Art.no 38-9225-1, -2, -3, -4 Model Varialite / FW-1845
Please read theentire instruction manual before using theproduct
and then save it for future reference. We reserve theright for
any errors in text or images and any necessary changes made
to technical data. In theevent of technical problems or other
queries, please contact our Customer Services (see address
details on theback).
Safety
• Never subject theheadphones to high temperatures, dust,
heavy vibration, impacts, water or moisture.
• Do not place theheadphones where there is arisk of them
falling into water or other liquid.
• Do not expose theheadphones to direct sunlight for
prolonged periods.
• Never attempt to tamper with or modify theheadphones in
anyway.
• Only use thesupplied charger cable.
• Do not leave theheadphones on charge for longer than
necessary when they are not in use. Discontinue charging
during thunderstorms.
• Check your local regulations regarding mobile phone use in
combination with driving.
• Shut off both theheadphones and mobile phone in areas
where you are requested to do so, such as hospitals, aircraft
or explosive environments.
English
3
Page 4
Buttons and functions
English
1234
5R
1. [ + ] Next track, increase volume
2. [
] On/off, play/pause, pairing
3. LED indicator
4. [ − ] Previous track, decrease volume
5. Micro-USB port for theincluded charger cable
Charging
Charge thebattery for 1−1.5 hours before using theearphones
for thefirst time.
1. Connect theincluded charger lead to theearphones’ charging
port and to acomputer or other USB charger.
2. TheLED indicator (3) shines red when charging is in progress.
3. The LED indicator shines blue when the battery is fully charged.
4
Page 5
Operating instructions
On/off button
On − to use the earphones with a new external device
Follow theinstructions in theBluetooth connection section below.
On − to use the earphones with a previously paired
external device
Hold in [ ] for approximately 3 seconds. Release [ ] when
theLED indicator flashes blue.
Off
Hold in [ ] for 4 seconds. Release [ ] when theLED indicator
shines red.
Bluetooth connection
1. Hold in [ ] for approximately 5 seconds. Release [ ] when
theLED indicator flashes red/blue.
2. Activate Bluetooth mode on thedevice that you want to
connect theearphones to.
3. Theearphones will appear on your device as Varialite.
Select it to pair with thedevice.
4. When contact has been established theLED indicator will indicate
asuccessful connection by flashing blue every 8 seconds.
5. Start playback on your external Bluetooth device. Set theinitial
volume level on theexternal device and fine-tune thelevel
using thevolume controls on theearphones.
6. Playback can be controlled from your external Bluetooth
device and thebuttons on theearphones in accordance with
theButtons and functions section above.
Note:
• Theearphones will automatically connect to thelast connected
device if they are on and Bluetooth is activated on thelast
connected device.
• If you are prompted to enter aPIN code on your device, you
should enter 0000 (four zeroes). Certain devices may also
require you to approve theconnection.
English
Page 6
• If you receive acall while listening to music via Bluetooth,
playback will be stopped automatically. Once thecall ends,
music playback will automatically be resumed (if your phone
settings supports this).
English
Call management
• Answering anincoming call: Press [ ] once.
• Ending acall: Press [
• Rejecting anincoming call: Hold in [ − ] for 2 seconds.
• Calling thelast number dialled: Press [
succession.
] once.
] 2 times in quick
Voice control
Note: Applies only to certain models of telephone.
When playback is stopped and no telephone call is in progress,
thevoice control feature of your phone can be activated by
pressing in [
] for 2 seconds.
Audio listening
Note: Applies only to certain models of telephone.
• Go forward to thenext track: Hold [ + ] pressed in.
• Go back to theprevious track: Hold [ − ] pressed in.
• Increase thevolume: Press [ + ] once.
• Decrease thevolume: Press [ − ] once.
• Abeep sound is emitted when themax or min volume level
is reached.
• Play/pause: Press [
] once.
6
Page 7
Care and maintenance
• Clean theheadphones using alightly moistened cloth.
Useonly mild cleaning agents, never solvents or corrosive
chemicals.
• Make sure that thebattery is fully charged if you do not intend
to use thehead phones for along time. Thebattery should be
charged every 3 months when theheadphones is not being
used, in order for thebattery to maintain full capacity.
Troubleshooting guide
Theearphones
will not switch
on.
Thebattery
does not
charge.
Won’t connect
to theexternal
device.
Make sure that thebattery is charged.
Refer to theCharging section above.
Make sure that:
• Thecomputer is switched on and not in
standby mode.
• Theadaptor is plugged in to awall socket.
• TheMicro-USB cable is correctly
connected to both theearphones and
thecomputer/adaptor.
