Please read all warnings found in this manual. This
information is highlighted in frames and is included to inform you of
the potential danger of personal injury or damage to property.
Hearing Damage
Continuous, excessive exposure to sound pressure levels in
excess of 85 dB can cause a loss of hearing. ETON components are
capable of producing sound pressure levels greater than 85 dB.
EINBAU /BEDIENUNG
INSTALLATION / OPERATION
Volume and Driver Awareness
Use of sound components can impair your ability to hear
necessary traffic sounds and may constitute a hazard while driving
your automobile.
ETONaccepts no liability for hearing loss, bodily injury or
property damage as a result of use or misuse of this product.
Page 2
MONTAGE
Nehmen Sie Ihr Fahrzeug nicht in Betrieb, bevor alle Komponenten
des Lautsprechersystems fest und sicher eingebaut sind. Lose Teile
können im Falle eines plötzlichen Bremsmanövers oder eines Unfalls
zu gefährlichen, fliegenden Geschossen werden.
Bohren oder schrauben Sie nicht in eine Fahrzeugverkleidung oder
einen teppichbezogenen Boden, bevor Sie sich versichert haben daß
darunter keine wichtigen Teile oder Kabel sind. Achten Sie auf Benzin, Brems-, Ölleitungen und elektrische Kabel bei der Planung für die
Montage.
3.Bei der Verwendung von Gittern oder Verkleidungen vor dem Lautsprecher versichern Sie sich, daß genügend Raum für den Weg der
Lautsprecher-Membran vorhanden ist. Sollte der Abstand nicht ausreichen, kann die Membran gegen die Verkleidung schlagen und
der Lautsprecher dadurch beschädigt werden.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Achten Sie immer darauf, wenn Sie Kabel durch ein Blech verlegen, daß das
Kabel durch eine Kunststoffdurchführung geschützt ist und nicht von einer
scharfen Blechkante beschädigt werden kann, um Kurzschlüsse und daraus
resultierende Schäden am Verstärker oder der Lautsprecher zu vermeiden.
Trennen Sie vor Beginn der Montage den Massepol (-) von der Fahrzeugbatterie, um eventuelle Kurzschlüsse zu verhindern.
Einbauplätze wählen
Für eine einfache Montage benutzen Sie die vorgesehenen Original-Einbauplätze. Diese Wahl bringt erheblich kürzere Montagedauer und beste
optische Integration.
Vermeiden Sie Plätze hinter dicken Stoffen. Dies kann, besonders bei
Hochtönern, den Klang und die Lautstärke beeinträchtigen.
Einbau der Lautsprecher
Können Sie den Lautsprecher nicht am Original-Einbauplatz montieren, ist der
allgemein meistgenutzte Ort die Türverkleidung.
1.Nach der Wahl des entsprechenden Platzes entfernen Sie vorsichtig
die Verkleidung. Versichern Sie sich, daß genügend Einbautiefe vorhanden ist und keine beweglichen Teile (Fenster, Fensterkurbel) in
ihrer Funktion behindert werden.
Vorsicht beim Entfernen von Innenverkleidungen. Die Fahrzeughersteller verwenden verschiedenste Befestigungsteile die bei der Demontage beschädigt werden können.
2.Schneiden Sie unter Zuhilfenahme der beiliegenden Bohrschablone
ein entsprechendes Loch in die Verkleidung und eventuell in das dahinterliegende Karosserieblech und bohren die Löcher für die Befestigungsschrauben. Montieren Sie die Teile wie in Abbildung1 dargestellt.
Achtung: Sollen zur Montage der Lautsprecher Karosseriebleche
ausgeschnitten oder entfernt werden, nehmen Sie Kontakt mit Ihrer
Fahrzeug-Vertragswerkstatt auf. Bei Beschädigungen tragender Karosserieteile kann die Betriebserlaubnis erlöschen.
1.Folgen Sie dem Anschlußplan der Abbildung 2 um das Lautsprechersystem mit Ihrem Autoradio und eventuell mit einem Verstärker zu
verbinden.
Achten Sie unbedingt auf die Polarität aller Anschlüsse.
(+ auf +, - auf -)
2.Nun können Sie die Fahrzeug-Batterie wieder anklemmen und das
Lautsprecher-System testen.
MECHANICAL INSTALLATION
Do not use your automobile until all components of the loudspeaker
system have been secured to the interior framework. Failure to do so
may turn a component into a dangerous, flying projectile during a
sudden stop or accident.
Do not drill or drive screws through any vehicle interior or carpeted
floor before inspecting the underside for potential punctures to control
lines or cables. Be sure to avoid all fuel lines, brake lines, electrical
cables or oil lines when planning the installation.
