Exibel Varialite FW-1845 Instruction Manual

Page 1
Wireless earphones
Trådlösa hörlurar · Trådløse hodetelefoner
Langattomat kuulokkeet · Funkkopfhörer
Art.no 38-9225-1, -2, -3, -4
Model Varialite / FW-1845
Ver. 20181127
English 3 Svenska 8 Norsk 15 Suomi 21 Deutsch 27
Page 2
2
Page 3
Wireless earphones
Art.no 38-9225-1, -2, -3, -4 Model Varialite / FW-1845
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save it for future reference. We reserve theright for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. In theevent of technical problems or other queries, please contact our Customer Services (see address details on theback).
Safety
• Never subject theheadphones to high temperatures, dust, heavy vibration, impacts, water or moisture.
• Do not place theheadphones where there is arisk of them falling into water or other liquid.
• Do not expose theheadphones to direct sunlight for prolonged periods.
• Never attempt to tamper with or modify theheadphones in anyway.
• Only use thesupplied charger cable.
• Do not leave theheadphones on charge for longer than necessary when they are not in use. Discontinue charging during thunderstorms.
• Check your local regulations regarding mobile phone use in combination with driving.
• Shut off both theheadphones and mobile phone in areas where you are requested to do so, such as hospitals, aircraft or explosive environments.
English
3
Page 4
Buttons and functions
English
1 2 3 4
5R
1. [ + ] Next track, increase volume
2. [
] On/off, play/pause, pairing
3. LED indicator
4. [ − ] Previous track, decrease volume
5. Micro-USB port for theincluded charger cable
Charging
Charge thebattery for 1−1.5 hours before using theearphones for thefirst time.
1. Connect theincluded charger lead to theearphones’ charging port and to acomputer or other USB charger.
2. TheLED indicator (3) shines red when charging is in progress.
3. The LED indicator shines blue when the battery is fully charged.
4
Page 5
Operating instructions
On/off button
On to use the earphones with a new external device
Follow theinstructions in theBluetooth connection section below.
On to use the earphones with a previously paired external device
Hold in [ ] for approximately 3 seconds. Release [ ] when theLED indicator flashes blue.
Off
Hold in [ ] for 4 seconds. Release [ ] when theLED indicator shines red.
Bluetooth connection
1. Hold in [ ] for approximately 5 seconds. Release [ ] when theLED indicator flashes red/blue.
2. Activate Bluetooth mode on thedevice that you want to connect theearphones to.
3. Theearphones will appear on your device as Varialite. Select it to pair with thedevice.
4. When contact has been established theLED indicator will indicate asuccessful connection by flashing blue every 8 seconds.
5. Start playback on your external Bluetooth device. Set theinitial volume level on theexternal device and fine-tune thelevel using thevolume controls on theearphones.
6. Playback can be controlled from your external Bluetooth device and thebuttons on theearphones in accordance with theButtons and functions section above.
Note:
• Theearphones will automatically connect to thelast connected device if they are on and Bluetooth is activated on thelast connected device.
• If you are prompted to enter aPIN code on your device, you should enter 0000 (four zeroes). Certain devices may also require you to approve theconnection.
English
Page 6
• If you receive acall while listening to music via Bluetooth, playback will be stopped automatically. Once thecall ends, music playback will automatically be resumed (if your phone settings supports this).
English
Call management
• Answering anincoming call: Press [ ] once.
• Ending acall: Press [
• Rejecting anincoming call: Hold in [ − ] for 2 seconds.
• Calling thelast number dialled: Press [ succession.
] once.
] 2 times in quick
Voice control
Note: Applies only to certain models of telephone. When playback is stopped and no telephone call is in progress,
thevoice control feature of your phone can be activated by pressing in [
] for 2 seconds.
Audio listening
Note: Applies only to certain models of telephone.
• Go forward to thenext track: Hold [ + ] pressed in.
• Go back to theprevious track: Hold [ − ] pressed in.
• Increase thevolume: Press [ + ] once.
• Decrease thevolume: Press [ − ] once.
• Abeep sound is emitted when themax or min volume level is reached.
• Play/pause: Press [
] once.
6
Page 7
Care and maintenance
• Clean theheadphones using alightly moistened cloth. Useonly mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.
• Make sure that thebattery is fully charged if you do not intend to use thehead phones for along time. Thebattery should be charged every 3 months when theheadphones is not being used, in order for thebattery to maintain full capacity.
Troubleshooting guide
Theearphones will not switch on.
Thebattery does not charge.
Won’t connect to theexternal device.
Make sure that thebattery is charged. Refer to theCharging section above.
Make sure that:
• Thecomputer is switched on and not in standby mode.
• Theadaptor is plugged in to awall socket.
• TheMicro-USB cable is correctly connected to both theearphones and thecomputer/adaptor.
