M
R
E
E
T
C
A
A
Z
T
I
E
A
N
C
D
I
F
A
I
T
C
R
E
UNI EN ISO 9001-085
PHOTOBEAMPHOTOBEAM
PHOTOBEAM
PHOTOBEAMPHOTOBEAM
II
La fotocellula direzionale con allineamento Photobeam, composta da un Trasmettitore ed un
I
II
Ricevitore a raggi infrarossi modulati, è un dispositivo di sicurezza. L’oscuramento del fascio luminoso,
provoca il cambiamento di stato del contatto elettrico sul Ricevitore.
Alimentazione 24VDC(19÷35 VDC) / 24VAC(21,5÷25,5 VAC)
Assorbimento Tx= 20mA Rx= 30mA
Portata max. 30m
IP 54
Tempo rilevamento ostacolo 10mSec
Photobeam is a directional photocell with alignment facility consisting of a modular infrared
GBGB
GB
GBGB
Transmitter and Receiver. It is classed as a safety device. Breaking the luminous beam causes the state
of the electric contact on the Receiver to be switched.
Power supply 24VDC(19÷35 VDC) / 24VAC(21,5÷25,5 VAC)
Input Tx= 20mA Rx= 30mA
Max. range 30m
IP 54
Beam response time 10mSec
FF
La photocellule directionelle avec alignement Photobeam, composée d’un Emetteur et d’un
F
FF
Récepteur à rayons infrarouges modulés, est un dispositif de sécurité. Quand le rayon lumineux est
couvert, l’état du contact électrique sur le Récepteur subit un changement.
Alimentation 24VDC(19÷35 VDC) / 24VAC(21,5÷25,5 VAC)
Absorption Tx= 20mA Rx= 30mA
Portée max 30m
IP 54
Temps détection obstacle 10mSec
Tipo contatti NO/NC
Portata max. contatti 100mA/24VDC
Angolo di rilevazione +/- 4°
Temperatura ambiente -20°C / +55°C
Installazione a parete / su colonnetta
Type of contacts NO/NC
Contact rating 100mA/24VDC
Detection angle +/- 4°
Ambient temperature -20°C / +55°C
Installation wall / stand
Type contacts NO/NF
Portée max. contacts 100mA/24VDC
Angle de détection +/- 4°
Température ambiante -20°C / +55°C
Installation au mur / sur une petite colonne
DD
DD
•Lisez attentivement les instructions
avant de commencer l’installation
du produit, et gardez-les pour
pouvoir éventuellement vous y
reporter par la suite.
II
II
I
AVVERTENZE
•Attenzione! È importante per la
sicurezza delle persone seguire
attentamente tutta l’istruzione.
Una errata installazione o un errato
D
HINWEISE
•Achtung! Zur Gewährleistung der
Sicherheit der Personen müssen
unbedingt alle Anweisungen
befolgt werden. werden.
Die unsachgemäße Installation
uso del prodotto può portare a
gravi danni alle persone.
•Leggere attentamente le istruzioni
prima di iniziare l’installazione del
prodotto e conservarle per
riferimenti futuri.
EE
EE
E
oder der unsachgemäße
Gebrauch des Produkts kann zu
schweren Personenschäden
führen.
•Vor der Installation des Produkts
die Anleitung aufmerksam
durchlesen. Die Anleitung ist
sorgfältig aufzubewahren, damit sie
auch zu einem späteren Zeitpunkt
konsultiert werden kann.
GBGB
GBGB
GB
IMPORTANT NOTICE
•Warning! In order to ensure
personal safety, it is important that
all instructions be carried out to the
letter.
Incorrect installation or use of
product could cause serious
personal injury.
•Before attempting installation,
read the instructions carefully and
ADVERTENCIAS
store in a safe place for future
reference.
•Cuidado: Es importante para la
seguridad de las personas seguir
atentamente todas las
instrucciones.
Una instalación equivocada o un
erróneo uso del producto puede
ocasionar graves daños a las
personas.
•Leer atentamente las
instrucciones antes de iniciar la
instalación del producto y
conservarlas para referencias
futuras.
FF
FF
F
CONSIGNES
•Attention ! Pour que la sécurité
des personnes soit assurée, il est
important de suivre
scrupuleusement toutes les
instructions.
Une mauvaise installation ou une
mauvaise utilisation du produit peut
causer de graves dommages aux
personnes.
DD
D
Bei der ausrichtbaren Lichtschranke Photobeam, die aus einem Empfänger und einem Sender für
DD
moduliertes Infrarotlicht besteht, handelt es sich um eine Sicherheitsvorrichtung. Die Unterbrechung
des Lichtstrahls bewirkt die Änderung des Zustands des elektrischen Kontakts des Empfängers.
