Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy
uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji,
dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
– Wskazówki zawarte w instrukcji obsługi należy przekazać innemu użytkownikowi urządzenia.
– Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych miejscach
(sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne środowiska mieszkalne, w rmach
świadczących usługi noclegowe ze śniadaniem)! Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego!
–
Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia, oraz
osoby z ograniczonymi zdolnościami zycznymi lub umysłowymi,
a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu
tego typu urządzeń pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane na temat bezpiecznego korzystania
z tego urządzenia oraz zagrożeń wiążących się z jego używaniem.
Bawienie się urządzeniem jest zabronione dzieciom. Czyszczenie
i konserwacja bez nadzoru dorosłych jest dzieciom zabroniona.
– Nigdy nie należy zanurzać wagi do wody (ani częściowo) lub myć pod bieżącą wodą!
– Wagę należy używać tylko w pozycji poziomej, w miejscach, gdzie nie istnieje możliwość jej
przewrócenia, z dala od źródeł ciepła (np. kuchenka, kominek, lampy ciepło), powierzchni
wilgotnych (np. umywalka) oraz urządzeń z silnym polem elektromagnetycznym (np. mikrofalówka piekarnik, radio, telefon komórkowy).
– Wagę należy chronić przed kurzem, substancjami chemicznymi, nadmierną wilgocią, dużymi
zmianami temperatury i nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
– Niestabilna lub miękka podkładka pod wagą może mieć negatywny wpływ na dokładność ważenia.
– Wagę należy chronić przed kurzem, wilgocią, chemikaliami i dużymi wahaniami temperatury.
– Z wagą należy obchodzić ostrożnie, aby uniknąć jej uszkodzenia (nie rzucić lub nie obciążać).
– Podczas przechowywania nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na powierzchni wagi, może
ulec uszkodzeniu.
– Nigdy nie należy używać urządzenia do innych celów niż do których jest przeznaczone, oraz opisane
w niniejszej instrukcji!
– Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe traktowanie
urządzenia (np. pogorszenie jakości żywności, uszkodzenie urządzenia, itp.) i nie ponosi
odpowiedzialności za gwarancje dotyczące urządzenia w przypadku nieprzestrzegania wyżej
przedstawionych zasad bezpieczeństwa.
II. OPIS URZĄDZENIA (rys. 1)
A1 — waga
A2 — wyświetlacz
A3 — powierzchnia ważąca
A4 — przycisk TARE – wybór funkcji zerowania
A5 — przycisk UNIT – zmiana trybu jednostek (g>oz>ml(water)>ml(milk))
A6 — panel obrotowy (ładujący)
22PL/ 31
Page 3
PL
1
A1
OPTIMUM
1x
MIN.
A3
A6
A5
A4
A2
woda
mleko
mililitry
gramy
Wskaźnik
ładowania
Tryb TARA
uncja
III. PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA
Usuń wszystkie opakowania i wyjmij wagę. Przed pierwszym użyciem umyj części urządzenia,
które mogą wejść w kontakt z żywnością.
Zasilanie
Waga działa na zasadzie dynamo - nie posiada własnej baterii. Do krótkotrwałego ładowania wystarczy
obrócić panel sterujący A6 o co najmniej 120° (ale najlepiej o 180°; jeśli waga nie była używana przez
dłuższy czas, należy powtórzyć obrót kilka razy). Po pełnym naładowaniu waga będzie działać przez
około 2 minuty. W przypadku dłuższej obsługi zalecamy ciągłe obracanie wagi poprzez obracanie
panelu w celu jej naładowania, aby przypadkowo nie wyłączyła się automatycznie.
IV. INSTRUKCJA OBSŁUGI
Waga może mierzyć wagę i objętość w następujących jednostkach:
g waga w gramach
oz waga w uncjach
ml (WATER) objętość wody w mililitrach
ml (MILK) objętość mleka w mililitrach
23 / 31
Page 4
Wyniki pomiarów i dane na wyświetlaczu
Dane na wyświetlaczuJednostkaZnaczenie
1100g1100 gramów
8.60oz8.6 uncji
1500ml (WATER)1500 mililitrów (woda)
1500ml (MILK)1500 mililitrów (mleko)
Zmiana jednostek wagi i objętości
Naciskając przycisk UNIT, można wybrać pomiędzy pomiarem wagi i pomiarem objętości wody i mleka.
Wybrany tryb i jednostki miary są wyświetlane na ekranie.
– Pojemnik lub miskę włożyć można na wagę przed jej włączeniem. Jeśli to zrobisz, waga
automatycznie włączy się z wartością 0.
–
Jeśli miska lub pojemnik zostaną umieszczone na wadze aż po włączeniu, naciśnij TARE A4
(zerowanie). Wyświetlacz pokazuje 0. Następnie można przystąpić do pomiaru.
– Wynik pomiaru objętości mleka różni się od pomiaru objętości wody ze względu na ich różną
gęstość. Mleko względem wody ma gęstość nieznacznie większą (w przybliżeniu 1,026 x).
Sterowanie
1) Umieść wagę na odpowiedniej płaskiej powierzchni i opuść ją obracając obrotowy panel A6
(czyli ładowanie wagi).
2) Miskę (jeżeli jest używana) położyć na wagę przed włączeniem. Przed włączeniem wagi nie należy
kłaść żadnych przedmiotów, które będą ważone!
