Please read the entire instruction manual before using the
product and save it for future reference. We reserve the right
for any errors in text or images and any necessary changes
made to technical data. If you have any questions regarding
technical problems please contact Customer Services.
Safety
• Check your local regulations regarding mobile phone
use in combination with driving.
• Shut off both the headset and mobile phone in areas
where you are requested to do so, such as hospitals,
aircraft or where there is risk for explosion.
• Use only the included charger to charge the headset.
• Never dissassemble the charger. Doing so may increase
the risk for electrical shock.
Disposal
Follow local ordinances when disposing of this product.
If you are unsure of how to dispose of this product,
please contact your local authority.
Buttons and functions
1
3
4
2
1. Charging socket
2. Increase volume +
3. Decrease volume –
4. Power/pairing
Button function overview
FunctionButton Press pattern
On
Off
Pairing mode
Voice dialling
Answer and end a call
Reject call
Redial
Volume up+Short button push
Volume down-Short button push
Transfer from headset
to phone
Mute+ plus - Long button push
Move an incoming call
to call waiting*
Answer an incoming call
placed in call waiting*
End a current call and
answer a new call
Hold a current call and
answer a new call
* Works only if this function is activated and is supported by
your mobile phone.
Long button push (2 s)
Long button push (3-4 s)
Long button push (5-6 s)
(PIN code: 0000)
Short button push
Short button push
Long button push (3 s)
Double button push
Long button push
Double button push
Double button push
Short button push
Double button push
Getting started
Charging the battery
1. Connect the charger to a 230 V power point and then
to the headset charging socket (1). The red charging
indicator on the headset will then be lit.
2. When charging is finished the charging indicator shuts
off. Disconnect the charger from the headset. It takes
approx. 3 hours to fully charge the battery for the first
time, and thereafter approx 1 hour.
Turning the headset on/off
1. Press and hold for 2 seconds to turn the headset
on. Four audible signals will be emitted and the blue
indicator will begin to flash.
2. To turn the headset off, press and hold for
3-4seconds. Four audible signals are emitted.
The red indicator will flash briefly and shut off.
The headset is now turned off.
Pairing the headset with your phone
1. Make sure that the headset is turned off. Then, depress
for 5-6 seconds until the indicator begins to shift
between blue and red. The headset is now ready to
connect to your phone.
2. Activate the mobile phone’s Bluetooth connection.
Refer to your mobile phone’s operating instructions.
3. The mobile phone will now detect the headset on the
device list. Select headset on the list and choose the
connection.
4. When you are asked to enter a PIN code, enter 0000
to finalize the connection. The indicator will flash blue.
The headset is now in standby position.
5. In certain cases while in this mode, you might also
need to activate a connection between the headset
and the phone. Refer to your mobile phone’s
operating instructions.
Note!
• If the headset is not in pairing mode, the mobile phone
will not be able to detect the headset. Make sure that
the headset is pairing mode before proceeding.
• If the devices have not established a connection within
one minute, the pairing process is terminated. Repeat
the procedure.
Use
Receiving and ending calls
1. A ringtone from the headset will be heard when there is
an incoming call. Press to answer the call.
2. Use + and - to adjust the headset volume.
3. To reject a call, press and hold for 2 seconds.
4. To end the call, press .
Making a call
1. Dial a telephone number as usual using your mobile phone.
The call will automatically be transferred to the headset.
2. To end the call, press .
Redial
Double press quickly in order to call the last number
dialled (this function varies according to your phone’s make
and model).
Mute
1. Press and hold in + and - simultaneously for approx.
1second to turn off the headset’s microphone.
2. The headset will emit two short audible signals at regular
intervals to alert you that the headset is on mute.
3. Press + and - simultaneously to turn on the microphone again.
Switching between your headset and mobile
Press and hold for 2 seconds in order to switch
between your headset and mobile.