Place theearphones next to thedevice that you are trying to connect them to.
Make sure that:
• Both devices are switched on.
• TheBluetooth function is enabled on thedevice you are trying to connect to.
English
Page 8
Poor or no sound.
English
• Adjust thevolume on both your telephone and theearphones.
• Make sure that theBluetooth connection has been properly established.
• Test theplayback from your telephone before connecting it.
• Try playback using another file or track, theone you are attempting to play may be corrupt.
• Make sure that no other wireless devices are disrupting theBluetooth connection.
• Make sure that your telephone is within the10 m earphones receiving range.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with general household waste. This applies throughout theentire EU. In order to prevent any harm to theenvironment or health hazards caused by incorrect waste disposal, theproduct must be handed in for recycling so that thematerial can be disposed of in aresponsible manner. When recycling your product, take it to your local collection facility or contact theplace of purchase. They will ensure that theproduct is disposed of in anenvironmentally sound manner.
Specifications
Bluetooth V 4.1 Compatible with A2DP, AVRCP, HFP, HFPV Range 10 m Cable length 54cm Charging time 1−1.5 hours Listening time Up to 4 hours
Page 9
Trådlösa hörlurar
Art.nr 38-9225-1, -2, -3, -4 Modell Varialite / FW-1845
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
• Utsätt inte hörlurarna för höga temperaturer, damm, starka vibrationer, stötar, vatten, fukt ellerväta.
• Lägg inte ifrån dig hörlurarna där de riskerar att falla ner ivatten eller annan vätska.
• Låt inte hörlurarna bli liggande iihållande solljus under enlängreperiod.
• Försök inte ta isär eller modifiera hörlurarna på någotsätt.
• Använd endast medföljande laddkabel.
• Låt inte hörlurarna ligga och ladda under enlängre period då de inte används. Avbrytladdningen vid åskväder.
• Kontrollera lokala föreskrifter om användning av mobiltelefon ikombination med bilkörning.
• Stäng av både hörlurar och mobiltelefon när du vistas iutrymmen där du är anmodad att stänga av mobiltelefonen, t.ex. isjukhus, flygplan eller områden där det föreligger explosionsrisk.
Svenska
9
Page 10
Knappar och funktioner
1 2 3 4
Svenska
5R
1. [ + ] Nästa spår, höj volymen
2. [
] På/av, play/pause, parkoppling
3. LED-indikator
4. [ − ] Föregående spår, sänk volymen
5. Micro-USB-anslutning för medföljande laddkabel
Laddning
Ladda batteriet i1−1,5 tim innan du använder hörlurarna för första gången.
1. Anslut den medföljande laddkabeln till hörlurarna och till endator eller annan valfri USB-laddare.
2. LED-indikatorn (3) lyser med fast rött sken när laddning pågår.
3. När batteriet är fulladdat lyser LED-indikatorn blått.
10 11
Page 11
Användning
På/av
För att användas med ny extern enhet
Följ instruktionerna iavsnittet Bluetooth-anslutning nedan.
För att användas med extern enhet som tidigare anslutits
Håll in [ ] ica 3 sek. Släpp [ ] när LED-indikatorn blinkar blått.
Av
Håll in [ ] i ca4 sek. Släpp [ ] när LED-indikatorn lyser rött.
Bluetooth-anslutning
1. Håll in [ ] ica 5 sek. Släpp [ ] när LED-indikatorn blinkar rött/blått.
2. Aktivera Bluetooth på den externa enhet som hörlurarna ska anslutas till.
3. Hörlurarna visas på din enhet som Varialite, välj anslut.
4. När kontakt upprättats blinkar LED-indikatorn med blått sken var 8:e sek.
5. Starta uppspelningen på din enhet. Justera grundvolymen på din externa enhet och finjustera med hörlurarnas volymkontroller.
6. Styr uppspelningen från din enhet och från hörlurarna enligt avsnittet Knappar och funktioner ovan.
Obs!
• Hörlurarna ansluter automatiskt till senast anslutna enhet om de är påslagna och Bluetooth är aktiverat på den senast anslutna enheten.
• Om du ombeds att ange PIN-kod på din enhet anger du 0000 (4 nollor). På vissa enheter måste du dessutom godkänna anslutningen.
• Om du anslutit enmobiltelefon till hörlurarna och blir uppringd under uppspelning stängs musiken automatiskt av. När samtalet avslutas återupptas uppspelningen (om dina telefoninställningar medger detta).
11
Svenska
Page 12
Samtalshantering
• Besvara inkommande samtal: Tryck [ ] engång.
• Avsluta samtal: Tryck [
• Avvisa inkommande samtal: Håll [ − ] intryckt i2 sek.
• Ring upp senast slagna nummer: Tryck snabbt [
] engång.