Place theearphones next to thedevice that
you are trying to connect them to.
Make sure that:
• Both devices are switched on.
• TheBluetooth function is enabled on
thedevice you are trying to connect to.
English
Page 8
Poor or
no sound.
English
• Adjust thevolume on both your
telephone and theearphones.
• Make sure that theBluetooth connection
has been properly established.
• Test theplayback from your telephone
before connecting it.
• Try playback using another file or track,
theone you are attempting to play may
be corrupt.
• Make sure that no other wireless devices
are disrupting theBluetooth connection.
• Make sure that your telephone is within
the10 m earphones receiving range.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should
not be disposed of with general household
waste. This applies throughout theentire EU.
In order to prevent any harm to theenvironment
or health hazards caused by incorrect waste
disposal, theproduct must be handed in for
recycling so that thematerial can be disposed
of in aresponsible manner. When recycling
your product, take it to your local collection
facility or contact theplace of purchase. They
will ensure that theproduct is disposed of in
anenvironmentally sound manner.
Specifications
Bluetooth V 4.1
Compatible with A2DP, AVRCP, HFP, HFPV
Range 10 m
Cable length 54cm
Charging time 1−1.5 hours
Listening time Up to 4 hours
Page 9
Trådlösa hörlurar
Art.nr 38-9225-1, -2, -3, -4 Modell Varialite / FW-1845
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den
sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel
samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra
frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
• Utsätt inte hörlurarna för höga temperaturer, damm, starka
vibrationer, stötar, vatten, fukt ellerväta.
• Lägg inte ifrån dig hörlurarna där de riskerar att falla ner ivatten
eller annan vätska.
• Låt inte hörlurarna bli liggande iihållande solljus under
enlängreperiod.
• Försök inte ta isär eller modifiera hörlurarna på någotsätt.
• Använd endast medföljande laddkabel.
• Låt inte hörlurarna ligga och ladda under enlängre period då
de inte används. Avbrytladdningen vid åskväder.
• Kontrollera lokala föreskrifter om användning av mobiltelefon
ikombination med bilkörning.
• Stäng av både hörlurar och mobiltelefon när du vistas
iutrymmen där du är anmodad att stänga av mobiltelefonen,
t.ex. isjukhus, flygplan eller områden där det föreligger
explosionsrisk.
Svenska
9
Page 10
Knappar och funktioner
1234
Svenska
5R
1. [ + ] Nästa spår, höj volymen
2. [
] På/av, play/pause, parkoppling
3. LED-indikator
4. [ − ] Föregående spår, sänk volymen
5. Micro-USB-anslutning för medföljande laddkabel
Laddning
Ladda batteriet i1−1,5 tim innan du använder hörlurarna för
första gången.
1. Anslut den medföljande laddkabeln till hörlurarna och till
endator eller annan valfri USB-laddare.
2. LED-indikatorn (3) lyser med fast rött sken när laddning pågår.
3. När batteriet är fulladdat lyser LED-indikatorn blått.
På − För att användas med extern enhet som tidigare
anslutits
Håll in [ ] ica 3 sek. Släpp [ ] när LED-indikatorn blinkar blått.
Av
Håll in [ ] i ca4 sek. Släpp [ ] när LED-indikatorn lyser rött.
Bluetooth-anslutning
1. Håll in [ ] ica 5 sek. Släpp [ ] när LED-indikatorn blinkar
rött/blått.
2. Aktivera Bluetooth på den externa enhet som hörlurarna ska
anslutas till.
3. Hörlurarna visas på din enhet som Varialite, välj anslut.
4. När kontakt upprättats blinkar LED-indikatorn med blått sken
var 8:e sek.
5. Starta uppspelningen på din enhet. Justera grundvolymen
på din externa enhet och finjustera med hörlurarnas
volymkontroller.
6. Styr uppspelningen från din enhet och från hörlurarna enligt
avsnittet Knappar och funktioner ovan.
Obs!
• Hörlurarna ansluter automatiskt till senast anslutna enhet
om de är påslagna och Bluetooth är aktiverat på den senast
anslutna enheten.
• Om du ombeds att ange PIN-kod på din enhet anger du
0000 (4 nollor). På vissa enheter måste du dessutom
godkänna anslutningen.
• Om du anslutit enmobiltelefon till hörlurarna och blir uppringd
under uppspelning stängs musiken automatiskt av.
När samtalet avslutas återupptas uppspelningen (om dina
telefoninställningar medger detta).
Obs! Gäller endast vissa telefonmodeller.