Stromversorgung 24VDC(19÷35 VDC) / 24VAC(21,5÷25,5 VAC)
Stromaufnahme Tx= 20mA Rx= 30mA
Max. Reichweite 30m
IP 54
Ansprechzeit 10mSec
EE
La fotocélula direccional con alineamiento Photobeam, está formada por un Transmisor y un
E
EE
Receptor de rayos infrarrojos modulados, y un mecanismo de seguridad. El oscurecimiento del haz
luminoso provoca el cambio de estado del contacto eléctrico en el Receptor.
Alimentación 24VDC(19÷35 VDC) / 24VAC(21,5÷25,5 VAC)
Absorción Tx= 20mA Rx= 30mA
Alcance máx. 30m
IP 54
Tiempo detección del obstáculo 10mSeg
Kontakttyp SCHLIESSER/ÖFFNER
Bemessungsstrom der Kontakte 100mA/24VDC
Erfassungswinkel +/- 4°
Umgebungstemperatur -20°C / +55°C
Installation Wand / Säule
Tipo contactos NO/NC
Alcance máx. contactos 100mA/24VDC
Angulo de detección +/- 4°
Temperatura ambiente -20°C / +55°C
Instalación en pared / en columna
L’Amministratore
Delegato
A. Bassi
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
II
II
732345 Rev.A
I
40069 - Zola Predosa
BOLOGNA-ITALIA
Fabbricante: FAAC S.p.A.
Indirizzo: Via Benini, 1
mod. PHOTOBEAM
•è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle seguenti direttive :
73/23/CEE e successiva modifica 93/68/CEE
89/336/CEE e successiva modifica 92/31/CEE e 93/68/CEE
Nota aggiuntiva:
Questi prodotti sono stati sottoposti a test in una configurazione tipica
Dichiara che: Il dispositivo di protezione attiva opto-elettronico
omogenea (tutti prodotti di costruzione FAAC S.p.A.).
Bologna, 01, gennaio,1997
GBGB
GB
GBGB
EC COMPLIANCE DECLARATION
FF
F
FF
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Manufacturer: FAAC S.p.A.
Address: Via Benini, 1
40069 - Zola Predosa
BOLOGNA -ITALY
Declares that: The active optoelectronic safety device - model
PHOTOBEAM
•complies with the essential safety requirements of the following
directives :
73/23/EEC and subsequent amendment 93/68/EEC
89/336/EEC and subsequent amendment 92/31/EEC and 93/68/EEC
Additional note:
These products have undergone tests in a typical uniform configuration
(all products manufactured by FAAC S.p.A.).
Bologna, 1 January 1997
Managing
Director
A. Bassi
Fabricant : FAAC S.p.A.
Adresse : Via Benini, 1
40069 - Zola Predosa
BOLOGNE-ITALIE
Déclare que : le dispositif de protection active optoélectronique
mod. PHOTOBEAM
•est conforme aux règles de sécurité visées par les directives suivantes:
73/23/CEE, modifiée 93/68/CEE
89/336/CEE, modifiée 92/31/CEE et 93/68/CEE
Remarque supplémentaire:
Ces produits ont été soumis à un test dans une configuration typique
homogène (tous les produits sont de fabrication FAAC S.p.A.).
Fait à Bologna, le 1 janvier 1997
L’Administrateur
Délégué
A. Bassi
DD
D
DD
Der Hersteller: FAAC S.p.A.
Anschrift: Via Benini, 1
erklärt: die aktive optoelektronische Schutzeinrichtung
•entspricht den wesentlichen Sicherheitsanforderungen folgender
Richtlinien:
73/23/EWG und nachträglicher Änderung 93/68/EWG
89/336/EWG und nachträglicher Änderung 92/31/EWG sowie 93/68/
EWG
Zusatzbemerkung:
Diese Produkte wurden in einer typischen und einheitlichen
Konfiguration (Fabrikat der Produkte durchgehend FAAC S.p.A.)
geprüft.
Bologna, den 01. Januar 1997
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
40069 - Zola Predosa
BOLOGNA-ITALIA
Mod. PHOTOBEAM
Der Geschäftsführer
A. Bassi
EE
E
EE
Fabricante: FAAC S.p.A.
Dirección: Via Benini, 1
Declara que: El dispositivo de protección activa opto-electrónica
•cumple los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes
directivas:
73/23/CEE y sucesiva enmienda 93/68/CEE
89/336/CEE y sucesivas enmiendas 92/31/CEE y 93/68/CEE
Nota accesoria:
Los sistemas fueron probados en una configuración típica homogénea
(todos productos fabricados por FAAC S.p.A.).
Bologna, 1º de enero de 1997.
DECLARACION CE DE CONFORMIDAD
40069 - Zola Predosa
BOLOGNA-ITALIA
mod. PHOTOBEAM
El Administrador
Delegado
A. Bassi