Röststyrning
Obs! Gäller endast vissa telefonmodeller. När uppspelningen är stoppad och inget samtal pågår kan du
aktivera telefonens röststyrning genom att hålla in [
Svenska
Lyssna på musik
Obs! Gäller endast vissa telefonmodeller.
• Hoppa till nästa spår: Håll [ + ] intryckt.
• Hoppa till föregående spår: Håll [ − ] intryckt.
• Höja ljudvolymen: Tryck [ + ] engång.
• Sänka ljudvolymen: Tryck [ − ] engång.
• Vid max eller min. ljudvolym avger hörlurarna ettpip-ljud.
• Play/pause: Tryck [
] engång.
Skötsel och underhåll
• Rengör hörlurarna med enlätt fuktad trasa. Användettmilt rengörings medel, aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.
• Se till att batteriet är fulladdat om du inte tänker använda hörlurarna under enlängre period. Dubör ladda batteriet var 3:e månad under den tid som hörlurarna inte används för att batteriet ska behålla sin fulla kapacitet.
] 2 gånger.
] i2 sek.
12 13
Page 13
Felsökningsschema
Det går inte att slå på hörlurarna.
Batteriet laddar inte.
Kan inte ansluta till extern enhet.
Dåligt eller inget ljud.
Försäkra dig om att batteriet är laddat. Se avsnittet Laddning ovan.
Försäkra dig om att:
• Datorn är påslagen och inte iströmsparläge.
• Adaptern är ansluten till vägguttaget.
• Micro-USB-kabeln är korrekt ansluten till både hörlurarna och datorn/ adaptern.
Placera hörlurarna intill den enhet du försöker ansluta dem till.
Försäkra dig om att:
• Båda enheterna är påslagna.
• Bluetooth-funktionen är påslagen ienheten du försöker ansluta till.
• Kontrollera volymen på din telefon och på hörlurarna.
• Försäkra dig om att Bluetooth­anslutningen är korrekt utförd.
• Prova att spela upp musik från din telefon utan att den är ansluten till hörlurarna för att försäkra dig om att den fungerar.
• Prova att byta till enannan fil eller låt, den du försöker spela upp kan vara skadad.
• Försäkra dig om att ingen annan trådlös utrustning stör Bluetooth­anslutningen.
• Se till att din telefon inte befinner sig för långt ifrån hörlurarna, max 10 m.
Svenska
13
Page 14
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering,ska produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand på ettansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller kontakta inköpsstället. De kan se till att produkten tas om hand på ettför miljön tillfredställande sätt.
Svenska
Specifikationer
Bluetooth V 4.1 Kompatibla med A2DP, AVRCP, HFP, HSPV Räckvidd 10 m Kabellängd 54 cm Laddtid Ca 1−1,5 tim Lyssningstid Upp till ca 4 tim
Page 15
Trådløse hodetelefoner
Art.nr. 38-9225-1, -2, -3, -4 Modell Varialite / FW-1845
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil itekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. (Se opplysninger om kundesenteret idenne bruksanvisningen).
Sikkerhet
• Utsett aldri produktet for høye temperaturer, fuktighet, mye støv, sterke vibrasjoner ellerstøt.
• Legg ikke fra deg hodetelefonene på steder hvor de kan falle ned ivann eller annenvæske.
• La ikke hodetelefonene ligge idirekte sollys over lengre tid.
• Produktet må ikke modifiseres eller endres på.
• Bruk kun den medfølgende ladekabelen.
• La ikke hodetelefonen bli liggende koblet til laderen når den er oppladet. Avbrytlading ved tordenvær.
• Kontroller lokale lover og forskrifter vedrørende bruk av mobiltelefon kombinert med bilkjøring.
• Skru av både hodetelefoner og mobiltelefon når du er på plasser der du blir anmodet om åstenge av mobiltelefonen, som f.eks. på sykehus, flyplasser eller områder hvor det foreligger eksplosjonsfare.
Norsk
15
Page 16
Knapper og funksjoner
1 2 3 4
5R
1. [ + ] Neste spor, heve volumet
2. [
] På/av, play/pause, parkobling
3. LED-indikator
4. [ − ] Foregående spor, senke volumet
Norsk
5. Micro-USB-tilkobling for medfølgende ladekabel
Lading
Lad opp batteriet i1−1,5 timer før første gangs bruk.
1. Ladekabelen kobles til uttak på hodetelefonene og til endatamaskin eller enannen USB-lader.
2. LED-indikatoren (3) lyser rødt mens ladingen pågår.
3. Når batteriet er fulladet vil LED-indikatoren lyse blått.
16 17
Page 17
Bruk
På/Av
Til bruk sammen med en ny ekstern enhet
Følg instruksjonene iavsnittet Bluetooth-tilkobling nedenfor.
