Precautions
Safety Instructions • English
This symbol is intended to alert the user of important
operating and maintenance (servicing) instructions
in the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the
presence of uninsulated dangerous voltage within
the product's enclosure that may present a risk of
electric shock.
Caution
Read Instructions • Read and understand all safety and operating
instructions before using the equipment.
Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future
reference.
Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the
equipment or in the user information.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not
recommended by the equipment manufacturer because they may be
hazardous.
Consignes de Sécurité • Français
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la
documentation fournie avec le matériel contient des
instructions importantes concernant l’exploitation
et la maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence
dans le boîtier de l’appareil de tensions dangereuses
non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de
sécurité et d’exploitation avant d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de
pouvoir les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et
consignes marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation
utilisateur.
Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni
d’outils non recommandés par le fabricant du matériel car cela
risquerait de poser certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im
Lieferumfang enthaltenen Dokumentation
besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und
Wartung (Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam
machen, daß im Inneren des Gehäuses dieses
Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert
sind und die einen elektrischen Schock verursachen
können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden,
sollten Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen genau
durchlesen und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit
des Produktes sollten Sie aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf
zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und
Anleitungen auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte,
die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine
Gefahrenquelle darstellen können.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre
instrucciones importantes de operación y
mantenimiento (o cambio de partes) que se desean
destacar en el contenido de la documentación
suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre
la presencia de elementos con voltaje peligroso sin
protección aislante, que puedan encontrarse dentro
de la caja o alojamiento del producto, y que puedan
representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de
operación y seguridad, antes de usar el equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad
para futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones
marcadas en el equipo o en la documentación del usuario, deben ser
obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no
sean especificamente recomendados por el fabricante, ya que podrian
implicar riesgos.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source
indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main
power system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is
a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all
power cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if
detachable), or from the power source receptacle (wall plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to
be stepped on or pinched by items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-
serviceable parts inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service
this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are
provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings
must never be blocked by other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace it only with the same or equivalent type recommended by the
manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer's
instructions.
Avertissement
Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation
indiquée sur l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation
principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la
terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la
désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger,
déconnectez tous les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du
module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de
manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient
pas écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-
maintenance par un technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être
réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne
doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le
retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices,
ceux-ci servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces
ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d'explosion s'll y a remplacment incorrect de la
batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d'un ype
equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees
conformement aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene
Stromquelle betrieben werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit
einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der
dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar.
Diese sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen,
sollten Sie alle Netzkabel aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen
Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht
im Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder
unmittelbar dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem
Servicepersonal durchgeführt werden. Die internen Komponenten des Gerätes
sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in
keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die
Gefahr eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse
aufweist, dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung der empfindlichen
Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten
blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird.
Ersetzen Sie verbrauchte Batterien nur durch den gleichen oder einen
vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen
Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo
de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este
equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor
neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no
puentearia ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la
acometida de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de
alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de
alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de
la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se
deben instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se
puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal
calificado. En el interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para
evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/
mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar
expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento,
es para evitar el sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas
aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición
incorrecta. Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente)
recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
Extron’s Warranty
Extron Electronics warrants this product against defects in materials and
workmanship for a period of three years from the date of purchase. In the event of
malfunction during the warranty period attributable directly to faulty workmanship
and/or materials, Extron Electronics will, at its option, repair or replace said products
or components, to whatever extent it shall deem necessary to restore said product to
proper operating condition, provided that it is returned within the warranty period,
with proof of purchase and description of malfunction to:
USA, Canada, South America, Europe, Africa, and the Middle East:
and Central America:
Extron Electronics Beeldschermweg 6C
1001 East Ball Road 3821 AH Amersfoort
Anaheim, CA 92805, USA The Netherlands
Asia: Japan:
Extron Electronics, Asia Extron Electronics, Japan
135 Joo Seng Road, #04-01 Kyodo Building
PM Industrial Bldg. 16 Ichibancho
Singapore 368363 Chiyoda-ku, Tokyo 102-0082
This Limited Warranty does not apply if the fault has been caused by misuse,
improper handling care, electrical or mechanical abuse, abnormal operating conditions
or non-Extron authorized modification to the product.
If it has been determined that the product is defective, please call Extron and ask for an
Applications Engineer at (714) 491-1500 (USA), 31.33.453.4040 (Europe), 65.6383.4400
(Asia), or 81.3.3511.7655 (Japan) to receive an RA# (Return Authorization number). This
will begin the repair process as quickly as possible.
Units must be returned insured, with shipping charges prepaid. If not insured, you
assume the risk of loss or damage during shipment. Returned units must include the
serial number and a description of the problem, as well as the name of the person to
contact in case there are any questions.
Extron Electronics makes no further warranties either expressed or implied with
respect to the product and its quality, performance, merchantability, or fitness for any
particular use. In no event will Extron Electronics be liable for direct, indirect, or
consequential damages resulting from any defect in this product even if Extron
Electronics has been advised of such damage.
