis. (FIGURE 20).
- Monter la bague de ventilation à l'arrière de la
hotte (FIGURE 21)
- Monter la boîte du ventilateur sur le boîtier avec
4 vis (gure 22)
Continuer à la page 31 pour électrique
liens
FIGURE 19
FIGURE 17
- Monter le ventilateur à l'avant de la hotte à
l'aide de deux vis tout en positionnant la bague
de ventilation dans l'ouverture du couvercle
(FIGURE 18)
FIGURE 18
FIGURE 20
FIGURE 21
FIGURE 22
Version 3/13 - Page 30
INSTALLATION DU PRODUIT
INSTALLATION EN IBDD600 arrière de la hotte
La boîte soufante peut également être
installé à l'arrière de la hotte pour recevoir le
installation d'un plan de cuisson plage ou la
plage en face de la hotte.
- Retirez le couvercle du grand sur le dos de la
hotte. (FIGURE 23)
- Tourner le collier de ventilation sur la boîte du
ventilateur dans la direction
souhaitée - gauche, droite, bas. Branchez le
câble électrique à partir du kit moteur de la
hotte et monter la boîte du ventilateur sur le
boîtier aide de 4 vis. (FIGURE 24)
- Lorsque vous avez terminé, montez le
préalable capot retiré sur l'avant de l'unité
(FIGURE 25)
FIGURE 23
PRÉPARER BRANCHEMENT ELECTRIQUE
- Retirer le couvercle de la boîte à bornes
(FIGURE 26)
- Décider si la source d'alimentation doit
entrer dans la hotte du ci-dessous ou à
l'arrière. Retirez le knock out respective
- Si la hotte est installée avec un ventilateur à
distance, retirez le knock out pour le câble de
commande
- Installer un collier de UL ou des raccords de
conduit dans le coup sur (non inclus) (gure
27)
- Avec l'aide d'une autre personne soulever le
capot dans le cabinet découper. Le haut
les angles de montage doit reposer sur le
comptoir
FIGURE 24
- Fixer la hotte à l'étage et le comptoir (gure
28) avec des vis dans les trous préalablement
percés
FIGURE 26
FIGURE 27
FIGURE 25
FIGURE 28
Version 3/13 - Page 31
INSTALLATION DU PRODUIT
- Poussez sur le côté couvre en place sur les
supports de montage sur le dessus du
comptoir et de les verrouiller en place
(Figure 29)
- Connecter l'appareil à l'alimentation
électrique (voir la page suivante)
- Appuyer sur la bande inoxydable haut sur le
capot. Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt
poussoir sur le dessus du capot, le capot de
ventilation va augmenter.
- Retirer les étiquettes et les supports, vis
comme illustré à la FIGURE 30. Ce support
est utilisé pour le support pendant le transport
- Raccorder la bande supérieure de la hotte
avec des écrous en dessous de la bande
supérieure aux vis sur le côté droit et gauche
pour xer la bande supérieure de la hotte. Voir
la FIGURE 31, utiliser une taille de l'outil 7 mm
tournevis à douille.
- Installez des ltres à graisse (Page 35, gure
36)
- Raccorder 6 "Conduit rond à l'unité.
FIGURE 29
DISTANCE INSTALLATION DE LA
SOUFFLERIE
- Lorsque vous utilisez la souferie à distance,
une plaque de connexion doit être installé sur
le capot au lieu d'un caisson de soufage. Il
peut être monté à l'avant ou l'arrière de l'unité.
- Si la plaque de connexion est à l'avant de
l'unité, alors le conduit ne peut sortir de l'avant
- Si la plaque de connexion est sur le dos de
l'appareil, puis le conduit ne peut venir que de
l'arrière
- La plaque de raccordement est installé à
l'aide de 4 vis comme le montre la gure 32
- La plaque de recouvrement est installée sur
le boîtier sur le côté opposé de la plaque de
raccordement (gure 33)
- La souferie à distance est connecté à l'
unité aspirante avec un câble de commande supplémentaire. Voir les instructions
d'installation pour la souferie à distance. Le
câble de commande sera connecté dans la
boîte de câblage de la hotte.
FIGURE 31
- Utilisez 10 "gaines rondes pour connecter le
ventilateur à distance.