Call waiting and group calling
1. To place an incoming call into call waiting, press
twice while continuing your current call to place the
incoming call into call waiting.
2. Accepting an incoming call. Once you have placed
an incoming call in call waiting you can resume the
call by pressing twice.
3. Rejecting an incoming placed in call waiting.
Press twice to end a call placed in call waiting.
4. If you wish to end your current call and accept a new
one, press briefly. If you wish to answer a call
placed in call waiting press and end your current call,
press briefly.
5. When you have placed a call on hold and are engaged in
a call on another line, you can press for 2 seconds
to start a group call.
Care and maintenance
• Avoid exposing the product to moisture, damp,
high temperatures and humidity.
• Clean with a soft, lightly moistened cloth.
Never use solvents or strong detergents.
Troubleshooting guide
Indicator flashes red
The headset needs charging. Connect the charger and
charge until the indicator turns off.
The headset cannot connect to the mobile phone
Make sure that both the headset and the phone are fully
charged and try to connect again later. Make sure that the
distance between units is no more than 10 metres and that
there are no electrical or other devices that might cause
interference between them.
If none of the above solves the problem, refer to the mobile
phone’s operating instructions.
Specifications
Talk time Up to 4 hours
Charging time 60 minutes (N.B. Charge 3 hours
before the first use)
Bluetooth specification 2.0
Weight 7 g
Adaptor
Input voltage 100 – 240 V AC, 47 – 63 Hz
Output voltage 5 V DC, 200 mA
GREAT BRITAIN
For consumer contact, please visit www.clasohlson.co.uk and click on customer service.
Page 2
SVENSKA
Trådlöst headset
Art.nr 18-8150 Modell MBH-600-UK
38-3761 MBH-600
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och
spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev.
text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
• Kontrollera lokala lagar om användning av mobiltelefon
ikombination med bilkörning.
• Stäng av både headset och mobiltelefon när du
vistas iutrymmen där du är anmodad att stänga av
mobiltelefonen, som t.ex. sjukhus, flygplan eller områden
där det föreligger explosionsrisk.
• Använd endast medföljande laddare för att ladda headsetet.
• Montera aldrig isär laddaren. Risk för elektrisk stöt.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt
lokala föreskrifter. Är du osäker på hur du ska gå tillväga,
kontakta din kommun.
Knappar och funktioner
1
3
4
2
1. Anslutning för laddare
2. Höja volymen +
3. Sänka volymen -
4. Strömbrytare/länkning
Översikt av knapparnas funktion
FunktionKnappKnapptryckning-
Tillslag
Frånslag
Anslutningsläge
Röstuppringning
Svara och avsluta samtal
Neka samtal
Återuppringning
Volym upp+Kort
Volym ned-Kort
Överflytt från headset
till telefon
Mute+ plus - Lång
Placera inkommande
samtal ivänteläge*
Svara på inkommande sam-
tal som varit ivänteläge*
Avsluta pågående samtal
och svara på det nya
Parkera pågående samtal
och svara på det nya
* Endast om denna funktion är aktiverad och
stöds av mobiltelefonen.
ens varaktighet
Lång (2 sek.)
Lång (3-4 sek.)
Lång (5-6 sek.)
(PIN-kod: 0000)
Kort
Kort
Lång (3 sek.)
Dubbel
Lång
Dubbel
Dubbel
Kort
Dubbel
Att komma igång
Laddning av batteriet
1. Anslut laddaren till ett 230 V vägguttag och sedan
till anslutningen (1) på headsetet. Den röda
laddningsindikatorn på headsetet tänds.
2. När laddningen är klar släcks laddningsindikatorn, ta då
bort laddaren från headsetet. Första gången tar det ca
3 timmar att ladda batteriet fullt, och ifortsättningen ca
1 timme.