När uppspelningen är stoppad och inget samtal pågår kan du
aktivera telefonens röststyrning genom att hålla in [
Svenska
Lyssna på musik
Obs! Gäller endast vissa telefonmodeller.
• Hoppa till nästa spår: Håll [ + ] intryckt.
• Hoppa till föregående spår: Håll [ − ] intryckt.
• Höja ljudvolymen: Tryck [ + ] engång.
• Sänka ljudvolymen: Tryck [ − ] engång.
• Vid max eller min. ljudvolym avger hörlurarna ettpip-ljud.
• Play/pause: Tryck [
] engång.
Skötsel och underhåll
• Rengör hörlurarna med enlätt fuktad trasa. Användettmilt
rengörings medel, aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.
• Se till att batteriet är fulladdat om du inte tänker använda
hörlurarna under enlängre period. Dubör ladda batteriet var
3:e månad under den tid som hörlurarna inte används för att
batteriet ska behålla sin fulla kapacitet.
] 2 gånger.
] i2 sek.
1213
Page 13
Felsökningsschema
Det går inte att
slå på hörlurarna.
Batteriet laddar
inte.
Kan inte ansluta
till extern enhet.
Dåligt eller
inget ljud.
Försäkra dig om att batteriet är laddat.
Se avsnittet Laddning ovan.
Försäkra dig om att:
• Datorn är påslagen och inte
iströmsparläge.
• Adaptern är ansluten till vägguttaget.
• Micro-USB-kabeln är korrekt ansluten
till både hörlurarna och datorn/
adaptern.
Placera hörlurarna intill den enhet du
försöker ansluta dem till.
Försäkra dig om att:
• Båda enheterna är påslagna.
• Bluetooth-funktionen är påslagen
ienheten du försöker ansluta till.
• Kontrollera volymen på din telefon och
på hörlurarna.
• Försäkra dig om att Bluetoothanslutningen är korrekt utförd.
• Prova att spela upp musik från din
telefon utan att den är ansluten till
hörlurarna för att försäkra dig om att
den fungerar.
• Prova att byta till enannan fil eller låt,
den du försöker spela upp kan vara
skadad.
• Försäkra dig om att ingen annan
trådlös utrustning stör Bluetoothanslutningen.
• Se till att din telefon inte befinner sig för
långt ifrån hörlurarna, max 10 m.
Svenska
13
Page 14
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får
kastas tillsammans med annat hushållsavfall.
Detta gäller inom hela EU. För att förebygga
eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad
av felaktig avfallshantering,ska produkten
lämnas till återvinning så att materialet kan
tas omhand på ettansvarsfullt sätt. När du
lämnar produkten till återvinning, använd dig
av de returhanteringssystem som finns där du
befinner dig eller kontakta inköpsstället.
De kan se till att produkten tas om hand på
ettför miljön tillfredställande sätt.
Svenska
Specifikationer
Bluetooth V 4.1
Kompatibla med A2DP, AVRCP, HFP, HSPV
Räckvidd 10 m
Kabellängd 54 cm
Laddtid Ca 1−1,5 tim
Lyssningstid Upp till ca 4 tim
Page 15
Trådløse hodetelefoner
Art.nr. 38-9225-1, -2, -3, -4 Modell Varialite / FW-1845
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta vare
på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil itekst og
bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer
eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. (Se opplysninger
om kundesenteret idenne bruksanvisningen).
Sikkerhet
• Utsett aldri produktet for høye temperaturer, fuktighet, mye
støv, sterke vibrasjoner ellerstøt.
• Legg ikke fra deg hodetelefonene på steder hvor de kan falle
ned ivann eller annenvæske.
• La ikke hodetelefonene ligge idirekte sollys over lengre tid.
• Produktet må ikke modifiseres eller endres på.
• Bruk kun den medfølgende ladekabelen.
• La ikke hodetelefonen bli liggende koblet til laderen når den er
oppladet. Avbrytlading ved tordenvær.
• Kontroller lokale lover og forskrifter vedrørende bruk av
mobiltelefon kombinert med bilkjøring.
• Skru av både hodetelefoner og mobiltelefon når du er på
plasser der du blir anmodet om åstenge av mobiltelefonen,
som f.eks. på sykehus, flyplasser eller områder hvor det
foreligger eksplosjonsfare.
Norsk
15
Page 16
Knapper og funksjoner
1234
5R
1. [ + ] Neste spor, heve volumet
2. [
] På/av, play/pause, parkobling
3. LED-indikator
4. [ − ] Foregående spor, senke volumet
Norsk
5. Micro-USB-tilkobling for medfølgende ladekabel
Lading
Lad opp batteriet i1−1,5 timer før første gangs bruk.