FIGURE 30
FIGURE 32
FIGURE 33
Version 3/13 - Page 32
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE,CHOC ÉLECTRIQUE OU
DE BLESSURES PERSONNES,
RESPECTER CE QUI SUIT:
Tous les travaux électriques doivent être
effectués par un électricien qualié en stricte
conformité avec les réglementations nationales
et de la sécurité locale réglementation.
Installation, les réparations et autres travaux
par des personnes non qualiées pourrait être
dangereuse. Assurez-vous que la puissance
de l'appareil est éteint lors de l'installation ou
de réparation est effectuée.
Cette unité ne peut être utilisé dans le cadre de
Faber interne ou soufantes à distance
AVERTISSEMENT CET APPAREIL DOIT
ÊTRE MIS À LA TERRE
- Si vous n'avez pas encore fait, retirez
le couvercle de la boîte à bornes.
- Installez un câble approprié pince UL cotées
ou raccord de conduit sur le câble knock-out.
- Faire passer le câble d'alimentation à travers
l'entraînement du boîtier dans le la boîte à
bornes.
Important
Le système de ventilation doit être dur
câblés comme suit:
- Connectez le l noir (L1 / live) câble de
l'alimentation à domicile dans la tache borne
de droite
- Raccorder le l de terre vert de la puissance
à domicile dans le point du milieu
- Raccorder le blanc (neutre) de la puissance
à domicile dans la tache terminal de gauche
- Veiller à ce que les vis des bornes sont
étroitement tenant tous les ls en place
Vérier le fonctionnement
1. Appuyez et maintenez le bouton sur le
dessus de l'évent hotte pendant quelques
secondes. la section rétractable du système
d 'extraction va augmenter. Le ventilateur
démarre immédiatement si le bouton de
commande du ventilateur est réglé à une "marche"
la position.
2. Faire glisser le coulisseau de commande sur le
côté de l'évent pour contrôler la vitesse de la
soufante. Si le ventilateur ne fonctionne pas:
- Vérier que les ltres sont pressés dans la
mesure où ils iront.
- Vérier que le disjoncteur ne s'est pas déclenché
ou un fusible est grillé.
- Vériez le fusible de ventilation aspirante située
sous la carte de puissance.
4. Branchez le système de ventilation à 6 "(IBDD600 ventilateur) ou 10" (souferie à télécommande) conduit rond collerette. Positionner l'évent
pour éviter les montants du mur et les solives de
plancher. Remplissez tous les travaux de
ventilation. Utilisez des brides pour sceller tous
les joints. Évent vertical pour un montage mural
devrait piquer du nez légèrement vers la
cheminée pour permettre à l'humidité an de
fonctionner à l'extérieur.
5. Installez la plaque de cuisson en fonction de
les instructions du fabricant. Vériez que la table
de cuisson arrière de chevauchements au bord de
la escamotable I'appareil par ³ / ₈ "(9,5 mm). Voir
Dimensions ouverture du comptoir.
REMARQUE: Pour obtenir l'utilisation la plus
efcace de votre système d 'extraction nouvelle
rétractable, lire le "Système utilisation Vent"
section.
Version 3/13 - Page 33
RACCORDEMENT ELECTRIQUE AVEC TELECOMMANDE VENTILATEUR
- Si vous utilisez un ventilateur à distance, d'installer un câble de connexion entre la hotte et la
souferie à distance.
- Voir les instructions pour la souferie à distance des lignes directrices plus
- Knock outs supplémentaires devraient être utilisés pour le câblage souferie à distance
- Installer un collier de câble UL approprié cotées ou des raccords de conduit dans le knock out
- Branchez l'alimentation à domicile dans la zone telle que décrite à la page précédente
- En utilisant la gure 34, comme un guide, connecter le câblage du ventilateur à distance
comme suit dans la boîte de hotte: bleu sur le côté droit, brun sur le côté gauche et le sol / le l
vert passe sous l'une des vis de terre verte.