3) Po włączeniu waga zostanie wstępnie skalibrowana. Kiedy na ekranie pojawi się 0, waga jest gotowa
do ważenia.
4) Za pomocą przycisku UNIT A5, ustawić żądany tryb / jednostki pomiaru.
5) Żywność (rzecz) umieścić na środek powierzchni ważenia A3. Jeśli ważony jest płyn lub substancje
suche (np. mąka), umieścić je do uprzednio przygotowanej miski lub pojemnika (na powierzchni
ważenia A3). Następnie potrzeba poczekać aż ustabilizuje się wartość na wyświetlaczu.
6) Waga wyłączy się automatycznie po jej rozładowaniu.
Uwaga
2
24PL/ 31
Page 5
TARE
PL
Funkcja „Tare“
Służy do następującego tarowania (funkcja pozwalająca ważyć kolejno dodawane składniki) więcej
pozycji bez wyciągania ważonych składników z wagi. Połóż ważony składnik na wagę, poczekaj aż waga
go zważy. Przed przydaniem dalszej pozycji naciśnij przycisk TARE (A4), żeby resetować dane displeju
na „0“. Na wyświetlaczu w dolnej części pojawi się napis „Tare“. Dodaj na wagę następną substancję.
Na displeju wyświetli się waga dodanej substancji. Postępowanie możemy powtarzać. Po usunięciu
wszystkich ważonych składników z powierzchni wagi, na wyświetlaczu pojawi się ujemna wartość.
3
Uwaga
Jeśli masa całkowita wynosi ≤ 100 g, po każdym naciśnięciu przycisku TARE A4 na
wyświetlaczu pojawi się „0“ g. Suma wszystkich przedmiotów nie może przekraczać 5 kg.
UWAGA
Przedmioty o nadmiernej masie należy usunąć z płytki wagowej, aby zapobiec uszkodzeniu wagi!
Komunikaty o błędach wyświetlane na wyświetlaczu wagi
1. Symbol baterii — niski poziom naładowania, obrócić panel A6.
2. EEEEE
Jeśli ekran miga lub wyświetla nieprawdziwe dane, spróbuj przenieść wagę
dalej od fałszywego źródła lub należy zapewnić bezpieczne wyłączenie tego
źródła podczas stosowania wagi.
—
przeciążenie wagi. Waga przekracza 5 kg.
4
V. SKŁADOWANIE
Po użyciu wagi należy ją przechowywać w położeniu poziomym.
VI. KONSERWACJA
Czyścić regularnie po każdym użyciu! Nie należy stosować żrących i agresywnych środków
czyszczących (np. ostrych przedmiotów, rozcieńczalników ani innych rozpuszczalników)!
Powierzchnię wagi należy przetrzeć miękką wilgotną szmatką. Należy uważać, aby woda nie dostała się
do wewnętrznych części urządzenia. NIE ZANURZAJ DO WODY i nie używaj do czyszczenia środków
chemicznych. Wszystkie części powinny być czyszczone natychmiast po kontakcie z tłuszczami,
przyprawami, octem i silnie aromatycznymi /barwiącymi potrawami. Dbaj na to, aby nie dostały się do
kontaktu z kwasami, na przykład sokiem cytrynowym. Plastikowe części nigdy nie susz nad źródłem
ciepła (np. piecyk, kuchenki, el. / gazowa). Niektóre pokarmy mogą powodować zabarwienie
akcesoriów. Jednak to nie wpływa na działanie urządzenia, i nie jest powodem do reklamacji
urządzenia. Przebarwienie zwykle znika samo za jakiś czas.
25 / 31
Page 6
VII. EKOLOGIA
Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki materiałów
zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia, jak również ich przetwarzania
wtórnego. Symbole umieszczone na produktach lub w załączonej dokumentacji oznaczają, że
zastosowanych elementów elektrycznych lub elektronicznych nie można poddawać utylizacji wraz
z odpadem komunalnym. Produkt należy odnieść do specjalnych punktów zbiorczych, w których będą
przyjęte bez opłaty. Dzięki poprawnej utylizacji pomogą Państwo zachować cenne źródła i pomogą
w prolaktyce ewentualnych negatywnych wpływów na środowisko naturalne i zdrowie ludzkie. W celu
uzyskania innych szczegółowych informacji dotyczących utylizacji należy zwrócić się do najbliższego
urzędu lub punktu zbiorczego. Niewłaściwy sposób utylizacji urządzenia może podlegać karze –
godnie z przepisami krajowymi i międzynarodowymi.
Rozległą konserwację lub konserwację, która wymaga ingerencji do wewnętrznej części
urządzenia, może wykonać wyłącznie specjalistyczny serwis! Nieprzestrzeganie wskazówek
producenta powoduje utratę prawa do napraw gwarancyjnych!
VIII. DANE TECHNICZNE
Udźwig wagi max. (kg/l) 5
Dokładność (g/ml) po 1
Waga (kg) ok. 0,3
Wymiary produktu (mm) 171 x 184 x 31,5
Zmiana specykacji technicznych i akcesoriów w zależności od modelu produktu jest
zastrzeżona przez producenta.
HOUSEHOLD USE ONLY – Tylko do użytku domowego. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER
LIQUIDS – Nie zanurzać do wody lub innych płynów. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP
THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS,
BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Niebezpieczeństwo uduszenia.
Torebkę z PE należy położyć w miejscu będącym poza zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do
zabawy!
OSTRZEŻENIE
26PL/ 31
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.