1. Ladekabelen kobles til uttak på hodetelefonene og til
endatamaskin eller enannen USB-lader.
2. LED-indikatoren (3) lyser rødt mens ladingen pågår.
3. Når batteriet er fulladet vil LED-indikatoren lyse blått.
På − Til bruk sammen med en ekstern enhet som har
vært brukt tidligere
Hold [ ] inne ica. 3 sek. Slipp [ ] når LED-indikatoren blinker blått.
Av
Hold [ ] inne i ca.4 sek. Slipp [ ] når LED-indikatoren lyser rødt.
Bluetooth-tilkobling
1. Hold [ ] inne ica. 5 sek. Slipp [ ] når LED-indikatoren
blinker rødt/blått.
2. Aktiver Bluetooth på den eksterne enheten som hodetelefonene skal kobles til.
3. Hodetelefonene vises på enheten som Varialite, velg koble til.
4. Når kontakten opprettes blinker LED-indikatoren blått
hvert 8. sekund.
5. Start avspillingen på enheten din. Juster grunnvolumet på
den eksterne enheten og finjuster med hodetelefonenes
volumkontroller.
6. Styr avspillingen fra enheten din og fra hodetelefonene som
beskrevet iavsnittet Knapper og funksjoner ovenfor.
Obs!
• Hodetelefonene kobles automatisk til den enheten de sist var
koblet til, hvis de er på og Bluetooth er aktivert på den sist
brukte enheten.
• Hvis du blir bedt om åoppgi PIN-kode på enheten, så oppgi
0000 (4 nuller). På enkelte enheter må man også godkjenne
tilkoblingen.
• Hvis du har koblet enmobiltelefon til hodetelefonene via
Bluetooth, og du blir oppringt under avspilling, vil musikken
stenges automatisk. Når samtalen er ferdig vil avspillingen starte
igjen (dersom telefoninnstillingene er tilrettelagt for dette).
Norsk
Page 18
Behandling av samtaler
• Besvare innkommende samtale: Trykk på [ ] én gang.
• Avslutt samtale: Trykk på [
• Avvise innkommende samtale: Hold [ − ] inne i2 sek.
• Ringe opp siste oppringte nummer: Trykk raskt på [
] én gang.
Stemmestyring
Obs! Gjelder kun bestemte telefonmodeller.
Når avspillingen er stoppet og det ikke er noen aktiv samtale kan
du aktivere telefonens stemmestyring ved åholde [
Lytte til musikk
Obs! Gjelder kun bestemte telefonmodeller.
• Gå til neste spor: Hold [ + ] inne.
• Gå til foregående spor: Hold [ − ] inne.
• Heve volumet: Trykk én gang på [ + ].
• Redusere volumet: Trykk én gang på [ − ].
Norsk
• Ved maks eller min lydvolum vil hodetelefonene avgi et pip.
• Play/pause: Trykk på [
] én gang.
Stell og vedlikehold
• Rengjør headsetet med enlett fuktet klut. Bruketmildt
rengjørings middel, aldri løsningsmidler eller etsende kjemikalier.
• Pass på at batteriet er fulladet hvis du skal legge
hodetelefonene til oppbevaring. Dubør lade batteriet hver
3. måned når hodetelefonene ligger til oppbevaring.
] 2 ganger.
] inne i2 sek.
1819
Page 19
Feilsøking
Det går ikke åslå
på hodetelefonene.
Batteriet lades ikke. Sjekk at:
Kan ikke kobles til
ekstern enhet.
Dårlig eller ingen
lyd.
Påse at batteriene er ladet.
Se avsnitt Lading ovenfor.
• Datamaskinen er på og ikke
• Adapteren er koblet til strømnettet.
• Micro-USB-kabelen er riktig koblet
Plasser hodetelefonene inntil den enheten
du skal koble dem til.
Sjekk at:
• Begge enhetene er på.
• Bluetooth-funksjonen er på, på den
• Kontroller voluminnstillingen både på
• Påse at Bluetooth-koblingene er
• Forsøk åspille av musikk fra
• Prøv åskifte til enannen fil eller låt.
• Kontroller deg om at det ikke er
• Sørg for at avstanden mellom telefon
istrømsparemodus.
både til hodetelefonene og
datamaskinen/adapteren.
enheten du skal koble til.
telefonen og på hodetelefonene.
riktig utført.
telefonen uten at den er koblet til
høyttaleren, for åforsikre deg om at
den fungerer.