Please note that laws vary from state to state and country to country, and that some
provisions of this warranty may not apply to you.
Extron Electronics, Europe
Japan
Table of Contents
Chapter 1 • Introduction ..........................................................1-1
About the HSA 822 Hideaway® Enclosure.................1-2
Features ...................................................................................... 1-4
Chapter 2 • Installation............................................................. 2-1
Installation Overview.......................................................... 2-2
Preparing the Routing Template ...................................2-3
Preparing the Table and Mounting the Enclosure .....2-4
Cabling and Installing the AAPs....................................2-8
Cabling the Enclosure ....................................................... 2-10
Bottom panel features ........................................................2-10
Cabling the RJ-45 connectors............................................. 2-10
Routing the AAP Cables ................................................... 2-12
Bezels .........................................................................................2-13
Chapter 3 • Maintenance and Modifications ............ 3-1
Replacing an AAP .................................................................. 3-2
Replacing the Bezels ............................................................3-4
Removing and Replacing the Enclosure .................... 3-5
Replacing the Gas Lift......................................................... 3-8
Adjusting the Top Surface ..............................................3-12
Adjusting the height of the top surface ............................ 3-12
Adjusting the top surface level ..........................................3-14
Appendix A • Reference Information ............................ A-1
Specifications ......................................................................... A-2
Part Numbers.......................................................................... A-3
Included Parts......................................................................... A-3
Template, Replacement Parts, and Accessories.... A-4
Interface Accessories.......................................................... A-4
Top Plate Dimensions ......................................................... A-5
HSA 822 cut-out template.................................................... A-6
Appendix B • Packaging for Shipment ..........................B-1
iHSA 822 Hideaway® Enclosure • Table of Contents
Introduction
Projector
Extron
HSA 822
Extron
RGB 580
xi
Surface Access
Enclosure
S
O
G
S
E
R
R
D
D
S
P
V
S
Y
N
C
W
ID
T
H
N
E
G
S
Y
N
C
C
O
M
P
S
Y
N
C
I
N
P
U
T
S
R
G
B
5
8
0
x
i
A
N
A
L
O
G
A
U
D
I
O
C
O
N
T
R
O
L
V
ID
E
O
O
U
T
P
U
T
L
E
V
E
L
A
B
C
D
E
P
E
A
K
I
N
G
Extron
HSA 822
Extron
RGB 580xi
Remote Interface
Both Sides
C
O
M
P
U
T
E
R
IN
P
U
T
S
E
L
E
C
T
A
U
D
I
O
C
O
M
P
U
T
E
R
I
N
P
U
T
S
E
L
E
C
T
A
U
D
I
O
About the HSA 822 Hideaway® Enclosure
The Extron HSA 822 is a furniture-mounted, architectural
solution for inconspicuous computer video interface connector
access and control.
The HSA 822 provides space for four double space (doubleheight) or eight single space Extron Architectural Adapter Plates
(AAPs), two standard grounded AC power receptacles, and four
RJ-45 (Category 6, CAT 6) connectors (figure 1-1). The HSA is
available in a US version, with US power receptacles, and an
international version. Several different types of power
receptacles are available for the international version, including
Universal, UK, French, Israeli, Australian, Indian, European,
and Swiss receptacles.
The Universal AC outlet is fully compatible with
Europlug, British, Indian, Danish, and Italian plug
types. See the universal AC outlet guide on the Extron
Web site, www.extron.com, for compatibility details on
all plug types.
Closed
The installed enclosure fits nearly flush within a table or
podium top, storing the AAPs and connectors out of the way
and out of sight. To access the AAPs and connectors, the user
presses down on the top of the enclosure, releasing a
mechanical latch. A gas lift slowly raises the AAPs and
connectors into view.
The functionality of the HSA 822 can be optimized with one
through four RGB 580xi AAPs connected to one through four
RGB 580xi Remote Interfaces (figure 1-2).
1-2
HSA 822 Hideaway® Enclosure • Introduction
Open
Figure 1-1 — HSA 822 hideaway enclosure
The AAP spaces and RJ-45 connectors are arranged back-to
back, while the AC receptacles are back-to-back on the sides
perpendicular to the AAPs. Cabling inside the enclosure runs
the AC power line and RJ-45 signal lines from the connectors on
the AAP panels to connectors on the underside of the enclosure.
With an optional conversion kit, one or more of the RJ-45 (data)
lines can be converted to an RJ-11 (telephone) line.
Figure 1-2 — HSA 822 and RGB 580
xixi
xi
xixi
HSA 822 Hideaway® Enclosure • Introduction
configuration
1-3
Installation
Installation Overview
Install and set up the HSA 822 as follows:
If desired, install the optional RJ-45 to RJ-11 conversion
1
kit(s) to replace one or more RJ-45 connectors with RJ-11
connectors. Refer to the RJ-45 to RJ-11 Conversion Kit
manual.
If desired, install the optional flexible conduit kit to
2
replace the removable AC power cord. Refer to the
Flexible Conduit Kit manual.
