ETA Essenco 163490000 User guide

Page 1
Aroma difuzér •
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
3-7
Aróma difuzér •
Aroma Diffuser
Levegő illatosító
Dyfuzor zapachowy •
Aroma Diffusor •
Essenco
NÁVOD NA OBSLUHU
INSTRUCTIONS FOR USE
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
SK EN HU PL
DE
13-16
17-21
22-26
27-31
22/7/2021
Page 2
PL
Dyfuzor zapachowy
eta 1634
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
Essenco
I. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
– Wskazówki w instrukcji obsługi należy uważać za część urządzenia i przekazać innemu
użytkownikowi urządzenia.
– Sprawdź, czy dane dotyczące napięcia podane na tabliczce odpowiadają napięciu w Twoim
gniazdku elektrycznym. Wtyczkę przewodu zasilania należy podłączyć do prawidłowo uziemionego gniazda według!
Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami zycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat bezpiecznego korzystania z tego urządzenia oraz zagrożeń wiążących się z jego używaniem. Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja wykonywane przez użytkownika nie powinny być wykonywane przez dzieci, chyba że są one starsze niż 8 lat i pod nadzorem. Trzymać urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej 8 roku życia.
Zachowaj ostrożność podczas korzystania z urządzenia, ponieważ
produkuje mgiełkę wodną.
Przed wymianą akcesoriów lub dostępnych części, przed montażem
i demontażem, przed czyszczeniem lub konserwacją wyłącz urządzenie i odłącz z sieci elektrycznej!
Do zasilania używaj wyłącznie adaptera dostarczanego z urządzeniem.
Urządzenie musi być zasilane tylko bezpiecznym małym napięciem
odpowiadającym oznaczeniu urządzenia.
Jeżeli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony, musi być
wymieniony przez producenta, przez technika serwisowego lub osobę kwalifikowaną, aby nie dopuścić tak do powstania niebezpiecznej sytuacji.
Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzony przewód, wtyczka lub urządzenie nie działa prawidłowo, upadło na ziemię, posiada widoczne znaki uszkodzenia lub jest nieszczelne. W takich przypadkach, zanieś urządzenie do autoryzowanego serwisu celem sprawdzenia funkcji bezpieczeństwa i prawidłowego działania.
Przy napełnianiu lub czyszczeniu odłącz urządzenie od sieci
wyjmując wtyczkę adaptera z gniazdka.
22 / 31
Page 3
Zapewnić optymalną wilgotność powietrza w pomieszczeniu.
Za wysoka wilgotność może sprzyjać rozwojowi niepożądanych organizmów i pleśni.
Nigdy nie zostawiać wody w zbiorniczku, kiedy urządzenie nie
jest używane. Przed ułożeniem urządzenia zawsze wyczyścić zbiorniczek na wodę i wysuszyć. Przed następnym użyciem starannie wyczyścić nawilżacz.
Jeżeli urządzenie jest używane codziennie, należy dbać o regularne
czyszczenie zbiorniczka minimalnie co 3 dni. Usunąć ewentualne osady i kamień wodny (patrz rozdział IV. UTRZYMANIE).
OSTRZEŻENIE: Mikroorganizmy, które mogą być obecne w wodzie
lub otoczeniu, gdzie urządzenie jest używane lub przechowywane, mogą się rozmnożyć w zbiorniczku i po rozproszeniu w powietrzu mogą stanowić poważne ryzyko zdrowotne, jeżeli woda nie jest wymieniana a zbiorniczek nie jest regularnie czyszczony co 3 dni.
Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne środowiska mieszkalne, w firmach świadczących usługi noclegowe ze śniadaniem)! Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego!
Nigdy nie używaj urządzenia ani nie dotykaj adaptera mokrymi rękoma lub nogami!
Urządzenia nigdy nie wolno zanurzać w wodzie lub innych cieczach (nawet częściowo)!Używać tylko oryginalnego wyposażenia.Nie próbuj dodawać wody do nawilżacza bez wcześniejszego odłączenia od gniazdka.Do otworów nigdy nie wrzucać ani nie wkładać żadnych przedmiotów. Nie umieszczać rąk,
twarzy lub ciała w pobliżu wylotu pary, gdy urządzenie jest w użyciu. Nie zakrywać wyjścia pary lub nic na nim nie umieszczać, gdy urządzenie pracuje.
– Urządzenie zawsze umieszczaj na twardej płaskiej powierzchni, na co najmniej 2 m od
mebli, powierzchni absorbujących wodę i urządzeń elektrycznych. Pod nawilżacz umieść podkładkę wodoodporną. Nigdy nie stawiaj urządzenia na powierzchnie, które woda lub wilgoć mogą uszkodzić (na przykład z drewna, bambusa, powierzchni lakierowanych, itd.).