Den filen du prøver åspille av kan
være skadet.
annet trådløst utstyr som forstyrrer
Bluetooth-tilkoblingen.
og hodetelefoner ikke blir for stor,
maks 10 meter.
Norsk
19
Page 20
Avfallshåndtering
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes
sammen med husholdningsavfallet. Dette
gjelder ihele EØS-området. For åforebygge
eventuelle skader på helse og miljø som følge
av feil håndtering av avfall, skal produktet
leveres til gjenvinning, slik at materialet blir
tatt hånd om på enansvarsfull måte. Benytt
miljøstasjonene som er der du befinner
deg eller ta kontakt med forhandler. De vil
ta hånd om produktet på enmiljømessig
tilfredsstillende måte.
Spesifikasjoner
Bluetooth V 4.1
Kompatibel med A2DP, AVRCP, HFP, HSPV
Rekkevidde 10 m
Lengde på ledning 54 cm
Ladetid Ca. 1−1,5 timer
Norsk
Lyttetid På inntil 4 timer
Page 21
Langattomat kuulokkeet
Tuotenro 38-9225-1, -2, -3, -4 Malli Varialite / FW-1845
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se
tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen
muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä.
Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai
asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
• Älä sijoita kuulokkeita sellaiseen paikkaan, josta ne voivat
pudota veteen tai muuhun nesteeseen.
• Älä pidä kuulokkeita pitkään auringonvalossa.
• Älä avaa tai muuta kuulokkeita millään tavalla.
• Käytä ainoastaan pakkauksen latauskaapelia.
• Älä jätä kuulokkeita pitkäksi aikaa lataukseen, kun kuulokkeita
ei käytetä. Älälataa kuulokkeita ukkosella.
• Ota huomioon paikalliset säädökset matkapuhelimeen
puhumisesta ajon aikana.
• Sammuta sekä matkapuhelin että kuulokkeet ympäristöissä,
joissa matkapuhelimen käyttö ei ole sallittua, esim.
sairaaloissa, lentokoneessa tai tiloissa, joissa on räjähdysvaara.
Suomi
21
Page 22
Painikkeet ja toiminnot
1234
5R
1. [ + ] Seuraava raita/vähennä äänenvoimakkuutta
2. [
] ON/OFF, play/pause, parilinkin muodostaminen
3. LED-merkkivalo
4. [ − ] Edellinen raita/vähennä äänenvoimakkuutta
5. Mukana tulevan latauskaapelin mikro-USB-liitäntä
Lataaminen
Lataa akkua 1−1,5 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa.
1. Liitä mukana tuleva latauskaapeli kuulokkeiden liitäntään ja
tietokoneeseen tai muuhun USB-laturiin.
2. Merkkivalo (3) palaa punaisena latauksen aikana.
Suomi
3. LED-merkkivalo palaa sinisenä, kun akku on täynnä.
2223
Page 23
Käyttö
Käynnistäminen ja sammuttaminen (ON/OFF)
Käynnistäminen uuden soittimen kanssa
Noudata kappaleen Bluetooth-liitäntä ohjeita.
Käynnistäminen aiemmin liitetyn soittimen kanssa
Paina [ ] noin 3 sekunnin ajan. Päästä [ ], kun LED-merkkivalo
vilkkuu sinisenä.
Sammuttaminen
Paina [ ] 4 sekunnin ajan. Päästä [ ], kun LED-merkkivalo
palaa punaisena.
Bluetooth-liitäntä
1. Paina [ ] noin 5 sekunnin ajan. Päästä [ ], kun LEDmerkkivalo vilkkuu punaisena/sinisenä.
6. Ohjaa toistoa soittimesta ja kuulokkeista kappaleen Painikkeet ja toiminnot mukaisesti.
Huom.!
• Kun kuulokkeet kytketään päälle, ne muodostavat
automaattisesti yhteyden viimeksi liitettynä olleeseen
soittimeen, jos sen Bluetooth on päällä.
• Jos soitin kysyy PIN-koodia, se on 0000 (4 nollaa). Soitin
saattaa myös vaatia liitännän hyväksymisen.
• Jos liität matkapuhelimen kuulokkeisiin, musiikki sammuu
automaattisesti, kun puhelimeen soitetaan. Musiikin toisto
jatkuu automaattisesti puhelun päätyttyä (jos matkapuhelin
tukee tätä toimintoa).
Suomi
23
Page 24
Puheluiden hallinta
• Saapuvaan puheluun vastaaminen: Paina kerran [ ].
• Puhelun lopettaminen: Paina kerran [
• Saapuvan puhelun hylkääminen: Paina [ − ] kahden
sekunnin ajan.