Slå på och stänga av headsetet
1. Tryck och håll in i2 sekunder för att slå på headsetet. Fyra toner hörs och den blå indikatorn börjar blinka.
2. För att stänga av headsetet, tryck och håll in i3-4
sekunder. Fyra toner hörs och den röda indikatorn blinkar tre
gånger för att sedan slockna. Headsetet är nu avstängt.
Anslutning (länkning)
1. Se till att headsetet är avstängt. Tryck sedan in i5-6
sekunder tills indikatorn övergår iväxlande blått och rött
sken. Headsetet är nu iläge för anslutning till mobiltelefonen.
2. Aktivera mobiltelefonens bluetooth-anslutning.
Se bruksanvisningen för din mobiltelefon.
3. Mobiltelefonen ska nu finna headsetet ienhetslistan.
Markera headsetet och välj att ansluta till det.
4. När du blir tillfrågad att ange PIN-kod, ange ”0000” för
att slutföra anslutningen. Indikatorn blinkar med blått
sken och headsetet är nu istandby-läge.
5. I vissa fall kan du idetta läge behöva aktivera
anslutningen mellan headsetet och mobiltelefonen.
Se bruksanvisningen för din mobiltelefon.
Obs!
• Om headsetet inte är iläge för anslutning kan
mobiltelefonen inte hitta headsetet. Kontrollera noga
att headsetet är iläge för anslutning innan du påbörjar
processen.
• Om enheterna inte upprättat någon anslutning inom en
minut stoppas processen. Gör då om proceduren.
Användning
Ta emot och avsluta samtal
1. Vid inkommande samtal hörs en rington iheadsetet,
tryck på för att besvara samtalet.
2. Använd + och - för att justera ljudvolymen iheadsetet.
3. För att avvisa samtalet, tryck och håll ned
i2 sekunder.
4. För att avsluta samtalet, tryck .
Ringa ett samtal
1. Ring ett telefonnummer som vanligt på mobiltelefonen.
Samtalet kopplas automatiskt upp iheadsetet.
2. För att avsluta samtalet, tryck .
Återuppringning
Tryck snabbt två gånger på för att ringa upp senast slagna nummer (funktion kan variera mellan olika mobiltelefoner).
Mute (sekretess)
1. Tryck och håll in + och - samtidigt under ca 1 sekund
för att tillfälligt stänga av mikrofonen på headsetet.
2. Headsetet avger med jämna mellanrum två korta
tonstötar för att uppmärksamma att headsetet är
isekretessläge.
3. Tryck igen på + och - för att slå på mikrofonen igen.
Skifta mellan headset och mobiltelefonen
Tryck på i2 sekunder för att skifta mellan
headset och mobiltelefonen.
Väntande samtal och gruppsamtal
1. Du kan placera ett inkommande samtal ivänteläge.
Tryck på två gånger när du talar itelefonen
för att hålla det inkommande samtalet.
2. Acceptera ett inkommande samtal. När du placerat ett
samtal ivänteläge kan du återta samtalet genom att
trycka på två gånger.
3. Avvisa ett samtal ivänteläge. Tryck på två gånger
för att avsluta ett samtal ivänteläge.
4. Om du får ett samtal medan du pratar itelefonen kan du
trycka kort på för att acceptera det nya samtalet
och avsluta det första. Eller när du håller ett samtal
ivänteläge kan du trycka kort på för att för
att avsluta det första samtalet och ta ett annat.
5. När du har parkerat ett samtal och talar i ett annat
samtal, kan du trycka på i 2 sekunder för att starta
ett gruppsamtal.
Skötsel och underhåll
• Undvik att utsätta produkten för fukt, väta, höga
temperaturer och hög luftfuktighet.
• Rengör med en mjuk lätt fuktad trasa. Använd inga
lösningsmedel eller starka rengöringsmedel.
Det går inte att ansluta headsetet
till mobiltelefonen
Se till att både headset och mobiltelefon är laddade och
prova sedan att ansluta igen. Se även till att avståndet
mellan enheterna inte överstiger 10 meter och att inga
störande elektroniska föremål finns mellan dem.