Nie wolno dopuścić, aby wylot pary był skierowany bezpośrednio do ściany lub powierzchni pochłaniających wodę. Może to spowodować uszkodzenie, w szczególności tapety.
Podczas pracy nigdy nie przechylaj urządzenia ani nie próbuj go opróżnić.Nadmiar wilgoci w pomieszczeniu może powodować kondensację wady na oknach,
meblach, ścianach, oraz ogólnie na chłodniejszych przedmiotach. W takim przypadku należy wyłączyć urządzenie.
– Jeśli w trakcie pracy urządzenia pojawią się nietypowe dźwięki lub zapachy, wyłącz
urządzenie i odłącz z sieci elektrycznej.
– Jeśli urządzenie pracuje, nie dotykaj żadnej części korpusu wody (roztworu zapachowego)
ani żadnych części w wodzie (roztworze zapachowym).
Należy zachować ostrożność, aby uniknąć zarysowania konwertera przez twarde przedmioty.
Nie używaj urządzenia w środowisku o dużej wilgotności, na przykład w łazience.Nigdy nie odkładaj przewodu adaptera na gorące powierzchnie, ani nie pozostawiaj
go zwisającego przez krawędź stołu lub blatu roboczego. W wyniku zahaczenia lub pociągnięcia za przewód np. przez dzieci może dojść do przewrócenia lub strącenia urządzenia a w konsekwencji tego do poważnego zranienia!
– W przypadku użycia przedłużacza należy sprawdzić czy nie jest uszkodzony i czy jest
zgodny z aktualnymi normami.
– W celu zapewnienia bezpieczeństwa i prawidłowego funkcjonowania urządzenia, należy
używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów zatwierdzonych przez producenta.
23PL/ 31
Page 4
PL
Nigdy nie używaj urządzenia do innych celów niż te, do których jest przeznaczony oraz w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Nigdy nie używaj urządzenia do żadnych innych celów.
– Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe
traktowanie urządzenia (np. poranienia, pożar itp.) i nie ponosi odpowiedzialności za gwarancje dotyczące urządzenia w przypadku nieprzestrzegania wyżej opisanych zasad bezpieczeństwa.
II. OPIS URZĄDZENIA (rys. 1)
A – dyfuzor (podstawa) B adapter zasilający
A1 – przycisk sterowania A2 – pojemnik na wodę (roztwór zapachowy) C – miarka A3 – przetwornik ultradźwiękowy A4 – dioda LED kolorowego oświetlenia A5 – osłona A6 – wylot zimnej pary (mgiełki wodnej) A7 – złącze zasilające
III. PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA
Usuń wszystkie elementy opakowania, wyjmij urządzenie. Z urządzenia usuń wszystkie samoprzylepne folie, naklejki lub papier.
Uwaga
Dyfuzor do aromaterapii za pomocą ultradźwiękowego oscylatora o wysokiej
częstotliwości wytwarza mikroskopijne kropelki wody z olejkiem zapachowym
o średnicy 1-5 mikronów. Przez system wentylacyjny są wydmuchiwane do
powietrza w pomieszczeniu w postaci zimnej pary (mgiełki wodnej), która następnie
odparowuje się, uwalniając esencje zapachowe jak również zwiększając wilgotność.
Przycisk sterowania A1
1. naciśnięcie - włączenie urządzenia
2. naciśnięcie - włączenie kolorowego oświetlenia
3. naciśnięcie - wyłączenie urządzenia
Uwaga
Każdemu naciśnięciu przycisku A1 towarzyszy sygnał akustyczny.
SPOSÓB UŻYTKOWANIA
1. Umieścić urządzenie na odpowiednią płaską powierzchnię.
2. Do zasobnika A2 nalej wodę (nie przekraczaj ryski MAX). Do wody możesz dodać kilka
kropli naturalnego olejku zapachowego.
3. Zgodnie z rys. 1 umieść osłonę A5 na dyfuzor.
4. Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej (zabrzmi sygnał akustyczny).
5. Za pomocą przycisku A1 ustaw wymagany tryb pracy.
6. Gdy zasobnik jest pusty, dioda LED A4 zamiga na czerwono i urządzenie automatycznie
się wyłączy. (zabrzmi sygnał akustyczny).
7. Po użyciu wyłącz urządzenie i odłącz z sieci elektrycznej.
24 / 31
Page 5
Uwagi
– Dyfuzora do aromaterapii można używać w połączeniu z naturalnymi olejkami
zapachowymi lub samodzielnie z wodą jako nawilżacza powietrza.
– Podczas używania i dawkowania olejków zapachowych kieruj się zaleceniami od
danego producenta.
– Maksymalna objętość pojemnika (200 ml) zapewnieni czas pracy urządzenia do
około 8 godzin.