• Viimeksi valittuun numeroon soittaminen: Paina kaksi kertaa
nopeasti [
].
].
Ääniohjaus
Huom.! Ei koske kaikkia puhelinmalleja.
Kun toisto on pysäytetty ja käynnissä ei ole puhelua, voit aktivoida
puhelimen ääniohjauksen painamalla [
] kahden sekunnin ajan.
Musiikin kuunteleminen
Huom.! Ei koske kaikkia puhelinmalleja.
• Siirry seuraavaan raitaan: Pidä [ + ] alaspainettuna.
• Palaa edeltävään raitaan: Pidä [ − ] alaspainettuna.
• Lisää äänenvoimakkuutta: Paina kerran [ + ].
• Vähennä äänenvoimakkuutta: Paina kerran [ − ].
• Kuulokkeista kuuluu piip-ääni suurimmalla ja pienimmällä
äänenvoimakkuudella.
pesuainetta. Äläkäytä liuotusaineita tai syövyttäviä kemikaaleja.
• Varmista, että akku on ladattu täyteen, jos kuulokkeet ovat
pitkään käyttämättä. Joskuulokkeet ovat pitkään käyttämättä,
lataa akku kolmen kuukauden välein, jotta akun kapasiteetti säilyy.
2425
Page 25
Vianhakutaulukko
Kuulokkeet eivät
mene päälle.
Akku ei lataudu. Varmista seuraavat asiat:
Liittäminen
soittimeen
ei onnistu.
Kuulokkeiden
ääni on huono
tai ääntä ei
kuulu.
Varmista, että akku on ladattu.
Katso kappale Lataaminen.
• Tietokone on päällä eikä se ole
virransäästötilassa.
• Sovitin on liitetty pistorasiaan.
• Mikro-USB-kaapeli on liitetty oikein
sekä kuulokkeisiin että tietokoneeseen/
sovittimeen.
Sijoita kuulokkeet liitettävän soittimen
viereen.
Varmista seuraavat asiat:
• Molemmat laitteet ovat päällä.
• Liitettävän soittimen Bluetooth-toiminto
on päällä.
• Tarkista puhelimen ja kuulokkeiden
äänenvoimakkuus.
• Varmista, että Bluetooth-yhteys on
muodostettu oikein.
• Varmista puhelimen toiminta soittamalla
musiikkia ilman kuulokkeita.
• Kokeile vaihtaa tiedostoa, käyttämäsi
tiedosto saattaa olla vahingoittunut.
• Varmista, että muut langattomat laitteet
eivät häiritse Bluetooth-yhteyttä.
• Varmista, että kuulokkeet ja puhelin ovat
kantaman sisällä (enintään 10 metriä).
Suomi
25
Page 26
Kierrättäminen
Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa
hävittää kotitalousjätteen seassa. Tämä koskee
koko EU-aluetta. Virheellisestä hävittämisestä
johtuvien mahdollisten ympäristö- ja
terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote tulee
viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan
käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote
käyttämällä paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai
ota yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote
kierrätetään vastuullisella tavalla.
Tekniset tiedot
Bluetooth V 4.1
Yhteensopivuus HSPV-, HFP-, A2DP ja AVRCP
Kantama 10 m
Johdon pituus 54 cm
Latausaika N. 1−1,5 tuntia
Kuunteluaika Jopa 4 tuntia
Suomi
Page 27
Funkkopfhörer
Art.Nr. 38-9225-1, -2, -3, -4 Modell Varialite / FW-1845
Vor Inbetriebnahme dieBedienungsanleitung vollständig durchlesen
und für künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen
und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen
oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine
Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite).
Sicherheitshinweise
• DasProdukt niemals hohen Temperaturen, Staub, starken
Vibrationen, Stößen, Nässe oder Feuchtigkeit aussetzen.
• Den Kopfhörer nicht anStellen ablegen, andenen er in Wasser
oder andere Flüssigkeit fallen kann.
• DasProdukt nicht für längere Zeit starker Sonneneinstrahlung
aussetzen.
• Niemals versuchen, dasGerät auseinanderzunehmen oder
umzubauen.
• Nur dasmitgelieferte Ladekabel benutzen.
• DasProdukt bei Nichtgebrauch nicht längere Zeit laden lassen.
DenLadevorgang bei Gewitter unterbrechen.
• Dienationalen Bestimmungen zur Verwendung von
Mobiltelefonen beim Führen eines Fahrzeugs prüfen.
• Beim Aufenthalt in Bereichen, in denen dasBenutzen von
privater Funk ausrüstung untersagt ist (z. B.Krankenhaus oder
Flugzeug), immer sowohl dasHandy als auch dasHeadset
abschalten.