Til bruk sammen med en ekstern enhet som har vært brukt tidligere
Hold [ ] inne ica. 3 sek. Slipp [ ] når LED-indikatoren blinker blått.
Av
Hold [ ] inne i ca.4 sek. Slipp [ ] når LED-indikatoren lyser rødt.
Bluetooth-tilkobling
1. Hold [ ] inne ica. 5 sek. Slipp [ ] når LED-indikatoren blinker rødt/blått.
2. Aktiver Bluetooth på den eksterne enheten som hode­telefonene skal kobles til.
3. Hodetelefonene vises på enheten som Varialite, velg koble til.
4. Når kontakten opprettes blinker LED-indikatoren blått hvert 8. sekund.
5. Start avspillingen på enheten din. Juster grunnvolumet på den eksterne enheten og finjuster med hodetelefonenes volumkontroller.
6. Styr avspillingen fra enheten din og fra hodetelefonene som beskrevet iavsnittet Knapper og funksjoner ovenfor.
Obs!
• Hodetelefonene kobles automatisk til den enheten de sist var koblet til, hvis de er på og Bluetooth er aktivert på den sist brukte enheten.
• Hvis du blir bedt om åoppgi PIN-kode på enheten, så oppgi 0000 (4 nuller). På enkelte enheter må man også godkjenne tilkoblingen.
• Hvis du har koblet enmobiltelefon til hodetelefonene via Bluetooth, og du blir oppringt under avspilling, vil musikken stenges automatisk. Når samtalen er ferdig vil avspillingen starte igjen (dersom telefoninnstillingene er tilrettelagt for dette).
Norsk
Page 18
Behandling av samtaler
• Besvare innkommende samtale: Trykk på [ ] én gang.
• Avslutt samtale: Trykk på [
• Avvise innkommende samtale: Hold [ − ] inne i2 sek.
• Ringe opp siste oppringte nummer: Trykk raskt på [
] én gang.
Stemmestyring
Obs! Gjelder kun bestemte telefonmodeller. Når avspillingen er stoppet og det ikke er noen aktiv samtale kan
du aktivere telefonens stemmestyring ved åholde [
Lytte til musikk
Obs! Gjelder kun bestemte telefonmodeller.
• Gå til neste spor: Hold [ + ] inne.
• Gå til foregående spor: Hold [ − ] inne.
• Heve volumet: Trykk én gang på [ + ].
• Redusere volumet: Trykk én gang på [ − ].
Norsk
• Ved maks eller min lydvolum vil hodetelefonene avgi et pip.
• Play/pause: Trykk på [
] én gang.
Stell og vedlikehold
• Rengjør headsetet med enlett fuktet klut. Bruketmildt rengjørings middel, aldri løsningsmidler eller etsende kjemikalier.
• Pass på at batteriet er fulladet hvis du skal legge hodetelefonene til oppbevaring. Dubør lade batteriet hver
3. måned når hodetelefonene ligger til oppbevaring.
] 2 ganger.
] inne i2 sek.
18 19
Page 19
Feilsøking
Det går ikke åslå på hodetelefonene.
Batteriet lades ikke. Sjekk at:
Kan ikke kobles til ekstern enhet.
Dårlig eller ingen lyd.
Påse at batteriene er ladet. Se avsnitt Lading ovenfor.
• Datamaskinen er på og ikke
• Adapteren er koblet til strømnettet.
• Micro-USB-kabelen er riktig koblet
Plasser hodetelefonene inntil den enheten du skal koble dem til.
Sjekk at:
• Begge enhetene er på.
• Bluetooth-funksjonen er på, på den
• Kontroller voluminnstillingen både på
• Påse at Bluetooth-koblingene er
• Forsøk åspille av musikk fra
• Prøv åskifte til enannen fil eller låt.
• Kontroller deg om at det ikke er
• Sørg for at avstanden mellom telefon
istrømsparemodus.
både til hodetelefonene og datamaskinen/adapteren.
enheten du skal koble til.
telefonen og på hodetelefonene.
riktig utført.
telefonen uten at den er koblet til høyttaleren, for åforsikre deg om at den fungerer.
Den filen du prøver åspille av kan være skadet.
annet trådløst utstyr som forstyrrer Bluetooth-tilkoblingen.
og hodetelefoner ikke blir for stor, maks 10 meter.
Norsk
19
Page 20
Avfallshåndtering
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfallet. Dette gjelder ihele EØS-området. For åforebygge eventuelle skader på helse og miljø som følge av feil håndtering av avfall, skal produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på enansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene som er der du befinner deg eller ta kontakt med forhandler. De vil ta hånd om produktet på enmiljømessig tilfredsstillende måte.