Om inget ovan löser problemet, ta även hjälp
av mobiltelefonens bruksanvisning.
Specifikationer
Taltid Upp till 4 timmar
Laddningstid 60 minuter (Obs! Ladda 3 tim.
före första användning)
Bluetooth-specifikation 2.0
Vikt 7 g
Laddare
Drivspänning 100 – 240 V AC, 47 – 63 Hz
Utspänning 5 V DC, 200 mA
Les bruksanvisningen nøye før produktet tas i bruk, og ta vare
på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. tekst- og
bildefeil, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske
problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
Sikkerhet
• Kontroller lokale lover og forskrifter vedrørende
bruk av mobiltelefon kombinert med bilkjøring.
• Skru av både headset og mobiltelefon når du er
på plasser der du blir anmodet om å stenge av
mobiltelefonen, som f.eks. på sykehus, flyplasser
eller områder hvor det foreligger eksplosjonsfare.
• Bruk kun medfølgende lader til lading av headsetet.
• Ikke demonter laderen. Fare for elektrisk støt.
Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres, må det skje i henhold til lokale
forskrifter. Ved usikkerhet, ta kontakt med lokale myndigheter.
Knapper og funksjoner
1
3
4
2
1. Inntak for lader
2. Heve volumet +
3. Senke volumet -
4. Strømbryter/lenking
Oversikt over knappenes funksjoner
FunksjonKnappTastetrykkets
Tilslag
Fraslag
Tilkoblingsposisjon
Stemmeoppringing
Svare og avslutte samtale
Forkaste samtale
Gjentatt oppringing
Volum opp+Kort
Volum ned-Kort
Skifte fra headset til telefon
Mute+ pluss - Langt
Plassere innkommende
samtale i ventemodus*
Svare på innkommende
samtale som har stått
iventemodus*
Avslutte pågående samtale
og svare på den nye
Parkere pågående samtale
og svare på den nye
* Kun dersom mobiltelefonen støttes av denne funksjonen og
funksjonen er aktivert.
merknad
Langt (2 sek.)
Langt (3-4 sek.)
Langt (5-6 sek.)
( PIN-kode: 0000)
Kort
Kort
Langt (3 sek.)
Dobbelt
Langt
Dobbelt
Dobbelt
Kort
Dobbelt
Kom i gang
Lading av batteriet
1. Laderen kobles til et 230 V strømuttak og deretter til
koblingen (1) på headsetet. Den røde indikatoren på
headsetet varsler om at lading pågår.
2. Når den er ferdigladet slukkes ladeindikatoren. Ta da
ladeenheten bort fra headsetet. Første gang tar det ca.
3timer å lade batteriet fullt. Siden tar det ca. 1 timer.
Slå på og skru av headsetet
1. Trykk inn og hold den inne i 2 sekunder for å slå
på headsetet. Fire toner vil høres og den blå indikatoren
starter å blinke.
2. For å skru headsetet av, trykk og hold inne i 3 – 4
sekunder. Fire toner høres og den røde indikatoren blinker
tre ganger for deretter å slokne. Headsetet er nå avstengt.
Lenking
1. Påse at headsetet er slått av. Trykk deretter inn
ica. 5-6 sekunder til indikatoren går over i vekslende
blått og rødt lys. Headsetet er nå i posisjon for
tilkobling til mobiltelefonen.
2. Aktivere mobiltelefonens bluetooth-tilkobling.
Se bruksanvisningen for din mobiltelefon.
3. Mobiltelefonen skal nå finne headsetet i enhetslisten.
Merk headsetet i listen og velg å koble det til.
4. Når du blir spurt om PIN-kode, angi ”0000” for å sluttføre
tilkoblingen. Lysindikatoren blinker med et blått lys og
headsetet er i standby-posisjon.
5. I enkelte tilfeller trenger du i denne posisjonen å opprette
en kobling mellom headsetet og mobiltelefonen. Se
bruksanvisningen for din mobiltelefon.