27
27
Deutsch
Page 28
Tasten und Funktionen
1234
5R
1. [ + ] Nächster Titel/Lautstärke erhöhen
2. [
] Ein/aus, Play/Pause, Verbindung
3. LED-Anzeige
4. [ − ] Voriger Titel/Lautstärke senken
5. Micro-USB-Buchse für mitgeliefertes Ladekabel
Ladevorgang
Den Akku vor der ersten Benutzung 1−1,5 Stunden lang laden.
1. DasUSB-Ladekabel andieKopfhörer und einen Computer
oder ein beliebiges USB-Ladegerät anschließen.
2. DieLED-Anzeige (3) leuchtet während des Ladevorgangs rot.
3. Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchtet der LEDIndikator blau.
Deutsch
2829
Page 29
Benutzung
Ein/Aus
Ein − Zur Benutzung mit einem neuen Gerät
Den Anweisungen im Abschnitt Bluetooth-Anschluss weiter
unten folgen.
Ein − Zur Benutzung mit einem zuvor verbundenen Gerät
[ ] ca. 3 Sek. lang gedrückt halten. [ ] loslassen, wenn
dieLED-Indikator lampe blau blinkt.
Aus
[ ] 4 Sek. lang gedrückt halten. [ ] loslassen, wenn dieLEDIndikatorlampe rot leuchtet.
Bluetooth-Anschluss
1. [ ] ca. 5 Sek. lang gedrückt halten. [ ] loslassen, wenn
dieLED-Indikator lampe rot/blau blinkt.
2. DieBluetooth-Funktion des externen Gerätes aktivieren.
3. DieKopfhörer werden auf dem Gerät als Varialite angezeigt,
Verbindung herstellen.
4. Nach erfolgter Verbindung blinkt dieLED-Anzeige alle
8 Sekunden blau.
5. DieWiedergabe auf dem angeschlossenen Gerät starten.
DieGrund laut stärke am angeschlossenen Gerät einstellen
und am Kopfhörer feinabstimmen.
6. DieWiedergabe vom angeschlossenen Gerät und dem Kopfhörer
aus steuern, siehe Abschnitt Tasten und Funktionen weiter oben.
Obs!
• Der Kopfhörer verbindet sich automatisch mit dem zuletzt
ange schlossenen Gerät, falls dieses eingeschaltet ist und
dieBluetooth-Funktion aktiviert ist.
• Bei eventueller PIN-Nachfrage folgenden PIN angeben:
0000 (vier Nullen). Bei manchen Geräten muss dieVerbindung
bestätigt werden.
Deutsch
Page 30
• Ist dasangeschlossene Gerät ein Mobiltelefon, wird dieMusikwiedergabe bei einem eingehenden Anruf unterbrochen.
Nachdem der Anruf beendet ist, wird dieMusikwiedergabe
wieder fortgesetzt (wenn dasHandy dies unterstützt).
• Diezuletzt gewählte Nummer anrufen: 2 Mal schnell auf
[
] drücken.
] einmal drücken.
Sprachsteuerung
Hinweis: Gilt nur für bestimmte Mobiltelefonmodelle.
Wurde dieWiedergabe angehalten und läuft kein Telefonat,
kann dieSprach steuerung des Telefons aktiviert werden,
indem [
] 2 Sek. lang gedrückt gehalten wird.
Musik hören
Hinweis: Gilt nur für bestimmte Mobiltelefonmodelle.
• Zum nächsten Titel gehen: [ + ] gedrückt halten.
• Zum vorherigen Titel gehen: [ − ] gedrückt halten.
• DieLautstärke erhöhen: Einmal auf [ + ] drücken.
• DieLautstärke senken: Einmal auf [ − ] drücken.
• Ist diehöchste/niedrigste Lautstärke erreicht, ist ein Piepen
zu hören.
• Wiedergabe/Pause: [
] einmal drücken.
Deutsch
3031
Page 31
Pflege und Wartung
• DasProdukt mit einem leicht befeuchteten Tuch reinigen.
Einsanftes Reinigungsmittel verwenden, keine scharfen
Chemikalien oder Reinigungslösungen.
• Sicherstellen, dass der Akku vor längerer Nichtbenutzung
vollständig geladen ist. BeiNichtbenutzung den Akku
alle 3Monate Laden, damit der Akku auch weiterhin voll
Leistungbesitzt.
Fehlersuche
DieKopfhörer
lassen sich nicht
einschalten.
Der Akku lädt
nicht.