Spesifikasjoner
Bluetooth V 4.1 Kompatibel med A2DP, AVRCP, HFP, HSPV Rekkevidde 10 m Lengde på ledning 54 cm Ladetid Ca. 1−1,5 timer
Norsk
Lyttetid På inntil 4 timer
Page 21
Langattomat kuulokkeet
Tuotenro 38-9225-1, -2, -3, -4 Malli Varialite / FW-1845
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
• Älä altista kuulokkeita korkeille lämpötiloille, pölylle, tärinälle, iskuille, kosteudelle tai vedelle.
• Älä sijoita kuulokkeita sellaiseen paikkaan, josta ne voivat pudota veteen tai muuhun nesteeseen.
• Älä pidä kuulokkeita pitkään auringonvalossa.
• Älä avaa tai muuta kuulokkeita millään tavalla.
• Käytä ainoastaan pakkauksen latauskaapelia.
• Älä jätä kuulokkeita pitkäksi aikaa lataukseen, kun kuulokkeita ei käytetä. Älälataa kuulokkeita ukkosella.
• Ota huomioon paikalliset säädökset matkapuhelimeen puhumisesta ajon aikana.
• Sammuta sekä matkapuhelin että kuulokkeet ympäristöissä, joissa matkapuhelimen käyttö ei ole sallittua, esim. sairaaloissa, lentokoneessa tai tiloissa, joissa on räjähdysvaara.
Suomi
21
Page 22
Painikkeet ja toiminnot
1 2 3 4
5R
1. [ + ] Seuraava raita/vähennä äänenvoimakkuutta
2. [
] ON/OFF, play/pause, parilinkin muodostaminen
3. LED-merkkivalo
4. [ − ] Edellinen raita/vähennä äänenvoimakkuutta
5. Mukana tulevan latauskaapelin mikro-USB-liitäntä
Lataaminen
Lataa akkua 1−1,5 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa.
1. Liitä mukana tuleva latauskaapeli kuulokkeiden liitäntään ja tietokoneeseen tai muuhun USB-laturiin.
2. Merkkivalo (3) palaa punaisena latauksen aikana.
Suomi
3. LED-merkkivalo palaa sinisenä, kun akku on täynnä.
22 23
Page 23
Käyttö
Käynnistäminen ja sammuttaminen (ON/OFF)
Käynnistäminen uuden soittimen kanssa
Noudata kappaleen Bluetooth-liitäntä ohjeita.
Käynnistäminen aiemmin liitetyn soittimen kanssa
Paina [ ] noin 3 sekunnin ajan. Päästä [ ], kun LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä.
Sammuttaminen
Paina [ ] 4 sekunnin ajan. Päästä [ ], kun LED-merkkivalo palaa punaisena.
Bluetooth-liitäntä
1. Paina [ ] noin 5 sekunnin ajan. Päästä [ ], kun LED­merkkivalo vilkkuu punaisena/sinisenä.
2. Aktivoi kuulokkeisiin liitettävän soittimen Bluetooth.
3. Kuulokkeet näkyvät soittimessa nimellä Varialite, valitse se.
4. Kun yhteys on muodostettu, LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä 8 sekunnin välein.
5. Käynnistä toisto soittimesta. Säädä perusäänenvoimakkuus soittimesta ja hienosäädä äänenvoimakkuus kuulokkeilla.
6. Ohjaa toistoa soittimesta ja kuulokkeista kappaleen Painikkeet ja toiminnot mukaisesti.
Huom.!
• Kun kuulokkeet kytketään päälle, ne muodostavat automaattisesti yhteyden viimeksi liitettynä olleeseen soittimeen, jos sen Bluetooth on päällä.
• Jos soitin kysyy PIN-koodia, se on 0000 (4 nollaa). Soitin saattaa myös vaatia liitännän hyväksymisen.
• Jos liität matkapuhelimen kuulokkeisiin, musiikki sammuu automaattisesti, kun puhelimeen soitetaan. Musiikin toisto jatkuu automaattisesti puhelun päätyttyä (jos matkapuhelin tukee tätä toimintoa).
Suomi
23
Page 24
Puheluiden hallinta
• Saapuvaan puheluun vastaaminen: Paina kerran [ ].
• Puhelun lopettaminen: Paina kerran [
• Saapuvan puhelun hylkääminen: Paina [ − ] kahden sekunnin ajan.
• Viimeksi valittuun numeroon soittaminen: Paina kaksi kertaa nopeasti [
].
].
Ääniohjaus
Huom.! Ei koske kaikkia puhelinmalleja. Kun toisto on pysäytetty ja käynnissä ei ole puhelua, voit aktivoida
puhelimen ääniohjauksen painamalla [
] kahden sekunnin ajan.
Musiikin kuunteleminen
Huom.! Ei koske kaikkia puhelinmalleja.
• Siirry seuraavaan raitaan: Pidä [ + ] alaspainettuna.
• Palaa edeltävään raitaan: Pidä [ − ] alaspainettuna.