- Veiller à ce que les vis des bornes sont étroitement tenant tous les ls en place
- Le ventilateur à distance sera connecté au câble de commande supplémentaire
- Fermez la boîte à bornes et le xer avec une vis (gure 35)
- Tournez le dos à la puissance
FIGURE 34
FIGURE 35
Version 3/13 - Page 34
UTILISATION DU SYSTÈME DE HOTTE
Le système de ventilation aspirante escamotable
est conçu pour éliminer les vapeurs de fumée de
cuisson et les odeurs de la cuisine.
- Pour de meilleurs résultats, l'évent doit être
opérationnel avant la cuisson est commencé.
- Si vous utilisez des ustensiles grands ou grand,
les placer sur l'élément arrière grand ou la surface
du brûleur.
- Une plus grande chaleur que normalement utilisé
la mise peut être nécessaire lorsque le système d
'extraction est en marche.
I'appareil de fonctionnement
Pour utiliser:
- Appuyez et maintenez le bouton sur le dessus de
I'appareil pendant quelques secondes. (Ce léger
retard permet d'éviter les rassemblements par
inadvertance de l'évent pendant le nettoyage de la
zone de cuisson.) La section rétractable de la
I'appareil va augmenter. Le ventilateur va
commencer à évacuer immédiatement si le curseur
bouton de commande du ventilateur est réglé à
une position «On».
Pour remplacer les ltres:
1. Placer les ltres dans la section rétractable du système d 'extraction. (E de la
FIGURE 36)
2. Placer le bout des doigts dans le bossage
au sommet des ltres et pousser vers le
bas et le dos pour permettre aux languettes
supérieures à enclencher en place.
REMARQUE: I'appareil ne fonctionne pas si
les ltres ne sont pas dans la bonne
position. Si les onglets de ltres haut ne
sont pas verrouillés derrière le rebord
supérieur, l'évent peut se rétracter, mais
soulève pas remonter. Si I'appareil
rétractable ne fonctionne pas après
nettoyage des ltres ont été installés:
- Pousser le ltre dans la mesure où il ira.
Lorsque le ltre est enlevé, le micro-derrière
le ltre est inactivé. Cette fonctionnalité ne
permet pas le système de ventilation de
fonctionner jusqu'à ce que le ltre est
correctement installé.
- Faites glisser le curseur de contrôle sur le côté
droit de l'I'appareil pour régler la vitesse du moteur
du ventilateur.
- Pour le dépannage, voir page 16
Lorsque la cuisson est terminée:
- Appuyez sur le bouton sur le dessus de
l'enrouleur I'appareil. Le ventilateur s'éteint, et le
section rétractable de l'évent retourne à la position
fermée.
Si un déversement se produit sur la table de
cuisson qui permet de liquides de s'inltrer à
l'intérieur du système d 'extraction, vous devez activer le système d' extraction immédiatement. Il est
possible de causer des dommages à l'I'appareil si
l'eau est autorisés à l'intérieur du système d
'extraction alors qu'il est exploitation. S'il vous plaît
suivez ces étapes:
- Éteignez immédiatement l'I'appareil au contrôle
de la vitesse situé sur le côté droit de l'I'appareil.
- Coupez l'alimentation électrique à l'I'appareil à la
boîte de disjoncteur ou la boîte à fusibles.
- Prévoyez sufsamment de temps pour le système
d 'extraction à sécher naturellement. Ne pas ouvrir
le système d 'extraction de
éliminer l'eau.
A- Haut garniture
B - Le bouton On / Off
C - curseur de contrôle du
ventilateur
D - Embout
E - ltres à graisse
FIGURE 36
Version 3/13 - Page 35
CARE SYSTEM HOTTE
Surface de I'appareil
Pour éviter d'endommager la nition,
nettoyer I'appareil avec du savon et de l'eau ou
Nettoyant pour acier inoxydable.
Ne pas utiliser de poudre à récurer ou de solutions abrasives.
Filtre à graisse soins
Foire enlever et nettoyer les ltres dans la section
rétractable du système d 'extraction. Cela permettra d'améliorer l'efcacité
opérationnelle du système de ventilation
aspirante.
Pour enlever les ltres:
1. Placer le bout des doigts dans le bossage en
haut pour les ltres.
2. Appuyez sur les ltres assez loin pour l'onglet
en haut des ltres à défricher.
3. Tirer vers l'avant pour libérer le ltre de sa
rainure.