Obs!
• Hvis headsetet ikke er i riktig posisjon før tilkobling kan ikke
mobiltelefonen finne headsetet. Sjekk grundig om headsetet er i posisjon før tilkobling før du starter prosessen.
• Hvis enhetene ikke oppretter noen kobling innen et
minutt, stoppes sammenkoblingsprosessen. Utfør da
prosedyren en gang til.
Bruk
Ta imot/avslutt samtale
1. Ved innkommende samtale høres en ringetone
iheadsetet. Trykk da på for å besvare samtalen.
2. Bruk + og - for å justere lydvolumet på headsetet.
3. For å nekte å ta imot en samtale, trykk inn
og hold den inne i 2 sekunder.
4. Trykk på for å avslutte samtalen.
Ringe en samtale
1. Slå nummeret som vanlig, på mobiltelefonen.
Samtalen kobles da automatisk opp til headsetet.
2. Trykk på for å avslutte samtalen.
Gjenoppringing
Trykk hurtig to ganger på for å ringe opp igjen det
forrige nummeret du ringte (funksjonen kan variere mellom
forskjellige mobiltelefonmerker).
Mute (mikrofonsperre)
1. Trykk inn + og - samtidig og hold inne i ca. 1 sekund,
for å midlertidig skru av mikrofonen på headsetet.
2. Headsetet avgir to korte tonestøt med jevne mellomrom, for
å gjøre headsetet oppmerksom på at det er imutemodus.
3. Trykk på + og - igjen for å slå på mikrofonen igjen.
Skifte mellom headset og mobiltelefon
Trykk på i 2 sekunder for å skifte mellom
headset og mobiltelefonen.
Ventende samtale og gruppesamtale
1. Innkommende samtale kan plasseres i ventemodus.
Trykk på to ganger når du snakker i telefonen
for åholde den innkommende samtalen.
2. Akseptere en innkommende samtale. Når du har plassert
en samtale i ventemodus, kan den hentes fram igjen ved
å trykke på to ganger.
3. Avvise samtale i ventemodus. Trykk på to ganger
for å avslutte en samtale i ventemodus.
4. Hvis du får en ny samtale inn mens du snakker
itelefonen, kan du trykke kort på for å akseptere
den nye samtalen og avslutte den første. Eller trykk kort
på i ventemodus for å avslutte den første og svare
på den andre.
5. Når du har parkert en samtale og snaker i en annen,
kan du trykke på i 2 sekunder for å starte en
gruppesamtale.
Stell og vedlikehold
• Unngå å utsette produktet for fuktighet, høye
temperaturer og høy luftfuktighet.
• Rengjør med en myk, lett fuktet klut. Bruk aldri
løsningsmiddel eller sterke rengjøringsmidler.
Feilsøking
Indikatoren blinker med et rødt lys
Headsetet må lades. Koble til lader og la den sitte
til indikatoren slukker.
Det er ikke mulig å koble headsetet
til mobiltelefonen
Påse at headsetet og mobiltelefonen er fulladet og prøv
deretter å koble dem igjen. Påse også at avstanden mellom
enhetene er maks. 10 meter og at det ikke er forstyrrende
elektroniske gjenstander mellom dem.
Hvis ikke noe av ovennevnte løser problemet, så ta
mobiltelefonens bruksanvisning til hjelp.
Spesifikasjoner
Taletid Inntil 4 timer
Ladetid 60 minutter (Obs! Lad i 3 timer
første gang du lader)
Bluetooth-spesifikasjon 2.0
Vekt 7 g
Lader
Spenning 100 – 240 V AC, 47 – 63 Hz
Spenning ut 5 V DC, 200 mA
Tuotenumero 18-8150 Malli MBH-600-UK
38-3761 MBH-600
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se
tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten
tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai
kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota
yhteys myymälään tai asiakaspalveluun.
