Faber CASSIOPEA ISOLA PRO X/V A50 User Manual [ru]

Instructions Manual Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации Manual de instrucciones
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
Настоящее руководство по эксплуатации составлено для разных моделей прибора. Возмож-
но, вы встретите в нем описание отдельных комплектующих, не относящихся к модели Ваше­го прибора.
УСТАНОВКА
• Производитель отклоняет всякую ответственность за повреждения, вызванные неправильной и несоответствующей правилам установкой.
• Минимальное безопасное расстояние между плитой и вытяжкой должно быть 650 мм (неко­торые модели могут быть установлены на меньшей высоте, см. разделы, посвященные габа­ритным размерам и установке прибора).
• Проверить соответствие напряжения сети указанному на табличке, закрепленной вытяжки.
• Для приборов класса I проверить, чтобы электрическая проводка в доме обеспечивала пра­вильное заземление.
• Соединить вытяжку с дымоходом трубкой диаметром, равным или больше 120 мм. Длина трубки должна быть как можно меньше.
• Не соединять вытяжку с выпускными трубами дымов от процессов горения (котлы, камины и проч.).
• В случае если электроэнергии (например, газовые приборы), необходимо должным образом проветривать помещение. Если на кухне нет окна, сделать отверстие наружу из помещения, чтобы через него поступал свежий воздух. Для правильного и безопасного использования прибора макси­мальное разрежение в помещении не должно превышать 0,04
• В случае повреждения кабеля питания он должен быть заменен изготовителем или службой технического содействия во избежание возникновения опасных ситуаций.
в помещении используются как вытяжка, так и приборы, не работающие на
бара.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Вытяжка спроектирована исключительно для бытового применения для уничтожения запахов от готовки.
Никогда не допускать несоответствующего пользования вытяжкой.
Не оставлять открытое и сильное пламя под находящейся в работе вытяжкой.
Обязательно регулировать пламя, чтобы оно не выходило за дно кастрюль.
Следить за работой фритюрниц: сильно нагретое масло может воспламениться.
готовьте блюда фламбе под кухонной вытяжкой; опасность возникновения пожара.
Не
Запрещается пользоваться прибором людям (и детям) с ограниченными психическими, сен-
сорными и умственными способностями, а также лицам, не обладающим опытом и необхо­димыми знаниями, без контроля и предварительного обучения пользованием прибора со сто­роны ответственных за их безопасность лиц.
должны находиться под надзором взрослых и не играть с прибором.
Дети
ВНИМАНИЕ! Детали, доступные для контакта, могут сильно нагреваться в случае пользова­ния вытяжкой одновременно с приборами для приготовления пищи.
УХОД
• Прежде чем приступать к любой операции по уходу, отсоединить вытяжку от сети, вынув электрическую вилку или выключив главный выключатель.
• Производить тщательный и своевременный уход за фильтрами в рекомендуемые интервалы времени (Опасность пожара).
• Для уборки поверхностей вытяжки пользоваться влажной тряпкой и жидким нейтральным мылом.
внутри
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен, в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изде­лия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
2
27
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Части
Об. Кол. Части изделия
1 1 Корпус вытяжки в комплекте с устройствами управ-
ления, освещением, фильтрами, нижней частью дымохода
2 1 Верхняя часть дымохода
7.1 1 Телескопическая решетчатая конструкция с вытяж-
ным устройством в комплекте с:
7.1a 1 верхним решетчатым каркасом
7.1b 1 нижним решетчатым каркасом
9 1 Переходный фланец ø 150-120 мм 10 1 Фланец ø 120 мм 15 1 Выпускной штуцер отфильтрованного воздуха 25 Трубных зажима (не включено в комплект поставки) Об. Кол. Установочные компоненты 11 4 Вкладыша ø 10 12с 4 Винта 2,9 х 6,5 12f 4 Винта M6 x 15 12g 4 Винта M6 x 80 12h 4 Винта 5,2 х 70 21 1 Калибр сверления 22 4 Шайбы ø 6,4 23 4 Гайки M6 Кол. Документация
1 Руководство по эксплуатации
7.1a
7.1
7.1b
21
12c
23
22
12g
1
11
12h
9
2
15
10
25
12f
2
28
Габариты
* *
*
* Габариты всасывающей вытяжки. ** Габариты фильтрующей вытяжки.
Min.
550mm
Min.