• Lisää äänenvoimakkuutta: Paina kerran [ + ].
• Vähennä äänenvoimakkuutta: Paina kerran [ − ].
• Kuulokkeista kuuluu piip-ääni suurimmalla ja pienimmällä äänenvoimakkuudella.
• Toisto/tauko: Paina kerran [
].
Huolto ja ylläpito
• Puhdista kuulokkeet kevyesti kostutetulla liinalla. Käytämietoa
Suomi
pesuainetta. Äläkäytä liuotusaineita tai syövyttäviä kemikaaleja.
• Varmista, että akku on ladattu täyteen, jos kuulokkeet ovat pitkään käyttämättä. Joskuulokkeet ovat pitkään käyttämättä, lataa akku kolmen kuukauden välein, jotta akun kapasiteetti säilyy.
24 25
Page 25
Vianhakutaulukko
Kuulokkeet eivät mene päälle.
Akku ei lataudu. Varmista seuraavat asiat:
Liittäminen soittimeen ei onnistu.
Kuulokkeiden ääni on huono tai ääntä ei kuulu.
Varmista, että akku on ladattu. Katso kappale Lataaminen.
• Tietokone on päällä eikä se ole virransäästötilassa.
• Sovitin on liitetty pistorasiaan.
• Mikro-USB-kaapeli on liitetty oikein sekä kuulokkeisiin että tietokoneeseen/ sovittimeen.
Sijoita kuulokkeet liitettävän soittimen viereen.
Varmista seuraavat asiat:
• Molemmat laitteet ovat päällä.
• Liitettävän soittimen Bluetooth-toiminto on päällä.
• Tarkista puhelimen ja kuulokkeiden äänenvoimakkuus.
• Varmista, että Bluetooth-yhteys on muodostettu oikein.
• Varmista puhelimen toiminta soittamalla musiikkia ilman kuulokkeita.
• Kokeile vaihtaa tiedostoa, käyttämäsi tiedosto saattaa olla vahingoittunut.
• Varmista, että muut langattomat laitteet eivät häiritse Bluetooth-yhteyttä.
• Varmista, että kuulokkeet ja puhelin ovat kantaman sisällä (enintään 10 metriä).
Suomi
25
Page 26
Kierrättäminen
Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa. Tämä koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä hävittämisestä johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote kierrätetään vastuullisella tavalla.
Tekniset tiedot
Bluetooth V 4.1 Yhteensopivuus HSPV-, HFP-, A2DP ja AVRCP Kantama 10 m Johdon pituus 54 cm Latausaika N. 1−1,5 tuntia Kuunteluaika Jopa 4 tuntia
Suomi
Page 27
Funkkopfhörer
Art.Nr. 38-9225-1, -2, -3, -4 Modell Varialite / FW-1845
Vor Inbetriebnahme dieBedienungsanleitung vollständig durchlesen und für künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite).
Sicherheitshinweise
• DasProdukt niemals hohen Temperaturen, Staub, starken Vibrationen, Stößen, Nässe oder Feuchtigkeit aussetzen.
• Den Kopfhörer nicht anStellen ablegen, andenen er in Wasser oder andere Flüssigkeit fallen kann.
• DasProdukt nicht für längere Zeit starker Sonneneinstrahlung aussetzen.
• Niemals versuchen, dasGerät auseinanderzunehmen oder umzubauen.
• Nur dasmitgelieferte Ladekabel benutzen.
• DasProdukt bei Nichtgebrauch nicht längere Zeit laden lassen. DenLadevorgang bei Gewitter unterbrechen.
• Dienationalen Bestimmungen zur Verwendung von Mobiltelefonen beim Führen eines Fahrzeugs prüfen.
• Beim Aufenthalt in Bereichen, in denen dasBenutzen von privater Funk ausrüstung untersagt ist (z. B.Krankenhaus oder Flugzeug), immer sowohl dasHandy als auch dasHeadset abschalten.
27
27
Deutsch
Page 28
Tasten und Funktionen
1 2 3 4
5R
1. [ + ] Nächster Titel/Lautstärke erhöhen
2. [
] Ein/aus, Play/Pause, Verbindung
3. LED-Anzeige
4. [ − ] Voriger Titel/Lautstärke senken
5. Micro-USB-Buchse für mitgeliefertes Ladekabel
Ladevorgang
Den Akku vor der ersten Benutzung 1−1,5 Stunden lang laden.
1. DasUSB-Ladekabel andieKopfhörer und einen Computer oder ein beliebiges USB-Ladegerät anschließen.
2. DieLED-Anzeige (3) leuchtet während des Ladevorgangs rot.
3. Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchtet der LED­Indikator blau.
Deutsch
28 29
Page 29
Benutzung
Ein/Aus
Ein Zur Benutzung mit einem neuen Gerät
Den Anweisungen im Abschnitt Bluetooth-Anschluss weiter unten folgen.