If you have an unprepared mounting template, prepare
3
the template. See “Preparing the Routing Template” on
the next page.
Cut a hole in the surface where the enclosure will be
4
installed and install the enclosure. The clamshell, a
clamping and protective device, clamps the enclosure to
the table. See “Preparing the Table and Mounting the
Enclosure” on page 2-4.
Run all cables necessary to support the AC and
5
RJ-45 connectors and all planned AAP connectors. Leave
enough slack in the cables to connect them to the
underside of the enclosure or to the rear of the AAPs
before the AAPs are installed in the enclosure.
Turn off all of the equipment to be connected. Ensure that
6
the equipment connected to the RJ-45 connectors and the
connections for any AAPs are all turned off and
disconnected from the power source.
If applicable, connect cables to the rear connectors on the
7
AAPs to be installed in the HSA 822. Install the desired
AAPs on the AAP panel of the enclosure. See “Cabling
and Installing the AAPs” on page 2-8.
Connect the power and RJ-45 cables to the underside of
8
the enclosure. See “Cabling the Enclosure” on page 2-10.
Route and secure the AAP cables inside the clamshell.
9
See “Routing the AAP Cables” on page 2-12.
If present, peel the protective coating from the top surface.
10
Connect power cords and turn on the devices that connect
11
to the surface access enclosure.
Preparing the Routing Template
Extron provides a metal routing template for the HSA 822 at no
charge. The HSA 822 template is part #70-191-01. Extron
recommends using this template as a guide to cut the hole in the
table where the HSA will be installed.
The metal routing template is reusable. Do not discard
this template when the installation is complete. Save it
for future HSA 822 installations.
1. Cut 1/2" x 4" strips of soft, finished lumber long enough to
span the distance between the desired installation location
on the table or other mounting surface and the edges of
the table (figure 2-1).
Width of Mounting Surface
Minimum
4 Screws
Mounting
Surface
Edge
Wood Thickness
0.5" / 1.3 cm
Figure 2-1 — Prepared routing template
These strips raise the routing template above the mounting
surface to provide room for the router’s collar, protect the
mounting surface, and extend the reach of the routing
template so that it can be clamped to the edge of the
surface.
2. Using four or more short wood screws, secure the routing
template to the lumber strips.
CAUTION
Do not allow the wood screws to protrude through
the bottom of the wooden strips. Protruding screws
will mar the table when the template is used.
Mounting
Surface
Edge
Wood
Strips
Wood Strip
Height
4" / 10.2 cm
Routing T emplate
2-2
HSA 822 Hideaway® Enclosure • Installation
HSA 822 Hideaway® Enclosure • Installation
2-3
Installation, cont’d
Preparing the Table and Mounting the Enclosure
The preferred and recommended method for preparing the
table is to use the appropriate Extron metal routing template
and a router.
Alternatively, you can use a paper cut-out template (see
appendix A, “Reference Information”) and a sabre saw or
keyhole saw, but this method is not recommended.
Prepare the table as follows:
CAUTION
The opening in the table for the HSA 822 should be
cut only by licensed and bonded craftspeople.
Exercise care to prevent scarring or damaging the
furniture.
The routing templates for the various HSA models
are not interchangeable. If you use the wrong
template, you will cut an improperly-sized hole. If
you use a larger template than required, the cut will
result in gaps in the table surface on either side of
the enclosure.
Figure 2-2 — Cutting the opening with a router
The surfaces of the HSA enclosure have screws and
other protruding hardware that could damage fine
furniture. Do not rest the enclosure on unprotected
furniture.
The metal routing template is reusable. Do not discard
this template when the installation is complete. Save it
for future HSA 822 installations.
1. Locate the desired mounting location on the tabletop or
other installation surface. Mark the location.
CAUTION
2. Place the routing template assembly on the table, centered
on the mounting location. Angle the template for the
optimum positioning. If necessary, use a square to ensure
that the template is properly positioned. Extron is not
responsible for improperly-positioned HSA products.
3. Once the template assembly is positioned properly, secure
the assembly to the table with C-clamps (figure 2-2).
Ensure that only the wooden strips contact the
furniture. Failure to do so may mar the furniture.
Wear safety glasses when operating the router.
Failure to comply can result in eye injury.
4. Using a router with a 5/8" (or 16 mm) outside diameter
guide bushing and a 1/2" (or 12 mm or 12.7 mm) diameter
straight router bit, carefully cut the opening in the table
surface (figure 2-2).
5. Remove the C-clamps and the routing template.
The flanged edges of the top of the surface enclosure
are sharp when the HSA is removed from the table.
Exercise caution when handling to prevent personal
injury.
CAUTION
The flanged edges of the top of the surface enclosure
are bevelled to an ultra-fine thickness of less than
0.04 (4/100)" (approximately 1 mm). These edges
are soft and can be easily nicked or bent. Exercise
caution when handling and mounting the
enclosure. Mishandling can damage the appearance
of the enclosure.
HSA 822 Hideaway® Enclosure • Installation
HSA 822 Hideaway® Enclosure • Installation
2-52-4