550mm
2
29
УСТАНОВКА
Отверстия в потолке/полке и крепление решетки
ОТВЕРСТИЯ В ПОТОЛКЕ/ПОЛКЕ
При помощи отвеса отметьте на потолке/полке крепления центр плиты.
• Приложите к потолку/полке входящий в комплект калибр сверления 21, совместите его центр с обозначенным ранее центром и совместите оси калибра с осями плиты.
Отметьте центры отверстий калибра.
Просверлите отверстия в обозначенных точках:
Массивный бетонный
вкладышей.
Потолок из полого кирпича толщиной 20 мм: Ø 10 мм (сразу вставьте прилагаемые
вкладыши 11).
Потолок из деревянных балок: в зависимости от размера используемых для дерева
винтов.
Деревянная полка: Ø 7 мм.
Прокладка электрического кабеля питания: Ø 10 мм.
Выпуск воздуха (всасывающая вытяжка
ной трубки с внешней отводящей трубой.
Привинтите крест накрест, оставив до потолка расстояние 4-5 мм, два винта:
для массивного бетонного потолкавкладыши для бетона, не входят в комплект.
для потолка из полого кирпича толщиной прим. 20 ммвинты 12h, входят в ком­плект.
для потолка из
для деревянной полки - винты 12g с входящими в комплект шайбами 22 и гайками 23.
деревянных балоквинты для дерева, не входят в комплект.
потолок: в зависимости от размера используемых для бетона
): в зависимости от диаметра соединитель-
3
30
ПОДГОТОВКА КАРКАСА ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ФИЛЬТ-
РУЮЩЕЙ ВЫТЯЖКИ
При установке фильтрующей вытяжки необходимо подготовить на решетчатом каркасе все необходи­мые для такого типа вытяжки соединения. В целях упрощения установки деталей фильтрующей вы­тяжки нужно удлинить каркас следующим образом:
• отвинтить два винта крепления верхней части дымохода 2.1 к каркасу и вынуть дымоход;
• отвинтить четыре предохранительных винта, на­ходящихся вверху на участке разделения каркаса;
(A)
отвинтить восемь винтов, скрепляющих две стой-
ки по бокам решетчатого каркаса. (B)
Установка частей для фильтрующей вытяжки:
• закрепить патрубок фильтрации 15 к верхней час­ти каркаса при помощи 4 прилагаемых винтов
12c;
круговым движением прикрепить фланец (ø 120)
к нижней части патрубка фильтрации 15;
10
• вставить переходный фланец 9 в выходное отвер­стие вытяжного устройства;
• теперь соединить оба фланца трубой; чтобы рас­считать высоту трубы, определить высоту вытяж­ки (в мм) и вычесть 615 мм. (H трубы = H вытяж­ки - 615).
• Удлинить каркас на столько, чтобы можно было вставить трубу, выровнять решетчатый
каркас и зафиксировать трубу между двумя фланцами. Проверить соответствие высоты каркаса высоте вытяжки (H каркаса = H вытяжки – 184). Отрегу­лировать решетчатый каркас по нужной высоте и привинтить снятые ранее винты. Для обеспечения наибольшей устойчивости решетчатого каркаса ввинтить четыре предохранительных винта в по­следние свободные отверстия.
• Закрепить трубу прилагаемыми трубными зажи­мами 25.
A
B
12c
15
10
3
31
2
1
1
2
9
ø 120ø 150
КРЕПЛЕНИЕ РЕШЕТЧАТОГО КАРКАСА
• Приподнять каркас и проследить, чтобы указатель на его плите находился спереди.
• Насадить прорези каркаса на два подготовленных ранее на потолке винта и вращением вывести их в центральное по­ложение в регулировочных прорезях.
• Затянуть оба винта и ввинтить два других прилагаемых в комплекте. Прежде чем окончательно зафиксировать
вин­ты, легким поворотом можно отрегулировать положение каркаса; проследить, чтобы винты при этом не вышли из положения в регулировочной прорези.
• Крепление решетчатого каркаса должно быть надежным как относительно веса вытяжки, так и к нагрузкам, вы­званным случайными боковыми толчками смонтированно­го прибора. По завершении крепления проверить устойчи­вость основания также
при прогибе решетчатого каркаса.
• Во всех случаях, когда потолок оказывается недостаточно прочным в точке крепления прибора, монтажник должен упрочить его специальными пластинами и опорными пли­тами, закрепленными к устойчивым структурным элемен­там.