Verbindung zum
externen Gerät
nicht möglich.
Sicherstellen, dass der Akku aufgeladen ist.
Siehe Abschnitt Laden.
Sicherstellen, dass:
• Der Computer eingeschaltet ist und
sich nicht im Standby befindet.
• DasNetzteil aneine Steckdose
angeschlossen ist.
• DasMicro-USB-Kabel korrekt sowohl
andieKopfhörer als auch anden
Computer/dasNetzteil angeschlossen
ist.
DieKopfhörer neben dasGerät legen, mit
dem sie verbunden werden sollen.
Sicherstellen, dass:
• Beide Geräte eingeschaltet sind.
• DieBluetooth-Funktion am externen
Gerät eingeschaltet ist.
31
Deutsch
Page 32
Schlechter oder
gar kein Ton.
• DieLautstärke am Telefon und anden
Kopfhörern kontrollieren.
• Sicherstellen, dass dieBluetoothVerbindung besteht.
• DieMusikwiedergabe am
anzuschließenden Telefon testen,
ohne dass es anden Kopfhörer
angeschlossen ist.
• Einen anderen Titel abspielen, da der
aktuelle eventuell beschädigt ist.
• Sicherstellen, dass nicht andere FunkVerbindungen dieBluetooth-Verbindung
stören.
• Sicherstellen, dass dasTelefon nicht
zu weit vom Kopfhörer entfernt ist,
max. 10 m.
Hinweise zur Entsorgung
Dieses Symbol zeigt an, dass dasProdukt nicht
gemeinsam mit dem Haushaltsabfall entsorgt
werden darf. Dies gilt in der gesamten EU.
Um möglichen Schäden für dieUmwelt und
Gesundheit vorzubeugen, diedurch fehlerhafte
Abfallentsorgung verursacht werden, dieses
Produkt zum verantwortlichen Recycling
geben, um dienachhaltige Wiederverwertung
von stofflichen Ressourcen zu fördern. Bei der
Abgabe des Produktes bitte dievorhandenen
Recycling- und Sammelstationen benutzen oder den Händler
kontaktieren. Dieser kann dasProdukt auf eine umweltfreundliche
Weise recyceln.
Technische Daten
Bluetooth V 4.1
Kompatibel mit A2DP, AVRCP, HFP, HSPV
Reichweite 10 m
Kabellänge 54 cm
Ladedauer Ca. 1−1,5 Std.
Wiedergabedauer Bis ca. 4 Std.
Deutsch
Page 33
3333
Page 34
Declaration of Conformity
EG-försäkran om överensstämmelse /
Egenerklæring /
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus /
EU-Konformitätserklärung
This declaration of conformity is issued under the sole
responsibility of the manufacturer.
Denna EG-försäkran om överensstämmelse utfärdas på
tillverkarens eget ansvar. / Egenerkläringen er utstedt under
produsentens eget ansvar. / Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla.
/ Diealleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser
Konformitätserklärung trägt der Hersteller:
Wireless Headphones
has been manufactured in full compliance with the
requirements of the RE-directive 2014/53/EU and
relevant harmonized standards
har tillverkats i full överensstämmelse med kraven i 2014/53/
EU och relevanta harmoniserade standarder / har blitt
produsert i full overensstemmelse med kravene i 2014/53/
EU og relevante harmoniserte standarder / on valmistettu
noudattaen kokonaisuudessaan koskevan direktiivin
2014/53/EU ja asiaankuuluvat yhdenmukaistetut standardit
/ wurde in voller Übereinstimmung mit den Anforderungen
von 2014/53/EU sowie relevanten harmonisierten Normen
hergestellt.
38-9225-1, -2, -3, -4
Varialite / FW-1845
34
Page 35
Reference to harmonized standards used, or reference to
the specifications in which declaration of conformity
isdeclared:
Hänvisning till de harmoniserade standarder som
använts eller hänvisningar till de specifikationer som
försäkran om överensstämmelse deklareras: / Referere til
harmoniserte standarder som brukes, eller henvisninger
til spesifikasjonene der samsvarserklæring er erklært: /
Viittaus yhdenmukaistettuihin standardeihin tai viittaus
eritelmiin, jossa vaatimusten mukaisuusvakuutus on
julistettu: / Verweis zu den verwendeten harmonisierten
Normen oder Verweise auf die Spezifikationen, die der
Konformitätserklärung zugrunde liegen:
Article 3.1a (Health): EN 62479:2010
Article 3.1a (Safety): EN 60950:2006
+A11:2009+A1:2010
+A12:2011+A2:2013
Article 3.1b (EMC): EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-17 V2.2.1