Vent d'utilisation du système
Pour les surfaces de cuisson au gaz, le système
de ventilation peut affecter la stabilité de la amme
et le performace de cuisson. Pour améliorer les
performances du brûleur, de diminuer la vitesse du
ventilateur ou augmenter le brûleur
réglage.
La détection de amme allumages sur une partie
du gaz surfaces de cuisson peuvent être affectés
par la courant descendant en dispersant la amme
loin de l'allumeur. Cela peut provoquer l'étincelle
pour continuer à fonctionner tout en essayant de
rallumer le brûleur qui est déjà allumé. L'résoudre
ce problème, diminuer la vitesse d'évacuation ou
d'augmenter la réglage du brûleur.
Pour nettoyer:
1. Retirer les ltres et nettoyer / les faire tremper
dans un détergent à vaisselle chaude et d'eau.
Parce que l'acier inoxydable sur les ltres n'a pu
être rayé, il est déconseillé de les ltres être placé
dans un lave-vaisselle. Le système d 'extraction
ne fonctionne pas lorsque les ltres ne sont pas
en place.
2. Sécher les ltres propres et réinstaller, en
s'assurant qu'ils se verrouillent en place.
Pour remplacer les ltres:
1. Placer les ltres dans la section rétractable du
système d 'extraction.
2. Placer le bout des doigts dans le bossage au
sommet des ltres et pousser vers le bas et le dos
pour permettre aux languettes
supérieures à enclencher en place.
REMARQUE: I'appareil ne fonctionne pas si les
ltres ne sont pas dans la bonne position. Si les
ltres languettes supérieures ne sont pas verrouillés derrière le haut bride, l'évent peut se
rétracter, mais soulève pas remonter.
A- graisse onglet retrait du ltre
B - ltre à graisse gauche
C - ltre à graisse droit
Si I'appareil rétractable ne
fonctionner après nettoyer les ltres ont été
installée: Pousser le ltre dans la mesure où il
ira. Lorsque le ltre est enlevé, le
micro-derrière le ltre est inactivé. Cette
fonction ne sera pas permettre au système
d'évacuation à fonctionner jusqu'à ce que le ltre
est correctement installée.
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Version 3/13 - Page 36
FABER GARANTIE ET SERVICE (
Faber garantit à l’utilisateur-acheteur d’origine que les produits Faber vendus neufs par nous sont sans vice de
matériel et de main-d’oeuvre d’origine pour une période d’un an à partir de la date d’achat. La garantie couvre
la main-d’oeuvre et les pièces de remplacement. An d’obtenir un service sous garantie, communiquer avec le
marchand où la hotte a été achetée ou le distributeur Faber de la région. Si l’on ne peut trouver de distributeur
Faber, communiquer avec nous au (508) 358-5353 an d’obtenir le nom d’un distributeur dans la région.
Les frais suivants ne sont pas couverts par la garantie Faber :
1. Les appels de service pour corriger l’installation de votre hotte de cuisinière, pour vous indiquer
comment utiliser votre hotte de cuisinière, pour remplacer ou réparer les fusibles de votre maison ou
pour corriger votre câblage ou votre système de plomberie.
2. Les appels de service pour remplacer ou réparer les ampoules, les fusibles ou les
ltres de votre hotte de cuisinière.
3. Les réparations lorsque votre hotte de cuisinière a été utilisée plus que la normale,
c'est-à-dire plus que pour une famille par foyer.
4. Les dommages résultant d’un accident, de l’altération, d’une mal utilisation, d’un acte
de Dieu, d’une installation inappropriée, d’une installation non-conforme aux
normes d’électricité ou de plomberie ou d’une utilisation de l’appareil non approuvée par Faber.
ÉCONOMISER POUR VOS ENREGISTREMENTS
)
5. Les pièces de remplacement ou les frais de main d’œuvre pour les unités
utilisées en dehors du Canada ou des États Unis, incluant toutes hotte de cuisinière
approuvée par Faber non UL ou C-UL.
6. Les réparations dues à des modications non-autorisées sur votre hotte de cuisinière.
7. Les frais de transport de l’appareil pour réparations à distance.
Enregistrez Votre Information Ci-dessous:
Séquentiel #: __________________________
Date d'achat: ______________
Version 3/13 - Page 37
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.