ВЫПУСК ВОЗДУХА ИЗ ВСАСЫВАЮЩЕЙ ВЫТЯЖКИ
Для установки всасывающей вытяжки соединить ее с выпу­скной трубой жесткой или гибкой трубкой диаметром 150 или 120 мм, тип которой может выбрать монтажник.
• Для соединения трубкой Ø 120 мм вставить переходный фланец 9 в выпускное отверстие корпуса вытяжки.
• Закрепить трубку входящими в комплект трубными зажи­мами 25.
Вынуть фильтры от запахов на активном
угле.
3
32
2
1
Установка дымохода и крепление корпуса вытяжки
При установке фильтрующей вытяжки повернуть дымоход прорезями вверх, а при установке всасывающей вытяжки по­вернуть его прорезями вниз.
• Вставить движением снизу вверх верхнюю часть дымохо­да и закрепить его в верхней части к каркасу 2 снятыми ранее винтами; при установке фильтрующей вытяжки про­следить, чтобы прорези дымохода совпали с выходом пат­рубка фильтрации 15.
• Открыть осветительный прибор, потянув его на себя за специальную выемку, отсоединить прибор от корпуса вы­тяжки, сдвинув специальный стопорный штифт.
• Вынуть противожировой фильтр; для этого прижать его к задней стороне вытяжки и одновременно надавить вниз.
• Если есть, вынуть фильтры против запахов на активном угле.
• Прикрепить корпус тавить не менее 4-5 мм свободного пространства между головками винтов и плитой каркаса.
• Повесить корпус вытяжки на каркас и повернуть его влево до упора, затем немедленно затянуть винты, чтобы преду­предить случайное падение корпуса вытяжки.
вытяжки к каркасу 4 винтами 12f. Ос-
3
33
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
• Соедините вытяжку с сетью питания; для этого установите двухполюсный выключатель с мини­мальным разведением контактов 3 мм.
• Проверьте, чтобы соединительный зажим пи­тающего кабеля был правильно вставлен в разъем всасывающего устройства.
Соедините зажим устройств управления Cmd.
Соедините зажим лампочек Lux с розеткой, рас-
положенной позади крышки осветительного при бора.
• Отвинтите винты и изнутри откройте крышку ко­робки электрического подключения неоновой лампы.
• Соедините оставшийся свободным разъем с за­жимом на соединительной коробке неоновой лампы; закройте крышку и установите коробку в предназначенную для нее место.
• В фильтрующей вытяжке установите фильтр про­тив запахов на активном угле.
• Поставьте на
место противожировой фильтр и
затем осветительный прибор.
Neon
-
Cmd
Lux
3
34
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Панель управления
Кнопка Функция Дисплей
A
Включает и выключает двигатель всасывания на первой скорости.
B
Снижает скорость работы. Отображает настроенную скорость работы.
C
Повышает скорость работы. Отображает настроенную скорость работы.
D
Включает скорости даже при выключенном двигателе; такая скорость задается на 10 минут. По истечении этого времени система возвращается на настроенную ранее скорость. Функция пригодна для обработки максимальных объемов дыма от готовки. При нажатии кнопки в течение примерно 5 секунд, когда все нагрузки выключены (двигатель + освещение), включается / отключается аварийный сигнал фильтров на активированном угле.
E
Функция 24H
Включает двигатель на первой скорости и обеспечивает всасывание в течение 10 минут каждый час. При наличии аварийного сигнала о состоянии фильтров нажатием кнопки в течение примерно 3 секунд сигнал можно сбросить. Указанная сигнализация видна только при отключенном двигателе.
F
Функция Delay
Включает функцию автоматического отключения с задержкой 30 минут. Функция пригодна для удаления оставшихся от готовки запахов. Может быть включена из любого положения настройки; отключается нажатием кнопки или выключением двигателя. При нажатии кнопки в течение примерно 5 секунд, когда все нагрузки выключены (двигатель + освещение), включается / отключается пульт ДУ.
G
Включает и выключает осветительную систему (лампочки). При нажатии в течение 3 секунд включает и выключает боковое освещение (неон).
H
Включает и выключает осветительную систему ограниченной интенсивности (лампочки).
интенсивную
скорость из любой
Отображает настроенную скорость работы.
Раз в секунду визуализирует по очереди оставшееся время.
FC+Точка
включен.
FC+Точка
выключен.