Ein Zur Benutzung mit einem zuvor verbundenen Gerät
[ ] ca. 3 Sek. lang gedrückt halten. [ ] loslassen, wenn dieLED-Indikator lampe blau blinkt.
Aus
[ ] 4 Sek. lang gedrückt halten. [ ] loslassen, wenn dieLED­Indikatorlampe rot leuchtet.
Bluetooth-Anschluss
1. [ ] ca. 5 Sek. lang gedrückt halten. [ ] loslassen, wenn dieLED-Indikator lampe rot/blau blinkt.
2. DieBluetooth-Funktion des externen Gerätes aktivieren.
3. DieKopfhörer werden auf dem Gerät als Varialite angezeigt, Verbindung herstellen.
4. Nach erfolgter Verbindung blinkt dieLED-Anzeige alle 8 Sekunden blau.
5. DieWiedergabe auf dem angeschlossenen Gerät starten. DieGrund laut stärke am angeschlossenen Gerät einstellen und am Kopfhörer feinabstimmen.
6. DieWiedergabe vom angeschlossenen Gerät und dem Kopfhörer aus steuern, siehe Abschnitt Tasten und Funktionen weiter oben.
Obs!
• Der Kopfhörer verbindet sich automatisch mit dem zuletzt ange schlossenen Gerät, falls dieses eingeschaltet ist und dieBluetooth-Funktion aktiviert ist.
• Bei eventueller PIN-Nachfrage folgenden PIN angeben: 0000 (vier Nullen). Bei manchen Geräten muss dieVerbindung bestätigt werden.
Deutsch
Page 30
• Ist dasangeschlossene Gerät ein Mobiltelefon, wird dieMusik­wiedergabe bei einem eingehenden Anruf unterbrochen. Nachdem der Anruf beendet ist, wird dieMusikwiedergabe wieder fortgesetzt (wenn dasHandy dies unterstützt).
Gesprächssteuerung
• Eingehende Anrufe annehmen: [ ] einmal drücken.
• Anrufe beenden: [
• Eingehende Anrufe ablehnen: [ − ] 2 Sek. lang gedrückt halten.
• Diezuletzt gewählte Nummer anrufen: 2 Mal schnell auf [
] drücken.
] einmal drücken.
Sprachsteuerung
Hinweis: Gilt nur für bestimmte Mobiltelefonmodelle. Wurde dieWiedergabe angehalten und läuft kein Telefonat,
kann dieSprach steuerung des Telefons aktiviert werden, indem [
] 2 Sek. lang gedrückt gehalten wird.
Musik hören
Hinweis: Gilt nur für bestimmte Mobiltelefonmodelle.
• Zum nächsten Titel gehen: [ + ] gedrückt halten.
• Zum vorherigen Titel gehen: [ − ] gedrückt halten.
• DieLautstärke erhöhen: Einmal auf [ + ] drücken.
• DieLautstärke senken: Einmal auf [ − ] drücken.
• Ist diehöchste/niedrigste Lautstärke erreicht, ist ein Piepen zu hören.
• Wiedergabe/Pause: [
] einmal drücken.
Deutsch
30 31
Page 31
Pflege und Wartung
• DasProdukt mit einem leicht befeuchteten Tuch reinigen. Einsanftes Reinigungsmittel verwenden, keine scharfen Chemikalien oder Reinigungslösungen.
• Sicherstellen, dass der Akku vor längerer Nichtbenutzung vollständig geladen ist. BeiNichtbenutzung den Akku alle 3Monate Laden, damit der Akku auch weiterhin voll Leistungbesitzt.
Fehlersuche
DieKopfhörer lassen sich nicht einschalten.
Der Akku lädt nicht.
Verbindung zum externen Gerät nicht möglich.
Sicherstellen, dass der Akku aufgeladen ist. Siehe Abschnitt Laden.
Sicherstellen, dass:
• Der Computer eingeschaltet ist und sich nicht im Standby befindet.
• DasNetzteil aneine Steckdose angeschlossen ist.
• DasMicro-USB-Kabel korrekt sowohl andieKopfhörer als auch anden Computer/dasNetzteil angeschlossen ist.
DieKopfhörer neben dasGerät legen, mit dem sie verbunden werden sollen.
Sicherstellen, dass:
• Beide Geräte eingeschaltet sind.
• DieBluetooth-Funktion am externen Gerät eingeschaltet ist.
31
Deutsch
Page 32
Schlechter oder gar kein Ton.
• DieLautstärke am Telefon und anden Kopfhörern kontrollieren.
• Sicherstellen, dass dieBluetooth­Verbindung besteht.
• DieMusikwiedergabe am anzuschließenden Telefon testen, ohne dass es anden Kopfhörer angeschlossen ist.