Turvallisuus
• Ota selvää, mitä paikallinen lainsäädäntö sanoo
matkapuhelimeen puhumisesta ajon aikana.
• Sammuta sekä matkapuhelin että kuuloke ympäristöissä,
joissa matkapuhelimen käyttö ei ole sallittua, esim. sairaaloissa, lentokoneessa tai tiloissa, joissa on räjähdysvaara.
• Lataa kuuloke ainoastaan pakkauksen mukana
tulevalla laturilla.
• Älä koskaan pura laturia. Sähköiskuvaara!
Kierrätys
Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä.
Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta.
puhelimeen
Mykistys (Mute)+ plus – Pitkä painallus
Saapuvan puhelun asetta-
minen odotustilaan*
Odotustilassa olevaan
puheluun vastaaminen*
Käynnissä olevan puhelun
lopettaminen ja uuteen puheluun vastaaminen
Käynnissä olevan puhelun
asettaminen pitoon ja uuteen
puheluun vastaaminen
* Vain jos toiminto on aktivoitu ja matkapuhelin tukee toimintoa.
kesto
Pitkä painallus
(2 sekuntia)
Pitkä painallus
(3–4 sekuntia)
Pitkä painallus
(5–6 sekuntia)
(PIN-koodi: 0000)
Lyhyt painallus
Lyhyt painallus
Pitkä painallus
(3 sekuntia)
Kaksoispainallus
-Lyhyt painallus
Pitkä painallus
Kaksoispainallus
Kaksoispainallus
Lyhyt painallus
Kaksoispainallus
Käytön aloittaminen
Akun lataus
1. Liitä laturi 230 V:n pistorasiaan ja kuulokkeen liitäntään (1).
Kuulokkeen punainen latauksen merkkivalo syttyy.
2. Latauksen merkkivalo sammuu latauksen päätyttyä. Irrota
laturi kuulokkeesta. Ensimmäinen latauskerta kestää noin
kolme tuntia. Jatkossa lataus kestää noin tunnin.
Kuulokkeen käynnistys ja sammutus
1. Käynnistä kuuloke painamalla 2 sekunnin ajan.
Kuuluu neljä merkkiääntä ja sininen merkkivalo alkaa vilkkua.
2. Sammuta kuuloke painamalla 3–4 sekunnin ajan.
Kuulokkeesta kuuluu neljä merkkiääntä ja punainen
merkkivalo vilkkuu kolme kertaa ja sammuu. Kuuloke
on nyt pois päältä.
Yhteyden muodostaminen
1. Varmista, että kuuloke on sammutettu. Paina
5–6sekunnin ajan, kunnes merkkivalo alkaa vilkkua sinisenä
ja punaisena. Kuuloke on nyt yhteyden muodostustilassa.
2. Aktivoi matkapuhelimen bluetooth-liitäntä. Katso ohjeet
matkapuhelimesi käyttöohjeista.
3. Matkapuhelimesi hakee nyt kuulokkeen laitelistalta.
Merkitse kuuloke ja valitse yhteyden muodostaminen.
4. Kun sinulta kysytään PIN-koodia, syötä ”0000”, niin yhteyden muodostaminen suoritetaan loppuun. Merkkivalo
vilkkuu sinisenä, ja kuuloke on nyt valmiustilassa.
5. Tässä vaiheessa voi joissakin tapauksissa joutua
aktivoimaan yhteyden kuulokkeen ja matkapuhelimen
välillä. Katso ohjeet matkapuhelimesi käyttöohjeista.
Huom.!
• Mikäli kuuloke ei ole yhteyden muodostustilassa,
matkapuhelin ei voi löytää kuuloketta. Varmista tarkkaan
ennen yhteyden muodostamisen aloittamista, että
kuuloke on yhteyden muodostustilassa.
• Mikäli yksiköt eivät pysty muodostamaan yhteyttä
minuutin kuluessa, sen muodostaminen keskeytyy.