Отображает внизу справа, пока двигатель находится в работе. Отключается нажатием кнопки. Мигает FF три раза.
По завершении операции гаснет показанная ранее сигнализация:
FG
металлические жировые фильтры. Сигнал включается после 100 часов фактической работы вытяжки.
FC
фильтры на активированном угле, а также помыть металлические жировые фильтры. Сигнал включается после 200 часов фактической работы вытяжки. Отображает скорость работы, и раз в секунду мигает точка внизу справа.
IR+Точка
включен.
IR+Точка
выключен.
HI
(2 мигания) – аварийный сигнал
(1 мигание) – аварийный сигнал
24
, и раз в секунду мигает точка
указывает на необходимость помыть
указывает на необходимость заменить
(2 мигания) – аварийный сигнал
(1 мигание) – аварийный сигнал
A
и
B
C
D
E
F
G
H
3
35
УХОД
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (ДОПОЛНИТЕЛЬНО)
Данным прибором можно управлять пультом дистанционного управления на щелочных батарейках с угольным элементом 1,5 В стандартного типа LR03-AAA ( не включено в комплект постав­ки).
Не оставлять пульт вблизи от источников тепла.
Не выбрасывать батарейки вместе с обычным мусором,
складывать их в специальные сборные емкости.
Металлические жировые фильтры
Фильтры можно мыть в посудомоечной машине. Их следует мыть, когда на дисплее появляется символ FG и не реже одного раза в 2 месяца работы, или даже чаще в случае особенно интенсивного использования вытяжки.
Сброс аварийного сигнала
• Выключите освещение, двигатель всасывания и отключите функцию 24 ч, если она включена.
• Нажмите кнопку E (См
Очистка фильтров
• Открыть осветительный прибор, потянув его за специаль­ный рычажок.
• По очереди выньте фильтры. Для этого прижмите их к задней стенке вытяжки и одновременно надавите вниз.
• Осторожно помойте фильтры, чтобы они не согнулись, и перед установкой дайте им просохнуть. (Появляющееся со временем изменение цвета поверхности совершенно не влияет на качество их работы.)
• Поставьте фильтры на место так, чтобы ручка находилась с видной наружной стороны.
Закрыть осветительный прибор.
. раздел по Эксплуатации).
фильтров
3
36
Фильтры против запахов на активированном угле (фильтрующая
вытяжка)
Такой фильтр нельзя мыть и восстанавливать, его необходимо менять, когда на дисплее появляется символ FC, или не реже одного раза в 4 месяца. Аварийная сигнализация имеет место, только когда включен двигатель всасывания.
Включение аварийного сигнала
• В вытяжках с функцией фильтрации аварийный сигнал насыщения фильтров должен быть включен в момент установки прибора или позднее.
Выключите освещение и двигатель всасывания.
Нажмите кнопку D в течение примерно 5 секунд.
• 2 Мигания надписи FC+Точка -- Аварийный сигнал насыщения фильтра на активированном угле ВКЛЮЧЕН.
• 1 Мигание надписи FC+Точка --
активированном угле ВЫКЛЮЧЕН.
ЗАМЕНА ФИЛЬТРА ПРОТИВ ЗАПАХОВ НА АКТИВИРОВАННОМ УГЛЕ
Сброс сигнала тревоги
Выключите освещение, двигатель всасывания и отключите функцию 24 ч, если она включена.
Нажмите кнопку E (см. раздел Эксплуатация).
Замена фильтра
Потяните за специальный вырез и откройте осветительный прибор.
Выньте металлические жировые фильтры.
Выньте насыщенный фильтр против запахов на активированном уг­ле, отсоединив специальные защелки.
Установите
Поставьте на место металлические жировые фильтры.
Закройте осветительный прибор.
в соответствующее положение новый фильтр.
Аварийный сигнал насыщения фильтра на
3
37
Освещение
ЗАМЕНА ЛАМП
Галогенные лампы 20 Вт.
Вынуть из патрона лампу.
Заменить ее на новую с такими же характеристи-
ками; правильно вставить два штыревых контакта в гнездо лампового патрона.
Освещение
ЗАМЕНА ЛАМПЫ
Неоновая лампа 11 Вт
Отвинтите винты и снимите крышку.
Чтобы вынуть лампочку, потяните ее вверх и за-
тем замените на новую с такими же характери­стиками.
3
38
436005263_ver3
Loading...