– Jeśli nie będziesz używać dyfuzora więcej niż 1 dzień wylej niezużytą wodę ze
zbiornika a zbiornik przepłucz czystą wodą.
IV. KONSERWACJA
Powierzchnię urządzenia i adaptera, pojemnik A2 i osłonę A3 oczyść nawilżoną ściereczką. Można również używać środków dezynfekujących, ale zawsze postępować zgodnie z instrukcjami na opakowaniu. Przetwornik ultradźwiękowy czyścić za pomocą tkaniny (gąbki) i gorącej wody z detergentem. z kwaskiem cytrynowym lub octem. Jeśli używasz urządzenia często, zalecamy czyszczenie przynajmniej 2x w tygodniu.
nie będzie działać prawidłowo! Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać agresywnych środków czyszczących (np. benzyny, detergentów do mycia szyb, politury na meble, rozcieńczalnika do farb) lub innych rozpuszczalników! Po
czyszczeniu poszczególne części pozostawić do wyschnięcia. Nigdy nie suszyć części z tworzywa sztucznego nad źródłem ciepła (np. piec, kuchenka elektryczna / gazowa).
Wymiana elementów, które wymagają ingerencji do części elektrycznej urządzenia może wykonać wyłącznie serwis specjalistyczny! Nie dotrzymanie wskazówek producenta powoduje utratę prawa do napraw gwarancyjnych!
Należy pamiętać, że zatkany przetwornik ultradźwiękowy
Do usuwania kamienia używaj letniego roztworu
V. EKOLOGIA
Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia, jak również ich przetwarzania wtórnego. Symbole umieszczone na produktach lub w załączonej dokumentacji oznaczają, że zastosowanych elementów elektrycznych lub elektronicznych nie można poddawać utylizacji wraz z odpadem komunalnym. Produkt należy odnieść do specjalnych punktów zbiorczych, w których będą przyjęte bez opłaty. Dzięki poprawnej utylizacji pomogą Państwo zachować cenne źródła i pomogą w prolaktyce ewentualnych negatywnych wpływów na środowisko naturalne i zdrowie ludzkie. W celu uzyskania innych, szczegółowych informacji dotyczących utylizacji należy zwrócić się do najbliższego urzędu lub punktu zbiorczego (zobacz www.elektroeko.pl). Niewłaściwy sposób utylizacji urządzenia może podlegać karze – zgodnie z przepisami krajowymi i międzynarodowymi. W celu całkowitego wycofania urządzenia z użytkowania zaleca się odłączyć przewód zasilania od sieci elektrycznej, przez ucięcie przewodu. Dzięki czemu użytkowanie urządzenia nie będzie możliwe. Wymiana elementów, które wymagają ingerencji do elektrycznej części urządzenia może wykonać wyłącznie specjalistyczny serwis! Nieprzestrzeganie wskazówek producenta powoduje utratę prawa do napraw gwarancyjnych!
25PL/ 31
Page 6
PL
VI. DANE TECHNICZNE
Napięcie (V) podano na tabliczce znamionowej urządzenia Pobór mocy (W) podano na tabliczce znamionowej urządzenia Waga ok. (kg) 0,3 Klasa izolacyjna III. Wymiary produktu (max Ø x W) (mm) 125 x 215
Zmiana specykacji technicznych i akcesoriów w zależności od modelu produktu jest zastrzeżona przez producenta.
Adapter zasilania
Nazwa producenta lub znak towarowy, handlowy numer rejestracyjny i adres
Znak identykacyjny modelu IVP2400-0500G Napięcie wejściowe 100-240 V (AC) Częstotliwość wejściowa 50/60 Hz Napięcie wyjściowe 24 V (DC) Prąd wyjściowy 0,5 A Moc wyjściowa 12 W Sprawność średnia w trybie aktywnym 82,96 % Sprawność przy niskim obciążeniu (10 %) 81,33 % Zużycie energii w stanie bez obciążenia 0,10 W Urządzenie klasy ochrony II.
ETA
OSTRZEŻENIA I SYMBOLE UŻYTE NA URZĄDZENIACH, OPAKOWANIACH LUB W INSTRUKCJI:
HOUSEHOLD USE ONLY – Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym. DO NOT COVER – Nie zakrywać. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Nie zanurzać do wody lub innych cieczy.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. –
Niebezpieczeństwo uduszenia. Tego worka nie należy używać w kołyskach, łóżeczkach, wózkach lub kojcach dziecięcych. Torebkę z PE położyć w miejscu będącym poza zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do zabawy!
- Zapoznaj się z instrukcją obsługi
- Zdejmowana jednostka zasilająca
– Zbiorniczek na wodę czyścić co 3 dni.
72 h
26 / 31
Loading...