Before beginning installation of the loudspeaker system remove the
minus connector from the automobile battery in order to avoid
possible short circuits.
Choosing a Location
For ease of installation use original factory speaker locations. Using these
positions will save considerable installation time and provide the best optical
integration. Avoid installing speakers behind thick stock fabric or cloth. This
could - especially in the case of tweeters - restrict output and reduce sound
volume.
Page 3
Installation
If it is not possible to install the loudspeaker in the original factory speaker
location, the most used position is the door panel.
1.After choosing a location, carefully remove the trim panels. Be sure
that sufficient mounting depth is available and that no moveable
mechanical parts (window, window regulator handle) are restricted
in their functionality.
Caution: Use care when removing interior trim panels. Car manufacturers use a variety of fastening devices that can be damaged in the
disassembly process.
2.Use the enclosed drilling template to cut a suitable hole in the trim
panel and, if necessary, in the sheet metal behind. Drill holes for the
fastening screws. Mount the parts as shown in figure1.
Attention: If sheet metal must be cut or removed contact your
authorized car dealer for professional advice. By damage to supporting body structures the safety certificate may be withdrawn.
3.If you plan to use grilles or panels in front of the loudspeaker, ensure
that sufficient space is available for the path of the loudspeaker cone.
Should the distance not be sufficient, the cone could beat against the
grille or panel thus damaging the loudspeaker.
Abbildung 1
Figure 1
Blechmutter
Tinnerman Nut
Blechmutter
Tinnerman Nut
PRX 140
PRX 110
Blechschraube
Self-Threading Screw
Einbau / Installation
Blechschraube
Self-Threading Screw
Abbrechohren-
wenn nur Platz für
2 oder 3 Anschraubpunkte ist.
Break off Ears-
if there is space for
2 or 3 mounting
holes only.
Ring und Gitter
(Zubehör - nicht enthalten)
Ring and grille
(optional - not included)
ELECTRICAL INSTALLATION
Whenever you run wires through sheet metal, use tape or grommets to properly
insulate the metal edges from cable jackets. This technique prevents chafing
and possible short circuits that could damage an amplifier or the loudspeakers.
1.Follow the wiring diagrams figures2 to connect the loudspeaker
system to your automobile radio and possibly to an amplifier. Be very
careful of correct polarity of all connections.
(+ to +, - to -)
2.Replace the automobile battery connector and test the loudspeaker
system.
Blechmutter
Tinnerman Nut
PRX 170
Ring und Gitter
(Zubehör - nicht enthalten)
Ring and grille
(optional - not included)
Blechschraube
Self-Threading Screw
Page 4
Abbildung 2
Figure 2
Anschlußplan für
2 Kanal
4 Kanal
Wiring diagram for
2-channel
4-channel
Technische Daten / Specifications
AUTORADIO / SOURCE UNIT
VERSTÄRKER
AMPLIFIER
LV / LF
RV / RF
PRX110 2-Wege Coax System / 2-Way Coax System
Nennbelastbarbeit / Nominal Power
Max. Belastbarkeit / Max. Power
Membran / Cone Material
Impedanz / Nominal Impedance
Übertragungsbereich / Frequency Range
Trennfrequenz / Crossover Frequency
Empfindlichkeit / Sensitivity
Mittel/Tieftönermaße / Mid/Woofer Dimensions
Papier besch. / Paper coated
52 - 25000 Hz
4000 Hz
ø100 mm
51 mm (depth)
PRX140 2-Wege Coax System / 2-Way Coax System
Nennbelastbarbeit / Nominal Power
Max. Belastbarkeit / Max. Power
Membran / Cone Material
Impedanz / Nominal Impedance
Übertragungsbereich / Frequency Range
Trennfrequenz / Crossover Frequency
Empfindlichkeit / Sensitivity
Mittel/Tieftönermaße / Mid/Woofer Dimensions
Papier besch. / Paper coated
48 - 25000 Hz
60 mm (depth)
100 W
3500 Hz
134 mm ø
60 W
90 W
4 W
89 dB
60 W
4 W
88 dB
LH / LR
RH / RR
PRX170 2-Wege Coax System / 2-Way Coax System
Nennbelastbarbeit / Nominal Power
Max. Belastbarkeit / Max. Power
Membran / Cone Material
Impedanz / Nominal Impedance
Übertragungsbereich / Frequency Range
Trennfrequenz / Crossover Frequency
Empfindlichkeit / Sensitivity
Mittel/Tieftönermaße / Mid/Woofer Dimensions
Kevlar / Carbon
43 - 22000 Hz
165 mm ø
65 mm (depth)
70 W
110 W
4 W
3000 Hz
88 dB
V 21.872
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.