• Einen anderen Titel abspielen, da der aktuelle eventuell beschädigt ist.
• Sicherstellen, dass nicht andere Funk­Verbindungen dieBluetooth-Verbindung stören.
• Sicherstellen, dass dasTelefon nicht zu weit vom Kopfhörer entfernt ist, max. 10 m.
Hinweise zur Entsorgung
Dieses Symbol zeigt an, dass dasProdukt nicht gemeinsam mit dem Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Dies gilt in der gesamten EU. Um möglichen Schäden für dieUmwelt und Gesundheit vorzubeugen, diedurch fehlerhafte Abfallentsorgung verursacht werden, dieses Produkt zum verantwortlichen Recycling geben, um dienachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Bei der Abgabe des Produktes bitte dievorhandenen Recycling- und Sammelstationen benutzen oder den Händler kontaktieren. Dieser kann dasProdukt auf eine umweltfreundliche Weise recyceln.
Technische Daten
Bluetooth V 4.1 Kompatibel mit A2DP, AVRCP, HFP, HSPV Reichweite 10 m Kabellänge 54 cm Ladedauer Ca. 1−1,5 Std. Wiedergabedauer Bis ca. 4 Std.
Deutsch
Page 33
3333
Page 34
Declaration of Conformity
EG-försäkran om överensstämmelse /
Egenerklæring /
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus /
EU-Konformitätserklärung
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
Denna EG-försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar. / Egenerkläringen er utstedt under produsentens eget ansvar. / Tämä vaatimustenmukaisuus­vakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla. / Diealleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller:
Wireless Headphones
has been manufactured in full compliance with the requirements of the RE-directive 2014/53/EU and relevant harmonized standards
har tillverkats i full överensstämmelse med kraven i 2014/53/ EU och relevanta harmoniserade standarder / har blitt produsert i full overensstemmelse med kravene i 2014/53/ EU og relevante harmoniserte standarder / on valmistettu noudattaen kokonaisuudessaan koskevan direktiivin 2014/53/EU ja asiaankuuluvat yhdenmukaistetut standardit / wurde in voller Übereinstimmung mit den Anforderungen von 2014/53/EU sowie relevanten harmonisierten Normen hergestellt.
38-9225-1, -2, -3, -4
Varialite / FW-1845
34
Page 35
Reference to harmonized standards used, or reference to the specifications in which declaration of conformity isdeclared:
Hänvisning till de harmoniserade standarder som använts eller hänvisningar till de specifikationer som försäkran om överensstämmelse deklareras: / Referere til harmoniserte standarder som brukes, eller henvisninger til spesifikasjonene der samsvarserklæring er erklært: / Viittaus yhdenmukaistettuihin standardeihin tai viittaus eritelmiin, jossa vaatimusten mukaisuusvakuutus on julistettu: / Verweis zu den verwendeten harmonisierten Normen oder Verweise auf die Spezifikationen, die der Konformitätserklärung zugrunde liegen:
Article 3.1a (Health): EN 62479:2010
Article 3.1a (Safety): EN 60950:2006 +A11:2009+A1:2010 +A12:2011+A2:2013
Article 3.1b (EMC): EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-17 V2.2.1
Article 3.2 (Radio): EN 300 328 V1.9.1
Signed for and on behalf of:
Ellinor Wickström
Product Compliance Manager
Insjön, Sweden, 2018-11-27
CLAS OHLSON AB, SE-793 85 INSJÖN, SWEDEN
35
Page 36
SVERIGE
KUNDTJÄNST tel: 0247/445 00 fax: 0247/445 09 e-post: kundservice@clasohlson.se
INTERNET www.clasohlson.se BREV C las Ohlson AB, 793 85 INSJ ÖN
NORGE
KUNDESE NTER tlf.: 23 21 40 00 faks: 23 21 40 8 0
e-post: kundesenter@clasohlson.no INTERNETT www.clasohlson.no POST Clas Ohlson AS, Pos tboks 485 Sentr um, 0105 OSLO
SUOMI
ASIAKA SPALVELU p uh.: 020 111 2222 sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson .fi
INTERNET www.clasohlson.fi OSOITE Cl as Ohlson Oy, Kaivok atu 10 B, 00100 HELSINKI
UNITED KINGDOM
CUSTOMER SER VICE contac t number: 020 8247 9300 e-mail: customerservice@clasohlson .co.uk
INTERNET www.clasohlson.co.uk POSTAL 10 – 13 Market Place
Kingston upon Thames Surrey KT 1 1JZ
DEUTSCHLAND
KUNDENSE RVICE Hotline: 0 40 2999 78111 E-Mail: kundenservice@clasohlson.de
Homepage www.clasohlson.de Postanschrift Clas Ohlson GmbH, Jungfernstieg 38,
20354 Hamburg
Loading...