Tee silloin yllä olevat toimenpiteet uudelleen.
Käyttö
Puheluun vastaaminen / puhelun lopettaminen
1. Kuulokkeesta kuuluu soittoääni saapuvan puhelun
merkkinä. Vastaa puheluun painamalla .
2. Säädä kuulokkeen äänenvoimakkuutta painamalla + ja –.
3. Hylkää puhelu painamalla 2 sekunnin ajan.
4. Lopeta puhelu painamalla .
Puhelun soittaminen
1. Soita matkapuhelimella kuten tavallisesti.
Puhelu kytkeytyy automaattisesti kuulokkeeseen.
2. Lopeta puhelu painamalla .
Uudelleenvalinta
Soita viimeksi valitsemaasi numeroon painamalla lyhyesti kaksi
kertaa (toiminto voi vaihdella eri matkapuhelinten välillä).
Mute (mykistys)
1. Paina + ja – samanaikaisesti noin yhden sekunnin ajan,
jos haluat sammuttaa kuulokkeen mikrofonin.
2. Kuulokkeesta kuuluu tasaisin väliajoin kaksi lyhyttä
äänimerkkiä merkkinä siitä, että kuuloke on mykistystilassa.
3. Paina uudelleen + ja – käynnistääksesi mikrofonin uudelleen.
Vaihtaminen kuulokkeen ja matkapuhelimen välillä
Vaihda kuulokkeen ja matkapuhelimen välillä
painamalla 2 sekunnin ajan.
Odottava puhelu ja ryhmäpuhelu
1. Voit asettaa saapuvan puhelun odotustilaan.
Kun puhut puhelimessa, aseta saapuva puhelu
odotustilaan painamalla kaksi kertaa .
2. Saapuvan puhelun hyväksyminen: Kun olet asettanut
puhelun odotustilaan, voit palata puheluun painamalla
kaksi kertaa .
3. Odotustilassa olevan puhelun hylkääminen: Lopeta
odotustilassa oleva puhelu painamalla kaksi kertaa .
4. Jos vastaanotat puhelun puhuessasi puhelimessa, paina
lyhyesti hyväksyäksesi uuden puhelun ja lopettaaksesi edellisen. Tai jos puhelu on odotustilassa, voit
myös painaa lyhyesti lopettaaksesi ensimmäisen
puhelun ja vastataksesi seuraavaan puheluun.
5. Kun sinulla on puhelu pidossa ja puhut toista puhelua,
aloita ryhmäpuhelu painamalla 2 sekunnin ajan.
Huolto ja ylläpito
• Älä altista tuotetta kosteudelle, korkeille lämpötiloille
tai korkealle ilmankosteudelle.
• Puhdista kevyesti kostutetulla liinalla. Älä käytä
voimakkaita puhdistusaineita tai liuottimia.
Vianhaku
Merkkivalo vilkkuu punaisena
Kuuloke tulee ladata. Liitä laturi ja irrota se, kun
merkkivalo sammuu.
Yhteyden muodostaminen kuulokkeen ja
matkapuhelimen välille ei onnistu
Varmista, että kuuloke ja matkapuhelin on ladattu täyteen,
ja yritä muodostaa yhteys uudelleen niiden välille. Varmista,
että laitteiden välinen etäisyys on alle 10 metriä ja että niiden
välillä ei ole häiriötekijöitä, esim. sähkölaitteita.
Jos yllä olevista ohjeista ei ole apua, tutustu myös
matkapuhelimen käyttöohjeeseen.
Tekniset tiedot
Puheaika Jopa 4 tuntia
Latausaika 60 minuuttia (Huom.! Ensimmäisen
latauskerran tulee kestää 3 tuntia)
Bluetooth-versio 2.0
Paino 7 g
Laturi
Käyttöjännite 100–240 V AC, 47–63 Hz
Lähtöjännite 5 V DC, 200 mA